PDSSAP 20Li B3 - Vŕtačka PARKSIDE - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE vo formáte PDF.
Stiahnite si návod pre váš Vŕtačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod PDSSAP 20Li B3 - PARKSIDE a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. PDSSAP 20Li B3 značky PARKSIDE.
NÁVOD NA OBSLUHU PDSSAP 20Li B3 PARKSIDE
4. Používanie a manipulácia s elektrickým náradím .........................................89
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ....................................90
SK AKU RÁZOVÝ UŤAHOVÁK 20 V PDSSAP 20-Li B3 Úvod Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty. Určené používanie Prístroj je určený na zaskrutkovanie a odskrutkova- nie skrutiek, ako aj na uťahovanie a povolenie matíc. Prístroj disponuje pravým/ľavým chodom, 1/4“ upnutím bitu s vnútorným šesťhranom a LED pracovným svetlom. Svetlo tohto prístroja je určené na priame osvetlenie pracovnej oblasti prístroja. Pomocou rotačno-príklepovej funkcie prístroja sa sila motora premieňa na rovnomerné rotačné prí- klepy. Príklepový mechanizmus sa spustí pri uťaho- vaní a povolení. Tento prístroj je určený na používanie dospelými osobami. Mladiství vo veku viac ako 16 rokov smú prístroj používať iba pod dozorom. Výrobca neručí za škody, ktoré boli spôsobené používaním v rozpo- re surčeným účelom alebo nesprávnou obsluhou. Prístroj používajte len tak, ako je opísané a len pre uvedené oblasti použitia. Prístroj nie je určený na komerčné používanie. Akékoľvek iné používanie alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a súvisia s nimi značné nebezpe- čenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku pou- žívania v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť. Vybavenie 1 Upnutie nástroja
Upevňovacia skrutka 4 LED pracovné svetlo 5 Ukazovateľ uťahovacieho momentu 6 Predvoľba uťahovacieho momentu 7 Spínač ZAP/VYP/regulácia otáčok 8 Box s akumulátorom* 9 Tlačidlo na odblokovanie boxu s akumulátorom 0 Rýchlonabíjačka* q LED displeja akumulátora w Tlačidlo stavu nabitia akumulátora e Červená LED kontrolka nabíjania r Zelená LED kontrolka nabíjania t Ready2Connect LED Rozsah dodávky 1 aku rázový uťahovák 20 V 1 príchytka na opasok 1 prenosný kufrík 1 návod na obsluhu Technické údaje Aku rázový uťahovák 20 V PDSSAP 20-Li B3 Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Prevodovka 4-stupňový prevod Dimenzačné otáčky pri chode naprázdno 1. stupeň n
87 ■ Stupne uťahovacieho momentu 1. stupeň 120 Nm
Max. kapacita skrutkovania M16 Upnutie nástroja 1/4 šesťhran Akumulátor PAP 20 B3* Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie 20 V (jednosmerný prúd) Kapacita 4 Ah Články 10 (80 Wh) Rýchlonabíjačka akumulátora PLG 20 C3* VSTUP/Input Dimenzačné napätie 230–240 V ∼, 50 Hz (striedavý prúd) Dimenzačný príkon 120 W Poistka (vnútorná) 3,15 A T3.15A VÝSTUP/Output Dimenzačné napätie 21,5 V (jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 4,5 A Doba nabíjania cca 60 min Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia)
- AKUMULÁTOR A NABÍJAČKA NIE SÚ SÚČASŤOU DODÁVKY Hodnota emisií hluku Nameraná hodnota pre hluk zistená podľa EN62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky: Hladina akustického tlaku L
= 85,4 dB (A) Neurčitosť K
= 96,4 dB (A) Neurčitosť K
= 3 dB Hodnota emisií vibrácií Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN 62841: Uťahovanie skrutiek a matíc maximálnej dovolenej veľkosti a
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Noste ochranu sluchu! UPOZORNENIE ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor- movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým. ► Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia. VÝSTRAHA! ► Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede- ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku. ► Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je elektrické ná- radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).PDSSAP 20-Li B3 ■ 88
SK Všeobecné bezpeč- nostné pokyny pre elektrické náradie VÝSTRAHA! ► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny, upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie. Zanedbania pri dodržiavaní nasledovných po- kynov môžu mať za následok zásah elektric- kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia. Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia. Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpeč- nostných pokynoch, sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek- trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adob- re osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pra- covné oblasti môžu viesť k úrazom. b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry, ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť. c) Počas používaniaelektrického náradia zabráň- te prístupu detí a iných osôb. Pri odvedení pozor- nosti môžete stratiť kontrolu nad prístrojom.