BARTSCHER F 125 - Eismaschine

F 125 - Eismaschine BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts F 125 BARTSCHER als PDF.

📄 168 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice BARTSCHER F 125 - page 6
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Nugget-Eismaschine
Marke Bartscher
Modell F 125
Eisproduktion (max) Bis zu 125 kg/24h
Eisbehälterkapazität 20 kg
Betriebsspannung 220-240 V ~ 50 Hz einphasig
Leistungsaufnahme 480 W
Stromaufnahme 3,2 A
Kältemittel R134a
Kältemittelfüllmenge (Luft/Wasser) 400 g / 300 g
Kondensationsart Luft oder Wasser
Betriebsumgebungstemperatur 10 bis 40 °C
Zulaufwassertemperatur 5 bis 40 °C
Mindestwasserdruck 1 bar
Gehäusematerial Edelstahl
Steuerungstyp Elektronisch mit Mikroprozessor
LED-Anzeigen Strom, Alarm, Wasserstand, Behälter voll
Sicherheitssystem Automatische Abschaltung bei Störung (Rotation, Temperatur, Wasser)
Reinigung Hydraulikkreis entkalkbar, Kondensatorreinigung empfohlen
Regelmäßige Wartung Überprüfung des oberen Lagers alle 6 Monate

Häufig gestellte Fragen - F 125 BARTSCHER

Wie starte ich die Eismaschine F 125?
Nachdem das Gerät korrekt installiert und an das Strom- und Wassernetz angeschlossen wurde, öffnen Sie den Wasserhahn und schalten Sie ein. Die erste grüne LED leuchtet auf. Wichtig: Bei jedem Einschalten nach einem Stopp blinkt die rote LED 3 Minuten lang, dann startet das Gerät automatisch mit dem Getriebemotor, gefolgt vom Kompressor nach 5 Sekunden.
Was tun, wenn die gelbe LED 'Wassermangel' leuchtet?
Überprüfen Sie die Wasserversorgung (Wasserhahn geöffnet, ausreichender Druck). Ist das Wasser zu weich (Leitfähigkeit < 30 µS), installieren Sie einen Mineralstoffdosierer. Reinigen Sie die Wasserstandssensoren, falls sie verkalkt sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, schlagen Sie im Handbuch nach, um die Sensoren auszutauschen.
Wie reinige ich den Hydraulikkreis?
Schalten Sie das Gerät aus, schließen Sie das Absperrventil. Entfernen Sie die obere Abdeckung, trennen Sie den Schlauch vom Behälter zum Freezer. Gießen Sie langsam ein Entkalkungsmittel in den Schwimmerbehälter, schalten Sie dann wieder ein. Lassen Sie die Maschine mit dem Produkt Eis produzieren, spülen Sie dann mit klarem Wasser, bis sauberes Eis entsteht. Desinfizieren Sie den Behälter mit einer bakteriziden Lösung.
Wie stelle ich den Wasserstand im Verdampfer ein?
Der richtige Wasserstand liegt 25 mm unterhalb der Eisauslassöffnung. Um ihn zu erhöhen, schrauben Sie die Schraube des Behälterträgers los und heben Sie den Behälter an. Um ihn zu senken, senken Sie den Behälter ab. Umgekehrte Aktion. Ziehen Sie die Schraube im entsprechenden Loch wieder fest.
Was bedeutet eine dauerhaft leuchtende rote LED?
Eine dauerhaft leuchtende rote LED zeigt einen Alarm wegen zu hoher Kondensationstemperatur (verschmutzter Kondensator, defekter Lüftermotor, zu hohe Umgebungstemperatur) oder wegen Umgebungstemperatur unter 1°C an. Das Gerät stoppt und startet nach maximal einer Stunde neu. Tritt der Fehler 3 Mal innerhalb von 3 Stunden auf, wird das Gerät dauerhaft gestoppt. Beseitigen Sie die Ursache und setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie den Netzstecker ziehen und wieder einstecken.
Wie ersetze ich die Dichtung der Schnecke?
Entfernen Sie die Frontplatte und die Auswurföffnung. Schrauben Sie die 2 Schrauben der Halteleiste der Öffnung heraus. Ziehen Sie die gesamte Schnecke/Brecher-Einheit nach oben. Ersetzen Sie den Drehring aus Messing, die gesamte Dichtung und die Lager. Verwenden Sie den mitgelieferten Ersatzteilsatz. Schmieren Sie die Lager mit wasserfester Lebensmittelfett.
Wie oft sollte der Kondensator gereinigt werden?
Der Kondensator sollte mindestens zweimal pro Jahr gereinigt werden (häufiger in staubiger Umgebung). Verwenden Sie einen Staubsauger und eine nichtmetallische Bürste. Achten Sie darauf, die Temperatursensoren nicht zu beschädigen. Ein verschmutzter Kondensator führt zu Druckerhöhung und Alarm.
Kann ich sehr weiches (demineralisiertes) Wasser verwenden?
Nein, da Wasser mit einer Leitfähigkeit unter 30 µS den Niederspannungsstrom zwischen den Wasserstandssensoren nicht durchlässt, was den korrekten Betrieb des Geräts verhindert. Installieren Sie einen Mineralstoffdosierer oder verwenden Sie Wasser mit ausreichendem Mineralgehalt.
Wie teste ich den optischen Eisfüllstandsensor?
Legen Sie Eis zwischen die beiden Infrarotsensoren in der Auswurföffnung. Die gelbe LED 'Behälter voll' sollte blinken und nach 6 Sekunden dauerhaft leuchten. Das Gerät stoppt. Entfernen Sie das Eis, der Lichtstrahl wird wiederhergestellt, die Maschine startet nach 6 Sekunden Verzögerung neu.
Was tun bei übermäßigen Geräuschen oder Quietschen?
Dies kann an Kalkablagerungen auf den Innenflächen des Freezers oder der Schnecke liegen. Entfernen Sie die Schnecke und reinigen Sie die Wände mit einem Schleifgewebe durch vertikales Reiben. Überprüfen Sie auch die Lager des Freezers und des Getriebemotors und ersetzen Sie sie bei Verschleiß. Stellen Sie sicher, dass die Schmierung korrekt ist.

Benutzerfragen zu F 125 BARTSCHER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Eismaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch F 125 - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. F 125 von der Marke BARTSCHER.

BEDIENUNGSANLEITUNG F 125 BARTSCHER

Technische Spezifikationen F80 2

Technische Spezifikationen F125 3

ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND INSTALLATION

Einleitung 4

Auspacken und Kontrolle - Eisbereiter 4

Aufstellung und Ausrichtung 5

Elektroanschluss 5

Wasserversorgung und Abfluss 6

AbschlieBende Kontrolle 6

Installationsschema 7

BETRIEBSANLEITUNG

Einschalten 8

Kontrollen nach dem Einsatz 10

FUNKTIONSPRINZIP

Wasserkreislauf 13

Kältemittelkreislauf 14

Mechanisches System 16

Beschreibung der Bestandteile 18

EINSTELLUNG,ENTFERNUNG UND WECHSEL VERSCHIEDENER BESTANDTEILE

A Einstellung des Wasserstands im Verdampfer 23

B. Wechsel des Drehrrichtungsfühlers des Motors (Hall Effekt) 23

C Wechsel des Temperaturfuhlers des Kondensators 24

D Wechsel der optischen Kontrolle des Eisstands 24

E Wechsel des Wasserstandfuhlers in der Wanne 24

F Wechsel der Steuerkarte 24

G Wechsel der Eisauswurföffnung 24

H Wechsel von Schnecke, Dichtungsring, Lager und Kupplung 25

Wechsel des Getriebemotors 26

J Wechsel des Luftermotors 26

K Wechsel des Trockners 27

L Wechsel des Verdampfers 27

M Wechsel des luftgekühnten Kondensators 27

N Wechsel des wassergekühnten Kondensators 28

(wassergekuhlte Geräte) 28

P Wechsel des Kompressors 28

WARTUNGS- UND REINIGUNGSPANLEITUNG

Einleitung 37

Reinigung des Eisbereiters 37

Anleitung fur die Reinigung des Wasserkreislaufs 38

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

MODULARER ELEKTRONISCHER

EISFLOCKENBEREITER mod. F80 (R 134a)

Produzione di ghlaccio in 24 ore sono a Ice produced for 24 hours up to Eisproduktion in 24 Stunden bis zu Production de glace en 24 h jusqu'à Produzione de hielo en las 24 horas hastakg. 90
Raffreddamento unità condensatrice arla o acqua: consumo n. 20 litri per ora* Condensing unit cooling air or water: consumption n. 20 litres per hour* Kondensatoreinheit Luff oder Wasser: Verbrauch n. 20 liter pro Stunde* Refroidissement de l'unité de condensation air ou eau: consommation n. 20 litres par heures* Refrigeración de launidad condensadora aire o agua: consumo n. 20 litros para hora*W 400
Potenza assorbita/Absorbed power/Leistungsaufnahme Puisance absorbée/Potencia Absorbida
Refrigerante/Refrigerant/Kältemittel Réfrigérant/RefrigerantR 134a
Attacco entrata acqua/Water iniet connection Anschluss für Wasserzufluss/Prise entree d'eau/conexión entrada agua3/4" Gas
Attacco scarlico acqua/Water output connection Anschluss für Wasserabfluss/Prise écoulement d'eau Conexión desaguemm. Ø 20
Alimentazione monofase/Single phase input/ Einphasige Spannung/Alimentation monophase Alimentación monofásica220V-240V - 50 Hz
Alimentazione voltaggi speciali: a richiesta Extra voltages: on request
Andere Spannungen: Alimentation voltages speciaux: Otros voltajes espéciales:Lieferbar auf Wunsch sur demande según pedido
Capacità deposito - Storage bin capacity Inhalt des Vorrats-Elsbehänders Capacité de la réserve - Capacidad del depositokg. 20
Carrozzeria External structure Ausbührung Carrosserie Carroceriainox
Peso netto/Net weight/Netto Gewicht Poids net/Peso netokg. 53

(^*) con temperatura acqua 15 °C
with water temperature 15^
mit Wassertemperatur 15 °C
avec températe eau 15 °C
con temperatura agua 15 °C

Taaee

Paaee aee

Tannnnnne nnnnnnne aannnnnne

( x - 2x) t - xy^2 = ( xt^2 - 1) x + 2xy^2

PRODUZIONE DI GHIACCIQ
ICE PRODUCTION
EIS PRODUktion
PRODUCTION DE GLACE
PRODUCICON DE HIELO

TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN

MODULARER ELEKTRONISCHER

EISFLOCKENBEREITER mod. F125 (R 134a)

Produzione di gliaccio in 24 ore sono aIce produced for 24 hours up toEisproduktion in 24 Stunden bis zuProduction de glace en 24 h jusqu'àProduzione de hielo en las 24 horas hastakg. 120
Raffreddamento unità condensatrice arla o acqua: consumo n. 24 litri per ora*Condensing unit cooling air or water: consumption n. 24 litres per hour*Kondensatoreinheit Luff oder Wasser: Verbrauch n. 24 liter pro Stunde*Refroidissement de l'unité de condensation air ou eau: consommation n. 24 litres par heures*Refrigeración de launidad condensadora aire o agua: consumo n. 24 litros para hora*W 480
Potenza assorbita/Absorbed power/LeistungsaufnahmePuisance absorbée/Potencia Absorbida
Refrigerante/Refrigerant/KältemittelRéfrigerant/RefrigerantR 134a
Attacco entrata acqua/Water inlet connectionAnschluss für Wasserzufluss/Prise entree d'eau/conexión entrada agua3/4" Gas
Attacco scarico acqua/Water output connectionAnschluss für Wasserabfluss/Prise écoulement d'eauConexión desaguemm. Ø 20
Alimentazione monofase/Single phase input/Erinhasige Spannung/Alimentation monophaseAlimentación monofásica220V-240V - 50 Hz
Alimentazione voltaggi speciali: a richiestaExtra voltages: on requestAndere Spannungen:Alimentation voltages specialux:Otros voltajes especialies:Lieberbar auf Wunschur demandegsjún pedido
Capacità deposito - Storage bin capacityInhalt des Vorrats-ElsbehändersCapacité de la réserve - Capacidad del depositokg. 27
CarrozzeriaExternal structureAusführunginox
CarroserieCarroceria
Peso netto/Net weight/Netto GewichtPoids net/Peso netokg. 64

(^*) con temperatura acqua 15^ with water temperature 15^ mit Wassertemperatur 15^ avec temperature eau 15^ con temperatura agua 15^

32°21°15°10°
10°97108117120 kg
21°95105115117 kg
32°90100107110 kg
38°8797102105 kg
RAFFR. AD ARIA/AIR COOLED LUFTGEKÜHLT/REFR. A AIR REFR. A AIRE
Temperatura acqua/Water temperature
Wassertemperatur/Température eau
Temperatura agua
°C32°21°15°10°
10°102111115120kg
21°95104108110kg
32°84909497kg
38°75818587kg

BARTSCHER F 125 - EISFLOCKENBEREITER mod. F125 (R 134a) - 1
Dimensioni / Dimensions / Masse / Dimensions / Dimensiones

BARTSCHER F 125 - EISFLOCKENBEREITER mod. F125 (R 134a) - 2

BARTSCHER F 125 - EISFLOCKENBEREITER mod. F125 (R 134a) - 3

ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND INSTALLATION

A E inleitung

These Betriebsanleitung wurden erstellt, um über die technische Spezifikationen zu informieren und alle Anleitungen für die Aufstellung, das Einschalten, den Betrieb, die Wartung und die Reinigung der modularen Eisflocken- und Supereisflockenbereiter Bartscher F80 F125 zu geben.

