PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Perceuse

PDSSAP 20Li B3 - Perceuse PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE au format PDF.

📄 177 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - page 40
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Visseuse à chocs sans fil
Marque Parkside
Modèle PDSSAP 20Li B3
Tension nominale 20 V (courant continu)
Transmission 4 vitesses
Vitesse à vide (max) 3600 min⁻¹
Fréquence de percussion (max) 4300/min
Couple de serrage max 226 Nm
Capacité de vissage max M16
Porte-outil 1/4" hexagonal
Type de batterie Lithium-ion (PAP 20 B3, 4 Ah)
Capacité de la batterie 4 Ah / 80 Wh
Chargeur compatible PLG 20 A1/A4/C1, PLG 20 A2/C2, PLG 20 A3/C3, PDSLG 20 A1, PLGS 2012 A1
Temps de charge (4 Ah) Environ 60 min (avec chargeur PLG 20 A3/C3)
Poids (sans batterie) Environ 1,2 kg (estimation)
Éclairage Lampe de travail LED
Clip ceinture Oui, amovible
Inverseur de sens de rotation Oui
Variateur de vitesse Oui, par pression sur gâchette
Sélection du couple 4 niveaux (120/150/190/226 Nm)
Niveau de pression acoustique 85,4 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 96,4 dB(A)
Vibrations (vissage) 9,598 m/s²
Garantie 5 ans (outil), 3 ans (batterie)

FOIRE AUX QUESTIONS - PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE

Comment changer la batterie de la visseuse Parkside PDSSAP 20Li B3 ?
Pour retirer la batterie, appuyez sur la touche de déverrouillage (9) et retirez-la. Pour l'installer, faites glisser la batterie dans la poignée jusqu'à l'enclenchement. Assurez-vous que le commutateur de sens de rotation est en position centrale (verrouillage) avant toute manipulation.
Quels chargeurs sont compatibles avec la batterie PAP 20 B3 ?
Les chargeurs compatibles sont : PLG 20 A1/A4/C1, PLG 20 A2/C2, PLG 20 A3/C3, PDSLG 20 A1 et PLGS 2012 A1. La durée de charge pour une batterie 4 Ah varie de 35 à 60 minutes selon le chargeur.
Comment régler le couple de serrage sur la visseuse Parkside PDSSAP 20Li B3 ?
Appuyez sur la touche de sélection du couple (6) pour choisir entre 4 niveaux : 120, 150, 190 ou 226 Nm. Le niveau sélectionné s'affiche sur l'indicateur de couple (5). Pour les écrous, utilisez le plus petit réglage pour éviter de trop serrer.
Que faire si la LED rouge de charge clignote sur le chargeur ?
Si la LED rouge clignote, cela indique que la batterie est trop chaude et ne peut pas être chargée. Laissez-la refroidir. Si les LED rouge et verte clignotent ensemble, la batterie est défectueuse et doit être remplacée.
Comment utiliser la lampe LED intégrée ?
La lampe de travail LED (4) s'allume automatiquement lorsque vous appuyez légèrement ou complètement sur l'interrupteur Marche/Arrêt (7). Elle éclaire la zone de travail immédiate.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cette visseuse ?
Portez toujours une protection auditive, tenez l'outil fermement, attendez l'arrêt complet avant de le poser, et utilisez des surfaces de préhension isolées pour éviter les chocs électriques. Lisez intégralement le manuel avant utilisation.
Comment nettoyer et entretenir la visseuse Parkside ?
Avant tout nettoyage, éteignez l'outil et retirez la batterie. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec. N'utilisez pas d'essence ou de solvant. L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière, mais doit rester propre et sec.
Quelle est la capacité maximale de vissage de la PDSSAP 20Li B3 ?
La capacité de vissage maximale est de M16. Le couple maximal atteint 226 Nm en 4e vitesse.
Comment inverser le sens de rotation ?
Poussez le commutateur de sens de rotation (2) vers la droite pour la marche avant (serrage) ou vers la gauche pour la marche arrière (desserrage). La position centrale verrouille l'interrupteur.
Quelle est la durée de garantie de l'outil et de la batterie ?
L'outil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Les batteries de la série X20 V Team sont garanties 3 ans. Conservez le ticket de caisse comme preuve d'achat.

