F 125 - Machine à glace BARTSCHER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil F 125 BARTSCHER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à glaçons BARTSCHER F 125, capacité de production élevée, design compact. |
|---|---|
| Capacité de production | 125 kg de glaçons par jour. |
| Type de glaçons | Glaçons pleins, adaptés pour les boissons et le service. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage professionnel. |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile. |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz. |
| Consommation d'eau | Consommation optimisée pour réduire les coûts. |
| Utilisation | Idéale pour les bars, restaurants et événements. |
| Maintenance | Facile à nettoyer, entretien régulier recommandé. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour prévenir les accidents. |
| Garantie | Garantie constructeur pour une tranquillité d'esprit. |
| Informations supplémentaires | Conforme aux normes de sécurité et d'hygiène en vigueur. |
FOIRE AUX QUESTIONS - F 125 BARTSCHER
Questions des utilisateurs sur F 125 BARTSCHER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à glace au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice F 125 - BARTSCHER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil F 125 de la marque BARTSCHER.
MODE D'EMPLOI F 125 BARTSCHER
SOMMAIRE Caractéristiques techniques F 80 page 2 Caractéristiques techniques F 125 4
ntroduction 16 Déballage et inspection - Producteur de glace 16 Déballage et inspection - Conteneur de glace 17 Positionnement et mise de niveau 17 Branchements électriques 18 Alimentation hydrique et vidange 19 Contrôle final 19 Schéma d’installation 20
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Démarrage 21 Contrôles après démarrage 23
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
Circuit hydraulique 26 Circuit réfrigérant 27 Système mécanique 29 Caractéristiques de fonctionnement 30 Description des composants 31 PROCÉDURES DE RÉGLAGE, DÉPOSE ET REMPLACEMENT DES COMPOSANTS Niveau d’eau dans l’évaporateur 35 Remplacement du capteur de température de l’évaporateur 35 Remplacement du capteur de température du condenseur 35 Remplacement du contrôle optique de niveau de glace 35 Remplacement du capteur de sens de rotation du moteur (Effet Hall) 36 Remplacement du capteur de niveau d’eau cuve 36 Remplacement de la carte électronique 36 Remplacement de la bouche de déchargement de la glace 36 Remplacement vis sans fin, anneau d’étanchéité, roulements et joint 36 Dépose du motoréducteur 37 Remplacement du motoventilateur 37 Remplacement du filtre déshumidificateur 38 Remplacement du cylindre évaporateur 38 Remplacement du condenseur de refroidissement par air 38 Remplacement du condenseur de refroidissement par eau 39 Remplacement de la soupape pressostatique (app. refr. par eau) 39 Remplacement du compresseur 39 Schéma électrique 40 Service analyses des pannes et dysfonctionnements 44
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
Avant-propos 46 Nettoyage du producteur de glace 46 Instructions de nettoyage du circuit hydraulique 472
A. Introduction La présente notice contient des instructions qui fournissent des indications importantes pour l’installation, le démarrage, l’utilisation, l’entre- tien et le nettoyage des producteurs modulaires de glace en pépites F80 - F125. Les machines ont été conçues dans le respect des standards qualité les plus rigoureux. Les producteurs de glace sont testés entièrement pendant des heures et sont en mesure d’assu- rer le rendement maximum dans toutes les situations et conditions d’utilisation.
B. DÉBALLAGE ET INSPECTION
Producteur de glace 1 Demander l’assistance du distributeur autori- sé ou du représentant pour effectuer une instal- lation. 2 Inspecter l’emballage externe en carton et l’embase en bois utilisée pour l’expédition. Tout dommage visible devra être communi- qué au transporteur; à cet effet, procéder à la visite de contrôle avec un représentant du transporteur. 3 a) Couper le retirer les bandes plastiques de scellement de l’emballage en carton. b) Retirer les points métalliques qui fixent le carton d’emballage à l’embase. c) Ouvrir la partie supérieure de l’emballage et retirer les feuilles et les angles de protection en polystyrène. d) Soulever le carton et le retirer. 4 Retirer le panneau frontal et les panneaux latéraux de l’appareil. Inspecter celui-ci pour vérifier l’absence de dommages. Indiquer au transporteur les dommages éventuels dont au point 2. 5 Retirer tous les supports internes utilisés pour le transport et les bandes autocollantes de protection. 6 Contrôler que les tuyaux du circuit réfrigérant ne frottent pas entre eux et ne touchent aucu- ne autre surface. Vérifier que le ventilateur tourne librement. 7 Contrôler que le compresseur soit libre d’os- ciller sur ses amortisseurs. 8 Consulter les données de plaque à l’arrière du châssis à côté de raccords hydrauliques et électriques et vérifier que le voltage du réseau disponible corresponde à celui de l’appareil indiqué sur la plaque.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION
IMPORTANT. Pour ne pas compromettre ou réduire les caractéristiques de qualité et de sécurité de cette machine effectuer régulière- ment l’installation et l’entretien. Appliquer scrupuleusement en l’occurrence les instruc- tions du manuel.5
1 Positionner le conteneur et le producteur modulaire de glace dans le lieu d’installation définitif. Le choix du lieu d’installation défini- tif doit tenir compte des limites suivantes: a) Température ambiante: minimum 10°C; maximum 40°C. b) Température de l’eau d’alimentation: mini- mum 5°C; maximum 40°C. c) Lieu bien aéré pour assurer une ventilation efficace de l’appareil et un fonctionnement correct du condenseur. d) Espace adéquat pour les raccordements à l’arrière de l’appareil. Laisser au moins 15 cm. d’espace de service autour de l’unité pour permettre une circulation d’air correcte et efficace surtout sur les modèles refroidis par air. 2 Mettre de niveau le conteneur dans toutes les direc- tions, de l’avant à l’arrière, et de gauche à droite à l’aide des pieds réglables. 2 Installer le producteur au-dessus du cou- vercle en faisant correspondre le conduit de déchargement de glace avec l’ouverture pra- tiquée dans le couvercle.
D. BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
Observer la plaque de l’appareil pour détermi- ner en fonction de l’ampérage le type et la sec- tion du câble à utiliser. Tous les appareils sont munis d’un câble d’alimentation électrique qui doit être branché sur une prise avec mise à la terre et reliée à un disjoncteur muni des fusibles adéquats comme indiqué sur la plaquette de chaque appareil. La variation maximum de voltage autorisée ne doit pas dépasser 10% de la valeur de plaque ou être inférieure à 6%. Un voltage bas peut causer un fonctionnement anormal et provo- quer des dommages aux protections et aux bobines électriques. Avant de relier le producteur de glace au réseau électrique vérifier de nouveau que le voltage de l’appareil indiqué sur la plaque cor- respond au voltage relevé à l’alimentation élec- trique. ATTENTION Ce producteur de glace a été conçu pour être installé à l’intérieur de locaux dans lesquels la température ambiante ne descend jamais en-dessous de 10°C et au-dessus de 40°C. Les longues périodes de fonctionnement à des températures en-dehors des limites sont des conditions de mauvaise utilisa- tion qui provoquent automatiquement la chute de la garantie. NOTE. Cette machine contient des compo- sants délicats de haute précision. Eviter toute secousse ou choc violent. NOTE. Toutes les connexions externes doi- vent être faites dans les règles de l’art confor- mément aux normes locales. Dans certains cas demander l’intervention d’un électricien expert.6
ET VIDAGE Avant-propos En choisissant l’alimentation hydraulique des machines F80, F125, tenir compte des para- mètres suivants: a) Longueur du tuyau b) Propreté et pureté de l’eau c) Pression de l’eau d’alimentation. L’eau étant le seul et unique composant entrant en jeu dans la production de glace les para- mètres ci-dessus sont fondamentaux. Une basse pression d’eau d’alimentation inférieure à 1 bar peut causer des problèmes de fonction- nement. L’utilisation d’une eau excessivement minérale entartrera le circuit d’eau, et une eau trop douce donnera a une glace trop sèche. Les eaux riches en chlore ou ferrugineuses peuvent être partiellement améliorées avec des filtres aux charbons actifs. ALIMENTATION HYDRAULIQUE Relier le raccord mâle en entrée d’eau avec 3/4 de pouce GAZ à la ligne d’alimentation hydrau- lique en utilisant un tube plastique renforcé en matériel atoxique pour aliments ou un tuyau en cuivre du diamètre externe de 3/8 de pouce. La ligne d’alimentation hydraulique doit être munie d’un robinet d’arrêt placé dans un lieu accessible auprès de l’appareil. Si l’eau est très impure utiliser des filtres ou des dépurateurs adaptés.