Die elektronischen Eisflockenbereiter-wurden mit einem hohen Qualitätssstandard geplant und erzeugt. Sie wurden umfassend über mehrere Stunden geprüft und bieten maximale Leistung bei samslichen Verwendungsarten und in jeder Situation.

B. AUSPACKEN UND KONTROLLE Eisbereiter

1 Die Hilfe des Vertragshandlers oder Vertreters anfordern, damit eine korrekte Aufstellung erfolgen kann.

2 Die Außenverpackung aus Karton und den für den Versand verwendeten Holzunterteil einer Sichtprüfung unterziehen. Alle sightbaren Schäden auf der Außenverpackung mösen dem Spediteur besteht gegeben werden. In diesen Fälle muss das Gerät in Anwesenheit eines Vertreters des Spediteurs überprüft werden.

3 a) Die Plastikbänder, mit denen die Kartonverpackung zusammenhalten wird, durchschnitten.

b) Die Metallklammern entfernen, mit den der Verpackungskarton am Unterteil befestigt ist.

ANMERKUNG. Um die Qualitäts- und Sicherheitsmerkmale these Eisbereiters nicht zu beeinträchtigen oder zu reduzieren, empfehlen wir eine strikte Einhaltung der in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen betreffend den Einbau und der tätiglichen Wartungsarbeiten.

c) Den oberen Teil der Verpackung öffnen und die Schutzfolien und -kanten aus Polystyrol entfern.

d) Den gesamten Karton anheiten und vom Gerät abziehen.

4 Die Vorderplatte und die Seitenplatten des Gerats entfernen, um zu überprüfen, ob beim Transport Schaden eingetreten sind. Wie im Punkt 2 erlautert, den Spediteur von allfälligen Schäden in Kenntnis setzen.

5 Alleinnen fur den Versand verwendeten Halterungen und die schützenden Klebebänder entfern.

6 Überprüfen, ob die Leitungen des Kältemittelkreislaufes sich nicht aneinander reiben oder mit anderen Leitungen oder Flächen in Berührung kommt. Sicherstellen, dass sich der Lüfter frei drehen kann.

7 Überprüfen, ob der Kondensator auf seinen schwingungsdämpfenden Halterungen frei schwingen kann.

8 Die Daten auf dem Schild beim Wasser- und Elektroanschluss auf der Rückseite des Rahmens kontrollieren und überprüfen, ob die vorhandene Netzspannung der auf dem Schild angegebenen Spannung des Geräts entspricht.

C. AUFSTELLUNG UND WAAGRECHTE AUSRICHUNG

ACHTUNG Deser Eisflockenbereiter wurde für die Aufstellung in Räumen geplant, deren Raumtemperatur niemals unter 10^ fällt oder über 40^ steigt.

Der Betrieb über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen außerhalb dieser Grenzwerte fällt laut Garantiebestimmungen in die Kategorie unsachgemäß Gerbrauch und führt dazu automatisch zu einem Verfall der Garantieansprüche.

1 Den Behälter und den entsprechenden modularen Eisbereiter am endgültigen Aufstellort positionieren. Bei der Wahl des Aufstellortes sind folgende Betriebsgrenzwerte zu berücksichtigen:

a) Baumtemperatur: min. 10^ ; max. 40^ .
b) Wasser temperatur: min. 5^ ; max. 40^ .
c) Gut belufteter Raum, damit eine wirksame Beluftung des Gerats und somit eine korrekte Betriebsweise des Kondensators gewährleistet sind.
d) Ausreichend Platz für die Anschlüsse im hinteren Teil des Geräts.

Einen Platz von mindestens 15 cm um die Einheit frei{lassen, so dass vor allem bei den Luftgekühten Modellen eine korrekte und wirsame Luftzirkulation sichergestellt ist.

2 Den Behälter in beiden Richtungen, von vorne nach hinten und von links nach rechts, mit Hilfe der verstellbaren Fußwaagrecht ausrichten.

ANMERKUNG: Dieser Eisflockenbereiter enthalt sensible und hochprézise Komponenten. Stöbe und hefty Schlagesind daher zu vermeiden.

D. ELEKTROANSCHLUSSE

Das Typenschild des Geräts kontrollieren, um aufgrund der angegebenen Spannung die Art und den Querschnitt des zu verwendenden Elektrokabels festzulegen.

Alle Geräte sind mit einem Stromkabel ausgestattet, das laut den Angaben auf dem Typenschild der einzelnen Geräte an eine Stromleitung mit Erdung und einen passenden thermomagnetischen Schalter mit Sicherungen angeschlossen werden muss.

Die maximal zulässige Spannungsschwankung darf 10% des Wertes auf dem Typenschild nicht überschreiben oder aber diesen nicht um 6% untersreiben.

Eine niedrige Spannung kann zu anormalem Betrieb führen und schwere Schäden an den Schutzvorrichtungen und den elektrischen Wicklungen verursachen.

ANMERKUNG: Alle Außenanschlüsse müssen fachgerecht und in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden Bestimmungen hergestellt werden. In einigen Fällen ist der Einsatz eines geprüften Elektrikers erforderlich.

Vor dem Anschluss des Eisflockenbereiter an die Stromleitung noch kontrollieren, ob die auf dem Typenschild ausgewiesene Spannung des Gerats mit der Spannung der Stromversorgung übereinstimmt.

E. WASSERVERSORGUNG UND ABFLUSS EINLEITUNG

Bei der Wahl der Wasserversorgung der Eisflockenbereiter F80, F125 müssen folgende Punkte berücksichtigt werden:

a) Länge der Leitung
b) Klarheit und Reinheit des Wassers
c) Geeigneter Wasserdruck

Da Wasser der alleinige undDMAHwigtigste Bestandteil bei der Erzeugung von Eis ist, darkeiner der drei Punkte vernachlassigt werden. Ein niedriger Druck in der Wasserversorgung unter 1 bar kann Betriebsstörungen des Gerats verursachen.Die Verwendung von Wasser mit einem uberhohen Mineralanteil fuhrt zu starken Verkrustungen der Innenelemente des Wasserkreislaufes, wahrnd besonderss stark enthaltetes Wasser mit einem geringen Mineralsalzgehalt ether "trockenes" Flockeneis erzeugt.

ACHTUNG. Die Verwendung von vollständig enthaltetem Wasser (ohne oder fast ohne Mineralsalze) mit einer elektrischen Leitfähigkeit von unter 30~ S verhindert den Durchfluss von Niederspanningsstrom zwischen den Mindeststandfuhlern in der Schwimmerwanne und verursachtDMAH der Aussenaltung oder den Betriebsausfall des Gerats.

Stark chlor- oder eisenhaltiges Wasser kann durch Aktivkohlefilter teilweise verbessert werden.

WASSERVERSORGUNG

Das Außengewinde beim Wasserzulauf mit einem 3/4 Zoll Anschluss unter Verwendung eines verstärkten Kunststoffschlauchs aus ungiftigem Material für Lebensmittel oder einem Kupferrohr mit einem Außendurchmesser von 3/8 Zoll an die Versorgungsleitung anschließen. Die Wasserversorgungsleitung muss mit einem Sperrventil versehen sein, das an einem zugänglichen Ort in der Höhe des Geräts montiert ist.

Wenn das verwendete Wasseralanders ver

unreinigt ist, empfeihlt sich die Verwendung von Filtern oder Kläranlagen, um das Wasser entsprechend aufzubereiten.

WASSERVERSORGUNG WASSERGEKUHLTE MODELLE

Die wassergekühnten Modelle benötigen zwei getrennte Wasserversorgungsleitungen; eine für die Schwimmerwanne, eine andere, die über das mechanische Verstellventil zu den Kuhlkondensatoren führt.

Auch für den Wasseranschluss des Kondensators führen ein Schlauch aus verstärktem Plastik oder ein 3/8 Kupferrohr mit Innengewinde 34 Zoll und ein getrenntes Sperrventil verwendet werden.

WASSERABFLUSS

Es wird empfohlen, als Abflussrohr einen steifen Kunststoffschlauch mit einem Innendurchmesser von 18 mm und einer Mindestneigung von 3 cm pro Längenmeter zu verwenden.

Der Abfluss des überschüssigen Wasserers erfolgt durch Schwerkraftwirkung. Für einen regelmäßigen Ablauf muss der Abfluss einen vertikalen Luftteinlass in der Höhe des Anschlusses haben und in einen offen Siphon enden.

WASSERABFLUSS WASSERGEKÜHLTE MODELLE

Die wassergekühten Geräte benötigen einen getrennten Wasserablauf, der an ein 3/4 Zoll Außengewinde anzuschreiben ist und durch „Wasserablauf - nur bei Wasserkühlung" gekennzeichnet ist.

ANMERKUNG Alle Außenanschlüsse mussen fachgerecht und unter Einhaltung der örtlich geltenden Bestimmungen hergestellt werden. In einigen Fällen ist der Einsatz eines geprüften Elektrikers erforderlich.

F. ABSCHLIESSENDE KONTROLLE

  1. Wurde das Gerät in einem Raum aufgestellt, in dem die Raumtemperatur auch während der Wintermonate mindestens 10^ beträgt?

2 Gibt es einen freien Raum von mindestens 15 cm hinter und an den Seiten des Gerätes, um eine effiziente Luftung des Kondensators zu gewährleisten?
3 Steht das Gerät gerade? (WICTIG)
4. Werde das Gerät an die Stromleitung angeschlüssen? Werde der Anschluss an die Wasseversorgungs und -abflussleitungen hergestellt? Ist der Wasserzufuhrhahn offen?
5. Werde die Spannung der Stromleitung geprüft? Entspricht sie der Spannung auf dem Typenschild des Geräts?
6 Werde der Druck der Wasserversorgung geprüft, um sicherzustellen, dass das Geräte einen Eingangsdruck von 1 bar hat?
7 Wurden die Befestigungsbolzen des Kompressors überprüft? Können sie in den Halterungen schwingen?
8 Alle Leitungen des Kältemittelkreislaufs und des Wasserkreislaufs kontrollieren und über

prufen, ob Vibrationen oder Reibungen vorhanden sind. Kontrollieren, ob die Rohrklemmen fest angezogen und die elektrischen Kabel ordentlich angeschlossen sind.

9 Wurden die Innewände des Eisbehalters und die Außenwände des Geräts selbst gereinigt?

10Wurde die Betriebsanleitung übergeben und wurden dem Eigentümer die für den Betrieb und die regelmäßige Wartung des Geräts erforderlichen Anweisungen erteilt?

11Wurde die Garantiekarte ausgefüllt? Die Seriennummer und das Modell auf dem Typenschild kontrollieren und die Karte an das Werk senden.

12Hat der Benutzer den Name und die Telefonummer des örtlich zuständigen Kundendienstzentrums erhalten?

BARTSCHER F 125 - ABSCHLIESSENDE KONTROLLE - 1

1 Sperrventil
2 Wasserfilter
3 Wasserversorgungsleitung
4% Zoll Anschluss
5 Elektrische Leitung
6 Hauptschalter
7 Abflussanschluss
8 Belüfteter Abfluss
10 Wasserabfluss mit beluftetem Siphon

ACHTUNG. Dieser Eisflockenbereiter wurde nicht für die Aufstellung im Freien oder für den Betrieb bei Raumtemperaturen unter 10^ (50^) oder über 40^ (100^) entwickelt. Dasselbe gilt für die Temperatren des Leitungswassers, die nicht unter 5^ (40^) oder über 35^ (90^) liegen)dürfen.