Questions des utilisateurs sur PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PDSSAP 20Li B3 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PDSSAP 20Li B3 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE

Traduction des instructions d'origine

AKU Rázoví utahovák 20 v

Preklad originaiho provozniho nadvodu

AKU RAZOVY Utahovák 20 v

Preklad originaleho nadvodu na obsluhu

Batteridreven slagnøgle 20 v

Avant de dire le mode d'emploi, ouvre la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.

NL BE

FR/BE Traduction des instructions d'origine

Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/PDSLG 20 A1/PLGS 2012 A1 de la série X20 V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1.

Charging times Ladezeiten Temps de charge Charging currents Ladeströme Courants de chargemax. 2,4 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A1/A4/C1max. 3,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A2/C2max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PLG 20 A3/C3max. 4,5 A Charger Ladegerät Chargeur PDSLG 20 A1max. 12,0 A Charger Ladegerät Chargeur PLGS 2012 A1
2 Ah PAP 20 A1/B1 Battery pack · Akku · Batterie60 min 2,4 A45 min 3,5 A35 min 3,8 A35 min 3,8 A35 min 3,8 A
3 Ah PAP 20 A2 Battery pack · Akku · Batterie90 min 2,4 A60 min 3,5 A45 min 4,5 A45 min 4,5 A32 min 5,3 A
4 Ah PAP 20 A3/B3 Battery pack · Akku · Batterie120 min 2,4 A80 min 3,5 A60 min 4,5 A60 min 4,5 A35 min 7,8 A
4 Ah PAPS 204 A1 Battery pack · Akku · Batterie120 min 2,4 A80 min 3,5 A50 min 4,5 A50 min 4,5 A35 min 6,0 A
8 Ah PAPS 208 A1 Battery pack · Akku · Batterie210 min 2,4 A165 min 3,5 A120 min 4,5 A120 min 4,5 A45 min 12,0 A

Compatibilité avec batterie intelligente ⑤

En utilisant des batteries intelligentes spéciales, cet apparéil prend en charge des fonctions élargies. Vous trouvez de plus amples informations dans les documents d'accompagnement des fabricants respectifs. Lorsque les fonctions de batterie intelligente sont prises en charge, la LED Ready2Connect 15 s'allume de la façon suivante :

LED READY2CONNECT

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 1

La LED clignote 3 fois

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 2

Connector à l'application

La LED reste allumée

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 3

Non connecté à l'application

La LED reste eteinte

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 4

Outil en mode Mise à jour

La LED clignote en continu

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 5

Mise à jour de l'outil réussie

La LED clignote pendant 5 secondes

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - LED READY2CONNECT - 6

Éché de la mise à jour de l'outil

La LED clignote en alternance rapidement

Smart-accu ondersteuning 15

Utilisation conforme à l'usage prévu 30

Equivemment 30

Matériel livré 30

Caracteristiques techniques 30

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil electrique 32

  1. Sécurité de la zone de travail 32
  2. Sécurité électriche 32
  3. Sécurité des personnes 32
  4. Utilisation et entretien de l'outil électrique 33
  5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu. 34
  6. Service après-venture

Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs 35

Accessoires/equipements supplémentaires d'origine. 35

Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs 35

Avant la mise en service 36

Recharger le bloc-batterie (voir fig. A) 36

Mettre/retirer le bloc-batterie dans l'appareil 36

Contrcler l'etat de la batterie 36

Montage du clip de ceinture 36

Allumer/eteindre 37

Réglage/sélection de la vitesse de rotation/du couple de serrage 37

Inverser le sens de rotation 37

Mettre en place/remplacer les outils 37

Maintenance et nettoyage 37

Mise au rebut 38

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la France 39

Garantie pour Kompernass Handels GmbH pour la Belgique 41

Service après-vente 4

Importateur 42

Déclaration de conformité d'origine 43

Commande des batteries de rechange 44

Commandetéléphonique 44

VISSEUSEÀCHOCS SANSFIL20VPDSSAP20-LiB3

Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel apparéil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'utilisation et le recyclage. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et averissements de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descriptions et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui égardless tous les documents.