Les modèles refroidis par eau ont besoin de deux lignes d’alimentation en eau séparés; une pour la cuve à flotteur, et l’autre qui passe par un robinet d’arrêt et arrive au condenseur de refroidissement. Pour le raccordement hydraulique du conden- seur utiliser un tuyau flexible en plastique ren- forcé ou un tuyau en cuivre de 3/8 avec raccord femelle de 3/4 de pouce Gaz et un robinet d’ar- rêt séparé. VIDAGE EAU Utiliser comme tuyau d’évacuation un tuyau plastique rigide possédant un diamètre interne de 18 mm. et une pente minimum de 3 cm. par mètre de longueur. L’évacuation de l’eau excédentaire se fait par gravité; pour avoir un flux régulier il est indis- pensable que le vidage dispose d’une prise d’air verticale à proximité du raccord et arrive à un siphon ouvert. VIDAGE DE L’EAU SUR LES MODÈLES
Les appareils refroidis par eau nécessitent une ligne de vidage séparée qui sera reliée au rac- cord mâle de 3/4 de pouce Gaz marqué “Vidage eau - Uniquement refroid. par eau”.
1 L’appareil a été installé dans un local où la température ambiante est au moins 10°C même en hiver? 2 Il y a un espace minimum de 15 cm. derriè- re et sur les côtés de l’appareil pour une ventilation correcte du condenseur? 3 L’appareil est bien de niveau? ( IMPOR- TANT) 4 L’appareil est relié à la ligne électrique? Les raccordements d’eau en entrée et sortie sont effectués? Le robinet d’alimentation hydraulique est ouvert? 5 Le voltage de la ligne d’alimentation élec- trique est correct? Il correspond au voltage indiqué par la plaque? IMPORTANT. Tous les raccordements externes doivent être faits selon les règles de l’art en conformité avec les indications des normes locales. Dans certains cas faire appel à un électricien expert. ATTENTION! L'utilisation d'eaux totale- ment adoucies (sans ou presque sels minéraux), ayant une conductibilité électri- que inférieure à 30 µS, ne donne pas lieu au passage de courant à basse tension entre les capteurs de niveau minimum eau (placés dans la cuve flottante) provoquant ainsi l'arrêt ou le l'absence de fonctionne- ment de l'appareil.7
6 La pression d’eau d’alimentation est correc- te pour assurer une pression minimum d’en- trée de 1 bar? 7 Les boulons d’ancrage du compresseur sont contrôlés? Ils peuvent osciller sur leurs supports? 8 Contrôler tous les tuyaux du circuit réfrigé- rant et du circuit hydraulique en vérifiant les vibrations ou les frottements éventuels. Contrôler que les colliers de serrage sont bien serrés et que les câbles électriques sont correctement fixés. 9 Les parois internes du conteneur de glace et les parois externes de l’appareil sont propres? 10Le livret d’instructions a été remis au pro- priétaire avec les instructions nécessaires au fonctionnement et l’entretien périodique de l’appareil? 11La fiche de garantie est correctement rem- plie?? Contrôler le numéro de série et le modèle sur la plaque de l’appareil et l’envoyer à l’usine. 12Le nom et le téléphone du SAT de sa zone a été communiqués au propriétaire?
G. SCHÉMA D’INSTALLATION
ATTENTION. Ce producteur de glace n’a pas été prévu pour être installé en extérieur ou pour fonctionner à des températures ambiantes inférieures à 10°C (50°F) ou supérieures à 40°C (100°F). Idem pour la température de l’eau d’alimentation qui ne doit pas être inférieu- re à 5°C (40°F) ou supérieure à 35°C (90°F).
3. Ligne d’alimentation
6. Interrupteur principal
10. Vidage à eau avec siphon
Mise en marche Après avoir installé correctement l’appareil et l’avoir relié au réseau électrique et hydraulique, appliquer la procédure de démarrage suivante: A Ouvrir le robinet d’arrêt d’eau et mettre sous tension par l’interrupteur général externe placé sur la ligne électrique. La première LED VERTE s’allume pour signaler que l’ap- pareil est sous tension. B Après une phase d’attente (3 minutes) l’ap- pareil démarre automatiquement en activant en séquence les composants suivants: MOTORÉDUCTEUR COMPRESSEUR MOTEUR VENTILATEUR (dans le cas d’un appareil refroidi par air) commandé par le cap- teur de température du condenseur placé entre les ailettes (Fig. 2). C 2-3 minutes après le démarrage du com- presseur, l’appareil commence à produire des pépites de glace dans le conteneur.
INFORMATIONS GÉNÉRALES ET INSTALLATION
IMPORTANT. A chaque mise sous tension après une période d’arrêt (alimentation élec- trique débranchée) la LED ROUGE clignote pendant 3 minutes après lesquelles l’appareil démarre avec mise en marche séquentielle du motoréducteur et après 5 secondes du compresseur (Fig. 1). IMPORTANT. Les premières pépites de glace sont d’une consistance réduite car la température d’évaporation doit encore arriver à son niveau de régime. Attendre une dizaine de minutes pour que la température d’évapo- ration descende en-dessous des valeurs nor- males, pour obtenir de la glace présentant une consistance correcte. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURSROTATION MOTEURTEMP. CONDENSEURTEMP.ÉVAPORATEURCONTRÔLE NIVEAU DE GLACECOMPRESSEURMICROPROCESSEURTRANSF.RELAISTRIACBOBINE TÉLÉRUPTEURMOTORÉDUCTEURVENTILATEURCARTEÉLECTRONIQUE15
D Si nécessaire installer après avoir retiré le panneau frontal les manomètres de service sur les soupapes Schra‰der - de haute et basse - de façon à vérifier les pressions de condensation et d’aspiration. IMPORTANT. Si après 10 minutes du démar- rage la température de l’évaporateur relevée par une sonde ad hoc ne descend pas en- dessous de -1°C (manque total ou partiel de réfrigérant dans le système etc.), le produc- teur de glace s’arrête. Dans ce cas la 5° LED JAUNE d’alarme clignote (Fig.3). Le producteur de glace reste en condition d’arrêt pendant une heure et redémarrera. En cas d’anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête défi- nitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l’anomalie, pour redémarrer l’appa- reil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.
