BARTSCHER F 125 - Machine à glace

F 125 - Machine à glace BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 125 BARTSCHER au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BARTSCHER F 125 - page 90
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à glace en pépites
Marque Bartscher
Modèle F 125
Production de glace (max) Jusqu'à 125 kg/24h
Capacité du réservoir de glace 20 kg
Tension d'alimentation 220-240 V ~ 50 Hz monophasé
Puissance absorbée 480 W
Courant absorbé 3,2 A
Réfrigérant R134a
Charge en réfrigérant (air/eau) 400 g / 300 g
Type de condensation Air ou eau
Température ambiante de fonctionnement 10 à 40 °C
Température de l'eau d'alimentation 5 à 40 °C
Pression d'eau minimale 1 bar
Matériau de la carrosserie Inox
Type de commande Électronique avec microprocesseur
Indicateurs LED Alimentation, alarmes, niveau d'eau, réserve pleine
Système de sécurité Arrêt automatique en cas d'anomalie (rotation, température, eau)
Nettoyage Circuit hydraulique détartrable, nettoyage condenseur recommandé
Entretien périodique Vérification roulement supérieur tous les 6 mois

FOIRE AUX QUESTIONS - F 125 BARTSCHER

Comment démarrer la machine à glace F 125 ?
Après avoir installé correctement l'appareil et l'avoir relié au réseau électrique et hydraulique, ouvrez le robinet d'eau et mettez sous tension. La première LED verte s'allume. Important : à chaque mise sous tension après un arrêt, la LED rouge clignote pendant 3 minutes, puis l'appareil démarre automatiquement avec le motoréducteur suivi du compresseur après 5 secondes.
Que faire si la LED jaune 'absence d'eau' s'allume ?
Vérifiez l'alimentation en eau (robinet ouvert, pression suffisante). Si l'eau est trop douce (conductivité < 30 µS), installez un doseur de sels minéraux. Nettoyez les capteurs de niveau d'eau s'ils sont entartrés. Si le problème persiste, consultez le manuel pour le remplacement des capteurs.
Comment nettoyer le circuit hydraulique ?
Éteignez l'appareil, fermez le robinet d'arrêt. Retirez le panneau supérieur, déconnectez le tuyau de la cuve au freezer. Versez lentement un détartrant dans la cuve à flotteur, puis remettez sous tension. Laissez la machine produire de la glace avec le produit, puis rincez à l'eau claire jusqu'à obtention de glace propre. Désinfectez le réservoir avec une solution bactéricide.
Comment régler le niveau d'eau dans l'évaporateur ?
Le niveau d'eau correct est à 25 mm en dessous de la bouche de sortie de la glace. Pour l'augmenter, dévissez la vis du support de la cuve et élevez la cuve. Pour l'abaisser, abaissez la cuve. Azione inverse. Revissez la vis dans le trou correspondant.
Que signifie une LED rouge allumée fixe ?
Une LED rouge fixe indique une alarme pour température de condensation excessive (condenseur sale, motoventilateur en panne, température ambiante trop élevée) ou pour température ambiante inférieure à 1°C. L'appareil s'arrête et redémarre après une heure maximum. Si l'anomalie se répète 3 fois en 3 heures, l'arrêt est définitif. Éliminez la cause et réinitialisez en débranchant puis rebranchant l'appareil.
Comment remplacer le joint d'étanchéité de la vis sans fin ?
Retirez le panneau frontal et la bouche de déchargement. Dévissez les 2 vis de la reglette support de la bouche. Tirez l'ensemble vis sans fin/concasseur vers le haut. Remplacez l'anneau tournant en laiton, le joint d'étanchéité complet et les roulements. Utilisez le kit de pièces détachées fourni. Lubrifiez les roulements avec de la graisse alimentaire hydrofuge.
Quelle est la fréquence de nettoyage du condenseur ?
Le condenseur doit être nettoyé au moins deux fois par an (plus souvent dans un environnement poussiéreux). Utilisez un aspirateur et une brosse non métallique. Faites attention à ne pas endommager les capteurs de température. Un condenseur sale provoque une augmentation de la pression et une alarme.
Puis-je utiliser une eau très douce (déminéralisée) ?
Non, car une eau avec une conductivité inférieure à 30 µS ne permet pas le passage du courant basse tension entre les capteurs de niveau d'eau, ce qui empêche le fonctionnement correct de l'appareil. Installez un doseur de sels minéraux ou utilisez une eau avec une minéralisation adéquate.
Comment tester le capteur optique de niveau de glace ?
Placez de la glace entre les deux capteurs infrarouges situés dans la bouche de déchargement. La LED jaune 'conteneur plein' doit clignoter puis s'allumer fixe après 6 secondes. L'appareil s'arrête. Retirez la glace, le faisceau lumineux est rétabli, la machine redémarre après 6 secondes de délai.
Que faire en cas de bruit ou grincement excessif ?
Cela peut être dû à un dépôt de calcaire sur les surfaces internes du freezer ou de la vis sans fin. Retirez la vis sans fin et nettoyez les parois avec une toile émeri en frottant verticalement. Vérifiez également les roulements du freezer et du motoréducteur, et remplacez-les si usés. Assurez-vous que la lubrification est correcte.

Questions des utilisateurs sur F 125 BARTSCHER

1 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Pourquoi ma machine F 125 clignote blanc et rouge alors que l'eau arrive bien ?
FAQ fréquente - 4 j
Réponse Notice-Facile

Selon la notice, les voyants blanc et rouge clignotants indiquent deux possibilites principales :

1. Demarrage normal (rouge clignotant seul) : Si seul le voyant rouge clignote, c'est normal pendant les 3 premieres minutes au demarrage. Attendez que le cycle s'acheve.

2. Alarme surchauffe du condenseur : Si le rouge reste ou alterne avec le blanc, le condenseur surchauffe. Verifiez :

  • Nettoyage du condenseur (poussieres, calcaire)
  • Ventilateur du condenseur (bruits, blocage)
  • Espace libre autour de l'appareil (au moins 10 cm)
  • Temperature ambiante (doit etre entre 10-40°C ; repositionnez si plus chaud)

3. Probleme capteur : Si clignotements anormaux persistent apres nettoyage, le capteur d'evaporateur (-1°C minimum) ou le capteur optique infrarouge peut etre defaillant (detection niveau glace). Contactez un technicien agree.

Conseil : Commencez par nettoyer le condenseur et les capteurs optiques. La plupart des problemes de voyants proviennent de depots de calcaire ou de poussiere.

Répondre (soyez le premier)

Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 125 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 125 de la marque BARTSCHER.

MODE D'EMPLOI F 125 BARTSCHER

Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h

Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h

Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h

Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h

Eisprod. in 24 h/Prod. de glace en 24 h

Prod. de hieloen24h

Dimensions / Dimensions / Masse / Dimensions / Dimensions

BARTSCHER F 125 - 1

BARTSCHER F 125 - 2

Caractéristiques techniques F 80 page 2

Caractéristiques techniques F 125 4

Informations générales et installation

Déballage et inspection - Producteur de glace 16

Déballage et inspection - Conteneur de glace 17

Positionnement et mise de niveau 17

Branchements électriques 18

Alimentation hydrique et vidange 19

Contrôle final 19

Schéma d'installation 20

Instructions d'utilisation

Demarrage 21

Contrôles après démarrage 23

Principes de fonctionnement

Circuit hydraulique 26

Circuit réfrigérant 27

Système mécanique 29

Description des composants 31

Procédures de réglage, dépose et remplacement des composants

Niveau d'eau dans l'évaporateur 35

Remplacement du capteur de température de l'évaporateur 35

Remplacement du capteur de température du condenseur 35

Remplacement du contrôle optique de niveau de glace 35

Remplacement du capteur de sens de rotation du moteur (Effet Hall) 36

Remplacement du capteur de niveau d'eau cuve 36

Remplacement de la carte électronique 36

Remplacement de la bouche de déchargement de la glace 36

Remplacement vis sans fin, anneau d'étanchéité, roulements et joint 36

Dépose du motoréducteur 37

Remplacement du moteurventilateur 37

Remplacement du filtre déshumidificateur 38

Remplacement du cylindre évaporateur 38

Remplacement du condenseur de refroidissement par air 38

Remplacement du condenseur de refroidissement par eau 39

Remplacement de la soupape pressostatique (app. refl. par eau) 39

Remplacement du compresseur 39

Scheme 40

Service d'analyses des pannes et dysfonctionnements 44

Instructions d'entretien et de nettoyage

Avant-propos 46

Nettoyage du producteur de glace 46

Instructions de nettoyage du circuit hydraulique 47

Producteur électronique modulaire de GLACE en pépites MOD. F 80 (R 134A)