Utilisation conforme à l'usage prévu

Cet apparéil est destiné au vissage et dévissage de vis ainsi qu'au serrage et desserrage d'écrous. L' apparéil présente une marche à droite/à gauche, un porte-embout six pans creux 1/4'' et une lampe de travail LED. La lumière de cet apparéil sert à éclairer la zone de travail immédiate de l' apparéil. La fonction de vissage à chocs de l' apparéil permet de transformer la force du moteur en percussions rotatives régulières. Le mécanisme de percussion est engagé lors du vissage et du dévissage. L' apparéil est concu pour être utilisé par des adults. Les jeunes de plus de 16 ans ne doivent utiliser l' apparéil que sous surveillance. Le fabricant décline toute responsabilité pour tous dommages resultant de l'utilisation non conforme à sa destination ou incorrecte de l' apparéil.

N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes et pour les domains d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conscience pour un usage professionnel. Toute utilisation autre ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultat d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.

Équipement

1 Porte-outil 1a Manchondeverrouillage 2 Commutateur de sens de rotation/verrouillage 3 Clip de ceinture 3a Vis de fixation 4 Lampe de travail LED 5 Indicateur de couple 6 Sélection du couple Interrupteur MARCHE/ARRÉT/ réglage de la vitesse 8 Bloc-batterie* 9 Touche de déverrouillage du bloc-batterie 10 Chargeur rapide* LED d'affichage de la batterie 12 Touche d'etat de la batterie LED rouge de contrôle de charge 14 LED verte de contrôle de charge 15 LED Ready2Connect

Matériel livre

1 visseuse à chocs sans fil 20 V 1 clip de ceinture 1 mallette de transport 1 mode d'emploi

Visseuse à chocs sans fil 20 V PDSSAP 20-Li B3

Tension nominale 20 V (courant continu)

Transmission Transmission à 4 vitesses Vitesse nominale

a vide 1er niveau n 0 - 1900^-1 2e niveau n_00 - 2400^-1 3e niveau n_00 - 3050^-1 4e niveau n_00 - 3600^-1

Fréquence de percussion 1er niveau 0-1200/min 2e niveau 0-2400/min 3e niveau 0-3800/min 3e niveau 0-4300/min

Niveau de couple 1er niveau 120 Nm

2e niveau 150 Nm

3e niveau 190 Nm

4e niveau 226 Nm

Capacité de vissage

max. M16

Porte-outil 1 / 4'' hexagonal

Batterie PAP 20 B3*

Type LITHIUM-IONS

Tension nominale 20 V (courant continu)

Capacité 4 Ah

Cellules 10 (80 Wh)

ENTRÉE/Input

Tension nominale 230 - 240V,50Hz

Durée de chargement env. 60 min

Classe de protection II /double isolation)

  • BATTERIE ET CHARGEUR NON INCLUS DANS LA LIVRAISON

Valeur d'émissions sonores

Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de :

Niveau de pression acoustique L L_PA = 85,4 dB (A)

Impréciation KpA 3 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA = 96.4dB (A)

Impréciation K_WA = 3 ~dB

Valeur d'émission des vibrations

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées selon la norme EN 62841 :

Vissage de vis et d'écrous d'une taille maximale

admissible de a_h = 9,598m / s

Impréciation K=1,5 m/s²

Remarque

  • Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils ELECTriques entre eux.
  • Les valeurs totales d'émission de vibrations et les valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.

Avertissement!

  • Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de piece à usiner.
  • Essayez de garder la sollicitation aussi faible que possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil électrique est étant et celles pendant lesquelles il est allumé, mais fonctionne sans charge).

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Avertissement! - 1

Avertissement!

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis avec cet outil electrique. Ne pas suivre les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un choc electrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électriche" dans les avertissements fait reférence à votre outil électricque alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) et à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1. Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmophère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées. c) Maintenir les enfants et les personnes presents à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2. Sécurité électrique

a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptations réduisent le risque de chocoléctrique. b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est relié à la terre. c) Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétra tion d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de chic electrique. d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utilisé le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommages ou emmé-lés augmentent le risque de chocoléctrique. e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique f) Si l'usage d'un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chic electrique.

3. Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigué ou sous l'emprise de drogues, de l'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entraîner des blessures graves.

b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujour porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures. e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues. f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récapération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h) Ne pas se bercer d'illusions quant à la sécurité et ne pas aller outre les règles de sécurité pour les outils électriques, même si vous étés habitué à l'outil électrique pour l'avoir utilisé à maintes reprises. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

4. Utilisation et entretien de l'outil électrique

a) Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalise mieux le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit. b) Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer. c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique. d) Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et Ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les générantes instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance des outils ELECTriques et des accessoires. Verifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil electrique. En cas de dommages, faire réparer l'outil electrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils electriques mal entretenus. f) Garder affutés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôle.

g) Utiliser l'outil electrique, l'outil d'intervention, les outils d'intervention etc., conformement à ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h) Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d'huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

5. Utilisation et manipulation d'un outil à accu

a) Rechargez les batteries uniquement avec les chargeurs recommends par le fabricant. Un chargeur compatible pour certains types de batteries peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec d'autres batteries. b) N'utiliser les outils qu'vec des blocs de batteries spécifique désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut creer un risque de blessure et de feu. c) Tenir les batteries inutilisées à l'abri des agrafes, pieces de monnaie, clés, clous, vis et autres objets en métal susceptibles de court-circuiter les contacts. Un court-circuit entre les contacts des batteries peut provoquer des brûlures ou un incendie. d) La batterie peut couler en cas d'usage incor-rect. Eviter tout contact avec ce liquide. Laver à l'eau en cas de contact involontaire. En cas de contact du liquide avec les yeux, il faut en plus consulter un médecin. Le liquide qui s'écoule des batteries peut cause des irritations de la peau ou des brûlures.

e) Ne pas utiliser de batterie endommagée ou modifiée. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se composer de manière imprévisible et entraîner un incendie, une Explosion ou un risque de blessures. f) Ne jamais exposer une batterie au feu ou à des températures tropées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent entrainer une Explosion. g) Suivre toutes les instructions relatives au chargement et ne chargez jamais la batterie ou l'outil sans fil en dehors de la plage de températures indiquée dans ce mode d'emploi. Un chargement incorrect ou un chargement en dehors de la plage de températures autorisée peut détruire la batterie et augmenter le risque d'incendie.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Utilisation et manipulation d'un outil à accu - 1

PRUDENCE! RISQUE D'EXPLOSION! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Utilisation et manipulation d'un outil à accu - 2

Protégez la batterie

de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l'eau et de l'humidité. Il y a risque d'explosion.

6. Service après-venture

a) Faire entretenir l'outil électrique par un reparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue. b) N'entretenez jamais des accus endommages L'entretien des accus ne doit etre effectue que par le constructeur ou des points de service après-vente agreees.

Consignes de sécurité spécifiques aux visseuses à chocs

Pendant le perçage avec percussion, portez une protection auditive. L'exposition au bruit peut provoquer une perte d'audition. Sécurisez la pierce à usiner. Toutpeie à usiner maintenue par des disposifirs de serrage ou un étau est moins sécurisée qu'avc vous seule main. Tenez l'outil electrique fermement. Le serrage et le desserrage de vis peut a court terme provoquer des couples de reaction elevés. - Attendez que l'outil électrique se soit immobilisé avant de le poser. L'outil risque de se coincez et cela peut faire perdre le contrôle de l'outil électrique. Tenir l'outil electrique par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle le dispositif de serrage peut entraire en contact avec un cablage non apparent ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un fil sous tension peut égalementmettre sous tension les parties metalliques exposées de l'outil electrique et occasionner un choc electrique à l'opérateur.

Accessoires/équipements supplémentairesd'origine

Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est compatible avec l'appareil.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Accessoires/équipements supplémentairesd'origine - 1

Avertissement!

N'utilisez aucun accessoire qui n'a pas eterecommendé par PARKSIDE. Cela peutentrainer uneelectrocution et un incendie.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Avertissement! - 1

ATTENTION! Surface brûlante. Il y a un risque de brûlure.

Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs

Cet apparéil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiers à l'utilisation sécurisée de l' apparéil et qu'ils aient compris les dangers en résultat.

Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le netto yage et la maintenance utilisateur ne doit pas etre realizedes par des enfants sils ne sont pas surveillés.

Si le cordon d'alimentation de cet appeareil est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs - 1

Le chargeur convient uniquement à une exploitation en interieur.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Avertissements de sécurité relatifs aux chargeurs - 2

Avertissement!

Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommage, il doit être remplaced par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter tout risque.

Atention!