LED ROUGE de retard de mise en fonc- tions clignotera pendant 3 minutes et reprend son état normal. IMPORTANT. Sur les modèles refroidis par air la pression de condensation se maintient entre 17 et 18 bar par le ventilateur qui fonc- tionne par intermittence sous contrôle de la sonde/capteur placée entre les ailettes du condenseur. Si la température de condensa- tion devait atteindre 70°C , à cause du condenseur obstrué et/ou du motoventilateur en panne, dans la version refroidie par air et 62°C pour la version refroi- die par eau, la sonde de température du condenseur arrête immédiatement le fonc- tionnement de l’appareil en allumant simulta- nément la LED ROUGE d’alarme (Fig. 4). Le producteur de glace reste en arrêt pen- dant une heure et redémarrera. En cas d’ano- malie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l’anomalie, pour redémarrer l’appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier. La LED ROUGE de retard de mise en fonctions clignotera pendant 3 minutes et reprend son état normal. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURS ROTATION MOTEUR TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR
E Vérifier l’intervention de la sonde de niveau minimum d’eau dans la cuve à flotteur en fermant le robinet d’arrêt hydraulique de l’ap- pareil. Après quelques instants, lorsque le niveau d’eau est descendu en-dessous du niveau des capteurs, l’appareil s’arrête ins- tantanément en allumant simultanément la LED JAUNE d’absence d’eau (Fig.5). Après avoir rétabli l’alimentation hydraulique de l’appareil la LED JAUNE s’éteint instantané- ment avec allumage de la LED ROUGE cligNOTEnte. Après 3 minutes l’appareil redé- marre par le motoréducteur et, après 5”, le compresseur. F Vérifier le bon fonctionnement du contrôleur optique de niveau de glace dans le conte- neur en plaçant de la glace entre les deux capteurs placés dans la bouche de déchar- gement des pépites de glace. De cette façon le flux lumineux entre les deux capteurs infra- rouges est interrompu et la LED JAUNE cli- gnote pour signaler que le conteneur est plein (sur la partie frontale de la carte élec- trique). L’appareil s’arrêtera automatique- ment après 6 secondes en allumant entre- temps la LED JAUNE FIXE de CONTENEUR PLEIN (Fig.6). La machine redémarre automatiquement après 6” du rétablissement du flux lumineux entre les 2 capteurs - une fois passée la période d’attente de 3 minutes - avec l’ex- tinction de la lumière jaune de signalisation éteinte auparavant. IMPORTANT . La sonde de contrôle de niveau d’eau relève la présence d’eau dans la cuve par un courant basse tension qui passe au travers de l’eau contenue dans la cuve à flotteur. ATTENTION. L’utilisation d’eau très douce (sans sels minéraux), dont la conduction électrique est inférieure à 30 µS, ne permet pas le passage de courant basse tension et provoque l’arrêt ou le non fonctionne- ment de l’appareil avec allumage de la LED JAUNE de manque d’eau même si l’eau ne manque pas. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURS ROTATION MOTEUR TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR
G Si installés, retirer les manomètres de service et remonter le panneau frontal retiré aupara- vant. H Informer le propriétaire sur le fonctionnement du producteur de glace et les opérations de nettoyage et stérilisation. NOTE. Sur la partie frontale de la carte élec- tronique se trouve une minuterie réf. I/R utile pour régler la sensibilité de la photocellule de contrôle de niveau de glace. Ce réglage per- met de résoudre les problèmes causés par le tartre ou la perte de sensibilité de la photo- cellule . Lors du réglage placer de la glace (rien d’autre) entre émetteur et récepteur en vérifiant le fonctionnement correct. En cas de non interruption augmenter la sen- sibilité en tournant le trimmer en sens horaire. NOTE. Le fonctionnement du système optique de contrôle du niveau de glace est indépendant de la température mais peut être influencé par des sources de lumière externe et du tartre accumulé sur les lecteurs optiques (capteurs infrarouges). Pour un fonctionnement correct et efficace de l’appa- reil, l’installer à distance des sources de lumière directe, tenir la porte du conteneur fermée et respecter scrupuleusement les indications du paragraphe d’entretien relatif au nettoyage périodique des lecteurs optiques. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURS ROTATION MOTEUR TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR
CIRCUIT HYDRAULIQUE L’eau d’alimentation pénètre dans l’appareil par le raccord d’entrée, siège d’un petit filtre à crépine, dans la partie postérieure, et qui rejoint la cuve d’eau en passant par une soupape à flotteur. La cuve d’eau est positionnée à côté du cylindre de congélation ou du freezer à une hauteur telle à permettre, par vases communi- cants, le maintien d’un niveau d’eau constant et correct à l’intérieur du freezer. L’eau de la cuve atteint, au travers du tube de raccordement, l’in- térieur du freezer où elle est congelée et trans- formée en glace, qui est maintenue en mouve- ment par une vis sans fin en acier inox qui tour- ne à l’intérieur du freezer. La vis sans fin, immer- gée dans l’eau à l’intérieur du cylindre, est maintenue en rotation en sens antihoraire par un motoréducteur, de façon à pousser en sens ascensionnel la couche de glace qui se forme le long des parois internes réfrigérées du free- zer. La glace poussée vers le haut par la vis sans fin, s’épaissis toujours plus. En arrivant à hau- teur du concasseur, elle subit une compression et se transforme en pépites; ces dernières utili- sent le convoyeur (bouche) à partir duquel elles tombent dans le collecteur de glace. En démar- rant l’appareil, c’est à dire en le mettant sous tension, on démarre le processus continu et
PRINCIPES DE FONCTIONNEMENT
NOTE. La présence d’eau dans la cuve est détectée par un système à 2 capteurs qui tra- vaillent avec la carte électronique en envoyant un courant BT au travers des sels minéraux contenus dans l’eau; l’absence d’eau ou la présence d’eau particulièrement pure, à savoir dont la conductivité électrique est inférieure à 30 µ s (eaux déminéralisées) provoque l’interruption du flux de courant à la carte électronique et l’arrêt de l’appareil avec allumage de la LED JAUNE d’”Absence20
constant de production de glace, processus qui continue tant que le conteneur dans lequel se dépose la glace n’est pas plein jusqu’au niveau des capteurs optiques placés sur les côtés de la bouche de déchargement de la glace. Lorsque la glace coupe le flux lumineux infra- rouge entre les deux lecteurs optiques, l’appa- reil s’arrête en allumant simultanément la LED JAUNE de conteneur plein. Dès que le conteneur de glace est prélevé, le faisceau lumineux entre les lecteurs optiques est rétabli. Après environ 6", l'appareil recom- mence à fonctionner, la LED JAUNE de conte- neur plein s'éteint, en activant ainsi la minuterie de retard de 3 minutes.
CIRCUIT DE RÉFRIGÉRANT
Le réfrigérant à l’état gazeux et haute tempéra- ture est pompé par le compresseur. En passant par le condenseur il se transforme en réfrigé- rant liquide. La ligne liquide conduit le réfrigé- rant du condenseur au tuyau capillaire au tra- vers du filtre de déshumidification. Pendant le passage par le tube capillaire le réfrigérant liquide perd progressivement sa pression et une partie de sa température. Il atteint et pénètre le serpentin de l’évaporateur ou cylindre freezer. L’eau, en contact avec la paroi réfrigérée de l’évaporateur, cède de la chaleur au réfrigérant circulant dans le serpentin, en causant l’évaporation et la modification de l’état physique, à savoir que le liquide devient vapeur. Le réfrigérant à l’état de vapeur doit passer par l’accumulateur, est aspiré de nou- veau par la ligne d’aspiration. La pression de refoulement du système réfrigérant (haute pres- sion) est maintenue entre deux valeurs pré- fixées par le capteur de température du condenseur placé entre les ailettes - en cas de condenseur à air - ou, placé en contact avec la ligne de réfrigérant liquide - en cas de conden- seur par eau. Sur les appareils condensés par air, lorsque la température du condenseur dépasse une certaine valeur, la capteur varie son potentiel électrique en transmettant du cou- rant en BT au MICROPROCESSEUR de la carte électronique; celui-ci élabore le signal reçu et alimente électriquement (d’une façon intermit- tente ONOFF) LE MOTEUR DU VENTILATEUR par le biais d’un TRIAC placé en sortie de la carte électronique. Sur les modèles refroidis par eau le contrôle de la pression de haute se fait par la soupape pressostatique qui, reliée par un tube capillaire à la ligne liquide du circuit réfrigérant, régule automatiquement le flux d’eau au condenseur d’une façon à maintenir constante la pression de refoulement du réfrigérant à 14 bar.
MOTOVENTILATEUR CONDENSEUR IMPORTANT . L’interruption du rayon lumi- neux entre les deux lecteurs optiques est signalée par le clignotement de la LED JAUNE de conteneur plein. Après 6” d’inter- ruption continue du rayon lumineux l’appa- reil s’arrête avec allumage de la LED JAUNE fixe. Les 6 secondes de retard servent à évi- ter les arrêts inopportuns du producteur de glace causés par des pépites qui coupent le rayon lumineux entre les lecteurs optiques.21
La pression d’aspiration ou de basse pression, en conditions normales (21°C) se stabilise sur la valeur 2˜2,5 bar après quelques minutes du démarrage du producteur de glace. Cette valeur peut varier d’1 ou 2 dixièmes de bar, en plus ou en moins, en fonction de la variation de la température de l’eau d’alimentation de l’éva- porateur. NOTE. Si le capteur de température au condenseur relève que cette température a atteint la valeur de 70°C pour la version refroi- die par air ou 62°C sur la version refroidie par eau pour une des causes suivantes anor- males: - CONDENSEUR ENCRASSÉ (Refr. par air)
- EAU DE CONDENSATION
INSUFFISANTE (Refr. par eau)
- MOTOVENTILATEUR GRILLÉ OU
BLOQUÉ (Refr. par air)
- TEMPÉRATURE AMBIANTE ÉLEVÉE
(Supérieure à 43°C) arrêt immédiat de l’appareil pour éviter le fonctionnement prolongé en conditions anor- males et, dans le même temps, génère l’allu- mage de la LED ROUGE d’alarme
Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d’anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le pro- ducteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de moni- torage. Une fois éliminée la cause de l’anoma- lie, pour redémarrer l’appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.