BARTSCHER F 125 - ABSCHLIESSENDE KONTROLLE - 2

ALLGEMEINE INFORMATIONEN UND INSTALLATION

Einschalten

Nach der korrekten Installation des Geräts und dem Anschluss an das Strom- und Wassernet, beim Einsatz folgendermaßen vorgehen:

A Das Wassersperventil öffnen und dem Gerät durch den externen Hauptschalter der elektrischen Leitung Strom zuführen. Die erstige LED leuchtet auf, um anzugeigen, dass das Gerät Strom erhält.

ANMERKUNG. Immer wenn dem Gerät nach einem Stillstand (elektrischer Trennung) Strom zugeführrt wird, blinkt die ROTE LED drei Minuten lang. Danach lauft das Gerät an und schaltet zunachst den Getriebemotor und nach 5 Sekunden den Kompressor (Abb.1) ein.

B Nach einer Wartephase (von 3 Minuten) beginnt das Gerät automatisch zu laufen und schaltet nacheinander die folgenden

Bestandteile ein:

GETRIEBEMOTOR

KOMPRESSOR

LUFTERMOTOR (bei luftgekühnten Geräten), gesteuert von dem zwischen den Rippen des Kondensators eingebauten Temperaturfuhler (Abb. 2)

C Nach Ablauf von 2-3 Minuten ab Anlaufenden Kompressors beginnt das Gerät, die ersten Eiskörner in den Eisbehälter zu werden.

ANMERKUNG. Die zu Beginn ausgeworfen Eiskörner sind nicht sehr fest, weil die Verdampfungstemperatur erst den Betriebswert erreichen muss. Erst nach ungebahr 10 Minuten sinkt die Verdampfungstemperatur auf den Betriebswert, damit das Eis die richtige Festigkeit erhält.

BARTSCHER F 125 - KOMPRESSOR - 1

BARTSCHER F 125 - KOMPRESSOR - 2
ABB.2

BARTSCHER F 125 - KOMPRESSOR - 3
ABB.3

ANMERKUNG. Wenn die von einem eigens vorgenommen Führer gemessene Temperatur des Verdampfers 10 Minuten nach Einschalten des Gerats nicht auf einen Wert von unter -1^ (kein oder zu weniger kaltemittel im System usw.) gesunden ist, schaltet sich der Eisflockenbereiter aus. In thisem Fall blinkt die 5. GELBE

ALARM-LED (Abb.3).

BARTSCHER F 125 - KOMPRESSOR - 4

Der Eisflockenbereiter bleibt für die Dauer von ungebärer einer Stunde außer Betrieb. Danach beginnt er wieder ordnungsgemäß zu arbeiten. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und eine Überwachungs-LED zeigt auf dem Bedienfeld einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

Die ROTE LED zur Anzeige der Verzögerung der Inbetriebnahme blinkt 3 Minuten lang und beginnnt danach wieder zu arbeiten.

KONTROLLER NACH DEM EINSCHALTEN

D Erforderlichenfalls nach Entfernung der Vorderplatte auf beiden Schrader-Ventilen - für den Hoch- und Niederdruck - die Betriebsmanometer einbauen, um den Kondensations- und den Ansaugungsdruck zu messen.

ANMERKUNG. Bei den luftgeführten Modellen wird der Kondensationsdruck durch den Lüfter, der von einem Fühler/Sensor zwischen den Rippen des Kondensators in Intervallen geschalten wird, zwischen 17 und 18 bar gehalten. Sollte die Kondensationstemperatur bei den luftgeführten Modellen 70^ erreichen, weil der Kondensator verstopf ist bzw. der Lüftermotor nicht arbeiten, oder bei den wassergeführten Modellen 62^ , unterbricht der Temperaturfühler des Kondensators sofort den Betrieb des Geräts und schaltet gleichzeitig die ROTE WARN-LED ein (Abb.4).

BARTSCHER F 125 - KONTROLLER NACH DEM EINSCHALTEN - 1

Der Eisflockenbereiter bleibt ca. 1 Stunde lang ausgeschaltet, danach beginnt er wieder ordnungsgemäß zu arbeiten. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und eine Überwachungs-LED zeigt auf dem Bedienfeld einen Alarm an.

Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

Die ROTE LED zur Anzeige der Verzögerung der Inbetriebnahme blinkt 3 Minuten lang und beginnnt danach wieder zu arbeiten.

BARTSCHER F 125 - KONTROLLER NACH DEM EINSCHALTEN - 2
ABB.4

E Die korrekte Auslösung des

WassermindeststandfuHLers in der Schwimmerwanne durch SchlieBen des Wassersperrventils des Gerats prufen. Nach einigen Augenblichen, sobald der Wasserstand in der Wanne unter den Stand der Fuhler gefallen ist, schaltet sich das Gerat sofort aus. Gleichzeitig leuchtet die GELBE LED zur Anzeige des zu geringen Wasserstands (Abb.5).

ANMERKUNG. Der Fuhler zur Kontrolle des Wasserstands misst das Wasser in der Wanne. Dazu flieBt Niederspannungsstrom durch das in der Schwimmerwanne enthalte Wasser.

ACHTUNG. Die Verwendung von besondere enthaltetem Wasser (ohne oder fast ohne Mineralsalze) mit einer elektrischen Leitfähigkeit von unter 30 S verhindert den Durchfluss von Niederspanningsstrom zwischen den Mindeststandfuhlern in der Schwimmerwanne und verursacht dazu die Ausschaltung oder den Betriebsausfall des Gerats. Die GELBE LED kein Wasser leucht, auch wenn genug Wasser vorhanden ist.

Nach Wiederherstellung der Wasserversorgung des Geräts erlischt die GELBE LED(sofort. Gleichzeitig beginnt die ROTE LED zu blinken. Nach 3 Minuten beginnt das Gerät wieder zu arbeiten, wobei zunachst der Getriebemotor und nach 5 Minuten der Kompressor eingeschaltet werden.

F Die korrekte Funktionseise der optischen Kontrolle des im Behälter aufgebauten Eisstands prufen. Zu diesen Zweck das Eis zwischen die beiden Fuhler in der Eisauswurföffnung geben.

Durch diese Vorgangsweise wird der Leuchtfluss zwischen den beiden Infrarotsensoren unterbrochen, während die GELBE LED Behalter voll auf dem Vorderteil der Elektronikkarte blinkt. Das Gerät schaltet sich nach ca. 6 Sekunden automatisch aus. Gleichzeitig beginnt die GELBE DAUERLED BEHÄLTER VOLL zublinken (Abb.6).

Die Maschine lauft 6" nach Wiederherstellung des Leuchtflusses zwischen den beiden Sensoren nach einer Wartezeit von 3 Minuten wieder an. Das gelbe Anzeigelicht, das sich zuvor eingeschaltet hat, erlischt wieder.

BARTSCHER F 125 - E Die korrekte Auslösung des - 1
ABB.5

ANMERKUNG. Der Betrieb des Systems der optischen Kontrolle des Eisstands erfolgt whilst unabhängig von der Temperatur, kann aber sowohl durch externe Lichtquellen als auch durch allfällige Kalkablagerungen auf den optischen Lesegeräten (Infrarotsensoren) beeinflusst werden. Um eine korrekte Funktionseweise des Gerätes zu gewährleisten, empfeht es sich daher, es nicht in der Nähel von direkten Lichtquellen zu installieren, die Klappe des Behalters geschlossen zu halten und alle Angaben im Wartungsabschnitt über die regelmäßige Reinigung der optischen Lesegeräte strikt zu befolgen.

G Falls sie eingebaut sind, die Betriebsmanometer entfernen und die zuvor abgenommene Vorderplatte wieder montieren.

H Den Benutzer über die Funktionswise des Eisflockenbereiters und über die Reinigungsum Desinfektionsmaßnahmen informieren.

ANMERKUNG. Auf der Vorderseite der Elektronikplatte befindet sich ein I/R-Trimmer, der für die Einstellung der Sensibilität der Fotozelle zur Kontrolle des Eisstands wichtig ist. Durch die Einstellung des Trimmers konnen Probleme beseitigt werden, die durch die Ablagerung von Kalk oder den Verlust der Sensibilität der Fotozelle verursacht werden.

Bei der Einstellung Eis (aber keine anderen Festkörper) zwischen Sender und Empfänger geben, und dadurch die korrekte Funktionseweise prufen.

Wenn es zu keiner Unterbrechung kommt, die Sensibilität durch Drehen des Trammers im Uhrzeigersinn erhöhen.

BARTSCHER F 125 - E Die korrekte Auslösung des - 2

FUNKTIONSPRINZIP

WASSERKREISLAUF

Das Wasser gelangt durch den auf der Rückseite befindlichen Einlassanschluss, in dem ein Magnetventil eingesetzt ist, in das Gerät und flieBt von hier durch ein Schwimmerventil in die Wasserwanne.

ANMERKUNG. Das Wasser in der Wanne wird von einem aus zwei Fuhlern bestehenden System erfasst, die in Verbindung mit einer Elektronikkarte arbeiten. Sie senden Niederspanningsstrom durch die im Wasser enthaltenen Mineralsalze. Bei niedrigem Wasserstand oder bei besonders reinem Wasser, d.h. Wasser mit einer Leitfähigkeit von unter 30 s (demineralisiertes Wasser) erfolgt eine Unterbrechung des Stromflusses zur Elektronikkarte und darauf die Abschaltung des Gerats bei gleichzeitigem Aufleuchten der GELBEN LED „kein Wasser".

Die Wasserwanne befindet sich seitlich des Gefrierzylinders oder Freezers auf einer Höhe, die mit Hilfe eines verbundenen Gefäbes die Aufrechterhaltung des korrekten und kontinuierlichen Wasserstands im Freezer erhöglich. Das Wasser gelangt aus der Wanne durch ein Verbindungsrohr in den Freezer, wo es gefroren und in Eis umgewandelt wird. Das Eis wird durch eine sich im Freezer drehende Schnecke aus rosfreiem Stahl ständig in Bewegung gehalten. Die in das Wasser im Zylinder getauchte Schnecke wird durch einen Getriebemotor gegen den Uhrzeigersinn in Drehung gehalten, so dass die Eisschicht, die sich nach und nach an den gekühnten Innewänden des Freezers bildet, nach oben gedrückt wird.

BARTSCHER F 125 - WASSERKREISLAUF - 1

BARTSCHER F 125 - WASSERKREISLAUF - 2

Während das Eis von der Schnecke nach ober gedrückt wird, verdichtet es sich immer stärker. Sobald es mit dem Eisbrecher in Berührung kommt, wird es zusammengedrückt und splitter sich dann in keine Körnchen auf, die zu einem entsprechenden Forderer (Öffnung) geleitet werden, bei dessen Ausgang sie dann in den Eissammelbehälter fallen. Durch Einschalten des Gerats, d.h. durch Spannungszuführung, beginnt der kontinuierli

BARTSCHER F 125 - WASSERKREISLAUF - 3

che bestandige Prozess der Eisbereitung, den so lange dauert, bis im Eissammelbehälter der Stand der optischen Fuhler auf den beiden Seiten der Eisabwurföffnung erreicht ist. Sobald das Eis den Infrarotfluss zwischen den beiden optischen Lesegeräten unterbricht, schaltet sich das Gerät ab und gleichzeitig leuchtet die GELBE LED Behälter voll auf.

ANMERKUNG. Die Unterbrechung des Lichtstrahls zwischen den beiden optischen Lesegeräten wird durch Blinken der GELBEN LED Behälter voll angezeigt. Nach einer durchgehenden Unterbrechung des Lichtstrahls über ca. 6 Sekunden, stellt sich das Gerät ab und die GELBE LED leuchtet mit Dauerlicht. Die Verzögerung von 6 Sekunden dient zur Vermeidung der Ausschaltung des Eisflockenbereiters, die durch Eiskörnchen verursacht werden kann, die in der AuswurföffnungGLEiten und einen Augenblick lang den Lichtstrahl zwischen den beiden optischen Lesegeräten unterbrechen.

Sobald Eis aus dem Behälter entnommen wird, wird der Lichtstrahl zwischen den optischen Lesegeräten wiederhergestellt. Nach ungebähr 6 Minuten beginnnt das Gerät wieder zu arbeiten. Die GELBE LED Behälter voll erlischt und aktiviert danach einen 3 Sekunden-Verzögerungstimer.