Ce chargeur peut recharger uniquement les batteries suivantes: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3/PAP 20 B1/PAP 20 B3/ PAPS 204 A1/PAPS 208 A1. Une liste à jour de la compatibilité des batteries est disponible sur www. Lidl. de/Akku.

Prudence!

Débranchez toujours la fiche secteur du chargeur avant d'en retarder le bloc-batterie ou de lemettre en place.

Remarque

  • Ne chargez jamais le bloc-batterie lorsque la température ambiente est inférieure à 10°C ou supérieure à 40°C. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'etat de charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat de stockage doit être frais et sec dans une température ambiente située entre 0°C et 50°C.

Placez le bloc-batterie ⑧ dans le chargeur rapide ⑩ (voir fig. A). Insérez la fiche secteur dans la prise de courant. Levoyant vert de contrôle de la charge 14 s'allume brievement, puis levoyant rouge de contrôle de la charge 13 s'allume. La LED verte de contrôle 14 vous signale que l'opération de chargement est terminée et que le bloc-batterie 8 est prét à être utilisé.

Atention!

Si la LED de contrôle rouge 3 se met a cli-gnoter, ILA signifie que le bloc-batterie 8 surchauffe et qu'il ne peut pas etre recharge. Si les LED de contrôle rouge et verte 13 14 clignotent ensemble, cela signifie que le bloc-batterie 8 est defectueux.

Introduisez le bloc-batterie ⑧ dans l'appareil.

Éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes entre deux opérations de charge-ment consécutives. Débranchez pour cela la fiche secteur.

Metre en place le bloc-batterie

Placez le commutateur de sens de rotation 2 en position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le bloc-batterie 8 dans la poignée.

Retirer le bloc-batterie

Appuyez sur la touche de déverrouillage 9 puis retirez le bloc-batterie 8.

Contrôler l'etat de la batterie

Pour contrcler I'etat de la batterie, appuyez sur la touche etat de la batterie 12. L'etat et la puissance restante s'affichent comme suit dans la LED d'affichage de la batterie 13: ROUGE/ORANGE/VERT = charge maximale ROUGE/ORANGE = charge moyenne ROUGE = charge faible - recharger la batterie

Montage du clip de ceinture

Desserrez la vis de fixatio 3a avec un tournévis cruciforme courant (non livre d'origine). Tenez le trou correspondant du clip de ceinture 3 au-dessus du filetage de vis. Resserrez bien la vis de fixatio3a.

Allumer

Pour la mise en service de l'appareil, appuyez sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT ⑦ et mainte nez-le enforcé.

La lampe de travail LED ④ s'allume lorsque l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 7 appuyé est légarement ou entièrement enfoncé.

Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffisante.

Eteindre

Pour eteindre I'appareil, relachez l'interrupteur MARCHE/ARRET

Réglage/sélection de la vitesse de rotation/du couple de serrage

Appuyez sur la touche de selection du couple 6 pourCHOISIR graduallement le couple souhaite. Le niveau de couple choisi est indiqué sur l'affiche de couple 5

Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/ARRÉT 7 génére une vitesse de rotation/un couple de serrage plus réduit. La vitesse de rotation/le couple de serrage augmente avec la pression sur l'interrupteur.

Le couple de serrage dépend de la vitesse de rotation choisis/du couple besoin et de la durée de la percussion.

Remarque

Pour serrer les écrous, il convient cependant de désirir le plus petit réglage de couple afin d'éviter de trop serrer. Le frein moteur intégré veille à une immobilisation rapide.

Attention!

Le couple de serrage réellement atteint doit toujours être contrôle à l'aide d'une clé dynamométrique!

Inverser le sens de rotation

Inversez le sens de rotation en poussant le commutateur de sens de rotation 2 vers la droite ou vers la gauche.

Metre en place/remplacer les outils

Tirez le manchon de verrouillag a vers l'avant. Inserez un outil adapte dans le porte-outil 1. Tirez à nouveau le manchon de verrouillag 1a vers l'avant pour refirer l'outil.

Maintenance et nettoyage

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Maintenance et nettoyage - 1

AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil, eteignez-le et retirez la batterie.