Produzione di ghiaccio in 24 ore sono a Ice produced for 24 hours up to Eisproduktion in 24 Stunden bis zu Production de glace en 24 h jusqu'à Produccion de hleo en las 24 horas hastakg. 90
Raffreddamento unità condensatrice aria o acqua: consumo n. 20 litri per ora* Condensing unit cooling air or water: consumption n. 20 litres per hour* Kondensatoreinheit Luft oder Wasser: Verbrauch n. 20 liter pro Stunde* Refroidissement de l'unité de condensation air ou eau: consommation n. 20 litres par heures* Refrigeración de launidad condensadora aire o agua: consumo n. 20 litres para hora*W 400
Potenza assorbita/Absorbed power/Leistungsaufnahme Puisance absorbée/Potencia Absorbida
Refrigerante/Refrigerant/Kältemittel Réfrigérant/RefrigerantR 134a
Attacco entrata acqua/Water iniet connection Anschluss für Wasserzufluss/Prise entree d'eau/conexión entrada agua3/4" Gas
Attacco scarico acqua/Water output connection Anschluss für Wasserabfluss/Prise écoulement d'eau Conexión desaguemm. Ø 20
Alimentazione monofase/Single phase input/ Einphasige Spannung/Alimentation monophase Alimentación monofásica220V-240V - 50 Hz
Alimentazione voltaggi speciali: a richiesta Extra voltages: on request Andere Spannungen: Lieferbar auf Wunsch Alimentation voltages speciaux: Otros voltajes espéciales:sur besoin según pedido
Capacità deposito - Storage bin capacity Inhalt des Vorrats-Eisbehänders Capacité de la réserve - Capacidad del depositokg. 20
Carrozzeria External structure Ausführung Carrosserie CarrocerlaInox
Peso netto/Net weight/Netto Gewicht Poids net/Peso netokg. 53

(°) con temperatura acqua 15 °C with water temperature 15°C mt Wassertemperatur 15 °C avec température eau 15 °C con temperatura agua 15°C

Ambient temperature

Température eau

°C32°21°15°10°
10°97108117120kg
21°95105115117kg
32°90100107110kg
38°8797102105kg

Prod. ghiaccio in 24 h/ice prod. per 24 h Elsprod. In 24 h/Prod. de glace en 24 h Prod. de hieloen24h

La présente notice contient des instructions qui fournissent des indications importantes pour l'installation, le démarrage, l'utilisation, l'entretien et le nettoyage des producteurs modulaires de glace en pétites F80 - F125.

Les machines ont été conçues dans le respect des standards qualité les plus rigoureux. Les producteurs de glace sont testés entièrement pendant des heures et sont en mesure d'assurer le rendement maximum dans toutes les situations et conditions d'utilisation.

Producteur de glace

1. Demander l'assistance du distributeur autorisé ou du représentant pour effectuer une installation. 2. Inspector l'emballage externe en carton et l'embase en bois utilisé pour l'expédition. Tout dommage visible devra être communiqué au transporter; à cet effet, procéder à la visite de contrôle avec un représentant du transporter. 3. a) Couper les bandes plastiques des scellement de l'emballage en carton. b) Retirer les points métalliques qui fixent le carton d'emballage à l'embase. c) Ouvrir la partie supérieure de l'emballage et retirer les feuilles et les angles de protection en polystyrene. d) Soulever le carton et le retarder.

IMPORTANT. Pour ne pas compromettre ou réduire les caractéristiques de qualité et de sécurité de cette machine, effectuer régulièrement l'installation et l'entretien. Appliquer scrupuleusement en l'occurrence les instructions du manuel.

4 Retirer le panneau frontal et les panneaux latéraux de l'appareil. Inspector celui-ci pour vérifier l'absence de dommages. Indiquer au transporteur les dommages eventuels dont au point 2. 5 Retirer tous les supports internes utilisés pour le transport et les bandes autocollantes de protection. 6 Contrôler que les tuyaux du circuit réfrigérant ne frottent pas entre eux et ne touchent aucune autre surface. Vérifier que le ventilateur tourne librement. 7 Contrôler que le compresseur soit libre d'osciller sur ses amortisseurs. 8 Consulter les données de plaque à l'arrière du chassin à côté des raccords hydrauliques et électriques et vérifier que le voltage du réseau disponible corresponde à celui de l'appareil indiqué sur la plaque.

C. positionnement et mise de niveau

ATTENTION Ce producteur de glace a été conçu pour être installé à l'intérieur des locaux dans lesquels la température ambiante ne descend jamais en-dessous de 10°C et au-dessus de 40°C. Les longues périodes de fonctionnement à des températures en-dehors de ces limites sont des conditions de mauvaise utilisation qui provoquent automatiquement la chute de la garantie.

1 Positionner le conteneur et le producteur modulaire de glace dans le lieu d'installation définitif. Le choix du lieu d'installation définitif doit tenir compte des limites suivantes:

a) Température ambianté: minimum 10°C; maximum 40°C. b) Température de l'eau d'alimentation: minimum 5°C; maximum 40°C. c) Lieu bien aéré pour assurer une ventilation efficace de l'appareil et un fonctionnement correct du condenseur. d) Espace ajustat pour les raccordements à l'arrière de l'appareil. Laisser au moins 15 cm d'espace de service autour de l'unité pour permettre une circulation d'air correcte et efficace sur tout sur les modèles refroidis par air. 2 Mettre de niveau le conteneur dans toutes les directions, de l'avant à l'arrière, et de gauche à droite à l'aide des pieds régiables.

Installer le producteur au-dessus du couvercle en faisant correspondre le conduit de déchargement de glace avec l'ouverture praticée dans le couvercle.

NOTE. Cette machine contient des composants délicats de haute précision. Éviter toute secousse ou choc violent.

D. branchements électriques

Observer la plaque de l'appareil pour déterminer en fonction de l'ampérage le type et la section du câble à utiliser. Tous les appareils sont munis d'un câble d'alimentation électrique qui doit être branché sur une prise avec mise à la terre et reliée à un disjoncteur muni des fusibles adéquats comme indiqué sur la plaquette de chaque appareil.

La variation maximale de voltage autorisée ne doit pas dépasser 10% de la valeur de plaque ou être inférieure à 6%. Un voltage bas peut causer un fonctionnement anormal et provoquer des dommages aux protections et aux bobines électriques.

NOTE. Toutes les connexions externes doivent être faites dans les règles de l'art conformément aux normes locales. Dans certains cas, demander l'intervention d'un électricien expert.

Avant de relier le producteur de glace au réseau électrique, vérifier de nouveau que le voltage de l'appareil indiqué sur la plaque correspond au voltage relevé à l'alimentation électrique.

Avant-propos

En choisissant l'alimentation hydraulique des machines F80, F125, tenir compte des paramètres suivants:

a) Longueur du tuyau b) Propreté et pureté de l'eau c) Pression de l'eau d'alimentation.

L'eau étant le seul et unique composant entrant en jeu dans la production de glace, les paramètres ci-dessus sont fondamentaux. Une basse pression d'eau d'alimentation inférieure à 1 bar peut causer des problèmes de fonctionnement. L'utilisation d'une eau excessivement minérale entartrera le circuit d'eau, et une eau trop douce donnera une glace trop sèche.

ATTENTION! L'utilisation d'eaux totalement adoucies (sans ou presque sels minéraux), ayant une conductibilité électrique inférieure à 30 S, ne donne pas lieu au passage de courant à basse tension entre les capteurs de niveau minimum eau (placés dans la cuve flottante) provoquant ainsi l'arrêt ou l'absence de fonctionnement de l'appareil.

Les eaux riches en chlore ou ferrugineuses peuvent être partiellement améliorées avec des filtres aux charbons actifs.

Alimentation hydraulique

Relier le raccord male en entrée d'eau avec 3/4 de pouce GAZ à la ligne d'alimentation hydraulique en utilisant un tube plastique renforcé en matériel atoxique pour alimentations ou un tuyau en cuivre du diamètre externe de 3/8 de pouce. La ligne d'alimentation hydraulique doit être munie d'un robinet d'arrêt placé dans un lieu accessible auprès de l'appareil. Si l'eau est très impure utiliser des filtres ou des dépurateurs adaptés.

Alimentation hydraulique modeles refroidis par eau

Les modèles refroidis par eau ont besoin de deux lignes d'alimentation en eau séparées; une pour la cuve à flotteur, et l'autre qui passe par

un robinet d'arrêt et arrive au condenseur de refroidissement.

Pour le raccordement hydraulique du condenseur utiliser un tuyau flexible en plastique renforcé ou un tuyau en cuivre de 3/8 avec raccord femelle de 3/4 de pouce Gaz et un robinet d'arrêt séparé.

VIDAGE eau

Utiliser comme tuyau d'évacuation un tuyau plastique rigide possédant un diamètre interne de 18 mm et une pente minimum de 3 cm par mètre de longueur.

L'évacuation de l'eau excédentaire se fait par gravité ; pour avoir un flux régulier, il est indispensable que le vidage dispose d'une prise d'air verticale à proximité du raccord et arrive à un siphon ouvert.

VIDAGE De l'eau sur les modeles refroidis par eau

Les appareils refroidis par eau nécessitant une ligne de vidage séparée qui sera reliée au raccord mâle de 3/4 de pouce marqué "Vidage eau - Uniquement refroid. par eau".

IMPORTANT. Tous les raccordements externes doivent être faits selon les règles de l'art en conformité avec les indications des normes locales. Dans certains cas, faire appel à un electricien expert.

F. controlle FINAL

1 L'appareil a été installé dans un local où la température ambiante est au moins 10°C même en hiver? 2 Il y a un espace minimum de 15 cm derrière et sur les côtés de l'appareil pour une ventilation correcte du condenseur? 3 L'appareil est bien de niveau? (IMPORTANT) 4 L'appareil est relié à la ligne électrique? Les raccordements d'eau en entrée et sortie sont effectués? Le robinet d'alimentation hydraulique est ouvert? 5 Le voltage de la ligne d'alimentation électrique est correct? Il correspond au voltage indiqué par la plaque?

6 La pression d'eau d'alimentation est correcte pour assurer une pression minimum d'entrée de 1 bar? 7 Les boulons d'ancrage du compresseur sont contrôlés? Ils peuvent osciller sur leurs supports? 8 Contrôler tous les tuyaux du circuit réfrigérant et du circuit hydraulique en vérifiant les vibrations ou les frottements éventuels. Contrôler que les colliers de serrage sont bien serrés et que les câbles électriques sont correctement fixés. 9 Les parois internes du conteneur de glace et les parois externes de l'appareil sont propres?