LED ROUGE de retard de mise en fonc- tions clignotera pendant 3 minutes et reprend son état normal. Le capteur condenseur fonc- tionne également comme dispositif de sécuri- té en cas de température ambiante inférieure à 1°C en arrêtant le producteur de glace en condition d’alarme ( LED ROUGE fixe). Si la température ambiante retourne dans les limites minimums acceptables ( 5°C), l’appa- reil redémarre en activant automatiquement la minuterie de retard de 3 minutes après la reprise du fonctionnement. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURS ROTATION MOTEUR TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR
Le système mécanique des appareils produc- teurs de glace en pépites ICEMATIC se compo- se essentiellement d’un ensemble motoréduc- teur qui actionne, par un joint d’accouplement, une vis sans fin placée à l’intérieur du cylindre d’évaporation (Freezer) vertical. Le motoréduc- teur, composé d’un moteur monophasé avec condenseur permanent monté sur une boîte de réduction à engrenages et pignons, actionne la vis sans fin à une vitesse de 9,5 tours/minute. NOTE. La rotation du moteur du réducteur est contrôlée par un dispositif constitué par un aimant fixé à l’arbre supérieur de ce der- nier qui génère un champ magnétique tour- nant et par un capteur qui en relève la varia- tion en transmettant un signal électrique à la carte électronique (effet Hall). Quand le motoréducteur est ralenti pour une cause anormale en-dessous de 1300 tours/minute , des 1400 tours normaux de régime, le courant transmis par le contrôleur électromagnétique à la carte est tel qu’il arrê- te immédiatement (comme cela se passe en cas de rotation contraire) le producteur de glace avec allumage de la LED JAUNE d’alarme. Ceci afin d’éviter une usure préma- turée des parties mécaniques et électriques du système d’actionnement en empêchant aux composants de supporter des charges élevées pendant des durées prolongées. Le producteur de glace reste en arrêt pen- dant une heure et redémarre. En cas d’ano- malie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l’anomalie, pour redémarrer l’appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier. NOTE. Si, 10 minutes après le démarrage, la température du réfrigérant en sortie d’évapo- rateur relevée par la sonde ne descend pas en-dessous de -1°C l’appareil s’arrête et la
clignote. Le producteur de glace reste en arrêt pen- dant une heure et redémarre. En cas d’ano- malie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l’anomalie, pour redémarrer l’appareil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier. La LED ROUGE de retard à la mise en marche clignote pendant 3 minutes et reprend son état normal. NIVEAU MIN. EAU CAPTEURS ROTATION MOTEUR TEMP. CONDENSEUR TEMP.ÉVAPORATEUR
La température ambiante et celle de l'eau d'ali- mentation sont trop froides (elles sont considé- rablement inférieures aux limites de fonctionne- ment de 10°C et 5°C) ou bien des interruptions répétées de l'alimentation hydraulique (tuyau de raccordement de la cuve à flotteur de l'éva- porateur est partiellement obstruée) peuvent engendrer une formation de glace dure et com- pacte qui provoque des surcharges aux com- posants d'actionnement et de transmission en réduisant leur vitesse. Quand le motoréducteur est ralenti pour une cause anormale en-des- sous de 1300 tours/minute, des 1400 tours normaux de régime, le courant transmis par le contrôleur électromagnétique à la carte est tel qu’il arrête immédiatement (comme cela se passe en cas de rotation contraire) le produc- teur de glace avec allumage de la LED JAUNE d’alarme. Ceci afin d’éviter une usure prématu- rée des parties mécaniques et électriques du système d’actionnement en empêchant aux composants de supporter des charges élevées pendant des durées prolongées. Dispositif d’expansion réfrigérant: tube capillaire Charge en réfrigérant (R 134a) Refr. par air Refr. par eau F 80 300 gr 300 gr F 125 400 gr 300 gr Pressions de fonctionnement (avec tempéra- ture ambiante 21°C) Pression de refoulement 8 - 9 bar 8 - 5 bar Pression d’aspiration 0.5 bar 0.5 bar Pressions de fonctionnement (avec température ambiante 21°C) Pression de refoulement 17 - 18 bar 17 bar Pression d’aspiration 2.5 bar 2.5 bar NOTE. Avant de remplir le système frigorifique contrôler les données figurant sur la plaquette d’identification de l’appareil pour le type d’identification de l’appareil que le type de réfrigérant et la quantité NOTE. Pour rétablir le fonctionnement, après avoir éliminé la cause de l'arrêt, il faut suivre les procédures susmentionnées comme lors- qu'il s'agit de rotation contraire.24
A Capteur de température évaporateur Le capteur de température de l’évaporateur placé dans le tube porte-bulbe soudé en sortie de cylindre de congélation, relève la températu- re de réfrigérant aspiré en transmettant un signal (courant BT) au microprocesseur. En fonction du signal reçu le microprocesseur vali- de le fonctionnement du producteur de glace (température d’évaporation inférieure à -1°C après 10 minutes du démarrage) ou, en cas d’absence partielle ou totale de réfrigérant dans le système, en arrête le fonctionnement en allumant la 5° LED JAUNE d’alarme - cligNOTEnte - (température d’évaporation supérieure à -1°C après 10 minutes du démar- rage). NOTE. Le producteur de glace restera en arrêt pendant une heure et redémarrera nor- malement. En cas d’anomalie identique répé- tée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éli- minée la cause de l’anomalie, pour redémar- rer l’appareil, débrancher et rebrancher élec- triquement ce dernier. B Capteur de niveau minimum d’eau dans la cuve à flotteur Le capteur de niveau minimum d’eau dans la cuve à flotteur se compose de 2 axes (cap- teurs) en acier inox ancrés verticalement au couvercle et reliés électriquement au circuit BT de la carte électronique. Leur extrémité infé- rieure est immergée dans l’eau contenue dans la cuve, et par le biais du flux de courant trans- mis au travers des sels minéraux contenus dans l’eau, en signale la présence à la carte électronique. NOTE.
absence d’eau ou la faible teneur en sels minéraux (conduction inférieure à 30 µ S), provoque l’interruption ou la diminution du courant électrique transmis à la carte élec- tronique, avec arrêt de la machine signalé par l’allumage de la LED JAUNE
C Capteur de température du condenseur Le capteur de température du condenseur (entre les ailettes du condenseur à air ou en contact avec le serpentin, dans le cas du condenseur à eau) relève la température de condensation et en transmet les variations en envoyant un signal à la carte électronique. Si la température du capteur du condenseur des- cend en-dessous de +1°C (température ambiante trop basse), la carte électronique s’ar- rête immédiatement et ne valide pas le fonc- tionnement de la machine tant que la tempéra- ture ne dépasse pas (5°C). Pour les modèles refroidis par air, la sonde du condenseur contrô- le également le fonctionnement du motoventila- teur au travers du MICROPROCESSEUR de la carte électronique. Par un TRIAC, elle valide le fonctionnement du motoventilateur en sous- trayant de la chaleur au condenseur et en abaissant sa température. Si la température du condenseur dépasse 70°C ou 62°C le signal qui arrive au MICROPROCESSEUR est tel que celui-ci arrête immédiatement l’appareil. NOTE. Le producteur de glace reste en arrêt pendant une heure et redémarre. En cas d’anomalie identique répétée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête défi- nitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éliminée la cause de l’anomalie, pour redémarrer l’appa- reil, débrancher et rebrancher électriquement ce dernier.