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochranné uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuvky znižujú riziko zásahu elektric- kým prúdom. b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnený- mi povrchmi, ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené, hrozí zvýšené riziko zásahu elektric- kým prúdom. c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického nára- dia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elektrického náradia alebo vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Udr- žiavajte kábel mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prí- stroja. Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom. e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku, po- užívajte len taký predlžovací kábel, ktorý je vhodný aj pre vonkajšie prostredie.Použitie pre- dlžovacieho kábla vhodného pre vonkajšie pros- tredie znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.PDSSAP 20-Li B3 SK
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte, a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozva- hou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog, alko- holu alebo liekov. Aj chvíľa nepozornosti pri po- užívaní elektrického náradia môže spôsobiť váž- ne zranenia. b) V ždy noste osobné ochranné prostriedky a ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran- ných prostriedkov, ako je protiprachová maska, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apou- žitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení. c) Vyhnite sa neúmyselnému uvedeniu do pre- vádzky. Pred pripojením elektrického náradia k sieti a/alebo akumulátoru a pred jeho zdví- haním a prenášaním sa presvedčte, či je vyp- nuté. Ak máte pri prenášaní elektrického nára- dia prst na spínači alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom. d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráň- te nastavovacie nástroje alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otá- čajúcej sa časti elektrického náradia, môže spô- sobiť zranenia. e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela. Majte pevný postoj a neustále udržiavajte rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie kontrolovať v neočakávaných situáciách. f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi. g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripo- jiť a správne používať. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. h) Nenechajte sa zmiasť falošnou istotou a nepo- vznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradie, aj keď ste po viacnásobnom použití oboznámení s elektrickým náradím. Ne- odborná manipulácia môže v zlomkoch sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Používanie a manipulácia
s elektrickým náradím a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri vašej práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve- denom rozsahu jeho výkonu. b) Nepoužívajte elektrické náradie schybným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť. c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji, vý- menou vložených nástrojov alebo pred odlo- žením elektrického náradia vytiahnite zástrč- ku zo zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia. d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte mimo dosahu detí. Nedovoľte používať elek- trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto poky- ny. Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho po- užívajú neskúsené osoby. e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostli- vo udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé die- ly fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú zlomené alebo poškode- né tak, aby bola obmedzená funkcia elektric- kého náradia. Pred použitím elektrického ná- radia nechajte opraviť poškodené časti. Mnohé úrazy sú spôsobené nedostatočnou údržbou elektrického náradia. f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté. Sta- rostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými rez- nými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.PDSSAP 20-Li B3 ■ 90
SK g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené ná- stroje atď. používajte v súlade s týmito pokyn- mi. Zohľadnite pritom pracovné podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elek- trického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpečné situácie. h) Rukoväte a úchytné plochy udržiavajte suché, čisté a bez oleja a mastnoty. Klzké rukoväte a úchytné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ- ných situáciách.