10Le livre d'instructions a ete remis au propriete avec les instructions necessaires au fonctionnement et l'entretien periodique de I'appareil? 11La fiche de garantie est correctement remplie??

Contrôler le numéro de série et le modèle sur la plaque de l'appareil et l'envoyer à l'usine.

Le nom et le téléphone du SAT de sa zone a été communiqué au propriétaire?

G. SCHEMA d'installation

BARTSCHER F 125 - SCHEMA d'installation - 1

  1. Robinet d'arrêt
  2. Filtre eau
  3. Ligne d'alimentation hydraulique
  4. Raccord 3/4 de pouce Gaz
  5. Ligne électrique
  6. Interrupteur principal
  7. Raccord de vidange
  8. Vidage ventilé
  9. Vidae ventilé
  10. Vidange à eau avec siphon ventilé

ATTENTION. Ce producteur de glace n'a pas été prévu pour être installé en extérieur ou pour fonctionner à des températures ambiantes inférieures à 10°C (50^) ou supérieures à 40°C (100^). Idem pour la température de l'eau d'alimentation qui ne doit pas être inférieure à 5°C (40^) ou supérieure à 35°C (90^).

BARTSCHER F 125 - SCHEMA d'installation - 2

Mise en marche

Après avoir installé correctement l'appareil et l'avoir relié au réseau électrique et hydraulique, appliquer la méthode de démarrage suivante:

Ouvrir le robinet d'arrêt d'eau et mettre sous tension par l'interrupteur général externe placé sur la ligne électrique. La première LED VERTE s'allume pour signaler que l'appareil est sous tension.

IMPORTANT. A chaque mise sous tension après une période d'arrêt (alimentation électrique débranchée) la LED ROUGE clignote pendant 3 minutes après lesquelles l'appareil démarre avec mise en marche séquentielle du motoréducteur et après 5 secondes du compresseur (Fig. 1).

Après une phase d'attente (3 minutes) l'appareil démarre automatiquement en activant en séquence les composants suivants:

Compresseur

MOTEUR VENTILATEUR (dans le cas d'un appareil refroidi par air) commandé par le capteur de température du condenseur placé entre les ailettes (Fig. 2).

C 2-3 minutes après le démarrage du comprpressor, l'appareil commence à produire des petites de glace dans le conteneur.

IMPORTANT. Les premières pépites de glace sont d'une constance réduite car la température d'évaporation doit encore arriver à son niveau de régime. Attendre une dizaine de minutes pour que la température d'évaporation descende en-dessous des valeurs normales, pour obtenir de la glace représentant une constance correcte.

BARTSCHER F 125 - Compresseur - 1

FIG.2

FIG. 3

IMPORTANT. Si après 10 minutes du démarriage la température de l'évaporateur relevée par une sonde ad hoc ne descend pas en dessous de - 1°C (manque total ou partiel de réfrigerant dans le système etc.), le producteur de glace s'arrête. Dans ce cas la LED JAUNE d'alarme clignote (Fig.3).

BARTSCHER F 125 - Compresseur - 2

Le producteur de glace reste en condition d'arrêt pendant une heure et redémarrera. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de surveillance. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

La LED ROUGE de retard de mise en fonction clignotera pendant 3 minutes et reprendra son état normal.

Controles après le demarrage

Si nécessaire, installer après avoir retiré le panneau frontal, les manomètres de service sur les soupapes Schra%der - de haute pression - de façon à vérifier les pressions de condensation et d'aspiration.

IMPORTANT. Sur les modèles refroidis par air, la pression de condensation se maintient entre 17 et 18 bar par le ventilateur qui fonctionne par intermittence sous contrôle de la sonde/capteur placée entre les ailettes du condenseur. Si la température de condensation devait atteindre

70°C, à cause du condenseur obstrué et/ou du motoventilateur en panne, dans la version refroidie par air et 62°C pour la version refroidie par eau, la sonde de température du condenseur arrête immédiatement le fonctionnement de l'appareil en allumant simultanément la LED ROUGE d'alarme (Fig. 4).

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 1

Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarrera. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitoring. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier. La LED ROUGE de retard de mise en fonction clignotera pendant 3 minutes et reprendra son état normal.

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 2

Vérifier l'intervention de la sonde de niveau minimum d'eau dans la cuve à flotteur en fermant le robinet d'arrêt hydraulique de l'appareil. Après quelques instants, lorsque le niveau d'eau est descendu en-dessous du niveau des capteurs, l'appareil s'arrête instantanément en allumant simultanément la LED JAUNE d'absence d'eau (Fig.5).

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 3

IMPORTANT. La sonde de contrôle de niveau d'eau relève la présence d'eau dans la cuve par un courant basse tension qui passe au travers de l'eau contenue dans la cuve à flotteur.

ATTENTION. L'utilisation d'eau très douce (sans sels minéraux), dont la conductivité électrique est inférieure à 30 μS, ne permet pas le passage de courant basse tension et provoque l'arrêt ou le non fonctionnement de l'appareil avec allumage de la LED JAUNE de manque d'eau même si l'eau ne manque pas.

Après avoir rétabli l'alimentation hydraulique de l'appareil, la LED JAUNE s'éteint instantanément avec allumage de la LED ROUGE clignotante. Après 3 minutes, l'appareil redémarre par le motoréducteur et, après 5", le compresseur.

Vérifier le bon fonctionnement du contrôleur optique de niveau de glace dans le compteur en plaçant de la glace entre les deux capteurs placés dans la bouche de déchargement des pépites de glace. De cette façon le flux lumineux entre les deux capteurs infrarouges est interrompu et la LED JAUNE clignote pour signaler que le compteur est plein (sur la partie frontale de la carte électrique). L'appareil s'arrête automatiquement après 6 secondes en allumant entre-temps la LED JAUNE FIXE de CONTENEUR PLEIN (Fig.6).

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 4

La machine redémarre automatiquement après 6" du rétablissement du flux lumineux entre les 2 capteurs - une fois passée la période d'attente de 3 minutes - avec l'extinction de la lumière jaune de signalisation éteinte.

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 5

NOTE. Le fonctionnement du système optique de contrôle du niveau de glace est indépendant de la température mais peut être influencé par des sources de lumière externe et du tartre accumulé sur les lecteurs optiques (capteurs infrarouges). Pour un fonctionnement correct et efficace de l'appareil, l'instruction à distance des sources de lumière directe, tenir la porte du conteneur fermée et respecter scrupuleusement les indications du paragraphe d'entretien relatif au nettoyage périodique des lecteurs optiques.

G Si installés, retirer les manomètres de service et remonter le panneau frontal retiré auparavant.

H Informer la propriété sur le fonctionnement du producteur de glace et les opérations de nettoyage et stérilisation.

NOTE. Sur la partie frontale de la carte électronique se trouve une minuterie ref. I/R utile pour régler la sensibilité de la photocellule de contrôle de niveau de glace. Ce réglage permet de résoudre les problèmes causés par le tartre ou la perte de sensibilité de la photocellule. Lors du réglage, placer de la glace (rien d'autre) entre émetteur et récepteur et vérifier le fonctionnement correct. En cas de non-interruption, augmenter la sensibilité en tournant le trimmer en sens horaire.

BARTSCHER F 125 - Controles après le demarrage - 6

Circuit hydraulique

L'eau d'alimentation pénètre dans l'appareil par le raccord d'entrée, siège d'un petit filtre à crépine, dans la partie postérieure, et qui rejoint la cuve d'eau en passant par une soupape à flotteur.

NOTE. La présence d'eau dans la cuve est détectée par un système à 2 capteurs qui travaillent avec la carte électronique en envoyant un courant BT au travers des sels minéraux contenus dans l'eau; l'absence d'eau ou la présence d'eau particulièrement pure, à savoir dont la conductivité électrique est inférieure à 30 s (eaux déminéralisées) provoque l'interruption du flux de courant à la carte électronique et l'arrêt de l'appareil avec allumage de la LED JAUNE d'Absent

La cuve d'eau est positionnée à côté du cylindre de congestion ou du freezer à une hauteur telle à permettre, par vases communicants, le maintien d'un niveau d'eau constant et correct à l'intérieur du freezer. L'eau de la cuve atteint, au travers du tube de raccordement, l'intérieur du freezer où elle est congélée et transformée en glace, qui est maintenue en mouvement par une vis sans fin en acier inox qui tourne à l'intérieur du freezer. La vis sans fin, immergée dans l'eau à l'intérieur du cylindre, est maintenue en rotation en sens antihoraire par un motoréducteur, de façon à pousser en sens ascensionnel la couche de glace qui se forme le long des parois internes réfrigérées du freezer.

La glace poussée vers le haut par la vis sans fin, s'épaissit toujours plus. En arrivant à hauteur du concasseur, elle subit une compression et se transforme en petites; ces dernières utilisent le convoyeur (bouche) à partir duquel elles tombent dans le collecteur de glace. En démarrant l'appareil, c'est-à-dire en le mettant sous tension, on démarre le processus continu et

constant de production de glace, processus qui continue tant que le conteneur dans lequel se dépose la glace n'est pas plein jusqu'au niveau des capteurs optiques placés sur les côtes de la bouche de déchargement de la glace. Lorsque la glace coupe le flux lumineux infrarouge entre les deux lecteurs optiques, l'appareil s'arrête en allumant simultanément la LED JAUNE de conteneur plein.