KÄLTEMITTELKREISLAUF

Das gasförmige Kältemittel mit hoher Temperatur wird vom Kompressor eingepumpt und nimmt beim Durchgang durch den Kondensator flüssigen Zustand an.

Die Flüssigkeitsleitung leitet das Kältemittel vom Kondensator über den Trockner in ein Kapillarrohr.

Beim Durchfluss durch das Kapillarrohr verliert das Kältemittel im flüssigen Zustand allmählich teilweise an Druck und dadurch auch an Temperatur.

Danach gelangt es in die Verdampferschlangen oder den Gefrierzylinder.

Beim Kontakt mit der kalten Wand des Verdampfers gibt das Wasser Wärme an das in der Verdampferschlange fließende Kältemittel ab und bewirkt dadurch die Verdampfung des

Mittels und den Übergang vom flüssigen in den dampförmigen Zustand.

Nach dem Durchfluss durch den Sammler wird das Kältemittel im dampförmigen Zustand über die Ansaugleitung erneut vom Kompressor angesaugt.

Der Forderdruck des Kältemittelsystems (hoher Druck) wird mit Hilfe des Temperaturfühlers des Kondensators, der sich bei Luftgekühlen Modellen zwischen den Kuhlrippen befindet und bei wassergekühten Modellen Kontakt mit der Leitung des flüssigen Kältemittels hat - zwischen zwei festgelegten Werten gehalten.

BARTSCHER F 125 - KÄLTEMITTELKREISLAUF - 1

Wenn die Temperatur des Kondensators einen bestimmten Wert überschreitet,ändert der Führer bei luftgekühnten Geräten sein elektrisches Potenzial und sendet Niederspannungsstrom an den MIKROPROZESSOR der Elektronikkarte, der das empfangene Signal verarbeitet und (im ON/OFF-Modus) den LÜFTERMOTOR über einen TRIAC am Ausgang der Elektronikkarte mit Strom versorgt. Bei den wassergekühten Modellen erfolgt die Steuerung des Hochdrucks durch ein Regelventil, das mit einem Kapillarrohr an die Leitung der Flüssigkeit des Kältekreislaufs angeschlossen ist und automatisch den Wasserfluss zum Kondensator regelt, so dass der Forderdruck des Kältemittels konstant bei 14 bar bleibt.

ANMERKUNG. Sollte der Temperaturfuhler des Kondensators bei den luftgekühlen Modellen eine Temperatur von 70^ und bei den wassergekühten Modellen eine Temperatur von 62^ aus einem der folgenden Grunde

  • KONDENSATOR VERSCHMUTZT (luftgek.)
  • UNZUREICHENDES WASSER FÜR VERDAMPFUNG (wassergek)
  • LÜFTERMOTOR DURINGGEBRANNT ODER BLOCKIERT (luftgek.)
    HOHE RAUMTEMPERATUR (über 43^

messen, bewirkt er eine sofortige Abschaltung des Gerats, um einen längerfristigen Betrieb unter nicht normalen Umständen zu vermeiden. Gleichzeitig schaltet er die ROTE LED Alarm ein.

Der Eisflockenbereiter bleibt ungebung eine Stunde lang abgeschaltet, danach arbeitet er wieder ordnungsgemäß.

Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und eine Überwachungs-LED zeigt auf dem Bedienfeld einen Alarm an.

Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann. Die ROTE LED zur Anzeige der Verzögerung der Inbetriebnahme blinkt 3 Minuten lang und beginnnt danach wieder zu arbeiten. Der Kondensatorfuhler dient auch als Sicherheitsvorrichtung bei Raumtemperaturen von unter 1^ . Unter diesen Bedingungen schaltet er den Eisflockenbereiter mit einer Alarmmeldung ab (ROTE LED mit Dauerlicht). Solle die Raumtemperatur in den akzeptabler Mindestbereich (5^) zurückkehren, lauft das Gerät wieder an und aktiviert automatisch de Verzögerungstimer für 3 Minuten nach Inbetriebnahme.

BARTSCHER F 125 - KÄLTEMITTELKREISLAUF - 2

Der Ansaug- oder Niederdruck stabilisiert sich eine Minute nach Einschalten des Eisbereiters bei normalen Raumbedingungen (21^) auf einen Wert von 2÷ 2,5 bar.

Dieser Wert konnte abhängig von der Temperatur des in den Kondensator geleiteten Wassers um 1 oder 2 Zehntel bar auf oder abschwanken.

ANMERKUNG. Wenn die von einem eigenen Fuhler beim Ausgang des Verdampfers gemessene Temperatur des Verdampfers 10 Minuten nach Anlaufen des Geräts nicht auf einen Wert von unter -1^ gesunken ist, schaltet sich das Gerät aus. In dieser Fall blinkt die 5. GELBE ALARM-LED.

Der Eisflockenbereiter bleibt fur die Dauer von ungefahr einer Stunde ausgeschaltet. Danach beginnt er wieder ordnungsgemab zu arbeiten.

Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und eine Überwachungs-LED zeigt auf dem Bedienfeld einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

Die ROTE LED zur Anzeige der Verzögerung der Inbetriebnahme blinkt 3 Minuten lang und beginnnt danach wieder zu arbeiten.

MECHANISCHES SYSTEM

Das mechanische System der Bartscher Eisflockenbereiter besteht im Wesentlichen aus einer Einheit aus einem Getriebemotor, der durch eine Kupplung, eine Schnecke im vertikalen Verdampfungszylnder (Freezer) anteibt. Der Getriebemotor, der aus einem Einphasenmotor mit Dauerkondensator besteht, der auf einem Reduktionsgetriebe und Ritzel montiert ist, treibt die Schnecke mit einer Geschwindigkeit von 9,5 Umdrehungen in der Minute an.

ANMERKUNG. Die Drehung des Motors des Getriebes wird von einem System gesteuert, das aus einem auf der oberen Welle montierten Magneten besteht, der ein drehendes Magnetfeld erzeugt, sowie aus einem Sensor, der die Änderungen erfasst und ein elektrisches Signal an die Elektronikkarte sendet (Hall Effekt) Wenn der Getriebemotor aufgrund einer Störung auf unter 1300 Umdrehungen pro Minute verlangsamt wird, schaltet der durch die elektromagnetische Steuerung an die Karte übermittelte Strom (wie zum Beispiel bei Hinweis auf eine Drehung in die verkehrte Richtung) den Eisbereiter sofort ab und latent die GELBE Warn-LED aufleuchten.

Dadurch wird ein vorzeitiger Verschleib der mechanischen und elektrischen Teile des Antriebssystems verhindert und sie müssen somit nicht über einen längeren Zeitraum hohen Belastungen standhalten.

Der Eisflockenbereiter bleibt ungefahr eine Stunde lang außer Betrieb, danach arbeitet er wieder ordnungsgemäß. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisbereiter endgültig ab und eine Überwachungs-LED zeigt auf dem Bedienfeld einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

BARTSCHER F 125 - MECHANISCHES SYSTEM - 1

Zu tiefe Raum- oder Wassertemperaturen (weit niedriger als die Betriebsgrenzen von 10^ bzw. 5^ ) oder wiederholte Unterbrechung der Wasserversorgung des Verdampfers (Verbindungsleitungen Schwimmerwanne-Verdampfer teilweise verlegt) konnen zur Bildung von hartem und kompaktem Eis führen, das zu einer Überlastung der Bestandteile der Antriebselemente führt und ihre Geschwindigkeit reduziert.

Wenn der Getriebemotor von den 1400 Umdrehungen/Minute laut Typenschild aufgrund einer Störung auf unter 1300 Umdrehungen/Minute herabgesenkt wird, führt der von der elektromagnetischen Steuerung an die Karte übertragene Strom zu einer sofortigen Abschaltung (wie zum Beispiel bei Anzeichen auf eine Drehung in die verkehrte Richtung) mit Aufleuchten der GELBEN Warn-LED.

Dadurch wird ein vorzeitiger Verschleib der mechanischen und elektrischen Teile des Antriebssystems verhindert und sie müssen somit nicht über einen längeren Zeitraum hohen Belastungen standhalten.

ANMERKUNG. Zur Wiederherstellung des Betriebs nach Behebung der Ursache für die Abschaltung mussen die oben angegebenen Schritte, wie bei Drehung in die falsche Richtung, durchgeführt werden.

Kältemittel-Expansionsvorrichtung:

Kapillarrohr

Kältemittelfullmenge (R 134a)

LuftgekühltWassergekühlt
F80300 gr300 gr
F125400 gr300 gr

Betriebsrücke

(be einer Raumtemperatur von 21^ )

Förderdruck8÷9 bar8÷5 bar
Ansaugdruck0.5 bar0.5 bar

Betriebsrücke

(be einer Raumtemperatur von 21^ )

Förderdruck17÷18 bar17 bar
Ansaugdruck2.5 bar2.5 bar

ANMERKUNG. Vor der Kältemittelnachfüllung die Daten auf dem Typenschild des Gerätes prüfen und die Art und Menge des Kältemittels für den betreffenden Geräte typ ermitteltn.

BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE

A Verdampfer-Temperaturfuhler

Der Temperaturfuhler des Verdampfers, der sich in einem Führerhr ob findet, das an den Ausgang des Gefrierzylinders geschweBt ist, misst die Temperatur des ingsaugten Kaltemittels und sendet ein Signal (Niederspannungsstrom) an den Mikroprozessor.

Abhängig von dem empfangenen Signal, gibt der der Mikroprozessor den Eisbereiter zum weiteren Betrieb frei (Verdampfungstemperatur unter -1^ 10 Minuten nach Anlauf), oder sorgt für die Abschaltung, wenn im System Kältemittel teilweise oder gänzlich feht. Dabei leuchtet die 5. GELBE WARNING-LED blinkend (Verdampfungstemperatur über -1C^ 10 Minuten nach Inbetriebsetzung).

ANMERKUNG. Der Eisflockenbereiter bleibt für die Dauer von ungebähr einer Stunde ausgeschaltet. Danach beginnt er wieder ordnungsgemäß zu arbeiten. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schal-tet sich der Eisbereiter endgültig ab und auf dem Bedienfeld zeigt eine Überwachungs-LED einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

B Wassermindeststandfuhler in der Schwimmerwanne

Der Wassermindeststandfuhler in der Schwimmerwanne besteht aus zwei Stiften (Sensoren) aus rostfreiem Stahl, die vertikal am Deckel befestigt und elektrisch an den Niederspannungskreislauf der Elektronikkarte angeschlossen sind.

Das untere Ende der Fuhler ist in das Wasser in der Wanne eingetaucht und zeigt durch den Stromfluss, der über die im Wasser enthaltenen Mineralsalze übertragen wird, der Elektronikkarte das Vorhandsein an.

ACHTUNG. Wassermangel. oder die Verwendung von Wasser ohne Mineralsalze (mit einer elektrischen Leitfähigkeit von unter 30 S) bewirkt die Unterbrechung oder Verringerung des an die Elektronikkarte übertragenen Stroms und verursacht dazu die Abschaltung des Eisbereiters, die durch das Aufleuchten der entsprechenden GELBEN LED angezeigt wird.

C Kondensatortemperaturfuhler

Der Temperaturfuhler des Kondensators (der bei luftgekühlen Modellen zwischen den Kuhlrippen und bei wassergekühten Modellen auf den Kuhlschlangen montiert ist) misst die Kondensationstemperatur und meldet Veränderungen durch ein Signal an die Elektronikkarte. Falls die vom Kondensatorfuhler gemessene Temperatur unter +1^ (zu niedrige Raumtemperatur) liegt, schaltet sich die Elektronikkarte(soften aus und gibt das Anlaufend des Gerats nicht frei, bis die Fuhlertemperatur nicht auf hohere Werte (5^) angestiegen ist. Beidenluftgekühten Modellen steuert der Kondensatorfuhler auch den Betrieb des Luftermotors durch den MIKROPROZESSOR der Elektronikkarte.Durch einen TRIAC gibt die Karte den Betrieb des Luftermotors frei, der die Wärme aus dem Kondensator ableitet und davon die Temperatur senkt. Wenn die Kondensatortemperatur 70^ bzw. 62^ ubersteigt, schaltet das Signal, das in den MIKROPROZESSOR gelangt, das Gerät sofort ab.