5. Používanie a manipulácia
s akumulátorovým náradím a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, kto- ré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí ne- bezpečenstvo požiaru, ak sa používajú s inými akumulátormi. b) V elektrických náradiach používajte len aku- mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a ne- bezpečenstvu požiaru. c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám alebo iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos- tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu- látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar. d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto- ra vytekať kvapalina. Zabráňte kontaktu s touto kvapalinou. Pri náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do- stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca akumulátorová kvapalina môže spôsobiť podráždenie pokožky alebo po- páleniny. e) Nepoužívajte poškodený ani upravený akumu- látor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k požiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu poranenia. f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso- kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch. g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie a akumulátor alebo akumulátorové náradie ne- nabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uvedené- ho v návode na obsluhu. Nesprávne nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpe- čenstvo požiaru.
POZOR! NEBEZPEČENSTVO
VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumu- látory, ktoré nie sú nabíjateľné. Chráňte akumulátor pred teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvalifi- kovaný odborný personál alen za použitia originálnych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode- ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu aku- mulátorov by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy.PDSSAP 20-Li B3 SK
91 ■ Bezpečnostné upozornenia špecifické pre príklepové skrutkovače ■ Pri príklepovom vŕtaní používajte chrániče sluchu. Nadmerné pôsobenie hluku môže spô- sobiť stratu sluchu. ■ Obrobok zaistite. Obrobok, ktorý je uchytený v upínacom zariadení alebo vo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou. ■ Elektrické náradie držte dobre pevne. Pri uťahovaní alebo povolení skrutiek sa môžu krátko objaviť vysoké reakčné momenty. ■ Pred odložením elektrického náradia počkaj- te, kým sa úplne nezastaví.Vložený nástroj sa môže zaseknúť a mať za následok stratu kontro- ly nad elektrickým náradím. ■ Keď vykonávate práce, pri ktorých by skrutka mohla zasiahnuť skryté elektrické vedenia, uchopte elektrické náradie zaizolované úchopné plochy držadla.Kontakt skrutky sve- dením vedúcim napätie môže uviesť pod napä- tie aj kovové časti prístrojaaspôsobiť zásah elektrickým prúdom. Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ■ Používajte len príslušenstvo a prídavné zaria- denia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístro- jom. VÝSTRAHA! ■ Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru. POZOR! Horúci povrch. Hrozí nebezpečenstvo popálenia. Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ■ Tento prístroj môžu používať deti staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslo- vými alebo mentálnymi schop- nosťami alebo s nedostatkom skúseností avedomostí, ak sú pod dohľadom alebo ak boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vy- plývajúce nebezpečenstvá. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Deti nesmú vykonávať čistenie apou- žívateľskú údržbu bez dohľadu. ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa predišlo ohrozeniam. Nabíjačka je vhodná len na použitie v interiéri. VÝSTRAHA! ■ Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo ohrozeniam.PDSSAP 20-Li B3 ■ 92
SK POZOR! ♦ Táto nabíjačka môže nabíjať iba nasledujúce batérie: PAP20A1/PAP20A2/PAP20A3/
PAP20B1/PAP20B3/PAPS204A1/
PAPS208A1. ♦ Aktuálny zoznam kompatibilných akumuláto- rov nájdete na stránke www.Lidl.de/Akku. Pred uvedením do prevádzky Nabitie boxu s akumulátorom (pozriobr. A) POZOR! ► Pred vyberaním boxu s akumulátorom z nabí- jačky alebo jeho vkladaním do nabíjačky vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. UPOZORNENIE ► Nikdy nenabíjajte box s akumulátorom pri teplote okolia nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C. Pri dlhšom skladovaní lítiovo-ióno- vého akumulátora musíte pravidelne kontrolo- vať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Klíma skladova- nia má byť chladná a suchá s okolitou teplo- tou medzi 0 °C a 50 °C. ♦ Zastrčte box s akumulátorom 8 do rýchlona- bíjačky 