IMPORTANT. L'interruption du rayon lumineux entre les deux lecteurs optiques est signalée par le clignotement de la LED JAUNE de conteneur plein. Après 6" d'interruption continue du rayon lumineux, l'appareil s'arrête avec allumage de la LED JAUNE fixe. Les 6 secondes de retard servent à éviter les arrêts inopportuns du produitur de glace causés par des pépites qui coupent le rayon lumineux entre les lecteurs optiques.

Dès que le conteneur de glace est prélevé, le faisceau lumineux entre les lecteurs optiques est rétabli. Après environ 6", l'appareil recommence à fonctionner, la LED JAUNE de conteneur plein s'éteint, en activant ainsi la minuterie de retard de 3 minutes.

Circuit de réfrigérant

Le réfrigérant à l'état gazeux et haute température est pompé par le compresseur. En passant par le condenseur il se transforme en réfrigérant liquide. La ligne liquide conduit le réfrigérant du condenseur au tuyau capillaire au travers du filtre de déshumidification. Pendant le passage par le tube capillaire le réfrigérant liquide perd progressivement sa pression et une partie de sa température. Il atteint et pénètre le serpentin de l'évaporateur ou cylindre freezer. L'eau, en contact avec la paroi réfrigérée de l'évaporateur, cède de la chaleur au réfrigérant circulant dans le serpentin, en causant l'évaporation et la modification de l'état physique, à savoir que le liquide devient vapeur. Le réfrigérant à l'état de vapeur doit passer par l'accumulateur, est aspiré de nouveau par la ligne d'aspiration. La pression de refoulement du système réfrigérant (haute pres

sion) est maintainue entre deux valeurs preFixées par le capteur de température du condenseur place entre les ailettes - en cas de condenseur à air - ou, place en contact avec la ligne de réfrigérant liquide - en cas de condenseur par eau. Sur les appareils condensés par air, lorsque la température du condenseur dépasse une certaine valeur, la capteur varieson potentiel électrique en transmettant du courant en BT au MICROPROCESSEUR de la carte électronique; celui-ci élaboré le signal reçu et alimentée électriquement (d'une façon intermittente ONOFF) LE MOTEUR DU VENTILATEUR par le biais d'un TRIAC place en sortie de la carte électronique.

BARTSCHER F 125 - Circuit de réfrigérant - 1

Sur les modèles refroidis par eau, le contrôle de la pression de haute se fait par la soupape pressostatique qui, reliée par un tube capillaire à la ligne liquide du circuit réfrige-rant, régule automatiquement le flux d'eau au condenseur d'une façon à maintenir constante la pression de refoulement du réfrigérant à 14 bar.

NOTE. Si le capteur de température au condenseur relève que cette température a atteint la valeur de 70°C pour la version refroidie par air ou 62°C sur la version refroidie par eau pour une des causes suivantes anormales:

  • CONDENSEUR ENCRASSE (Refr. par air)
  • EAU DE CONDENSATION INSUFFISANTE (Refr. par eau)
  • MOTOVENTILATEUR GRILLE OUBLOQUE (Refr. par air)
  • TEMPERATURE AMBIANTE ÉLEVÉE (Supérieure à 43°C)

arrêt immédiat de l'appareil pour éviter le fonctionnement prolongé en conditions anormales et, dans le même temps, générale l'allumage de la LED ROUGE d'alarme.

Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

La LED ROUGE de retard de mise en fonction clignotera pendant 3 minutes et reprendra son état normal. Le capteur condenseur fonctionne également comme dispositif de sécurité en cas de température ambiente inférieure à 1°C en arrêtant le producteur de glace en condition d'alarme (LED ROUGE fixe). Si la température ambiente retourne dans les limites minimales acceptables (5^), l'appareil redémarre en activant automatiquement la minuterie de retard de 3 minutes après la reprise du fonctionnement.

BARTSCHER F 125 - Circuit de réfrigérant - 2

La pression d'aspiration ou de basse pression, en conditions normales (21^) se stabilise sur la valeur 2~2,5 bar après quelques minutes du démarrage du producteur de glace. Cette valeur peut varier d'1 ou 2 dixièmes de bar, en plus ou en moins, en fonction de la variation de la température de l'eau d'alimentation de l'évaporateur.

NOTE. Si, 10 minutes après le démarrage, la température du réfrigérant en sortie d'évaporateur relevée par la sonde ne descend pas en-dessous de -1°C, l'appareil s'arrête et la 5° LED JAUNE D'ALARME clignote.

Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement avec un alarme signalée par le panneau LED de monitoring. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier. La LED ROUGE de retard à la mise en marche clignote pendant 3 minutes et reprend son état normal.

Systeme mecanique

Le système mécanique des appareils produits de glace en pépites ICEMATIC se compose essentiellement d'un ensemble motoréducteur qui actionne, par un joint d'accoupling, une vis sans fin placée à l'intérieur du cylindre d'évaporation (Freezer) vertical. Le motoréducteur, composé d'un moteur monophasé avec condenseur permanent monté sur une boîte de réduction à engrenages et pignons, actionne la vis sans fin à une vitesse de 9,5 tours/minute.

NOTE. La rotation du moteur du réducteur est contrôlée par un dispositif constitué par un aimant fixé à l'arbre supérieur de ce dernier qui génère un champ magnétique tournant et par un capteur qui en relève la variation en transmettant un signal électrique à la carte électronique (effet Hall).

Quand le motoréducteur est ralenti pour une cause anormale en-dessous de 1300 tours/minute, des 1400 tours normaux de régime, le courant transmis par le contrôleur électromagnétique à la carte est tel qu'il arrêté immédiatement ( comme cela se passée en cas de rotation contraire) le producteur de glace avec allumage de la LED JAUNE d'alarme. Ceci afin d'éviter une usure prématurée des parties mécaniques et électriques du système d'actionnement en empêchant aux composants de supporter des charges élevées pendant des durées prolongées.

BARTSCHER F 125 - Systeme mecanique - 1

Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d'anomalie identique repétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

BARTSCHER F 125 - Systeme mecanique - 2

La température ambiente et celle de l'eau d'alimentation sont trop froides (elles sont considérablement inférieures aux limites de fonctionnement de 10°C et 5°C) ou bien des interruptions repétées de l'alimentation hydraulique (tuyau de raccordement de la cuve à flotteur de l'évaporateur est partiellement obstruée) peuvent engendrer une formation de glace dure et compacte qui provoque des surcharges aux composants d'actionnement et de transmission en réduisant leur vitesse. Quand le motoréducteur est ralenti pour une cause anormale en-dessous de 1300 tours/minute, des 1400 tours normaux de régime, le courant transmis par le contrôleur électromagnétique à la carte est tel qu'il est arrêté immédiatement (comme cela se passe en cas de rotation contraire) le produit de glace avec allumage de la LED JAUNE d'alarme. Ceci afin d'éviter une usure prématurée des parties mécaniques et électriques du système d'actionnement en empêchant aux composants de supporter des charges élevées pendant des durées prolongées.

NOTE. Pour rétablir le fonctionnement, après avoir éliminé la cause de l'arrêt, il faut suivre les procédures susmentionnées comme lorsqu'il s'agit de rotation contraire.

Dispositif d'expansion réfrigérant: tube capillaire

Charge en réfrigérant (R 134a)
Refr. par airRefr. par eau
F 80300 gr300 gr
F 125400 gr300 gr

Pressions de fonctionnement (avec température ambiente 21°C )

Pression de refoulement8 - 9 bar8 - 5 bar
Pression d'aspiration0.5 bar0.5 bar

Pressions de fonctionnement (avec température ambiante 21°C )

Pression de refoulement17 - 18 bar17 bar
Pression d'aspiration2.5 bar2.5 bar

NOTE. Avant de remplir le système frigorifique, contrôle les données figurant sur la plaquette d'identification de l'appareil pour le type d'identification de l'appareil que le type de réfrigérant et la quantité.

Description des composants

A Capteur de température évaporateur Le capteur de température de l'évaporateur place dans le tube porte-bulbe soudé en sortie de cylindre de congélation, relève la température de réfrigérant aspiré en transmettant un signal (courant BT) au microprocesseur. En fonction du signal reçu le microprocesseur valide le fonctionnement du producteur de glace (température d'évaporation inférieure à -1°C après 10 minutes du démarrage) ou, en cas d'absence partielle ou totale de réfrigérant dans le système, en arrête le fonctionnement en allumant la 5° LED JAUNE d'alarme - clignotante - (température d'évaporation supérieure à -1°C après 10 minutes du démarrage).

NOTE. Le producteur de glace restera en arrêt pendant une heure et redémarrera normalement. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de surveillance. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

Capteur de niveau minimum d'eau dans la cuve à flotteur

Le capteur de niveau minimum d'eau dans la cuve à flotteur se compose de 2 axes (capteurs) en acier inox ancrés verticalement au couvercle et reliés électriquement au circuit BT de la carte électronique. Leur extrémité inférieure est immergée dans l'eau contenue dans la cuve, et par le biais du flux de courant transmis au travers des sels minéraux contenus dans l'eau, en signale la présence à la carte électronique.

NOTE. L'absence d'eau ou la faible teneur en sels minéraux (conduction inférieure à 30 S), provoque l'interruption ou la diminution du courant électrique transmis à la carte électronique, avec arrêt de la machine signalé par l'allumage de la LED JAUNE.