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

L'appareil doit toujours être propre, sec et exempt d'huile ou deGRAISSSE. Aucun liquide ne doit pénétre à l'intérieur de l'appareil. Pour le nettoyage du boitier, utilisez un chiffon sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique. Si une batterie lithium-ions doit rester stockée pendant une période prolongée, il faut contrôler régulérique son état de charge. L'état de charge optimal se situe entre 50 et 80%. Le climat de stockage optimal est frais et sec.

Remarque

Vous pouvez commander des pieces détachéées non listedes ( comme les balais de charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de notre hotline du service après-vente.

Mise au rebut

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Mise au rebut - 1

Le produit et l'emballage sont recyclables. Ils sont soumis à la responsabilité élargie du producteur (REP), selon laquelle ils doivent être collectés séparément.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Mise au rebut - 2

Ne jetez jamais les outils électriques avec les ordures menagères!

Le symbole ci-contre, d'une poubelle barree sur roues, indique que I'appareil

doit respecter la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne doivent pas eliminer cet apparéil en fin de vie avec les ordures menagères, mais le rapporter aux points de collecte spécialement équipés, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets.

Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme.

Si vous appeareil usage contient des données à caractère personnel, vous assumez la responsabilité personelle de les effacer avant de le rapporter.

À condition que cela soit possible sans détruire l'appareil usage, retirez les piles ou batteries usages qu'il contient avant de lemettre au recyclage, et rapportez les piles/batteries à un point de collecte séparé. Pour les batteries inamovibles, il convient de signaler leur présence dans l'appareil au moment de le rapporter au recyclage.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme. - 1

Renseignez-vous auprès de votre commune ou des services administratifs de votre ville pour connaître d'autres possibilités de recyclage du produit usage.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Ce recyclage est gratuite. Respectez l'environnement et recyclez en bonne et due forme. - 2

Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères!

Les batteries defectueuses ou usages doivent etre recyclées conformément

à la directive 2006/66/CE. Les piles/batteries doivent être traitées comme des déchets spéciaux devant être obligatoirement recyclés dans le respect de l'environnement par les entités correspondantes (commercants, revendeurs spécialisés, services municipaux, entreprises de recyclage professionnel). Les piles/batteries peuventContainir des métaux lourds toxiques.

Par conséquent, ne jetez pas les piles/batteries dans les ordures menagères, rapportez-les au contraire à un point de collecte séparé. Ne rapportez les piles/batteries qu'à l'état décharge.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères! - 1

L'emballage est constitué de matérielles ecologiques que vous pouvez recycler par le biais des services de recyclage locaux.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Ne jetez pas les batteries dans les ordures menagères! - 2

Éliminez l'emballage d'une manière respectue de l'environnement. Observe le marquage sur les diffé-rents matérieliaux d'emballage et triez-les

separémentsinecessaire. Lesmatériaux'd'emballage sont repérés par des abréviations (a) et desnumeros(b)qui ont la signification suivante1-7: Plastiques,20-22: Papier et carton,80-98: Materiaux composites.

Garantie pour kompernass handels gmbh pour la france

cet apparéil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un décai de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le décai de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Étendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux déteriorations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agrée.

Article L217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a etecentsie lors de I'acquisition ou de la reparation d'un bien meuble, une remise en etat couverte par la garantie, toute periode d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait a courir. Cette periode court a compter de la demande d'intervention de I'acheteur ou de la mise a disposition pour reparation du bien en cause, si cette mise a disposition est posterieure à la demande d'intervention.

Indépendament de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultat de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque célé ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituèlement attendu d'un biensemblable et, le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et posseder les qualités que celui-ci aprésentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;
  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le produitur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherche par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 1ER alinea du Code civil

L'action résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un-delai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pieces détaches indispensablees à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

usure normale de la capacité de l'accu ■utilisation commerciale du produit dépréciation ou modification du produit par le client non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation dammages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391004_2201 en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la reference sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuilles d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www. lidl-service. com, vous p ourez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.

Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www. lidl-service. com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391004_2201.

Garantie pour kompernass handels gmbh pour la belgique

cet apparéil est garanti 5 ans à compter de la date d'achat. Si ce produit venait à désenter des vices, vous disposez de droits légaux envers le vendeur de ce produit. Ces droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie représentée ci-dessous.

Conditions de garantie

La période de garantie debute à la date d'achat. Veillez à bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d'achat.