ANMERKUNG. Der Eisflockenbereiter bleibt für die Dauer von ungebähr einer Stunde ausgeschaltet. Danach beginnt er wieder ordnungsgemäß zu arbeiten. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schaltet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und auf dem Bedienfeld zeigt eine ÜberwachungsLED einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

D Geschwindigkeits- und

Drehrichtungsfühler des Getriebemotors

Der Geschwindigkeits- und Drehrichtigungsfähler des Motors des Getriebes, der sich in einem entsprechenden Gehäuse im oberen Motorenteil befindet, misst über ein magnetisches Signal (Hall-Effekt) die Geschwindigkeit und die Drehrichtigung des Motors. Wenn die Geschwindigkeit auf unter 1300 Umdrehungen pro Minute sinkt, bewirkt das an den MIKROPROZESSOR der Elektronikkarte gesandte Signal die sofortige Abschaltung des Geräts bei gleichzeitigem Aufleuchten der GELBEN ALARM-LED. Derselbe Vorgang tritt bei falscher Drehrichtigung des Motors (gegen den Uhrzeigersinn) ein. Dadurch wird verhindert, dass das Eis im Freezer mit der Schnecke eins wird.

ANMERKUNG. Der Eisflockenbereiter bleibt für die Dauer von ungebähr einer Stunde ausgeschaltet. Danach beginnt er wieder ordnungsgemäß zu arbeiten. Wenn derselbe Fehler innerhalb von 3 Stunden dreimal auftritt, schal-tet sich der Eisflockenbereiter endgültig ab und auf dem Bedienfeld zeigt eine Überwachungs-LED einen Alarm an. Sobald die Ursache für die Störung behoben ist, muss das Gerät vom Strom getrennt und wieder angeschlossen werden, damit es wieder anlaufen kann.

Wunderstandswerte Verdampferfuhrer

KTY 10.62

T°CRminRmax
-3012231276
-2013451394
-1014741517
016111650
1017571788
2019101933
2519902010
3020672092
4022262263
5023952442
6025692629
7027522824
8029413027

Widerstandswerte Kondensatorfuhler

KTY 11.7

T°CRminRmax
-3012361301
-2013581422
-1014891547
016281683
1017741824
2019291972
2520102050
3020882134
4022492308
5024202490
6025942681
7027792880
8029703087

E System zur optischen Kontrolle des Eisstands

Das System zur optischen Kontrolle des Eisstands, das sich in der Eisauswurföffnung befindet, schaltet den Betrieb des Gerats ab, wenn der Eisstand den von zwei optischen Lesegeräten übertragenen (Infrarot-)Lichtstrahl unterbricht.

Wenn der Lichtstrahl unterbrochen wird, beginnt die GELBE LED Behälter voll zu blinken. Die durchgehende Unterbrechung des Lichtstrahls über einen Zeitraum von mehr als 6 Sekunden bewirkt eine vollständige Abschaltung des Eisflockenbereiters, wobei durch Aufleuchten der zweiten GELBEN LED auch die Ursache für die Abschaltung angezeigt wird.

Durch die 6 Sekunden-Verzögerung bei der Außerbetriebsetzung des Geräts wird eine Abschaltung des Eisflockenbereiters wegen zufälliger und unterwünschter Unterbrechnungen des Lichtstrahs (Eiskörner, die in die Auswurföffnung rutschen) vermieden.

Sobald das Eis entfernt ist und der Lichtstrahl zwischen den optischen Lesegeräten wieder hergestellt ist, aktiviert die Elektronikkarte nach 6 Sekunden die Wiederaufnahme des Betriebs des Geräts, wobei gleichzeitig die GELBE LED erlischt.

Eigenschaften der optischen Fuhler für Flocken

Infrarotempfänger (Fototransistor)

Maximale Spannung Vce35V
Maximaler Strom Ic50 mA
Kollektorstrom wobei
Ev=1000 1x, Vce=5Vzwischen 1 und 2 mA
Betriebstemperatur-55°C ÷ +100°C

Infrarotsender (Fotodiode)

Max. Umkehrspannung Vr5V
Maximaler Strom If100 mA
Direkte Spannung Vr@100mA 25°C= 1.5V
Betriebstemperatur -55°C ÷ +100°C

F Steuerkarte (Mikroprozessor)

Die im Vorderteil des Geräts montierte

Steuerkarte besteht aus einem

Hochspannungs- und einem

Niederspannungskreislauf, die nach den geltenden gesetzlichen Vorgaben getrennt und durch eine Sicherung geschützt sind. Sie wird durch LEDs zur Anzeige der Funktionen und Anschlussklemmen für die Peripheriegeräte am Eingang (Sensoren) und am Ausgang (elektrische Bestandteile) ergänzt. Die Steuerkarte, die über den MIKROPROZESSOR Signale verarbeitet, regelt die elektrischen Bestandteile (Getriebemotor, Kompressor usw.) und steuert auf diese Weise das gesamte Geräte.

GRÜNE LED

Gerät steht unter Spannung/Betrieb

GELBE LED

BLINKT: I/R Strahl unterbrochen DAU

ERLICH: Eisbehälter voll

GELBE LED

Kein Wasser in der Schwimmerwanne

BARTSCHER F 125 - GELBE LED - 1

BARTSCHER F 125 - GELBE LED - 2

BARTSCHER F 125 - GELBE LED - 3

ROTE LED

DAUERlicht

  • Alarm der Einheit wegen zu hoher Kondensationstemperatur
    Alarm der Einheit wegen Raumtemperatur < + 1^

BLINKENDES LICH
- 3 Minuten Anlaufverzögerung.

GELBE LED

DAUERlicht

  • Alarm der Einheit wegen Drehung des Getriebemotors in die verkehrte Richtung
  • Alarm der Einheit wegen zu niedriger Drehgeschwindigkeit oder wegen Blockierung des Getriebemotors.

BLINKENDES LICH

Alarm der Einheit wegen Verdampfungstemperatur > - 1^ nach 10minutigem Betrieb.

GELB UND ROT

  • BLINKEND: schadhafter Verdampferfuhler
    DAUERLICHT: schadhafter Kondensatorfuhler

BARTSCHER F 125 - GELB UND ROT - 1

BARTSCHER F 125 - GELB UND ROT - 2

BARTSCHER F 125 - GELB UND ROT - 3

BARTSCHER F 125 - GELB UND ROT - 4

G Steckerkontakte

Die Steuerkarte ist ferner mit drei Steckerkontakten(Jumper) ausgestattet, die folgende Funktionen haben:

J1 = Test: Wird im Werk während der Abnahmephase zur Prüfung der elektrischen Teile verwendet, um die 3-minütige Stand-By-Zeit durch Schlieben der Kontakte zur arbeiten den Karte zu überbrücken.

J2 Syen / J3 Pro. El. Ind. - 60/70 °C :

Festlegung der Einstellung des Alarms wegen hoher Kondensationstemperatur, die vom Kondensatorfuhler gemessen wird:

  • 60^ C Jumper GESCHLOSSEN
  • 70^ C Jumper OFFEN

J3 Syen / J2 Pro. El. Ind. - 3' / 60':

Steuert die Wartezeit bei jedem Neuanlauf, wenn die Maschine durch den Hauptschalter aus- und wiederingeschaltet wird.
- 3' Jumper GESCHLOSSEN - Alle SF-Einheiten mit Ausnahme des Modells

H Schwimmerwanne

Die Wanneneinheit besteht aus einem Becken aus Plastik, in dessen oberem Teil ein Schwimmer mit einer Einstellschraube eingesetzt ist, der den Wasserstand im Verdampfungszylinder konstant hält.

Am Deckel sind vertikal zwei Fuhler zur Kontrolle des Wassermindestands befestigt, die der Steuerkarte anzeigen, ob genom Wasser in der Wanne ist oder nicht.

ANMERKUNG. Der Deckel muss unbedingt korrekt auf der Schwimmerwanne sitzen, damit die Fuhler eingetaucht sind und das elektrische Signal übertragen konnen, das der Steuerkarte bestätigt, dass sich Wasser im Wanne befindet, und auf diese Weise unnötige Abschaltungen des Eisflockenbereiters verhindert

I Freezer oder Verdampfer

Der Verdampfer besteht aus einem vertikalen Zylinder aus rostfreiem Stahl, auf den auBene eine Verdampfungskammer fur das Kältemittel aufgeschweBt ist, in der sich die Schnecke (um die Zylinderachse) dreht. Die Freezereinheit wandelt das Wasser, das die Innewand berührt, in Eis um. Das Eis wird durch die Wirkung der sich drehenden Schnecke nach oben gedrückt, vom Eisbrecher in weitere kleine Kornchen gebrochen und zu der an der Seite oben befindlichen Auswurföffnung befindert.

Das Eis, das sich durch die Berührung des Wassers mit den Innewänden es Kuhlzylinders bildet, wird durch die sich im Zylinder drehende Schnecke, die durch das obere (im Eisbrecher) und das untere Lager in Achse gehalten wird, nach oben gedrückt.

Im unteren Teil ist kein genau über dem Lager der Dichstring für Drehwellen eingebaut, der die Einheit Freezer/Schnecke hermetisch abdichtet, so dass das dort für die Umwandlung in EiseinflieBende Wasser nicht ausströmen kann.

J Eisbrecher

Der Eisbrecher befindet sich im oberen Teil des Freezers und wird dem an den Zylinderwänden aufsteigendem Eis entgegen, das auf diese Weise komprimiert wird, so dass ein Teil des darin enthaltenen Wassers beseitigt und das Eis in weitere Körnchen gebrochen wird, die in den Behälter befindert werden.

Im Eisbrecher befindet sich das obere Lager, das aus zwei Reihen Rollen aus rosfreiem Stahl besteht, die den von der Schnecke ausgeübten radialen und axialen Belastungen standhalten konnen.

Dieses Lager ist mit einem speziellen, wasserabstoBenden Lebensmittelschmierfett geschmiert.

ANMERKUNG. Es wird empfohlen, alle sechs Monate den Zustand des Schmiermittels und des oberen Lagers zu überprüfen.

K Getriebemotor

Der Getriebemotor besteht aus einem einphasigen Asynchronmotor mit Dauerkondensator, der auf ein Reduktionsgetriebe mit Ritzel aufgeschrumpf ist. Die Getriebemotireinheit treibt durch eine Kupplung die Schnecke im vertikalien Verdampfer oder Freezer an, die das Eis nach oben druckt.

Der Rotor des Motors ist auf zwei Kugellager mit Dauerschmierung gelagert und überträgt die Bewegung auf ein Kunststoffgetriebe (zur Gerauschreduzierung) und von Dort, durch Getriebe und Ritzel, die in Kaskade geschalte und auf Rollenlager im oberen und unteren Gehäuse gelagert sind, auf die Abtriebswelle.

Das gesamte Reduktionsgetriebe ist durch zwei Oldichtungen in den Durchgangsöffnungen der Rotorwelle und der Abtriebswelle hermetisch dicht und mit einem speziellen Fett (MOBIL-PLEX IP 44) geschmiert.

Die Einheit kann einfach durch Losen und Öffen der beiden Gehäusehälften aus Aluminium ausgebaut und überprüft werden. Die Abtriebswelle des Getriebemotors ist durch Kupplungsgaben, die die Bewegung ausschließlich durch Drehung in die richtige Richtung

(gegen den Uhrzeigersinn) übertragen, mit der Schnecke des Verdampfers gekuppelt.

L Luftermotor (luftgekühte Modelle)

Der elektrisch an den TRIAC der Steuerkarte angeschlossene Lüftermotor{lsst die Kuhluft durch den Kondensator stromen, um die Kondensationstemperatur zwischen zwei vom Fuhler festgelegten Werten zu halten, die den Kondensationsdruckwerten von 17÷ 18 bar entsprechen.

M Regelventil (wassergekühte Modelle)

Das Regelventil hält den Hochdruck im Kältemittelkreislauf durch Änderung des Kuhl Wasserflusses des Kondensators konstant. Bei steigendem Druck öffnet sich das Regelventil weiter, um den Kuhl Wasserfluss zum Kondensator zu erhöhen.

N Kompressor

Der hermetische Kompressor ist das Herzstück des Systems, der das Kältemittel im Kältemittelkreislauf zirkulierenlässt.

Er saugt das Kältemittel in Form von Dampf mit niedrigem Druck und Temperatur an, verdichtet es und erhöht dadurch seinen Druck und seine Temperatur, wandelt es in Dampf mit hohem Druck und hoher Temperatur um und leitet es durch das Auslassventil oder das Forderventil in den Kreislauf.