Capteur de température du condenseur Le capteur de température du condenseur (entre les ailettes du condenseur à air ou en contact avec le serpentin, dans le cas du condenseur à eau) relève la température de condensation et en transmet les variations en envoyant un signal à la carte électronique. Si la température du capteur du condenseur descend en-dessous de +1°C (température ambiente trop BASSE), la carte électronique s'arrête immédiatement et ne valide pas le fonctionnement de la machine tant que la température ne dépasse pas (5°C). Pour les modèles refroidis par air, la sonde du condenseur contrôle également le fonctionnement du motoventilateur au travers du MICROPROCESSEUR de la carte électronique. Par un TRIAC, elle valide le fonctionnement du motoventilateur en sous-trayant de la chaleur au condenseur et en abaissant sa température. Si la température du condenseur dépasse 70°C ou 62°C, le signal qui arrive au MICROPROCESSEUR est tel que celui-ci arrête immédiatement l'appareil.

NOTE. Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitoring. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

É capteur de vitesse et direction sens de rotation moteur réducteur

Le capteur de vitesse et direction sens de rotation moteur réducteur, dans le logement de la partie supérieure du moteur, relève par signal magnétique (effet Hall) la vitesse et la direction de rotation du moteur. Lorsque celle-ci descend en-dessous de 1300 tours/minute, le signal transmis au MICROPROCESSEUR de la carte électronique est tel à arrêter immédiatement le fonctionnement de l'appareil avec allumage de la LED JAUNE d'alarme. Même processus lorsque le moteur tourne en sens erroné (antihoraire) en évitant que la glace ne se soude au corps de la vis sans fin.

NOTE. Le producteur de glace restera en arrêt pendant une heure et redémarrera normalement. En cas d'anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s'arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l'anomalie, pour redémarrer l'appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.

Le système optique de contrôle du niveau de glace placé à l'intérieur de la bouche de déchargement arrête le fonctionnement de l'appareil quand le niveau de glace interrupt le rayon lumineux (infrarouge) transmis par les deux lecteurs optiques.

Quand le rayon est interrompu, la LED JAUNE de conteneur plein commence à clignoter, l'interruption continue du rayon lumineux pendant un temps supérieur à 6 secondes provoque l'arrêt de la machine en signalant par allumage de la seconde LED JAUNE, le motif de l'arrêt. Les 6 secondes de retard pour arrêt de l'appareil évitant que le producteur de glace s'arrête pour une raison quelconque ou une interruption involontaire du rayon lumineux (pépites qui circulent dans la bouche de déchargement).

Dès retrait de la glace et rétablissement du rayon lumineux entre les lecteurs optiques, la carte électronique valide après 6 secondes le fonctionnement avec extinction de la LED JAUNE.

Valeurs résistives Sonde évaporateur KTY 10.62

T°CRminRmax
-3012231276
-2013451394
-1014741517
016111650
1017571788
2019101933
2519902010
3020672092
4022262263
5023952442
6025692629
7027522824
8029413027

Valeurs résistives Sonde condensateur KTY 11.7

T°CRminRmax
-3012361301
-2013581422
-1014891547
016281683
1017741824
2019291972
2520102050
3020882134
4022492308
5024202490
6025942681
7027792880
8029703087

Caractéristiques capteurs optiques des pépites

Récepteur infrarouge (phototransistor)

Tension maximum Vce 35V
Courant maximum Ic50 mA
Courant de collecteur
avec Ev=1000 1x, Vce=5Vde 1 à 2 mA
Température de fonctionnement-55°C - +100°C

Transmetteur infrarouge (photodiode)

Tension maximum inverse Vr5V
Courant maximum If100 mA
Tension directe Vr@100mA 25°C= 1.5V
Température de fonctionnement -55°C - +100°C

La carte électronique fixe dans la partie frontale de l'appareil se compose d'un circuit HT et un circuit BT séparés selon les normes en vigueur et protégés par fusibles, intégrée par 5 LEDs d'indication de fonctions et terminaux de liaison avec les périphériques en entrée (capteurs) et en sortie (composants électriques). La carte électronique, par son MICROPROCESSSEUR, commande les composants électriques (motoréducteur, compresseur etc...) et gère le fonctionnement de l'appareil. Les 5 LEDs saillantes sur la partie frontale de la carte électronique indiquent:

Appareil sous tension / Fonctionnement

BARTSCHER F 125 - Caractéristiques capteurs optiques des pépites - 1

LED JAUNE

CLIGNOTENTE:

rayon Rx/Tx interrompu FIXE: - Conteneur glace plein

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 1

LED JAUNE

Absence d'eau dans la cuve à flotteur

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 1

LED ROUGE

FIXE

  • unité en alarme pour température de condensation trop haute
  • unité en alarme à cause de température ambiente < + 1^

CLIGNOTENTE

  • 3 minutes de retard au démarrage

LED JAUNE

FIXE

  • unité en alarme pour rotation contraire du motoréducteur - unité en alarme pour vitesse de rotation trop basse ou blocage du motoréducteur.

CLIGNOTENTE

  • unité en alarme pour température d'évaporation > - 1^ après 10 minutes de fonctionnement.

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 1

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 2

CLIGNOTENT:

  • capteur évaporateur défectueux FIXE:
  • capteur condenseur défectueux

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 3

BARTSCHER F 125 - LED JAUNE - 4

La carte électronique est également dotée de trois connecteurs (Jumper) ayant les fonctions suivantes:

J1 = Test : Utilisé en entreprise durant la phase d'essai pour le contrôle des pièces électriques et pour by-passer les 3 minutes de stand-by en fermant les contacts avec la carte en marche.

J2 Syen / J3 pro. el. ind. - 60/70 °c

Il détermine le paramétrage de la température d'alarme de haute température de condensation relevée par la sonde du condensateur:

  • 60° C Jumper FERME
  • 70° C Jumper OUVERT

J3 Syen / J2 pro. el. ind. - 3' / 60':

Il contrôle le temps d'attente pour chaque redémarrage; dans le cas où la machine serait éteinte et rallumée au moyen de l'interrupteur principal: - 3' Jumper FERME - Toutes les unités SF

L'ensemble cuve se compose d'un bac en plastique dont la partie supérieure est dotée d'un flotteur muni de vis de réglage qui maintient un niveau d'eau constant à l'intérieur du cylindre évaporateur. Le couvercle sert d'ancrage vertical aux deux capteurs de contrôle de niveau minimum d'eau qui signale à la carte électronique la présence ou pas d'eau suffisante dans la cuve.

IMPORTANT. Il est fondamental de positionner correctement le couvercle sur la cuve à flotteur, de façon que les capteurs soient immergés et puissent transmettre le signal électrique qui confirme à la carte électronique la présence d'eau dans la cuve et éviter les arrêts de fonctionnement inopportuns du producteur de glace.

Installation du freezer ou de l'évaporateur

Composé par un cylindre vertical en acier inox sur l'extérieur duquel est soudée la chambre d'évaporation du réfrigérant et à l'intérieur duquel tourne (sur le même axe que le cylindre) la vis sans fin. L'ensemble freezer transforme l'eau au contact de la paroi interne en glace qui, poussée vers le haut par l'action de la vis sans fin en rotation, est extrudée sous forme de pépites par le concasseur et acheminée vers la bouche de sortie placée taralement à la partie supérieure. La glace qui se forme par contact de l'eau sur la paroi interne du cylindre réfrigéré est élevée par poussée de la vis sans fin qui tourne à l'intérieur, maintenue en place par les roulements supérieurs (se trouvant à l'intérieur de l'anneau de concassage) et inférieur. Dans la partie inférieure, au-dessus du roulement, se trouve la bague d'étanchéité pour arbres tournants qui scelle hermétiquement l'ensemble freezer/vis sans fin de façon à retenir toute l'eau qui arrive pour être transformée en glace.

Place dans la partie supérieure du freezer le concasseur s'oppose à la glace qui remonte le long des parois du cylindre de façon à le comprimer pour en extraire toute l'eau résiduelle et le concasser en petites qui seront acheminées dans le conteneur. Dans le concasseur se trouve le logement du roulement supérieur composé par 2 couronnés de rouleaux inox de support des charges radiales et axiales exercées par la vis sans fin. Ce roulement est lubrifié par de la graisse spécifique alimentaire et hydrofuge.

NOTE. Vérifier tous les 6 mois l'état du lubrifiant et du roulement supérieur.

Composé par un moteur asynchrone monophasé doté de condenseur permanent calé sur un carter de réduction à engrenages et pignons. L'ensemble actionne par un joint de transmission la vis sans fin d'élevation de glace située à l'intérieur de l'évaporateur ou freezez verticale. Le rotor du moteur supporté par deux roulements à billes à lubrification permanente transmet le mouvement à un engrenage en fibre (pour réduire le bruit) et à partir de ceux-ci avec des couples de pignons et engrenages en cascade supportés sur roulements à rouleaux logés dans la carcasse supérieure et inférieure, à l'arbre de sortie. La boîte de réduction étanche, grâce à deux pare-huile insérés dans les trous de passage de l'arbre rotor et celui de sortie, est lubrifiée par de la graisse spécifique (MOBILPLEX IP 44). Le tout est démontable et inspectable simplement en dévisant et en ouvrant les deux demi-carters de logement en aluminium. L'arbre de sortie du motoréducteur est accouplé à la vis sans fin de l'évaporateur par des demi-joints dentés qui transmettent le mouvement uniquement en tournant dans la bonne direction (antihoraire).

Modèle refroidis par air

Le motoventilateur relié électriquement au TRIAC de la carte électronique fonctionne de façon à faire circuler l'air de refroidissement par le condenseur pour maintenir la température de condensation dans les limites fixées par le capteur correspondant aux valeurs de pression de condensation de 17 - 18 bar.