E Capteur de vitesse et direction sens de rotation moteur réducteur Le capteur de vitesse et direction sens de rota- tion moteur réducteur, dans le logement de la partie supérieure du moteur, relève par signal magnétique (effet Hall) la vitesse et la direction de rotation du moteur. Lorsque celle-ci descend en-dessous de 1300 tours/minute, le signal transmis au MICROPROCESSEUR de la carte électronique est tel à arrêter immédiatement le fonctionnement de l’appareil avec allumage de la LED JAUNE d’alarme. Même processus lorsque le moteur tourne en sens erroné (anti- horaire) en évitant que la glace ne se soude au corps de la vis sans fin. NOTE. Le producteur de glace restera en arrêt pendant une heure et redémarrera nor- malement. En cas d’anomalie identique répé- tée 3 fois en 3 heures, le producteur de glace s’arrête définitivement en alarme signalée par le panneau LED de monitorage. Une fois éli- minée la cause de l’anomalie, pour redémar- rer l’appareil, débrancher et rebrancher élec- triquement ce dernier. B Système optique de contrôle du niveau de glace Le système optique de contrôle du niveau de glace placé à l’intérieur de la bouche de déchargement arrête le fonctionnement de l’ap- pareil quand le niveau de glace interrompt le rayon lumineux (infrarouge) transmis par les deux lecteurs optiques. Quand le rayon est interrompu, la LED JAUNE de conteneur plein commence à clignoter, l’in- terruption continue du rayon lumineux pendant un temps supérieur à 6 secondes provoque l’ar- rêt de la machine en signalant par allumage de la seconde LED JAUNE, le motif de l’arrêt. Les 6 secondes de retard pour arrêt de l’appareil évitent que le producteur de glace s’arrête pour une raison quelconque ou une interruption invo- lontaire du rayon lumineux (pépites qui circulent dans la bouche de déchargement). Dès retrait de la glace et rétablissement du rayon lumineux entre les lecteurs optiques, la carte électronique valide après 6 secondes le fonctionnement avec extinction de la LED JAUNE. Caractéristiques capteurs optiques des pépites Récepteur infrarouge (phototransistor) Tension maximum Vce 35V Courant maximum Ic 50 mA Courant de collecteur avec Ev=1000 1x, Vce=5V de 1 à 2 mA Température de fonctionnement -55°C - +100°C Transmetteur infrarouge (Photodiode) Tension maximum inverse Vr 5V Courant maximum If 100 mA Tension directe Vr@100mA 25°C = 1.5V Température de fonctionnement -55°C - +100°C Valeurs résistives Sonde évaporateur KTY 10.62 T°C Rmin Rmax -30 1223 1276 -20 1345 1394 -10 1474 1517
Valeurs résistives Sonde condensateur KTY 11.7 T°C Rmin Rmax -30 1236 1301 -20 1358 1422 -10 1489 1547
F carte électronique (microprocesseur) La carte électronique fixée dans la partie fron- tale de l’appareil se compose d’un circuit HT et un circuit BT séparés selon les normes en vigueur et protégés par fusibles, intégrée par 5 LEDS d’indication de fonctions et terminaux de liaison avec les périphériques en entrée (cap- teurs) et en sortie (composant électriques). La carte électronique, par son MICROPROCES- SEUR, commande les composants électriques (motoréducteur, compresseur etc...) et gère le fonctionnement de l’appareil. les 5 LEDS saillantes sur la partie frontale de la carte élec- tronique indiquent: LED VERDE Appareil sous tension/Fonctionnement LED JAUNE CLIGNOTENTE: - rayon Rx/Tx interrompu FIXE: - Conteneur glace plein LED JAUNE Absence d’eau dans la cuve à flotteur LED ROUGE FIXE - unité en alarme pour température de condensation trop haute - unité en alarme à cause de tempéra- ture ambiante<+1°C. CLIGNOTENTE - 3 minutes de retard au démarrage LED JAUNE FIXE - unité en alarme pour rotation contrai- re du motoréducteur - unité en alarme pour vitesse de rotation trop basse ou blocage du motoréducteur. CLIGNOTENTE - unité en alarme pour température d’évaporation >-1°C après 10 minutes de fonctionnement. JAUNE et ROUGE CLIGNOTENT: - capteur évaporateur défectueux FIXE: - capteur condenseur défectueux 3’ STAND-BY
G Connecteurs La carte électronique est également dotée de trois connecteurs (Jumper) ayant les fonctions suivantes: J1 = Test: Utilisé en entreprise durant la phase d'essai pour le contrôle des pièces électriques et pour by-passer les 3 minutes de stand-by en fermant les contacts avec la carte en marche. J2 Syen / J3 Pro. El. Ind. - 60/70 °C : Il détermine le paramétrage de la température d'alarme de haute température de condensa- tion relevée par la sonde du condensateur:
- 70 °C Jumper OUVERT J3 Syen / J2 Pro. El. Ind. - 3’ / 60’: Il contrôler le temps d'attente pour chaque redémarrage; dans le cas où la machine serait éteinte et rallumée au moyen de l'interrupteur principal:
- 3' Jumper FERME - Toutes les unités SF H Cuve à flotteur L’ensemble cuve se compose d’un bac en plas- tique dont la partie supérieure est dotée d’un flotteur munit de vis de réglage qui maintient un niveau d’eau constant à l’intérieur du cylindre évaporateur. Le couvercle sert d’ancrage verti- cal aux deux capteurs de contrôle de niveau minimum d’eau qui signalent à la carte électro- nique la présence ou pas d’eau suffisante dans la cuve. IMPORTANT. Il est fondamental de position- ner correctement le couvercle sur la cuve à flotteur, de façon que les capteurs soient immergés et puissent transmettre le signal électrique qui confirme à la carte électronique la présence d’eau dans la cuve et éviter les arrêts de fonctionnement inopportuns du pro- ducteur de glace. I Freezer ou Evaporateur Composé par un cylindre vertical en acier inox sur l’extérieur duquel est soudée la chambre d’évaporation du réfrigérant et à l’intérieur duquel tourne (sur le même axe que le cylindre) la vis sans fin. L’ensemble freezer transforme l’eau au contact de la paroi interne en glace qui, poussée vers le haut par l’action de la vis sans fin en rotation, est extrudée sous forme de pépites par le concasseur et acheminée vers la bouche de sortie placée latéralement à la partie supé- rieure. La glace qui se forme par contact de l’eau sur la paroi interne du cylindre réfrigéré est élevée par poussée de la vis sans fin qui tourne à l’intérieur, maintenue en place par les roulements supérieurs (se trouvant à l’in- térieur de l’anneau de concassage) et infé- rieur. Dans la partie inférieure, au-dessus du roulement, se trouve la bague d’étanchéité pour arbres tournants qui scelle hermétique- ment l’ensemble freezer/vis sans fin de façon à retenir toute l’eau qui arrive pour être trans- formée en glace.28
J Anneau de concassage Placé dans la partie supérieure du freezer le concasseur s’oppose à la glace qui remonte le long des parois du cylindre de façon à le comprimer pour en extraire toute l’eau rési- duelle et le concasser en pépites qui seront acheminées dans le conteneur. Dans le concasseur se trouve le logement du roule- ment supérieur composé par 2 couronnes de rouleaux inox de support des charges radiales et axiales exercées par la vis sans fin. Ce roulement est lubrifié par de la grais- se spécifique alimentaire et hydrofuge. NOTE. Vérifier tous les 6 mois l’état du lubri- fiant et du roulement supérieur. K Motoréducteur Composé par un moteur asynchrone monopha- sé doté de condenseur permanent calé sur un carter de réduction à engrenages et pignons. L’ensemble actionne par un joint de transmis- sion la vis sans fin d’élévation de glace située à l’intérieur de l’évaporateur ou freezer verticale. Le rotor du moteur supporté par deux roule- ments à billes à lubrification permanente trans- met le mouvement à un engrenage en fibre (pour réduire le bruit) et à partir de ceux-ci avec des couples de pignons et engrenages en cas- cade supportés sur roulements à rouleaux logés dans la carcasse supérieure et inférieure, à l’arbre de sortie. La boîte de réduction étanche, grâce à deux pare-huile insérés dans les trous de passage de l’arbre rotor et celui de sortie, est lubrifiée par de la graisse spécifique (MOBILPLEX IP 44). Le tout est démontable et inspectable simplement en dévissant et en ouvrant les deux demi-carters de logement en aluminium. L’arbre de sortie du motoréducteur est accouplé à la vis sans fin de l’évaporateur par des demi-joints dentés qui transmettent le mouvement uniquement en tournant dans la bonne direction (antihoraire). L Motoventilateur (Modèles refroidis par air) Le motoventilateur relié électriquement au TRIAC de la carte électronique fonctionne de façon à faire circuler l’air de refroidissement par le condenseur pour maintenir la température de condensation dans les limites fixées par le cap- teur correspondant aux valeurs de pression de condensation de 17 - 18 bar. M Soupape pressostatique (Modèles refroidis par eau) La soupape pressostatique maintient à une valeur constante la haute pression dans le cir- cuit de réfrigérant en variant le flux d’eau de refroidissement dans le condenseur. Lorsque la pression augmente la soupape pressostatique s’ouvre pour augmenter le débit d’eau de refroi- dissement du condenseur. N Compresseur Le compresseur hermétique est le cœur du sys- tème et fait circuler le réfrigérant dans le circuit frigorifique. Il aspire le réfrigérant sous forme de vapeur basse pression et température, le com- prime en faisant augmenter sa pression et sa température, et le transforme en vapeur haute pression pour l’envoyer par la soupape de refoulement dans le circuit.29