EINSTELLUNG, ENTFERNUNG UND WECHSEL VERSCHIEDENER BESTANDTEILE

ANMERKUNG. Vor allen Arbeiten zum Wechsel von Bestandteilen oder zur Einstellung sind die nachstehenden Anleitungen sorgfältig zulesen.

A Einstellung des Wasserstands im Verdampfer

Der richtige Wasserstand im Verdampfer liegt bei ungebahr 25 mm unter dem unteren Teil der Eisauswurföffnung.

Ein Stand unter dem normalen Wasserstand kann eine große Reibung zwischen Eis und Schnecke verursachen, da das Wasser in thissem Fall rascher gefriert.

Wenn der Wasserstand über oder unter dem Normalstand liegt, muss er durch die Einstellung erhöht oder gesenkt und dadurch die Wasserwanne bereits falls erhöht oder gesenkt werden.

BARTSCHER F 125 - A Einstellung des Wasserstands im Verdampfer - 1

1 Zur Erhöhung des Wasserstands folgendermaßen vorgehen:

a Die Schraube, mit der die Wannenhalterung an das Gehäuse geschraubt ist, offen und die Wanne soweit anheiten, wie es für die Einstellung des Wasserstands erforderlich ist.
b Die Schraube in das entsprechende Loch der Halterung stecken, die festzuschrauben ist.

2 Zur Senkung des Wasserstands wie oben

angegeben vorgehen und die Wanne senken, sobald es vom Gehäuse gelöst wurde.

ACHTUNG. Vor den in den nachfolgenden Abschnitten beschreibenben Einstellungen oder dem Wechsel von Teilen ist sicher-zustellen, dass die Stromzufuhr unterbrochen und das hydraulische Sperrventil geschlossen ist, um Unfälle oder Schäden am Gerät zu vermeiden.

B. Wechsel des Drehrrichtungsfühlers des Motors (Hall Effekt)

1 Bei den Modellen F80 F125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte abnehmer.
2 Die drei Schrauben zur Befestigung des Kunststoffdeckels am Gehäuse des magnetischen Führers lösen und entfern.
3 Die beiden Schrauben, mit denen der Fuhler am Kunststoffgehause befestigt ist, offen und diesen aus seinem Sitzziehen.
4 Im unteren Teil des Schaltkastens die Klemme des Drehrrichtungsfühlers mit vier roten Dornen suchen und durch Drucken auf die Befestigungslasche aus ihrem Sitzziehen.
5 Beim Einbau des neuen Drehrichtigungsfühlers des Motors in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

BARTSCHER F 125 - Wechsel des Drehrrichtungsfühlers des Motors (Hall Effekt) - 1

D

C Wechsel des Temperaturfuhlers des Kondensators

1 Die obere vordere Platte entfernen. Beim Modell SFN1000 die rechte Seitenplatte entfernen.
2 Das Fuhlerrohr des Kondensators zwischen den Kuhlrippenuchen und bei Luftgekühnten Modellen Herausziehen.

Bei wassergekühnten Modellen das Rohr nach Öffnen des (wiederverwendbaren) Kunststoffbinders, mit dem es an der Flüssigkeitsleitung befestigt ist, entfern.

3 Im hinteren Teil des Schaltkastens die Klemme des Kondensatorfuhlersuchen und durch Drücken auf die Befestigungslasche aus ihrem Sitzziehen.
4 Beim Einbau des neuen Führers des Kondensators in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

ANMERKUNG. Die Wassermindeststandfuhler im Kondensator sind mit denselben Befestigungsklemmen ausgestattet.

Um eine Verwechselung beim Austausch zu vermeiden, darauf aufchten, dass die Befestigungsklemmen und -dorne verschiedene Farben haben.

D Wechsel der optischen Kontrolle des Eisstands

1 Die vordere obere Platte entfernen.
2 Im hinteren Teil des Schaltkastens die Klemme der optischen Kontrolle des Eisstands mit vier schwarzen Dornen suchen und durch Drucken auf die Befestigungslasche aus ihrem Sitzziehen.
3 Die beiden Schrauben, die das optische System an der Abflussleitung befestigen, offen.
4 Beim Einbau der neuen optischen Kontrolle des Eisstands in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

E Wechsel des Wasserstandfuhlers in der Wanne

1 Die vordere obere Platte entfernen.
2 Die Befestigungsmuttern der Ringkabelschuhe von den beiden Stäben aus rostfreiem Stahl - Wasserstandfuhler -

lösen, die sich auf dem Deckel der Schwimmerwanne befinden.

3 Im hinteren Teil des Schaltkastens die Klemme des Mindestwasserstandfuhlers mit zwei roten Dornenuchen und durch Drucken auf die Befestigungslasche aus ihrem Sitzziehen.
4 Beim Einbau des neuen Mindeststandfuhlers in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

F Wechsel der Steuerkarte

1 Die vordere obere Platte entfernen.
2 Im hinteren Teil des Schaltkastens die Klemme der einzelnen Fuhleruchen und durch Drücken auf die Befestigungslasche aus ihren Sitzenziehen.
3. Die Klemmen für die elektrischen Anschlüsse vom hinteren Teil der Steuerkarte abziehen und danach die gesamte Steuerkarte durch Lösen der vier Schrauben, mit denen sie am elektrischen Schaltkasten aus Kunststoff befestigt ist, entfern.
4 Beim Einbau der neuen Steuerkarte in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

G Wechsel der Eisauswurföffnung

1 Die Schrauben lockern und die obere vordere Platte entfernen.
2 Die Flügelmutter entfern und die Öffnung aus dem Eisauswurfkanal erhöhen. Auf die optischen Lesegeräte achten, damit diese nicht beschädigt werden.
3 Die beiden Schellen, mit denen die Polystyrolschalen am oberen Teil des Verdampfers befestigt sind, und die beiden Isolierschalen abnehmer.
4 Bei den Modellen F125 die Öffnung aus rostfreiem Stahl aus ihrem oberen Bronzeteil herausziehen, bei den anderen Modellen die beiden Bolzen losen, mit denen sie am Eisbrecher befestigt sind.
5 Bei den Modellen F125 die beiden Schrauben losen, mit denen die Bronzeöffnung am Verdampfer befestigt ist, und diese freilagen.

ANMERKUNG. Bei den Modellen F125 und F80 die viereckige Gummidichtigung der Öffnung kontrollieren und wechseln, falls sie beschädigt ist.

6 Beim Einbau der neuen Öffnung in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.

H Wechsel von Schnecke, Dichtungssring, Lager und Kupplung

1 Die Schrauben losen und die vordere obere Platte entfernen.
2 Das im Punkt H beschriebene Verfahren für die Entfernung der Eisauswurföffnung anwenden.
3 Die beiden Schrauben, mit denen die Halterung der Öffnung am Verdampfer befestigt ist t, losen und entfernen.
4 Den Ring im oberen Teil des Eisbrechers des Verdampfers ergreifen und kraftvoll nach oben ziehen, um die Einheit Schnecke-Eisbrecher herauszuziehen.

ANMERKUNG. Sollte es nicht möglich sein, die Einheit Schnecke-Eisbrecher von oben herauszuziehen, die in den Punkten 10 und 11 dess Abschnitts beschriebene Vorgangsweise anwenden, um über den unteren Teil der Schnecke einwirken zu konnen.

Mit einem Holz- oder Kunststoffhammer auf das untere Ende der Schnecke schlagen, um sie zu lockern und aus dem oberen Teil des Verdampfers hersauszulosen.

5 Bei den Modellen F125 den Seegerring, mit dem der Deckel am Eisbrecher befestigt ist, mit einer Seegerzange entfernen. Bei den anderen Modellen ist ein Schraubenzieher zur Entfernung des Deckels zu verwenden.
6. Den Kopfbolzen, mit dem die Einheit Eisbrecher-Lager an der Schnecke befestigt ist, offen und entfernen und die Eisbrechereinheit aus der Schnecke Herausziehen.

7 Das restliche Schmierfett aus der Eisbrechereinheit entfernen und die O R Dichtung überprüfen und wechseln, falls ihr Zustand nicht einwandfrei ist.
8 Das Lager im Eisbrecher sorgfältig prüfen. Bei Anzeichen von beginnendem Verschleiß oder fehlendem Schmiermittel sofort wechseln.

ACHTUNG. Das obere Lager arbeitet unter schwierigen Schmierungsbedingungen, weiles sich im Eisbrecher befindet, wo sich normalerweise viel Kondensat bildet. Es muss unbedingt Wasserabstörendes Lebensmittelschmierfett verwendet werden, um eine ordnungsgemäß Schmierung des oberen Lagers zu gewährleisten.

9 Den Messingdrehring des Stopfbüchsensystems aus dem unteren Teil der Schnecke Herausziehen.
9 Bei den Modellen F125 den Messingdrehring des Stopfbüchsensystems aus dem unteren Teil der Schnecke hersausziehen, während bei den restlichen Modellen der Stahlring mit Feder herausgezogen werden muss.

ANMERKUNG. Wenn die Schnecke für die Durchführung einer Kontrolle oder zum Wechsel ausgebaut wird, immer darauf dachten, dass kein Schmutz in den Verdampfer gelangt, und dass sich kein Schmutz auf der Graphitoberfläche des Dichtrings ablagert. Im Zweifelsfall den gesamten Dichtring sofort auswechseln.

10 Die drei/vier Bolzen, mit denen die Aluminiumhalterung am unteren Teil des Verdampfers befestigt ist, lösen und entfernen.
11 Den Verdampfer anheben und aus seiner Halterung haben. Danach ein Holz- oder Kunststoffwerkzeug mit passendem Durchmesser und Länge in den oberen Teil des Verdampfers schieben, damit vom unteren Ende her sowohl der Dichstring als auch dasunte Lager Herausgedrückt werden konnen. Erforderlichenfalls einen Holzhammer verwenden.

D

12Bei den Superflockeneis-Modellen mit den Blättern von zwei Schraubenziehen auf den unteren Rand des Messingrings des unteren Lagerheits drücken und es entfern.

ANMERKUNG. Es empfeihlt sich, sowohl den mechanischen Dichstring als auch das obere undunte Lager sowie die O R Dichtungen zu wechseln, wann immer die Verdampfereinheit ausgebaut wird. Zu thisem Zweck steht ein Satz dieser Teile sowie ein Rohrchen mit Wasserabweisendem Lebensmittelschmierfett zur Verfungg.

13Die Bauteile der Antriebskapplung aus der Aluminiumhalterung herausziehen.
14Den Zustand der beiden Halbkupplungen kon
trollieren. Bei Verschleißsofar austauschen.
15Das untere Lager in seinem Bronzegehäuse einbauen und darauf auf achten, dass der weiß Kunststoffring nach oben zeigt.
16Das obere Lager des Eisbrechers einbauen. Mit dem radialen Teil beginnen, der mit der flachen Oberfläche nach oben montiert werden muss.
17Schmiermittel (Fett) auf den oberen Teil schmieren. Danach den Rollenkäfig mit den kleineren Öffnungen nach oben montieren, um ein kleines Spiel zwischen dem Kunststoffkäfig und der flachen Oberfläche des unteren Lagerteils zu lassen (siehe Zeichnung).
18 Einfetten und danach die Ausgleichsscheibe aus Stahl montieren.
19Nach dem Wechsel der O-Ring-Dichtung im Eisbrecher, den Eisbrecher auf der Schnecke oben einbauen und mit dem oberen Bolzen befestigen.
20Die Schnecken-Eisbrechereinheit im Verdampfer einbauen. Dabei die vorherigen Punkte in umgekehrter Reihenfolge anwenden.

I Wechsel des Getriebemotors

1 Bei den Modellen F 125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte
2 Die drei-vier Schrauben lose, mit denen der Verdampfer am oberen Gehause des Getriebemotors befestigt ist.
3 Den Fuhler für die Motordrehrrichtung laut Anleitungen im Punkt B entfernen. Danach die Schrauben offen, mit denen der Getriebemotor am Rahmen befestigt ist.
4 Die Stromversorgung des Motors durch die Elektroanlage des Geräts unterbrechen. Der Getriebemotor ist jetzt frei gelegt und kann ausgetauscht werden.
5 Beim Einbau des neuen Getriebemotors das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge anwenden.

J Wechsel des Lüftermotors

1 Bei den Modellen F 125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte
2 Die Mutter losen und das gelbe/grüne Erdungskabel hersausziehen. Die Dorne für den Anschluss der elektrischen Kabel des Luftersuchen und hersausziehen.
3 Bei den Modellen F125 die Bolzen losen, mit denen die Luftereinheit am Sockel des Gerats befestigt ist und hersausnahmen.