Modèle refroidis par eau

La soupape pressostatique maintient à une valeur constante la haute pression dans le circuit de réfrigérant en variant le flux d'eau de refroidissement dans le condenseur. Lorsque la pression augmente, la soupape pressostatique s'ouvre pour augmenter le débit d'eau de refroidissement du condenseur.

N Compresseur

Le compresseur hermétique est le cœur du système et fait circuler le réfrigerant dans le circuit frigorifique. Il aspire le réfrigerant sous forme de vapeur basse pression et température, le comprime en faisant augmenter sa pression et sa température, et le transforme en vapeur haute pression pour l'envoyer par la soupape de refoulement dans le circuit.

Procédures de réglage, dépose et remplacement des composants

NOTE. Lire attentivement les instructions ci-dessous avant toute opération de remplacement ou de réglage.

Le niveau d'eau correct dans l'évaporateur est de 25 mm en-dessous de la partie inférieure de la bouche de sortie de la glace. Un niveau inférieur à la normale peut provoquer plus de frottement entre la glace et la vis sans fin à cause d'une congélation plus rapide de l'eau. Quand le niveau d'eau est supérieur ou inférieur au niveau considéré comme normal, le réglage doit consister à augmenter ou abaisser le niveau d'eau en augmentant ou abaissant par conséquent la cuve d'eau.

BARTSCHER F 125 - Procédures de réglage, dépose et remplacement des composants - 1

1 Pour augmenter le niveau d'eau, procéder comme suit :

a) Dévisser la vis qui fixe le support de la cuve à la machine et élever la cuve sur la hauteur nécessaire au réglage de niveau d'eau. b) Insérer la vis dans le trou du support correspondant au support du meuble à fixer.

2 Pour abaisser le niveau d'eau, procéder comme indiqué ci-dessus en abaissant la cuve une fois libérée du meuble.

ATTENTION. Avant tout réglage ou remplacement décrits dans les paragraphes suivants, vérifier que le courant électrique soit débranché et que le robinet d'arrêt hydraulique soit fermé. Ceci pour prévenir tout accident et dommage à l'appareil.

B. remplacement du capteur de sens de rotation du moteur (effet hall)

1 Retirer le panneau frontal/supérieur et celui latéral/postérieur. 2 Dévisser les vis de fixation du couvercle en plastique au logement du capteur magnétique et le déposer. 3 Dévisser les 2 vis qui ancrent le capteur au logement en plastique et l'extraire de son logement. 4 Repérer dans la partie inférieure du boîtier électrique le terminal du capteur de rotation à 4 fiches de couleur rouge et le décrocher de son logement en faisant levier sur la languette d'ancrage. 5 Pour installer le nouveau capteur de rotation correct du moteur appliquer la procédure en sens inverse

BARTSCHER F 125 - remplacement du capteur de sens de rotation du moteur (effet hall) - 1

C remplacement du capteur de température du condenseur

1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer le bulbe sensible du capteur du condenseur entre les ailettes de ce dernier sur les modèles refroidis par air et l'extraire. Sur les modèles refroidis par eau, le retirer après avoir ouvert le collier en plastique (réutilisable) qui l'assure au tuyau de liquide. 3 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique le terminal du capteur et le décrocher de son logement en faisant levier sur la languette d'ancrage. 4 Pour installer le nouveau capteur du condenseur, suivre les procédures à rebours.

NOTE. Les capteurs de niveau minimum du condenseur sont équipés de terminaux d'ancrage. Pour éviter toute confusion au moment de leur remplacement, se rappeler que les terminaux et les fiches d'ancrage sont de couleurs différentes.

D remplacement du contrôle optique de niveau de glace

1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique le terminal du contrôle optique de niveau de glace à 4 fiches de couleur noire et le décrocher de son logement en faisant levier sur la languette d'ancrage. 3 Dévisser les 2 vis qui ancrent le conduit optique au conduit de déchargement. 4 Pour installer le nouveau capteur optique de niveau de glace suivre les procédures à rebours.

F remplacement du capteur de niveau d'eau dans la cuve

1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Dévisser les écrous d'ancrage des cosses des deux barrettes en acier inox - capteurs de niveau d'eau - placées sur le couvercle de la cuve à flotteur. 3 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique le terminal du capteur de niveau minimum d'eau à 2 fiches de couleur rouge et le décrocher de son logement en faisant

levier sur la languette d'ancrage. 4 Pour installer le nouveau capteur de niveau d'eau appliquer la procédure en sens inverse.

1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique les terminaux des capteurs et les décrocher de leurs logements en faisant levier sur la languette d'ancrage. 3 Décrocher de la partie arrière de la carte électronique la borne des connexions électriques et retirer toute la carte électronique en dévissant les 4 vis qui la fixent au boîtier électrique en plastique. 4 Pour installer la nouvelle carte électronique appliquer la procédure en sens inverse.

H remplacement de la bouche de déchargement de glace

1 Dévisser les vis et retirer le panneau frontal supérieur. 2 Retirer l'écrou papillon et libérer la bouche du conduit de déchargement de glace en faisant attention à ne pas endommager les lecteurs optiques. 3 Desserrer les 2 colliers d'ancrage des capuchons polystyrène dans la partie supérieure de l'évaporateur et dégager les deux capuchons isolants. 4 Sur les modèles F 125 dégager la bouche en acier inox de sa partie en bronze. Pour les autres modèles dévisser les 2 boulons qui la fixent au concasseur. 5 Sur les modèles F 125 dévisser les 2 vis qui fixent la bouche en bronze à l'évaporateur et la dégager.

NOTE. Sur les modèles F 125 et F 80 inspecter le joint rectangulaire en caoutchouc de la bouche et, si endommagé, le replacer.

6 Installer la nouvelle bouche en suivant la procédure à rebours.

I Remplacement des vis sans fin, joint d'étanchéité, roulements et joint

1 Dévisser les vis etsteroler le panneau frontal supérieur. 2 Suivre les procédures indiquées au point H pour le retrait de la bouche de déchargement de glace. 3 Dévisser etsteroler complètement les 2 vis qui fixent la reglette support de la bouche à l'évaporateur. 4 Saisir l'anneau place sur la partie supérieure du concasseur de l'évaporateur et tirer avec force vers le haut de façon à extraire l'ensemble vis sans fin/concasseur.

NOTE. Si l'on n'arrive pas à extraire l'ensemble vis sans fin/concasseur par le haut, suivre les indications des points 10 et 11 de ce paragraphe pour pouvoir agir sur la partie inférieure de la vis sans fin. En utilisant une masse en bois ou en plastique, taper sur l'extrémité inférieure de la vis sans fin afin de la desserrer et de la faire passer par la partie supérieure de l'évaporateur.

5 Sur les modèles F 125, avec une pince see-ger retarder la bague seeeger qui fixe le cou-vergence au concasseur. Sur les autres modèles faire levier avec un tournevis et retarder le cou-vergence du concasseur. 6 Dévisser et retirer le boulon de tête qui fixe le concasseur/roulement à la vis sans fin et retirer l'ensemble concasseur de la vis sans fin. 7 Retirer le résidu de graisse de l'intérieur de l'ensemble concasseur et examiner l'état du joint O R. Le remplacer si besoin est. 8 Examiner attentivement le roulement placé à l'intérieur du concasseur. En cas de début d'usure ou d'absence de lubrication le remplacer.

NOTE. Remplacer le joint d'étanchéité et les roulements, supérieur et inférieur, ainsi que les O R chaque fois que l'on démonte l'ensemble évaporateur. À cet effet il vous est fourni un kit de pièces détachées avec un tube de graisse alimentaire et hydrofuge.

9 Extraire de la partie inférieure de la vis sans fin l'anneau tournant en laiton du système de pressé-étoupe. 9 Sur les modèles F 125 extraire de la partie inférieure de la vis sans fin l'anneau tournant en laiton du système de presse-étoupe. Sur les autres modèles extraire l'anneau en acier avec ressort.

IMPORTANT. Chaque fois que l'on démonte la vis sans fin pour effectuer un contrôle ou un remplacement, ne pas faire entrer des salissures à l'intérieur de l'évaporateur et sur tout, veiller à ce que les éventuelles salissures ne se déposent pas sur les surfaces en graphite du joint d'étanchéité. En cas de doute, remplacer immédiatement le joint d'étanchéité complet.

10Dévisser et retirer les 3/4 boulons qui fixent le support en aluminium à la partie inférieure de l'évaporateur. 11Soulever l'évaporateur en le débranchant de son support. Avec un outil en bois ou en plastique de dimensions et diamètres corrects, l'insérer dans la partie supérieure de l'évaporateur de façon à extraire par l'extrémité inférieure le joint d'étanchéité et le roulement inférieur. Le cas échéant utiliser une masse.

12 Sur les modèles super granulaires, avec 2 tournevis faire levier sur le bord inférieur de la bague en laiton de logement du roulement inférieur et le retirer.

NOTE. Il est préférible de remplacer le joint d'étanchéité mécanique et les roulements, supérieurs et inférieurs, ainsi que les O.R. chaque fois que l'on démonte l'ensemble évaporateur. À cet effet il vous est fourni un kit de pièces détachées avec un tube de graisse alimentaire et hydrofuge.