A Réglage du niveau d’eau dans l’évapora- teur Le niveau d’eau correct dans l’évaporateur est de 25 mm en-dessous de la partie inférieure de la bouche de sortie de la glace. Un niveau infé- rieur à la normale peut provoquer plus de frot- tement entre la glace et la vis sans fin à cause d’une congélation plus rapide de l’eau. Quand le niveau d’eau est supérieur ou inférieur au niveau considéré comme normal, le réglage doit consister à augmenter ou abaisser le niveau d’eau en augmentant ou abaissant par conséquent la cuve d’eau. 1 Pour augmenter le niveau d’eau procéder comme suit: a Dévisser la vis qui fixe le support de la cuve à la machine et élever la cuve sur la hauteur nécessaire au réglage de niveau d’eau, b Insérer la vis dans le trou du support cor- respondant au support du meuble à fixer. 2 Pour abaisser le niveau d’eau procéder comme indiqué ci-dessus en abaissant la cuve une fois libérée du meuble. B. Remplacement du capteur de sens de rotation du moteur (Effet Hall) 1 Retirer le panneau frontal/supérieur et celui latéral/postérieur. 2 Dévisser les vis de fixation du couvercle en plastique au logement du capteur magné- tique et le déposer. 3 Dévisser les 2 vis qui ancrent le capteur au logement en plastique et l’extraire de son logement. 4 Repérer dans la partie inférieure du boîtier électrique le terminal du capteur de rotation à 4 fiches de couleur rouge et le décrocher de son logement en faisant levier sur la lan- guette d’ancrage. 5 Pour installer le nouveau capteur de rotation correct du moteur appliquer la procédure en sens inverse PROCÉDURES DE RÉGLAGE, DÉPOSE
ET REMPLACEMENT DES COMPOSANTS
NOTE. Lire attentivement les instructions ci- dessous avant toute opération de remplace- ment ou de réglage. ATTENTION. Avant tout réglage ou rempla- cement décrits dans les paragraphes sui- vants vérifier que le courant électrique soit débranché et que le robinet d’arrêt hydrau- lique soit fermé. Ceci pour prévenir tout accident et dommage à l’appareil.30
C Remplacement du capteur de température du condenseur 1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer le bulbe sensible du capteur du condenseur entre les ailettes de ce dernier sur les modèles refroidis pas air et l’extraire. Sur les modèles refroidis par eau le retirer après avoir ouvert le collier en plastique (réutilisable) qui l’assure au tuyau de liquide. 3 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique le terminal du capteur et le décro- cher de son logement en faisant levier sur la languette d’ancrage. 4 Pour installer le nouveau capteur du conden- seur suivre les procédures à rebours. D Remplacement du contrôle optique de niveau de glace 1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer dans la partie postérieur du boîtier électrique le terminal du contrôle optique de niveau de glace à 4 fiches de couleur noire et le décrocher de son logement en faisant levier sur la languette d’ancrage. 3 Dévisser les 2 vis qui ancrent le conduit optique au conduit de déchargement. 4 Pour installer le nouveau capteur optique de niveau de glace suivre les procédures à rebours. F Remplacement du capteur de niveau d’eau dans la cuve 1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Dévisser les écrous d’ancrage des cosses des deux barrettes en acier inox - capteurs de niveau d’eau - placées sur le couvercle de la cuve à flotteur. 3 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique le terminal du capteur de niveau minimum d’eau à 2 fiches de couleur rouge et le décrocher de son logement en faisant levier sur la languette d’ancrage. 4 Pour installer le nouveau capteur de niveau d’eau appliquer la procédure en sens inverse. G Remplacement de la carte électronique 1 Retirer le panneau frontal supérieur. 2 Repérer dans la partie postérieure du boîtier électrique les terminaux des capteurs et les décrocher de leurs logements en faisant levier sur la languette d’ancrage. 3 Décrocher de la partie arrière de la carte électronique la borne des connexions élec- triques et retirer toute la carte électronique en dévissant les 4 vis qui la fixent au boîtier électrique en plastique. 4 Pour installer la nouvelle carte électronique appliquer la procédure en sens inverse. H Remplacement de la bouche de décharge- ment de glace 1 Dévisser les vis et retirer le panneau frontal supérieur. 2 Retirer l’écrou papillon et libérer la bouche du conduit de déchargement de glace en fai- sant attention à ne pas endommager les lec- teurs optiques. 3 Desserrer les 2 colliers d’ancrage des capu- chons polystyrène dans la partie supérieure de l’évaporateur et dégager les deux capu- chons isolants. 4 Sur les modèles F 125 dégager la bouche en acier inox de sa partie en bronze. Pour les autres modèles dévisser les 2 boulons qui la fixent au concasseur. 5 Sur les modèles F 125 dévisser les 2 vis qui fixent la bouche en bronze à l’évaporateur et la dégager. 6 Installer la nouvelle bouche en suivant la pro- cédure à rebours. NOTE. Les capteurs de niveau minimum du condenseur sont équipés des terminaux d’ancrage. Pour éviter toute confusion au moment de leur remplacement se rappeler que les terminaux et les fiches d’ancrage sont de couleurs différentes. NOTE. Sur les modèles F 125 et F 80 inspec- ter le joint rectangulaire en caoutchouc de la bouche et, si endommagé, remplacer.31
I Remplacement vis sans fin, joint d’étan- chéité, roulements et joint 1 Dévisser les vis et retirer le panneau frontal supérieur. 2 Suivre les procédures indiquées au point H pour le retrait de la bouche de décharge- ment de glace. 3 Dévisser et retirer complètement les 2 vis qui fixent la réglette support de la bouche à l’évaporateur. 4 Saisir l’anneau placé sur la partie supérieure du concasseur de l'évaporateur et tirer avec force vers le haut de façon à extraire l’en- semble vis sans fin/concasseur. 5 Sur les modèles F 125, avec une pince see- ger retirer la bague seeger qui fixe le cou- vercle au concasseur. Sur les autres modèles faire levier avec un tournevis et retirer le cou- vercle du concasseur. 6 Dévisser et retirer le boulon de tête qui fixe le concasseur/roulement à la vis sans fin et reti- rer l’ensemble concasseur de la vis sans fin. 7 Retirer le résidu de graisse de l’intérieur de l’ensemble concasseur et examiner l’état du joint O R. Le remplacer si besoin est. 8 Examiner attentivement le roulement placé à l’intérieur du concasseur. En cas de début d’usure ou d’absence de lubrification le rem- placer. 9 Extraire de la partie inférieure de la vis sans fin l’anneau tournant en laiton du système de presse-étoupe. 9 Sur les modèles F 125 extraire de la partie inférieure de la vis sans fin l’anneau tournant en laiton du système de presse-étoupe. Sur les autres modèles extraire l’anneau en acier avec ressort. 10Dévisser et retirer les 3/4 boulons qui fixent le support en aluminium à la partie inférieure de l’évaporateur. 11Soulever l’évaporateur en le débranchant de son support. Avec un outil en bois ou en plastique de dimensions et diamètres cor- rects, l’insérer dans la partie supérieure de l’évaporateur de façon à extraire par l’extré- mité inférieure le joint d’étanchéité et le rou- lement inférieur. Le cas échéant utiliser une masse. NOTE. Si l’on n’arrive pas extraire l'ensemble vis sans fin/concasseur par le haut, suivre les indications des points 10 et 11 de ce para- graphe pour pouvoir agir sur la partie infé- rieure de la vis sans fin. En utilisant une masse en bois ou en plastique, taper sur l'ex- trémité inférieure de la vis sans fin afin de la desserrer et de la faire sortir par la partie supérieure de l'évaporateur. IMPORTANT. Chaque fois que l’on démonte la vis sans fin pour effectuer un contrôle ou en remplacement, ne pas faire entrer de salissures à l’intérieur de l’évaporateur et sur- tout veiller à ce que les éventuelles salissures ne se déposent pas sur les surfaces en gra- phite du joint d’étanchéité. En cas de doute remplacer immédiatement le joint d’étanchéité complet. NOTE. Remplacer le joint d’étanchéité et les roulements, supérieur et inférieur, ainsi que les O R chaque fois que l’on démonte l’en- semble évaporateur. A cet effet il vous est fourni un kit de pièces détachées avec un tube de graisse alimentaire et hydrofuge.32
12Sur les modèles super granulaires, avec 2 tournevis faire levier sur le bord inférieur de la bague en laiton de logement du roulement inférieur et le retirer. 13De l’intérieur du support en aluminium atteindre et extraire les composants qui constituent le joint de transmission. 14Contrôler l’état des deux demi-joints à cli- quet; si usés ne pas hésiter à remplacer. 15Installer le roulement inférieur dans le loge- ment en bronze, en faisant attention à orien- ter la bague en plastique blanche vers le haut. 16Installer le roulement supérieur du concas- seur en commençant par la partie radiale qui doit être montée avec la surface plate tour- née vers le haut. 17Appliquer du lubrifiant (graisse) sur la partie supérieure, monter la cage de rouleaux avec les ouvertures les plus petites vers le haut pour laisser un peu de jeu entre la cage en plastique et la surface plate de la partie infé- rieure du roulement (voir dessin). 18Appliquer de la graisse et monter la rondelle de butée en acier. 19Après avoir remplacé le joint O-ring du concasseur, monter ce dernier sur le sommet de la vis sans fin et le fixer avec le boulon supérieur. 20Installer le groupe vis sans fin/concasseur dans l’évaporateur en procédant comme ci- dessus à rebours. I Remplacement du motoréducteur 1 Retirer le panneau frontal supérieur et latéral postérieur des modèles F 125, le panneau frontal, latéral gauche et supérieur. 2 Dévisser les 3/4 boulons de fixation de l’éva- porateur à la carcasse supérieure du motoré- ducteur. 3 Retirer le capteur du sens de rotation du moteur en suivant la procédure dont au point et dévisser les vis de fixation du motoréduc- teur au châssis. 4 Débrancher électriquement le moteur de l’installation électrique de l’appareil. Le moto- réducteur est prêt à être remplacé. 5 Pour monter le nouveau réducteur procéder comme ci-dessus à rebours. J Remplacement du motoventilateur 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Dévisser l’écrou et retirer le câble jaune/vert de mise à la terre. Repérer les fiches de connexion des câbles électriques du ventila- teur et les débrancher. 3 Sur les modèles F 125 dévisser les boulons de fixation de l’ensemble ventilateur à la base de l’appareil et le retirer. NOTE. en installant un nouveau motoventila- teur contrôler que les pales ne touchent rien et tournent librement. NOTE. Il est préférable de remplacer le joint d’étanchéité mécanique et les roulements, supérieurs et inférieurs, ainsi que les O R chaque fois que l’on démonte l’ensemble évaporateur. A cet effet il vous est fourni un kit de pièces détachées avec un tube de graisse alimentaire et hydrofuge.33