ANMERKUNG. Beim Einbau eines neuen Lüftermotors sicherstellen, dass die Flügel keine Teile berühren und sich frei drehen.

K Wechsel des Trockners

1 Bei den Modellen F 125 vordere/obere und die seitliche/hintere Platte
2 Das Kältemittel aus dem System entfern und in einen eigenen Behälter fließen setzen, damit es später nach einer entsprechenden Reinigung wiederverwertet werden kann.
3 Die Kältemittelleitungen von den beiden Enden (das Kapillarrohr auf einer Seite des Trockners bei den Modellen F125 abschreiben.
4 Bei der Montage des neuen Trockners die Plomben an den beiden Enden abnehmen und die Leitungen des Kaltemittels verschreiben.
5 Den Kältemittelkreislauf sorgfällig spulen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfähigen Gase nach dem Einbau des neuen Trockners zu entfern.
6 Den Kältemittelkreislauf mit der richtigen Menge an Kältemittel befüllen (siehe Typenschild) und überprüfen, ob Austritte bei den eben verschreibensten Stellen vorhanden sind.
7 Die zuvor abgenommen Platten wieder montieren.

L Wechsel des Verdampfers

1 Die Anweisungen des Punktes H für die Entfernung der Eisauswurföffnung befolgen.
2 Die Schelle vom Anschluss des Wassereinlaufs in den Verdampfer entfernen und den Schlauch herausziehen. Das darin enthaltene Wasser in einen Behälter entleeren.
3 Das Fuhlerrohr des Verdampfers wie im Punkt B angegeben herausziehen.
4 Das Kältemittel aus dem System entfern und in einen eigenen Behälter fließen{lassen, damit es später nach einer entsprechenden Reinigung wiederverwertet werden kann.
5 Das Kapillarrohr und die Sammler/Ansaugeinheit vom Abflussrohr des Verdampfers abschweBen und trennen.
6 Die drei-vier Bolzen lose, mit denen der Verdampfer am oberen Gehäuse des Getriebemotors befestigt ist.
7 Den Verdampfer vom Getriebemotor abnehmen und erforderlichenfalls die

Aluminiumhalterung durch Losen der dreivier Bolzen vom Verdampfer entfernen.

ANMERKUNG. Den Trockner{jedes Mal wechseln, wenn der Kältekreislauf offen ist. Den neuen Trockner nicht einsetzen, bevornicht alle Reparaturen und Wechsel durchgeführrt wurden.

8 Beim Einbau des neuen Verdampfers das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge anwenden.

ANMERKUNG. Nach dem Wechsel des Verdampfers den Kältekreislauf sorgfältig reinigen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfähigen Gase zu entfernen.

M Wechsel des luftgekühnten Kondensators

1 Bei den Modellen F 125 die vordere/obere und die s eitliche/hintere Platte
2 Das Fuhlerrohr aus den Kuhlrippen des Kondensators entfern.
3 Die Bolzen, mit denen er am Sockel/Rahmen befestigt ist, losen.
4 Das Kältemittel aus dem System entfern und in einen eigenen Behälter fließen halten, um es später nach der entsprechenden Reinigung wiederverwerten zu können.
5 Die Kältemittelleitungen von den beiden Enden des Kondensators abschreiben.

ANMERKUNG. Den Trockner{jedes Mal wechseln, wenn der Kaltekreislauf offen ist. Den neuen Trockner nicht einsetzen, bevor nicht alle Reparaturen und Wechsel durchgeführrt wurden.

6 Beim Einbau des neuen Kondensators das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge anwenden

ANMERKUNG. Nach dem Wechsel des Kondensators den Kältekreislauf sorgfältig rei-nigen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfahigen Gase zu entfernen.

N Wechsel des wassergekühnten Kondensators

1 Bei den Modellen F 125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte
2 Das Fuhlerrohr aus dem Kondensator entfern.
3 Die Bolzen, mit denen er am Sockel befestigt ist, losen und entfern.
4 Die Schlauchklemmen abschrauben und die Kunststoffleitung von den beiden Enden des Kondensators abziehen.
5 Das Kältemittel aus dem System entfern und in einen eigenen Behälter fließen{lassen, um es später nach der entsprechenden Reinigung wiederverwerten zu konnen.
6 Die Kältemittelleitungen von den beiden Enden des Kondensators abschreiben.

ANMERKUNG. Den Trockner jeder Mal wechseln, wenn der Kältekreislauf offen ist. Den neuen Trockner nicht einsetzen, bevornicht alle Reparaturen und Wechsel durchgeführten wurden.

7 Beim Einbau des neuen Kondensators das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge anwenden.

ANMERKUNG. Nach dem Wechsel des Kondensators den Kältekreislauf sorgfältig reinigen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfähigen Gase zu entfernen.

O Austausch des Regelventils (wassergekehnte Geräte)

1 Bei den Modellen F125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte
2 Das Wassersperrventil schlieben und die Zufuhrleitungen zum Regelventil vom hinteren Teil des Gerätes trennen.
3 Die Schlauchklemme losen und den Plastikschlauch aus dem Schlauchhalter am Ausgang des Regelventils entfern.
4 Die Mutter, mit der das Regelventil am Rahmen des Geräts befestigt ist,lös.
5 Das Kältemittel aus dem System entfernen und in einen eigenen Behälter fließen setzen, um es später nach der entsprechenden Reinigung wiederverwerten zu konnen

6 Das Kapillarrohr des Regelventils suchen und am Kältekreislauf abschreiben. Danach aus dem Gerät entfern.

ANMERKUNG. Den Trockner jeder Mal wechseln, wenn der Kältekreislauf offen ist. Den neuen Trockner nicht einsetzen, bevornicht alle Reparaturen und Wechsel durchgeführrt wurden.

ANMERKUNG. Nach dem Wechsel des Kondensators den Kältekreislauf sorgfältig reinigen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfähigen Gase zu entfernen.

ANMERKUNG. Der Wasserdurchfluss durch das Regelventil kann durch eine entsprechende Schraube auf dem oberen Teil seines Schafts eingestellt werden, bis ein Kondensationsdruck von 14 bar erreicht ist.

P Wechsel des Kompressors

1 Bei den Modellen F125 die vordere/obere und die seitliche/hintere Platte.
2 Den Deckel abnehmer und die elektrischen Kabel aus den Klemmen des Kompressors herausziehen.
3 Das Kältemittel aus dem System entfern und in einen eigenen Behälter fließen{lassen, um es später nach der entsprechenden Reinigung wiederverwerten zu konnen
4 Sowohl die Forderleitung als auch die Saugleitung vom Kompressor abschweiben.
5 Die Schrauben, mit denen er am Sockel befestigt ist, lösen und den Kompressor aus dem Sockel des Geräts entfern.
6 Bei den Modellen F125 die Arbeits-/Fülleitung abschreiben, um sie auf den neuen Kompressor aufschreiben zu konnen.

ANMERKUNG. Den Trockner{jedes Mal wechsein, wenn der Kältekreislauf offen ist.

Den neuen Trockner nicht einsetzen, bevornicht alle Reparaturen und Wechsel durchgeführrt wurden.

7 Beim Einbau des neuen Kompressors das Verfahren in umgekehrter Reihenfolge anwenden.

ANMERKUNG. Nach dem Wechsel des Kondensators den Kältekreislauf sorgfältig reinigen, um Feuchtigkeit und die nicht kondensationsfähigen Gase zu entfernen.

TECHNISCHE DATEN DES EISFLOCKENBEREITERS

MODELLO MODEL MODELLVOLTSCOMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSORREFRIGERANTE REFRIGERANT KÄLTEMITTELCARICA REFRIGERANTE REFR. CHARGE BEFULUNG MIT KÄLTEMITTELCAPILLARE CAPILLAR KAPILLARROHRPOTENZA ASSORBITA POWER AUFGENOMME- NE LEISTUNGASS. MARCIA AMPS BETRIEBASS. AVVIAMENTO START AMPS AMP. STARTASSORBIMENTO MOTORIDUTTORE AMPS MOTOREDUCT. AUFNAHME GETRIE- BEMOTORCONSUMO ELETTRICO POWER CONS. STROMVERBRAUCH
F80 A/W 230/50/1 ELECTR GL90TB R134A D: 2.2mm3000mm. 0A 9.6 KWH/24 HR
F125 A/W230/50/1UNITE HERMETIQUE GP14 TB R134AR134A400/300gr2500mm. D int. 1.00 D: 2.2mm480W3.2A18A0.200A11.5 KWH/24 HR

BARTSCHER F 125 - P Wechsel des Kompressors - 1

BARTSCHER F 125 - P Wechsel des Kompressors - 2

BARTSCHER F 125 - P Wechsel des Kompressors - 3

BARTSCHER F 125 - P Wechsel des Kompressors - 4

ANALYSE DER FEHLER UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN

SYMPTOME MÖGLICHEURSACHE VORSCHLAG FÜR BEHEBUNG
Die Einheit lauft nicht (Keine LED leuchtet)Steuerkarten-Sicherung durchge-branntSicherung wechseln und Ursache für das Durchbrennen ermittelt
Hauptschalter ausgeschaltetDen Schalter auf Ein stellen
Nicht Funktionierende SteuerkarteSteuerkarte austauschen
Elektrokabel nicht angeschlossenVerdraughtung kontrollieren
(Gelbe LED Behälter voll leuchtet)Sichtkontrolle Eisstand verschmutzt oder defektOptische Kontrolle Eisstand reinigen oder wechseln
(Gelbe LED kein Wasser leuchtet)Kein Wasser in der SchwimmerwanneSiehe Behebung bei kein Wasser
Zu stark enthaltetes WasserDosiergerät für Mineralsalzen einbauen
Fühler durch Kalk verstopfKalk mit Entkalkungsmittel entfernen
(Rote LED leuchtet)Zu hohe KondensationstemperaturKondensator verschutzt. Reinigen
Zu tiefe RaumtemperaturLüftermotor durchgebrannt. Austauschen
Gerät in einer passenderen Umgebung aufstellen
(Raumtemp > 1°C)
Rote LED blinkt3' WartezeitKeine. 3 Minuten verstreichen setzen
(Gelbe LED verkehrte Drehrichtigung blinkt)Hohe Verdampfertemp.Kätemittelfüllung kontrollieren
(Gelbe LED verkehrte Drehrichtigung leuchtet)Kätemittel fehl'teilw. oder vollständigStator und Magnet des Getriebemotors kontrollieren
Drehrichtung Getriebemotor umgekehrtDie Lager des Rotors und der Schnecke sowie die Innenflächen des Freezers kon-trollieren
Zu niedrige DrehgeschwindigkeitWechseln
Gelbe (Wasser) und rote LED DauerlichtKondensatorfühler defekt
Gelbe (Wasser) und rote LED (Wasser) blinkenVerdampferfühler defektWechseln
Der Kompressor hat unregelmäßige ZyklenNiedrige SpannungÜberlastkreislauf kontrollieren
Fernschalter mit oxidierten SchützenStromspannung kontrollieren
Nicht kondensationsfähige Gase im SystemBei niedriger Spannung Stromversorger kontaktieren
Kompressorkabel z.T. nicht angesch-losstenReinigen oder austauschen
Entleeren, und neu fällen.
Einzelne Klemmen kontrollieren.
Geringe EisproduktionKapillarrohr teilw. verstoptfEntleeren, Trockner wechseln, wieder fällen.
Feuchtigkeit im SystemWie oben
Kein Wasser im VerdampfertBehebung wie bei kein Wasser
Teilweise fehlendes KätemittelEvent. Lecksuchen und nachfüllen
Überfälligung mit KätemittelFüllung kontrollieren und einstellen.
Stand in der Schwimmerwanne zu niedrigWanne sehen.
Schnecke/Verdampfer rauh/abgenutztSchnecke/Verdampfer austauschen.
SYMPTOMEMÖGLICHE ursache VORSCHLAG FÜR BEHEBUNG
Eis zu feucht Hohe RaumtemInperatur Zu weniger oder zu viel Kältemittel Stand Schwimmerwanne zu hoch Ineffizienter Kompressor Schneckenprofil verschlussenGerät in einem kühleren Raum aufstellen Zufuhr einstellen Wanne senken Wechseln Wechseln
Gerät lauft, erzeugt aber kein Eis.Wasser gelangt nicht in den Freezer Getriebe des Motors verschlissen Feuchtigkeit im SystemLuftblase im Wasserzufuhrschlauch zum Freezer. Wasserzufuhrschlauch zum Freezer frei machen Reinigen Getriebe wechseln Entleeren und neu fällen
Wasseraustritt Wasserabweiser nicht dicht Freezer-Versorgungsleitung nicht dicht Schwimmer schließt nicht Austritt aus der ÖffnungsdichtungWechseln. Schellen kontrollieren Schraube des Schwimmers einstellen Öffnungsdichtung wechseln Schnecke entnehmen und reinigen. Innenwände des Freezers mit einem
Zu hoher Geräuschpegel Ablagerung von Kalk oder Mineralien auf den Innenflächen von Freezer/Schnecke Zu niedriger Ansaugdruck Wasserzufuhrschlauch zum Freezer teilw verstopfSchmigeltuch durch vertikale Bewegungen reinigen. Kältemittel in das System geben Kontrolieren und reinigen Eventuelle Luftblasen entfernen. Wanne haben. Kontrolieren und wechseln
Lauter Getriebemotor Rotor-Lager verschlissen Getriebe nicht geschmiert Lager oder Reduktionsgetriebe in schlechtem ZustandKontrolieren und wechseln Schmiermittelaustritte überprüfen Öldichtigung wechseln und Schmiermittel MOBILPLEX IP 44 nachfüllen Kontrolieren und wechseln
Kein Wasser Filter Wassereinlauf verstopf Düse Schwimmerwanne verstopf Wasserzufuhrschlauch zum Freezer teilw verstopfFilter reinigen Nach Entfernung des Schwimmers Düse reinigen Kontrolieren und wechseln Eventuelle Luftblasen entfernen