13De l'intérieur du support en aluminium atteindre et extraire les composants qui constituent le joint de transmission. 14Contrôler l'etat des deux demi-joints à cliquet; si usés ne pas hesiter à replacer. 15 Installer le roulement inférieur dans le logement en bronze, en faisant attention à orienter la bague en plastique blanche vers le haut. 16 Installer le roulement supérieur du concasseur en commençant par la partie radiale qui doit être montée avec la surface plate tournée vers le haut. 17Applique du lubrifiant (graisse) sur la partie supérieure, monter la cage de rouleaux avec les ouvertures les plus petites vers le haut pour laisser un peu de jeu entre la cage en plastique et la surface plate de la partie inférieure du roulement (voir dessin). 18 Appliquer de laGRAISSÉ et monter la rondelle de butée en acier. 19Après avoir remplaced le joint O-ring du concasseur, monter ce dernier sur le sommet de la vis sans fin et le fixer avec le boulon supérieur. 20 Installer le groupe vis sans fin/concasseur dans l'évaporateur en procédant comme cidesus à rebours.

Remplacement du motoréducteur

1 Retirer le panneau frontal supérieur et l'étalé postérieur des modèles F 125, l'étalé frontal, l'étalé gauche et supérieur. 2 Dévisser les 3/4 boulons de fixation de l'évaporateur à la carrosserie supérieure du motoréducteur. 3 Retirer le capteur du sens de rotation du moteur en suivant la procédure indiquée au point et dévisser les vis de fixation du motoréducteur au châssis. 4 Débrancher électriquement le moteur de l'installation électrique de l'appareil. Le motoréducteur est prêt à être remplacé. 5 Pour monter le nouveau réducteur, procéder comme ci-dessus à rebours.

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Dévisser l'écrou etsteroler le cable jaune/vert de mise à la terre. Repérer les fiches de connexion des cables électriques du ventilateur et les débrancher. 3 Sur les modèles F 125 dévisser les boulons de fixation de l'ensemble ventilateur à la base de l'appareil et le retirer.

NOTE. En installer un nouveau motoventilateur, contrôle que les pales ne touchent rien et tournent librement.

Remplacement du filtre déshumidificateur

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Evacuer le réfrigérant du système et le transférer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 3 Dessouder les tuyaux de réfrigérant aux deux extrémités (le tube capillaire d'un côté du filtre déshumidificateur sur les modèles F 125). 4 Pour installer le nouveau filtre, retirer les bouchons de scellement aux deux extrémités et souder les tuyaux de réfrigérant. 5 Purger soigneusement le circuit réfrigérant pour retirer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement du filtre déshumidificateur. 6 Remplir le circuit frigorifère avec la dose de réfrigérant correcte (voir la plaque) et contrôler les fuites aux points de soudure à peine faits. 7 Remonter les panneaux.

1 Suivre les instructions du point H pour retirer la bouche de déchargement de la glace. 2 Retirer le collier du raccord d'entrée d'eau de l'évaporateur et dégager le tuyau en vidant l'eau qu'il contient dans un récipient. 3 Dégager le bulbe sensible du capteur de l'évaporateur comme indiqué au point B. 4 Évacuer le réfrigérant du système et le transférer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 5 Dessouder le tube capillaire et l'ensemble accumulateur/aspiction du tube de sortie de l'évaporateur. 6 Dévisser les 3/4 boulons de fixation de l'évaporateur à la carcasse supérieure du motoréducteur. 7 Retirer l'évaporateur du motoréducteur et si nécessaire retirer le support en aluminium de l'évaporateur en dévissant les 3/4 boulons.

NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidificateur avant que toutes les réparations et les remplacements n'aient été effectués.

8 Pour installer un nouvel évaporateur, procéder comme ci-dessus à rebours.

NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur.

M remplacement du condenseur de refroidissement par air

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Retirer des ailettes du condenseur le bulbe sensible du capteur du condenseur. 3 Dévisser et retirer les boulons qui le fixent au socle/chassis. 4 Évacuer le réfrigérant du système et le transférer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 5 Dessouder les tuyaux de réfrigérant des deux extrémités du condenseur.

NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidificateur avant que toutes les réparations et les remplacements n'aient été effectués.

6 Pour installer le nouveau condenseur, procéder comme ci-dessus à rebours.

NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement de l'évaporateur.

N remplacement du condenseur de refroidissement par eau

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Retirer du condenseur le bulbe sensible du capteur du condenseur. 3 Dévisser et stérerol les boulons qui le fixent au socle. 4 Dévisser les colliers serre-tube et dégager les tuyaux en plastique des deux extrémités du condenseur. 5 Évacuer le réfrigerant du système et le transférer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 6 Dessouder les tuyaux de réfrigerant des deux extrémités du condenseur.

NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidificateur avant que toutes les réparations et les remplacements n'aient été effectués.

7 Pour installer un nouveau condenseur, procéder comme ci-dessus à rebours.

NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur.

O remplacement de la soupape pressostatique (app. refl. par eau)

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Fermer la soupape d'arrêt hydraulique et débrancher le tuyau d'alimentation de la soupape pressostatique à l'arrière de l'appareil. 3 Dévisser le collier serre-tube et retirer le tuyau plastique du porte-cachetout de sortie de la soupape pressostatique. 4 Dévisser l'écrou qui fixe la soupape pressostatique au châssis de l'appareil. 5 Évacuer le réfrigérant du système et le transférer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 6 Repérer et dessouder le tuyau capillaire de la

soupape pressostatique au circuit frigorifique et la retirer de l'appareil.

NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidificateur avant que toutes les réparations et les remplacements n'aient été effectués.

7 Pour installer un nouveau compresseur, procéder comme ci-dessus à rebours.

NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur.

NOTE. Le débit d'eau qui passe au travers de la soupape pressostatique doit être réglé par la vis située dans la partie haute de sa tige jusqu'à avoir une pression de condensation de 14 bar.

1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et l'arrière des modèles F 125. 2 Retirer le couvercle et débrancher les câbles électriques des terminaux du compresseur. 3 Évacuer le réfrigérant du système et le transférer dans un conteneur pour recyclage après épuration. 4 Dessouder et dégager les tuyaux de refoulement et d'aspiration du compresseur. 5 Dévisser les boulons qui le fixent au socle et déplacer le compresseur du socle de l'appareil. 6 Sur les modèles F 125 dessouder le tuyau de service/charge pour soudage sur le nouveau compresseur.

NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidificateur avant que toutes les réparations et les remplacements n'aient été effectués.

7 Pour installer un nouveau condenseur, procéder comme ci-dessus à rebours.

NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l'humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur.

CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUCTEURS À PÉPITES

MODELE VOLTSCOMPRESSEURRéFRIGERANTCHARGE RÉFRIGERANTCAPILLairePUISSANCE ABSORBÉEABS. MARCHEABS. MISE EN MARCHEABSORPTION MOTORÉDUCTEURCONSOMMATION ÉLECTRIQUE
F 80 A/W 230/50/1 ELECTROLUX R134a 300/300 gr GL90TB R134A D: 2.2mmD int. 0.90 400W 2.6A 11A 0.203000mm. DA 9.6 KWH/24 HR
F 125 A/W 230/50/1UNITE HERMETIQUE GP14 TB R134AR134A400/300gr2500mm. D int. 1.00 D: 2.2mm480W3.2A18A0.200A11.5 KWH/24 HR

BARTSCHER F 125 - O remplacement de la soupape pressostatique (app. refl. par eau) - 1