K Remplacement du filtre déshumidificateur 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 3 Dessouder les tuyaux de réfrigérant aux deux extrémités (le tube capillaire d’un côté du filtre déshumidificateur sur les modèles F 125). 4 Pour installer le nouveau filtre retirer les bou- chons de scellement aux deux extrémités et souder les tuyaux de réfrigérant. 5 Purger soigneusement le circuit réfrigérant pour retirer l’humidité et les gaz non conden- sables après le remplacement du filtre déshumidificateur. 6 Remplir le circuit frigorifère avec la dose de réfrigérant correcte (voir la plaque) et contrô- ler les fuites aux points de soudure à peine faits. 7 Remonter les panneaux. L Remplacement de l’évaporateur 1 Suivre les instructions du point H pour retirer la bouche de déchargement de la glace. 2 Retirer le collier du raccord d’entrée d’eau de l’évaporateur et dégager le tuyau en vidant l’eau qu’il contient dans un récipient. 3 Dégager le bulbe sensible du capteur de l’évaporateur comme indiqué au point B. 4 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 5 Dessouder le tube capillaire et l’ensemble accumulateur/aspiration du tube de sortie de l’évaporateur. 6 Dévisser les 3/4 boulons de fixation de l’éva- porateur à la carcasse supérieure du motoré- ducteur. 7 Retirer l’évaporateur du motoréducteur et si nécessaire retirer le support en aluminium de l’évaporateur en dévissant les 3/4 boulons. 8 Pour installer un nouvel évaporateur procé- der comme ci-dessus à rebours. M Remplacement du condenseur de refroi- dissement par air 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Retirer des ailettes du condenseur le bulbe sensible du capteur du condenseur. 3 Dévisser et retirer les boulons qui le fixent au socle/châssis. 4 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 5 Dessouder les tuyaux de réfrigérant des deux extrémités du condenseur. 6 Pour installer le nouveau condenseur procé- der comme ci-dessus à rebours. NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été effectués. NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur. NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz non condensables après le remplacement de l’évaporateur. NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été effectués.34
N Remplacement du condenseur de refroi- dissement par eau 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Retirer du condenseur le bulbe sensible du capteur du condenseur. 3 Dévisser et retirer les boulons qui le fixent au socle. 4 Dévisser les colliers serre-tube et dégager les tuyaux en plastique des deux extrémités du condenseur. 5 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 6 Dessouder les tuyaux de réfrigérant des deux extrémités du condenseur. 7 Pour installer un nouveau condenseur procé- der comme ci-dessus à rebours. O Remplacement de la soupape pressosta- tique (App. refr. par eau) 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Fermer la soupape d’arrêt hydraulique et débrancher le tuyau d’alimentation de la sou- pape pressostatique à l’arrière de l’appareil. 3 Dévisser le collier serre-tube et retirer le tuyau plastique du porte-caoutchouc en sor- tie de la soupape pressostatique. 4 Dévisser l’écrou qui fixe la soupape presso- statique au châssis de l’appareil. 5 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour le recycler après épuration. 6 Repérer et dessouder le tuyau capillaire de la soupape pressostatique au circuit frigorifère et la retirer de l’appareil. 7 Pour installer un nouveau compresseur pro- céder comme ci-dessus à rebours. Q Remplacement du compresseur 1 Retirer les panneaux frontaux/supérieur et latéral/arrière des modèles F 125. 2 Retirer le couvercle et débrancher les câbles électriques des terminaux du compresseur. 3 Evacuer le réfrigérant du système et le trans- férer dans un conteneur pour recyclage après épuration. 4 Dessouder et dégager les tuyaux de refoule- ment et d’aspiration du compresseur. 5 Dévisser les boulons qui le fixent au socle et retirer le compresseur du socle de l’appareil. 6 Sur les modèles F 125 dessouder le tuyau de service/charge pour soudage sur le nouveau compresseur. NOTE. Le débit d’eau qui passe au travers de la soupape pressostatique doit être réglé par la vis située dans la partie haute de sa tige jusqu’à avoir une pression de condensa- tion de 14 bar. NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur. NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur. NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été effectués. NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été effectués. NOTE. Remplacer le filtre déshumidificateur chaque fois que le circuit réfrigérant est ouvert. Ne pas appliquer le nouveau filtre déshumidifi- cateur avant que toutes les réparations et les remplacements n’aient été effectués.35
7 Pour installer un nouveau condenseur procé- der comme ci-dessus à rebours. NOTE. Purger soigneusement le circuit de réfrigérant pour éliminer l’humidité et les gaz non condensables après le remplacement du condenseur.36
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DES PRODUCTEURS À PÉPITES
SYMPTÔMES L’unité ne fonctionne pas (aucune LED allumée) (LED jaune conteneur plein allumée) (LED jaune manque eau allumée) (LED rouge allumée) LED rouge clignote (LED jaune rotation contraire cligno- tante) (LED jaune rotation contraire allumée) LED jaune (eau) et rouge allumées fixes LED jaune (eau) et rouge Le compresseur procède par cycles intermittents Faible production de glace CAUSE POSSIBLE Fusible carte électrique Grillé Interrupteur principal éteint Carte électronique non fonctionnante Câbles électriques débranchés Contrôle optique niveau de glace sale ou non fonctionnant Manque eau cuve à flotteur Eau trop douce Capteurs entartrés Température de condensation exces- sive Température ambiante trop froide 3' d'attente Temp. évap. élevée Manque part. ou total de réfrigérant Sens rotation moteur réducteur inversé Vitesse de rotation trop basse Capteur condensateur défectueux Capteur évaporateur défectueux Bas voltage Télérupteur avec contacts oxydés Gaz non condensables dans le système Câbles compress. part. débranchés Tube capillaire part. obstrué Humidité du système Manque d’eau dans l’évaporateur Manque partiel de réfrigérant Surcharge de réfrigérant Niveau cuve flot. trop bas Vis sans fin/Evaporateur rugueux/usé
Remplacer le fusible et chercher la
ause du son intervention Placer l’interrupteur sur allumé
emplacer carte électronique Contrôler le câblage Nettoyer ou remplacer le contrôle optique de niveau de glace Voir remèdes pour manque d’eau Monter doseur de sels minéraux Eliminer tartre par du détartrants Condenseur sale. Nettoyer motoventil. grillé. Remplacer. Déplacer l’appareil dans une ambian- ce plus adaptée (Temp. ambiante > 1°C) Aucun. Laisser passer 3 minutes Contrôler niveau de réfrigérant Contrôler stator et capacité permanen- te motoréducteur Contrôler les roulements du rotor et de la vis sans fin ainsi que les surfaces internes du freezer Remplacer. Remplacer. Contr. le circuit pour surcharge Contr. la tension d’alimentation Si basse contacter la société de distri- bution. Nettoyer ou remplacer Décharger, purger et remplir Contrôler aux différents terminaux Décharger, remplacer Filtre déshumidi- ficateur, faire le vide et recharger Voir ci-dessus Voir remèdes pour absence d’eau Chercher les fuites et remplir Contrôler et régler charge Augmenter la cuve Remplacer vis sans fin/évaporateur42
lace trop humide L’appareil fonctionne mais ne produit pas de glace Fuite d’eau Bruit ou grincement excessif Bruit motoréducteur Manque d’eau CAUSE POSSIBLE
empérature ambiante élevée Manque ou excessive quantité de réfrigérant Niveau cuve flot. trop haut
ompresseur inefficace Eau n’arrive pas au freezer Engrenage réducteur usé Humidité du système Anneau d’étanchéité perd Tuyau alimentation freezer fuit Flotteur ne ferme pas Fuite joint douille Dépôt calcaire ou minéral sur les sur- faces internes freezer/vis sans fin Pression aspiration trop basse Tuyau alimentat. eau freezer part. obstrué Niveau cuve flot. trop bas Roulements freezer usés Roulements rotor usés Réducteur non lubrifié Roulements ou engrenages réducteur en mauvais état Filtre arrivée d’eau bouché Buse cuve à flotteur bouchée Tuyau alimentat. eau freezer part. obs- trué
ositionner l’appareil dans une
mbiance plus fraîche Régler la charge Abaisser la cuve
emplacer Tuyau d’alimentation eau freezer bouché Remplacer l’engrenage Décharger, purger et remplir Remplacer Contrôler les colliers Régler la vis du flotteur Remplacer joint de douille Retirer vis sans fin et nettoyer Avec une toile émeri nettoyer les parois internes du freezer en frottant en sens vertical. Ajouter du réfrigérant dans le système Contrôler et nettoyer. Retirer les bulles d’air éventuelles Augmenter la cuve Contrôler et remplacer Contrôler et remplacer Vérifier les fuites de lubrifiant Remplacer pare-huile et rétablir le niveau de lubrifiant avec de la graisse MOBILPLEX IP 44 Contrôler et remplacer Nettoyer filtre Nettoyer buse après avoir retiré le flotteur Contrôler et nettoyer. Retirer les bulles d’air éventuelles43
AVANT-PROPOS Les périodes et procédures d’entretien et de nettoyage sont données comme guide et ne doivent pas être considérés comme absolus et invariables. Le nettoyage en particulier, est étroitement lié aux conditions environnemen- tales, à l’eau utilisée et aux quantités de glace produites. Chaque appareil doit avoir son entre- tien individuel en fonction de son installation.