Si dans un délambda de 5 ans suivant la date d'achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaitre, le produit sera réparé, remplace notamment par nos soins ou le prix d'achat rembourse, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délambda de 5 ans, la presentation de l'appa reil défectueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la description écrite succincte du vice et du moment de son apparition.

Si le vice est couvert par notre garantie, vous receivez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l'échange du produit.

Les blocs-batteries de la série X 20 V Team sont garantis 3 ans à compter de la date d'achat.

Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés

L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette disposition s'applique également aux pieces remplacées ou réparées. Les dommages et vices eventuelsment déjà à l'achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l'objet d'une facturation.

Etendue de la garantie

L'appareil a eté fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôle avant sa livraison.

La prestation de la garantie s'applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'etend pas aux pieces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pieces d'usure, ni aux dépréciations de pieces fragiles, par ex. interrupteurs ou pieces en verre.

Cette garantie devient caduque si le produit est déterioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d'utilisation, ou dont vous étés avertis doivent également être évités.

Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'utilité de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service après-venture agréé.

La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants

■ usure normale de la capacité de l'accu ■utilisation commerciale du produit déteriation ou modification du produit par le client ■ non-respect des consignes de sécurité et de maintenance, erreur d'utilisation dammages causés par des événements élémentaires

Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veillez suivre les indications suivantes :

Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la reférence article (IAN) 391004_2201 en tant que justificatif de votre achat. Vous trouverez la referece sur la plaque signa-letique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d'emploi (en bas a gauche) ou sur l'autocollant au dos ou sur le dessous du produit. Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices venaient à apparaitre, veuillez d'abord contacter le département service clientèle ci-dessous par téléphone ou par e-mail. Vous pouvez ensuite returner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service après-vente communiquee.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - La période de garantie ne s'applique pas dans les cas suivants - 1

Sur www. lidl-service. com, vous pourrez télécharger ce mode d'emploi et de nombreux autres manuels, videos produit et logiciels d'installation.

Gracé à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www. lidl-service. com) et vous pourrez ouvrir votre mode d'emploi en saississant votre référence (IAN) 391004_2201.

Avertissement!

  • Faites réparer vos-appareils par le service après-vente ou un électricien et uniquement avec des pieces de rechange d'origine. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil. Confiez toujours le remplacement de la fiche ou du cordon d'alimentation au fabricant de l'appareil ou à son service après. Cela assure le maintien de la sécurité de l'appareil.

Service après-vente

FR ServiceFrance Tel.:0800919270 E-Mail: kompernass@lidl. fr BE ServiceBelgique Tel.:080012089 E-Mail: kompernass@lidl. be IAN 391004_2201

Importateur

Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contacter le service mentionné.

KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www. kompernass. com

Déclaration de conformité d'origine

Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document : M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants :

Compatibilité electromagnétique (2014/30/EU)

  • La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L'objet de la déclaration précit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils ELECTriques et Electroniques.

Normes harmonisées appliquées

EN 62841-1:2015

EN 62841-2-2:2014

EN IEC 55014-1:2021

EN IEC 55014-2:2021

ENIEC63000:2018

Type/désignation de l'appareil : Visseuse à chocs sans fil 20 V PDSSAP 20-Li B3

Année de fabrication : 07-2022

Numero de série : IAN 391004_2201

Bochum, le 24/06/2022

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Déclaration de conformité d'origine - 1

Semi Uguzlu

  • Responsible qualité -

Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.

Commande des batteries de rechange

Si vous souhaitez commander une batterie de rechange pour votre apparéil, vous pouvez le faire très aisément soit sur le site www. kompernass. com soit par téléphone.

En raison d'un stock limite, il est possible que cet article soit epuisé très rapidement.

PARKSIDE PDSSAP 20Li B3 - Commande des batteries de rechange - 1

Remarque

Dans certains pays, la commande de pieces détaches ne peut pas être réalisée en ligne. Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.

Commande téléphonique

FR ServiceFranceTel.: 0800 919270 BE ServiceBelgiqueTel.: 0800 12089

Pour que vous commande soit traitée plusrapidement, veiliez a tener prêt le numero de reference de l'appareil (IAN 391004_2201) pour repondre a toute demande de renseignements. Vous trouvezez le numero de reference sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PDSSAP 20Li B3

Catégorie : Perceuse