Refroidissement par air

BARTSCHER F 125 - Refroidissement par air - 1

SERVICE ANALYSE PANNES ET DYSFONCTIONNEMENTS

SYMPTÔMESCAUSE POSSIBLEREMÉDES SUGGÉRÉS
L'unité ne fonctionne pas(aucune LED allumée)Fusible carte électrique GrilléRemplacer le fusible et chercher la cause du son intervention
Interrupteur principal étantPlacer l'interrupteur sur allumé
Carte électronique non fonctionnanteRemplacer carte électronique
Câbles électriques débranchésContrôler le câblage
(LED jaune conteneur plein allumée)Contrôle optique niveau de glace sale ou non fonctionnantNettoyer ou remplaçer le contrôle optique de niveau de glace
(LED jaune manque eau allumée)Manque eau cuve à flotteurVoir.Remèdes pour manque d'eau
Eau trop douceMonter doseur de sels minéraux
Capteurs entartrésEliminer tartre par du détartrants
(LED rouge allumée)Température de condensation excessiveCondenseur sale. Nettoyer motoventil. grillé. Remplacer.
Température ambiente trop froideDéplacer l'appareil dans une ambian-ce plus adaptée (Temp. ambiente > 1°C)
LED rouge clignote3' d'atteAucun. Laisser passer 3 minutes
(LED jaune rotation contraire clignotante)Temp. évap. élevéContrôler niveau de réfrigérant
(LED jaune rotation contraire allumée)Manque part. ou total de réfrigérantContrôler stator et capacité permanente motoréducteur
Sens rotation moteur réducteur inversé Vitesse de rotation trop basseContrôler les roulements du rotor et de la vis sans fin ainsi que les surfaces internes du freezer
LED jaune (eau) et rouge allumées fixesCapteur condensateur défectueuxRemplacer.
LED jaune (eau) et rougeCapteur évasoprateur défectueuxRemplacer.
Le compresseur procédé par cycles intermittentsBas voltageContr. le circuit pour surcharge Contr. la tension d'alimentation Si绊se contacter la société de distribution.
Télérupteur avec contacts oxydésNettoyer ou remplacer
Gaz non condensables dans le systèmeDécharger, purger et replir
Câbles compress. part. débranchésContrôler aux différents terminaux
Faible production de glaceTube capillaire part. obstruéDécharger, remplacer Filtredéshumidi-ficateur, faire le vide et recharger
Humidité du systèmeVoir ci-dessus
Manque d'eau dans l'évaporateurVoir.Remèdes pour absence d'eau
Manque partiel de réfrigérantChercher les fuites et replir
Surcharge de réfrigérantContrôler et régler charge
Niveau cuve flot. trop basAugmenter la cuve
Vis sans fin/Evaporateur rugieux/useRemplacer vis sans fin/évaporateur
SYMPTÔMESCAUSE POSSIBLEREMÈDES SUGGÉRÉS
Glace trop humideTempérature ambiente élevéePositionner l'appareil dans une ambience plus fraîche
Manque ou excessive quantité de réfrigérantRégler la charge
Niveau cuve flot. trop hautAbaisser la cuve
Compresseur inefficaceRemplacer
L'appareil fonctionne mais ne produit pas de glaceEau n'arrive pas au freezerTuyau d'alimentation eau freezer bouché
Engrenage réducteur uséRemplacer l'engrenage
Humidité du systèmeDécharger, purger et replir
Fuite d'eauAnneau d'étanchéité perdRemplacer
Tuyau alimentation freezer fuitContrôler les colliers
Flotteur ne ferme pasRégler la vis du flotteur
Fuite joint douilleRemplacer joint de douille
Bruit ou grincement excessifDépôt calcaire ou minéral sur les surfaces internes freezer/vis sans finRetirer vis sans fin et nettoyer Avec une toile émeri nettoyer les parois internes du freezer en frrottant en sens vertical.
Pression aspiration trop BASSEAjouter du réfrigérant dans le système
Tuyau alimentat. eau freezer part. obstruéContrôler et nettoyer. Retirer les bulles d'air eventuelles
Niveau cuve flot. trop basAugmenter la cuve
Roulements freezer usésContrôler et remplacer
Bruit motoréducteurRoulements rotor usésContrôler et remplacer
Réducteur non lubrifiéVérifier les fuites de lubrifiant Remplacer pare-huile et rétabir le niveau de lubrifiant avec de la graisse MOBILPLEX IP 44
Roulements ou engrenages réducteur en mauvais étatContrôler et remplacer
Manque d'eauFiltre arrivée d'eau bouchéNettoyer filtre
Buse cuve à flotteur bouchéeNettoyer buse après avoir retire le flotteur
Tuyau alimentat. eau freezer part. obs- truéContrôler et nettoyer. Retirer les bulles d'air eventuelles

Avant-propos

Les périodes et procédures d'entretien et de nettoyage sont données comme guide et ne doivent pas être considérées comme absolues et invariables. Le nettoyage en particulier est étroitement lié aux conditions environnementales, à l'eau utilisée et aux quantités de glace produites. Chaque appareil doit avoir son entretien individuel en fonction de son installation.

Les opérations d'entretien doivent être effectuées au moins deux fois par an par une station d'assistance Scotsman locale:

1 Contrôler et nettoyer la crépine du filtre placé à l'intérieur du raccord d'arrivée d'eau. 2 Contrôler que l'appareil soit de niveau dans les deux directions. Dans le cas contraire, le niveler en utilisant les écrous de réglage. 3 Retirer le couvercle de la cuve à flotteur en faisant attention à ne pas endommager les capteurs de niveau d'eau, et en appuyant sur le flotteur, vérifier que l'eau arrive à la cuve. Dans le cas contraire, enlever délicatement le flotteur de ses supports et nettoyer la buse. 4 Vérifier que le niveau d'eau de la cuve soit inférieur à celui du trop-plein et suffisamment haut pour garantir un bon fonctionnement. 5 Effectuer le nettoyage de la cuve et de l'intérieur du freezer avec du détartrant. Consulter les instructions de nettoyage du circuit hydraulique dont au point C; une fois le nettoyage terminé, évaluer la fréquence et la procédure à suivre en fonction du lieu d'installation de l'appareil.

NOTE. Les nécessités de nettoyage varient en fonction du type d'eau et des conditions de travail locales.

6 Utiliser une part de détartrant concentré pour retarder les traces de tartre autour des capteurs de niveau d'eau de la cuve. 7 Avec le producteur de glace éteint, sur les modèles refroidis par air, nettoyer le condenseur à l'aide d'un aspirateur et une brosse non métallique en faisant attention à ne pas endommager les capteurs de température ambiante et du condenseur. 8 Contrôler s'il y a des pertes sur le circuit hydraulique. Verser de l'eau à l'intérieur du conteneur de glace pour contrôler que le tuyau d'évacuation soit libre. 9 Contrôler le fonctionnement du contrôle optique de niveau de glace en plaçant de la glace entre les lecteurs optiques pour interrompre le rayon lumineux infrarouge. De cette façon on provoque l'extinction de la LED rouge de fonctionnement placée sur la partie frontale de la carte électronique et, après quelques secondes, l'arrêt de tout l'appareil avec l'allumage simultané de la deuxième LED jaune.

Quelques instants après le retrait de la main entre les lecteurs optiques, l'appareil redémarre automatiquement.

NOTE. Le contrôle du niveau de glace se compose de 2 LED, l'émetteur et le récepteur, parmi lesquelles est transmis un rayon lumineux ; pour permettre le fonctionnement correct de l'appareil, nettoyer au moins une fois par mois avec un linge propre ses bulbes sensibles.

10Contrôler les fuites de réfrigerant et que la ligne d'aspiration soit givree jusqu'à environ 20 cm du compresseur. 11En cas de doute sur la charge de réfrigérant, relier les manometres aux raccords Schröder et vérifier que les pressions de fonctionnement soient égales à celles indiquées. 12Contrôler que le ventilateur tourne librement

13Après avoir retire les étuis polystyrene de la bouche de déchargement de glace et le couvercle du concasseur, vérifier l'etat du lubrifiant (graisse) du roulement supérieur. Si des traces d'eau sont presents ou bien sont en partie solidifiées, contrôle le joint O R placé à l'intérieur du concasseur ainsi que le roulement.

NOTE. Utiliser uniquement de la graisse alimentaire hydrofuge pour le roulement supérieur du freezer.

Contrôler la qualité de la glace.

NOTE. Il est assez normal qu'en même temps que la glace de l'eau s'échappe.

De la glace sort de la bouche assez humide mais en le laissant reposer dans le conteneur, on lui permet de jeter l'excess d'eau.

Instructions pour le nettoyage du circuit hydraulique

1 Eteindre l'appareil au moyen de l'interrupteur général placé à l'extérieur. 2 Placer sous la bouche de déchargement de la glace des conteneurs pour pouvoir recueillir la glace mixte au détartrant qui sera produite de façon à éviter que la glace entassée soit contaminée par le détartrant. 3 Fermer le robinet d'interception hydraulique placé sur la ligne d'alimentation. 4 Enlever le panneau supérieur pour accéder à la cuve à flotteur. 5 Enlever le couvercle de la cuve à flotteur et brancher avec un morceau de câble électrique les deux barrettes du capteur de niveau d'eau alimenté à basse tension.

NOTE. Eviter d'appuyer sur une ou sur les deux barrettes du capteur de niveau d'eau à la carrosserie de l'appareil, car de cette façon, le capteur de condensation transmet de la tension à la carte électronique ce qui provoque l'arrêt indésirable de l'appareil à cause de la haute température.

6 Débrancher l'extrémité inférieure du tuyau qui relie la cuve à flotteur au freezer et recueillir dans un récipient l'eau qui sort du freezer et de la cuve, puis le positionner à nouveau. 7 Dans un seau propre, préparer le détartrant. 8 Verser lentement le détartrant dans la cuve à flotteur puis alimenter l'appareil au moyen de l'interrupteur externe. 9 Attendre que l'appareil se mette en marche pour continuer à verser lentement dans la cuve le détartrant en essayant de maintenir le niveau en-dessous du tube de trop-plein.

NOTE. La glace produite avec le détartrant est jaunâtre et molle. Durant cette phase, on risque d'entendre des grincements aigus provenant du freezer provoqués par le frottement de la glace contre les parois de l'évaporateur. Dans ce cas, nous conseillons d'arrêter l'appareil pendant quelques minutes afin de permettre au détartrant de dissoudre les dépôts de calcaire présents à l'intérieur du freezer.

Une fois que le détartrant est terminé, ouvrir le robinet d'interception et laisser fonctionner l'appareil jusqu'à ce que la glace produite ne redevienne pas compacte et propre. Arrêter à nouveau l'appareil et dissoudre la glace à peine produite en versant quelques carafes d'eau chaude à l'intérieur du conteneur, puis avec une éponge imbibée d'une substance bactéricide, nettoyer les parois internes du conteneur.

Attention!

Ne pas utiliser la glace produite avec le produit nettoyant.

S'assurer qu'il n'en reste pas dans le contenant.

12Enlever le cable electrique des capteurs de niveau de l'eau, remetre le couvercle sur la cuve a flotteur et monter a nouveau le panneau supérieur enleve precedemment.

NOTE. Il faut savoir que pour éviter l'accumulation de bactéries, il faut nettoyer et désinfecter les parois internes du conteneur une fois par avec une solution d'eau et de substance bactéricide.

104409F80

104436F125

Température eau

°C32°21°15°10°
10°76818486kg
21°72778082kg
32°68747678kg
38°64707172kg

Prod. ghlacclo In 24 h/ice prod. per 24 h Elsprod. In 24 h/Prod. de glace en 24 h Prod. de hielo en 24 h

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BARTSCHER

Modèle : F 125

Catégorie : Machine à glace