B NETTOYAGE DU PRODUCTEUR DE
GLACE Les opérations d’entretien doivent être effec- tuées au moins deux fois par an par une station d’assistance Scotsman locale: 1 Contrôler et nettoyer la crépine du filtre placé à l’intérieur du raccord d’arrivée d’eau. 2 Contrôler que l’appareil soit de niveau dans les deux directions. Dans le cas contraire, le niveler en utilisant les écrous de réglage. 3 Retirer le couvercle de la cuve à flotteur en faisant attention à ne pas endommager les capteurs de niveau d’eau, et en appuyant sur le flotteur, vérifier que l’eau arrive à la cuve. Dans le cas contraire, enlever délicatement le flotteur de ses supports et nettoyer la buse. 4 Vérifier que le niveau d’eau de la cuve soit inférieur à celui du trop plein et suffisamment haut pour garantir un bon fonctionnement. 5 Effectuer le nettoyage de la cuve et de l’inté- rieur du freezer avec du détartrant. Consulter les instructions de nettoyage du circuit hydraulique dont au point C; une fois le net- toyage terminé, évaluer la fréquence et la procédure à suivre en fonction du lieu d’ins- tallation de l’appareil. 6 Utiliser une part de détartrant concentré pour retirer les traces de tartre autour des cap- teurs de niveau d’eau de la cuve. 7 Avec le producteur de glace éteint, sur les modèles refroidis par air, nettoyer le conden- seur à l’aide d’un aspirateur et une brosse non métallique en faisant attention à ne pas endommager les capteurs de température ambiante et du condenseur. 8 Contrôler s’il y a des pertes sur le circuit hydraulique. Verser de l’eau à l’intérieur du conteneur de glace pour contrôler que le tuyau d’évacuation soit libre. 9 Contrôler le fonctionnement du contrôle opti- que de niveau de glace en plaçant de la glace entre les lecteurs optiques pour inter- rompre le rayon lumineux infrarouge. De cette façon on provoque l'extinction de la LED rouge de fonctionnement placée sur la partie frontale de la carte électronique et, après quelques secondes, l'arrêt de tout l'appareil avec l'allumage simultané de la deuxième LED jaune. Quelques instants après le retrait de la main entre les lecteurs optiques l’appareil redé- marre automatiquement. 10Contrôler les fuites de réfrigérant et que la ligne d’aspiration soit givrée jusqu’à environ 20 cm du compresseur. 11En cas de doute sur la charge de réfrigérant, relier les manomètres aux raccords Schräder et vérifier que les pressions de fonctionne- ment soient égales à celles indiquées. 12Contrôler que le ventilateur tourne librement
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET DE NETTOYAGE
NOTE. Les nécessités de nettoyage varient en fonction du type d’eau et des conditions de travail locales. NOTE. Le contrôle du niveau de glace se compose de 2 LED, l’émetteur et le récepteur, parmi lesquelles est transmis un rayon lumi- neux; pour permettre le fonctionnement cor- rect de l’appareil, nettoyer au moins une fois par mois avec un linge propre ses bulbes sen- sibles.44
13Après avoir retiré les étuis polystyrène de la bouche de déchargement de glace et le cou- vercle du concasseur, vérifier l’état du lubri- fiant (graisse) du roulement supérieur. Si des traces d'eau sont présentes ou bien sont en partie solidifiées, contrôler le joint O R placé à l'intérieur du concasseur ainsi que le roule- ment. 14Contrôler la qualité de la glace. De la glace sort de la bouche assez humide mais en le laissant reposer dans le conteneur, on lui permet de jeter l'excès d'eau.
C. INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE DU
CIRCUIT HYDRAULIQUE 1 Eteindre l’appareil au moyen de l'interrupteur général placé à l'extérieur. 2 Placer sous la bouche de déchargement de la glace des conteneurs pour pouvoir recueillir la glace mixte au détartrant qui sera produite de façon à éviter que la glace entas- sée soit contaminée par le détartrant. 3 Fermer le robinet d'interception hydraulique placé sur la ligne d'alimentation. 4 Enlever le panneau supérieur pour accéder à la cuve à flotteur. 5 Enlever le couvercle de la cuve à flotteur et brancher avec un morceau de câble élec- trique les deux barrettes du capteur de niveau d'eau alimenté à basse tension. 6 Débrancher l’extrémité inférieure du tuyau qui relie la cuve à flotteur au freezer et recueillir dans un récipient l'eau qui sort du freezer et de la cuve, puis le positionner à nouveau. 7 Dans un sceau propre, préparer le détar- trant. 8 Verser lentement le détartrant dans la cuve à flotteur puis alimenter l'appareil au moyen de l'interrupteur externe. 9 Attendre que l’appareil se mette en marche pour continuer à verse lentement dans la cuve le détartrant en essayant de maintenir le niveau en-dessous du tube de trop plein. NOTE. Utiliser uniquement de la graisse ali- mentaire hydrofuge pour le roulement supé- rieur du freezer. NOTE. Il est assez normal qu’en même temps que la glace de l’eau s’échappe. NOTE. Eviter d'appuyer sur une ou sur les deux barrettes du capteur de niveau d'eau à la carrosserie de l'appareil, car de cette façon, le capteur de condensation transmet de la tension à la carte électronique ce qui provoque l'arrêt indésiré de l'appareil à cause de la haute température.45
10Une fois que le détartrant est terminé, ouvrir le robinet d'interception et laisser fonctionner l'appareil jusqu'à ce que la glace produite ne redevienne pas compacte et propre. 11Arrêter à nouveau l'appareil et dissoudre la glace à peine produite en versant quelques carafes d'eau chaude à l'intérieur du conte- neur puis avec une éponge imbibée d'une substance bactéricide, nettoyer les parois internes du conteneur. 12Enlever le câble électrique des capteurs de niveau de l'eau, remettre le couvercle sur la cuve à flotteur et monter à nouveau le pan- neau supérieur enlevé précédemment. ATTENTION! Ne pas utiliser la glace produite avec le produit nettoyant. S'assurer qu'il n'en reste pas dans le conteneur. NOTE. Il faut savoir que pour éviter l'accu- mulation de bactéries il faut nettoyer et désinfecter les parois internes du conteneur une fois par semaine avec une solution d'eau et de substance bactéricide. NOTE. La glace produite avec le détartrant est jaunâtre et molle. Durant cette phase on risque d'entendre des grincements aigus provenant du freezer provoqués par le frotte- ment de la glace contre les parois de l'éva- porateur. Dans ce cas, nous conseillons d'ar- rêter l'appareil pendant quelques minutes afin de permettre au détartrant de dissoudre les dépôts de calcaire présents à l'intérieur du freezer.71503135-0-000 service Flakers FRFABBRICATORI ELETTRONICI
Notice Facile