WARTUNGS- UND REINIGUNGSANLEITUNG

A EINLEITUNG

Die Intervalle und die Verfahren für die Wartung und die Reinigung gelten als Richtwerte und)dürfen nicht als absolut und unveränderlich betrachtet werden.

Die Reinigung hängt in besonderem Maße von den Raum- und Wasserbedingungen und der hergestillten Eismenge ab.

Jedes Gerät muss entsprechend seinem speziellen Standort individuell gewartet werden.

B REINIGUNG DES EISFLOCKENBEREITERS

Die folgenden Wartungsarbeiten müssen mindestens zweimal im Jahr vom Bartscher Kundendienst durchgeführt werden:

1 Kontrolle und Reinigung des Filternetzes im Anschluss des Wasserzuflusses
2 Kontrolle, ob das Gerät in beiden Richtungen waagrecht ausgerichtet ist. Wenn dies nicht der Fall ist, das Gerät mit Hilfe der Einstellungsmuttern waagrecht stellen.
3 Entfernung des Deckels der Schwimmerwanne. Dabei ist darauf zu acht- ten, die Wasserstandfuher nicht zu beschädigen. Durch Drucken auf den Schwimmer-sicherstellen, dass das Wasser ungehindert in die Wanne flieBt, anderenfalls den Schwimmer vorsichtig aus seiner Halterung Iosen und die Duse reinigen.
4 Sicherstellen, dass der Wasserstand in der Wanne niedriger ist als der Überlauf, auf jeder Fall aber hoch genug, um einen ordnungsgemäß Betrieb zu gewährleisten.
5 Reinigung der Innenseite des Freezers mit der inem handelsüblichen Reiniger. Die Reinigungsanleitungen des Wasserkreislaufs im Punkt C lesen. Nach erfolgter Reinigung konnen die Häufigkeit und das zukünftige Verfahren anhand des Aufstellortes des Gerats abgeschätzt werden.

ANMERKUNG. Der Reinigungsbedarf hangt von den Wasserbedingungen und der Nutzungsart des Gerätes ab.

6 Einen Teil des handelsüblichen Entkalkungsmittels konzentriert verwenden, um eventuelle Kalkspuren bei den Wasserstandfuhlern der Wanne zu entfernen.
7 Bei ausgeschaltetem Eisflockenbereiter bei den luftgekühnten Modellen den Kondensator mit einem Staubsauger oder einer nichtmetallischen Bürste reinigen und darauf achtenden Temperaturfuhler für den Raum und den Kondensator nicht zu beschädigen.
8 Überprüfen, ob Lecks im Wasserkreislauf bestehen. Wasser in den Eisbehälter schuften, um sicherzustellen, dass die Abflussleitung frei ist.
9 Die Funktionswise der optischen Kontrolle des Eisstands überprüfen. Dazu eine Hand zwischen die optischen Lesegeräte schiben, um den Infrarotlichtstrahl zu unterbrechen. Auf diese Weise bewirkt man das Ausschalten der roten Betriebs-LED auf dem Vorderteil der Steuerkarte. Nach einigen Sekunden schaltet sich das gesamte Gerät ab, während gleichzeitig die gelbe LED leuchtet.

Kurz nach dem die Hand zwischen den optischen Lesegeräte wieder weggenommen wird, lauft das Gerät erneut an.

ANMERKUNG: Die Infrarot-Kontrolle des Eisstands besteht aus zwei LEDs, dem Sender und dem Empfänger, zwischen denen ein Lichtstrahl übertragen wird. Damit das Gerät ordnungsgemäß Funktionieren kann, müssen mindestens einmal im Monat die Führer mit einem sauberen Tuch gereinigt werden.

10Kontrollieren, ob genug Kältemittelaustritt vorhanden ist und die Ansaugleitung bis ca. 20 mm vom Kompressor entfernt gefroren ist.
11Bei Zweifeln über die Kältemittelfullung die Manometer mit den Schräder-Anschlüssen verbinden und prufen, ob die Betriebsdrücker mit den angegebenen Drücken übereinstimmen.
12Kontrollieren, ob der Lüfterflügel sich frei dreht.

D

13Nach Entfernung der Polystyrolschalen der Eisauswurföffnung und des Deckels des Eisbrechers, den Zustand des Schmiermittels (Fett) des oberen Lagers überprüfen.

Wenn Wasserspuren vorhanden sind oder das Schmierfett teilweise verhartet ist, den O-Dichtung im Eisbrecher und im Lager überprüfen.

ANMERKUNG. Nur WasserabstoBendes Lebensmittelschmierfett fur das obere Lager des Freezers verwenden.

14Die Eisqualität kontrollieren.

ANMERKUNG. Es ist normal, dass mit Eis auch ein bestimmter Wasseraustritt einhergeht.

Das Eis kommt ziemlich feucht aus der Öffnung. Wenn es im Behälter gelagert wird, verliert es dadurch das überschüsse Wasser.

C. ANLEITUNGEN FÜR DIE REINIGUNG DES WASSERKREISLAUFIS

1 Das Gerät mit dem externen Hauptschalter ausschalten.
2 Unter die Eisauswurföffnung Behälter aufstellen, um das mit dem Entkalkungsmittel gemischte Eis aufzufangen und zu verhindern, dass das gespeicherte Eis durch die Entkalkungsmittelösung verunreinigt wird.
3 Das Wassersperrventil auf der Versorgungsleitung schlieben.
4 Die obere Platte entfern, um zur Schwimmerwanne zu gelangen.
5 Den Deckel der Schwimmerwanne entfernen und die beiden Stäbe des mit Niedrigspannung versorgten Wasserstandfuhlers mit einem Kabelstück verbinden.

ANMERKUNG. Nicht einen oder beiden Stäbe des Wasserstandfuhlers auf das Gehäuse des Gerats legen, weil auf diese Weise über den Kondensatorfuhler Spannung auf die Steuerkarte übertragen wird und dadurch eine Abschaltung des Gerats aufgrund von hoher Temperatur erfolgt.

6 Das unter Rohrende, das die Schwimmerwanne mit dem Freezer verbindet, abnehmer und in einem Behalter das Wasser auffangen, das aus dem Freezer und der Wanne reinrt. Danach wieder anbringen.
7 Die Entkalkungsmittelösung in einem sauberen EimerVBoreiten.
8 Die Entkalkungslösung langsam in die Schwimmerwanne geben und dem Gerät durch den externen Schalter Strom zuführen.
9 Warten, bis das Gerät anläuft, und danach weiter langsam Entkalkungslösung in die Wanne geeßen, wobei der Stand unterhalb des Überlaufs gehalten werden sollen.

ANMERKUNG. Das mit der Entkalkungslösung produzierte Eis ist gelblich und weich. In dieser Phase konnten laute Gerausche aus dem Freezer aufgrund der Reibung zwischen dem aufsteigenden Eis und den Verdampferwänden dringen. Sollte dieser Fall eintreten, empfeht es sich, das Gerät eine Minute lang auszuschalten, damit die Entkalkungslösung die Kalkablagerungen im Freezer auflosen kann.

10 Wenn die Entkalkungslösung aufgebraucht ist, das Sperrventil öffnen und das Gerät laufen halten, bis das erzeugte Eis wieder kompakt und rein ist.
11Das Gerät erneut abschalten und das eben erzeugte Eis durch Beigabe eines Kruges herein Wassers in den Behälter auflösen. Danach die Innenwände des Behalters mit einem Schwamm reinigen, der mit einer baktiertotenden Substanz geträkt ist.

ACHTUNG. Das mit der Reinigungslösung hergestellte Eis nicht verwenden. Sicherstellen, dass nichts davon im Behälter bleibt.

12Das elektrische Kabel von den Wasserstandfuhlern abziehen und den Deckel wieder auf die Schwimmerwanne geben. Danach die vorher entfernte obere Platte wieder montieren.

ANMERKUNG. Um die Ansammlung von unerwünschten Bakterien zu vermeiden, müssen die Innewände des Behalters wochentlich mit einer Lösung aus Wasser und bakterientotendem Mittel gereinigt und desinfiziert werden.

Bartscher

Bartscher

ELECTRONIC MODULAR FLAKERS

104409F80

104436F125

SERVICE MANUAL

71503135-0-000 service Flakers GB

TABLE OF CONTENTS

Specification F 80C pagina 4

Specification F 125C 5

Specification F 120 6

Specification F 200 7

ANMERKUNG. Zur Wiederherstellung des Betriebs nach Behebung der Ursache für die Abschaltung mussen die oben angegebenen Schritte, wie bei Drehung in die falsche Richtung, durchgeführt werden.

BARTSCHER F 125 - TABLE OF CONTENTS - 1
FIG. 7

Der Eisbrecher befindet sich im oberen Teil des Freezers und wirkt dem an den Zylinderwänden aufsteigendem Eis entgegen, das auf diese Weise komprimiert wird, so dass ein Teil des darin enthaltenen Wassers beseitigt und das Eis in weitere Körnchen gebrochen wird, die in den Behälter befindert werden.

Im Eisbrecher befindet sich das obere Lager, das aus zwei Reihen Rollen aus rosfreiem Stahl besteht, die den von der Schnecke ausgeübten radialen und axialen Belastungen standhalten konnen.

Dieses Lager ist mit einem speziellen, wasserabstoBenden Lebensmittelschmierfett geschmiert.

ANMERKUNG. Es wird empfohlen, alle sechs Monate den Zustand des Schmiermittels und des oberen Lagers zu überprüfen.

K Gear motor

TECHNISCHE DATEN DES EISFLOCKENBEREITERS

MODELLO MODEL MODELLVOLTSCOMPRESSORE COMPRESSOR KOMPRESSORREFRIGERANTE REFRIGERANT KÄLTEMITTELCARICA REFRIGERANTE REFR. CHARGE BEFULUNG MIT KÄLTEMITTELCAPILLARE CAPILLAR KAPILLARROHRPOTENZA ASSORBITA POWER AUFGENOMME- NE LEISTUNGASS. MARCIA AMPS BETRIEBASS. AVVIAMENTO START AMPS AMP. STARTASSORBIMENTO MOTORIDUTTORE AMPS MOTOREDUCT. AUFNAHME GETRIE- BEMOTORCONSUMO ELETTRICO POWER CONS. STROMVERBRAUCH
F80 A/W 230/50/1 ELECTRO GL90TB R134A D: 2.2mm3000mm. 0A 9.6 KWH/24 HR
F125 A/W230/50/1UNITE HERMETIQUE GP14 TB R134AR134A400/300gr2500mm. D int. 1.00 D: 2.2mm480W3.2A18A0.200A11.5 KWH/24 HR

WIRING DIAGRAM F80

ANALYSE DER FEHLER UND FUNKTIONSSTÖRUNGEN

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BARTSCHER

Modell : F 125

Kategorie : Eismaschine