0 (pozri obr. A). ♦ Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Krátko sa rozsvieti zelená kontrolka kontroly nabíjaniar a potom sa rozsvieti červená kontrolka kontroly nabíjaniae. ♦ Zelená LED kontrolka r vám signalizuje, že nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom8 je pripravený na použitie. POZOR! ♦ Ak by mala červená LED kontrolka e blikať, potom je box s akumulátorom 8 prehriaty a nemôže sa nabíjať. ♦ Ak blikajú červená a zelená LED kontrolka e r súčasne, potom je box s akumulátorom 8 chybný. ♦ Vložte box s akumulátorom8 do prístroja. ♦ Medzi nabíjaniami, nasledujúcimi po sebe, vypnite nabíjačku minimálne na 15minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku. Vloženie/vybratie boxu s akumulátorom do/z prístroja Vloženie boxu s akumulátorom ♦ Prepnite prepínač smeru otáčania 2 do stred- nej polohy (poistka). Nechajte box s akumulá- torom 8 zaskočiť do rukoväte. Vybratie boxu s akumulátorom ♦ Stlačte tlačidlo na odblokovanie 9 a vyberte box s akumulátorom 8. Kontrola stavu nabitia akumulátora ♦ Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte tlačidlo stavu nabitia akumulátora w. Stav nabitia, resp. zvyšný výkon signalizuje LED displej akumulátora q nasledovne: ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximál- ne nabitie ČERVENÁ/ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = slabé nabitie – nabiť akumulátor Montáž príchytky na opasok ♦ Uvoľnite upevňovaciu skrutku
pomocou bežného krížového skrutkovača (nie je súčasťou dodávky). ♦ Príslušný otvor príchytky na opasok 3 podržte nad skrutkovým závitom. ♦ Upevňovaciu skrutku
93 ■ Zapnutie/vypnutie Zapnutie ♦ Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte spínač ZAP/VYP 7 a podržte ho stlačený. Pracovné LED svetlo 4 sa rozsvieti pri jemne alebo úplne stlačenom spínači ZAP/VYP7. Umožňuje osvetlenie pracovného priestoru pri nepriaznivých svetelných podienkach. Vypnutie ♦ Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/ VYP7. Nastavenie/predvolenie otáčok/ uťahovacieho momentu ♦ Stlačte tlačidlo pre predvoľbu uťahovacieho momentu 6, aby ste postupne zvolili želaný uťahovací moment. Zvolený stupeň uťahovacie- ho momentu sa zobrazí na ukazovateli uťahova- cieho momentu 5. ♦ Mierny tlak na spínač ZAP/VYP 7 spôsobí nízke otáčky/uťahovací moment. S narastajúcim tlakom sa zvýšia otáčky/uťahovací moment. ♦ Uťahovací moment je závislý od zvolených otáčok/predvoľby uťahovacieho momentu a trvania rázov. UPOZORNENIE ► Na utiahnutie matíc kolesa sa musí avšak zvo- liť menšie nastavenie uťahovacieho momentu, aby sa zabránilo príliš pevnému utiahnutiu. ► Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle za- stavenie. POZOR! ♦ Skutočne dosiahnutý uťahovací moment je potrebné skontrolovať výlučne pomocou momentového kľúča! Prepínanie smeru otáčania ♦ Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača smeru otáčania 2 doprava, príp. doľava. Nasadenie/výmena nástrojov ♦ Blokovacie puzdro
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji tento vypnite avyberte z neho akumulátor. Tento prístroj si nevyžaduje údržbu. ■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja alebo mazacích tukov. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. ■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. ■ Pri dlhšom skladovaní lítiovo-iónového akumulá- tora musíte pravidelne kontrolovať jeho stav nabitia. Optimálny stav nabitia je medzi 50a 80%. Na uskladnenie je optimálne chladné a suché prostredie. UPOZORNENIE ► Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíko- vé kefy, vypínač) si môžete objednať pro- stredníctvom poradenskej linky nášho servisu.PDSSAP 20-Li B3 ■ 94
SK Likvidácia Produkt a obal sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene. Elektrické náradie neodhadzujte do komunálneho odpadu! Symbol preškrtnutej odpadovej nádoby nakolieskach upozorňuje, že tento prístroj podlieha smernici č. 2012/19/EU. Táto smernica stanovuje, že tento prístroj pouplynutí doby používania nesmiete zlikvidovať snormálnym domovým odpadom, ale musíte ho odovzdať všpeciálne zriadených zberných miestach, zber- ných dvoroch alebo vprevádzkach nalikvidáciu odpadov. Táto likvidácia je pre vás bezplatná. Chráňte životné prostredie alikvidujte odborne. Pokiaľ váš starý prístroj obsahuje osobné údaje, máte zodpovednosť vymazať ich skôr, ako ho odovzdáte. Pokiaľ to nie je možné bez zničenia starého prístro- ja, skôr ako starý prístroj odovzdáte na likvidáciu, vyberte staré batérie alebo akumulátory a odo- vzdajte ich na samostatný zber. V prípade pevne zabudovaných akumulátorov sa musí pri likvidácii upozorniť na to, že prístroj obsahuje akumulátor. Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy. Akumulátory neodhadzujte do komunálneho odpadu! Chybné alebo použité batérie sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. S batériami/akumulátormi sa musí zaobchádzať ako so špeciálnym odpadom, a preto sa musia ekologicky zlikvidovať na zodpove- dajúcich miestach (predajca, špecializovaný pre- dajca, verejné miesta na zber odpadu, komerčné podniky zaoberajúce sa likvidáciou odpadu). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy. Batérie/akumulátory preto neodhadzujte do domo- vého odpadu, ale odovzdajte ich na samostatný zber. Batérie/akumulátory odovzdajte len vo vybi- tom stave. Balenie sa skladá výlučne z materiálov, ktoré neškodia životnému prostrediu. Môžete ho vyhodiť do nádob určených na zber a recykláciu odpadov. Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalo- vých materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skrat- kami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály.PDSSAP 20-Li B3 SK
95 ■ Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Na tento prístroj máte záruku 5 rokov od dátumu zakúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte voči jeho predajcovi práva vyplývajúce zo zákona. Tieto práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou nižšie uvedenou zárukou. Záručné podmienky Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Pokladničný blok si dobre uschovajte. Bude potreb- ný ako dôkaz o zakúpení. Ak v priebehu 5 rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručného plnenia je, aby ste počas 5-ročnej lehoty poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predložili so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba. Na box s akumulátorom série X 20 V Team máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia. Záručná doba a zákonné nároky na odstránenie chýb Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené a opravené diely. Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. Rozsah záruky Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný. Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot- rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače alebo diely vyrobe- né zo skla. Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje. Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaobchádzaní, pri po- užití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostíPDSSAP 20-Li B3 ■ 96
SK Vybavenie v prípade záruky Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov: ■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN) 391004_2201 ako doklad o nákupe. ■ Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý- robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. ■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné- ho strediska, ktorá Vám bude oznámená. Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo- cou zadania čísla výrobku (IAN) 391004_2201 otvoríte váš návod na obsluhu. VÝSTRAHA! ► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne ná- hradné diely. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. ► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla zverte len výrobcovi prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja. Servis Servis Slovensko Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 391004_2201 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
97 ■ Originálne vyhlásenie o zhode My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba zodpovedná za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES: Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC) Elektromagnetická kompatibilita (2014/30/EU) Smernica RoHS (2011/65/EU)*
- Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach. Aplikované harmonizované normy EN 62841-1:2015 EN 62841-2-2:2014
EN IEC 63000:2018 Typ/označenie prístroja: Aku rázový uťahovák 20 V PDSSAP 20-Li B3 Rok výroby: 07–2022 Sériové číslo: IAN 391004_2201 Bochum, 24.06.2022 Semi Uguzlu ‒ Manažér kvality ‒ Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.PDSSAP 20-Li B3 ■ 98
SK Objednanie náhradného akumulátora Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com alebo telefonicky. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať. UPOZORNENIE ► V niektorých krajinách sa objednávanie náhradných dielov nemôže uskutočniť online. V takom prípade zavolajte, prosím, na servisnú poradenskú linku. Telefonická objednávka Servis Slovensko Tel. 0850 232001 Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, pri všetkých požiadavkách číslo výrobku (IAN391004_2201) prístroja. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.PDSSAP 20-Li B3
Notice-Facile