SEM 120 A2 - Non catégorisé SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SEM 120 A2 SILVERCREST au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Modèle : SILVERCREST SEM 120 A2 |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | Appareil destiné à un usage domestique |
| Maintenance | Nettoyage régulier recommandé, vérifier les pièces amovibles |
| Sécurité | Utiliser uniquement selon les instructions du fabricant |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec les accessoires avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - SEM 120 A2 SILVERCREST
Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SEM 120 A2 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SEM 120 A2 de la marque SILVERCREST.
MODE D'EMPLOI SEM 120 A2 SILVERCREST
is rolled up evenly and without kinks. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority. Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase.32 GB/IE Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly. The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts. Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie33FR/BE Avertissements et symboles utilisés.. Page 34 Introduction ............................. Page 35 Utilisation conforme aux prescriptions ........... Page 35 Contenu de l'emballage...................... Page 36 Description des pièces ....................... Page 36 Données techniques......................... Page 36 Consignes de sécurité .................. Page 37 Avant la première utilisation.......... Page 42 Fonctionnement ......................... Page 42 Sélectionner le type de lames qui convient ....... Page 42 Assemblage/démontage des lames ............ Page 43 Insertion/démontage des lames ............... Page 43 Découper ................................. Page 43 Après chaque utilisation...................... Page 44 Nettoyage et entretien ................ Page 44 Rangement .............................. Page 45 Mise au rebut............................ Page 45 Garantie ................................. Page 4534 FR/BE Avertissements et symboles utilisés Dans ce mode d’emploi, les avertissements suivants sont utilisés: DANGER! Cesymbole avec la mention «Danger» indique une mise en danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée. AVERTISSEMENT! Cesymbole avec la mention «Avertissement» indique une mise en danger avec un risque moyen de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n'est pas évitée. PRUDENCE! Ce symbole avec la mention «Prudence» indique une mise en danger avec un risque faible de blessures légères à importantes si la situation dangereuse n'est pas évitée. REMARQUE: Ce symbole avec la mention «Remarque» propose plus d'informations utiles. Courant alternatif/tension alternative Hertz (fréquence du secteur) Watt35FR/BE Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Symbole pour un produit de la classe de protectionII DANGER! Inclus des pièces aiguisées Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit. Convient pour les aliments Ce produit n'a aucune influence négative sur le goût ou l'odeur. Va au lave-vaisselle: [8] Lames COUTEAU ÉLECTRIQUE Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit est prévu pour couper des produits alimentaires. Ne l’utilisez pas à d’autres fins. Ce produit n'est prévu que pour une utilisation domestique; il n'est pas approprié à des fins commerciales. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation inadéquate.36 FR/BE Contenu de l'emballage Vérifiez l'exhaustivité du contenu de l’emballage et si toutes les pièces du produit sont en parfait état après l'ouverture. Retirez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. 1 x Couteau électrique 2 x 2lames dans des étuis de protection 1 x Mode d'emploi Description des pièces [1] Orifices des lames [2] Bouton d'éjection des lames [3] Interrupteur marche/arrêt (I=marche, O=arrêt) [4] (Verrouillage) [5] Cordon d'alimentation avec fiche de secteur [6] Extrémités à engager [7] Garde-lames [8] Lames [9] Rivet et encoche [] Étuis de protection pour le rangement des lames Données techniques Entrée 220–240 V∼, 50/60 Hz Consommation d’énergie 120 W Classe de protection II37FR/BE Consignes de sécurité AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT,
À UN TIERS! Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé! Toute responsabilité est déclinée pour des dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultant d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!
POUR BÉBÉS ET ENFANTS! Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage. Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie. Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultant. Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.38 FR/BE
DANGER! Risque d’électrocution! N’essayez pas de réparer le produit par vous-même. En cas de dysfonctionnement, les réparations doivent être effectuées par de la main d’œuvre qualifiée.
AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Ne plongez jamais les pièces électriques du produit dans de l'eau ou d'autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l'eau courante.
PRUDENCE! Risque d’électrocution! N'utilisez aucun produit endommagé. Débranchez le produit endommagé du réseau électrique et adressez-vous à votre commerçant.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Éteignez le produit et débranchez-le du réseau électrique, lorsqu'il ne fonctionne pas et avant d'effectuer des travaux de nettoyage.
AVERTISSEMENT! Une utilisation non conforme peut provoquer des blessures. Utilisez ce produit uniquement comme décrit dans ce mode d'emploi. N'essayez pas de modifier le produit d'une quelconque manière.39FR/BE Consignes de sécurité pour couteau électrique Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants. Le produit et son cordon d'alimentation doivent être tenus hors de la portée des enfants. Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et/ou des connaissances réduites, uniquement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. La durée de fonctionnement en continu doit être de moins de 2minutes. Laissez le produit reposer entre 2cycles d'utilisation pendant au moins 1 minute! Après 5cycles de fonctionnement consécutifs, le produit doit refroidir à température ambiante avant d'être réutilisé. AVERTISSEMENT! Une utilisation incorrecte peut provoquer des blessures!40 FR/BE Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de couteaux aiguisés. Afin d'éviter tout dommage, ne coupez pas sur des surfaces fragiles ou dures. Utilisez toujours un support approprié (parex. une planche à découper). Le produit doit toujours être débranché de l'alimentation s'il n'est pas sous surveillance ou durant son assemblage, démontage ou nettoyage. Éteignez le produit et débranchez-le de l'alimentation électrique avant de changer d'accessoires ou de pièces qui sont mobiles durant le fonctionnement. Nettoyez avec un produit de nettoyage neutre toutes les pièces qui entrent en contact avec des aliments/de l'huile alimentaire. Rincez soigneusement toutes les pièces à l'eau claire et séchez-les. N’effectuez aucune modification sur le produit. Utilisez uniquement des embouts, pièces et accessoires qui sont recommandés par le fabricant. Sécurité électrique Avant tout branchement, assurez-vous que la tension du secteur indiquée sur l'étiquette signalétique corresponde bien à celle de votre alimentation électrique.41FR/BE N'utilisez pas le produit si la fiche ou le cordon d'alimentation sont endommagés, s'il ne fonctionne pas correctement ou est endommagé de quelque façon que ce soit. Protégez le cordon d'alimentation contre tout dommage. Ne laissez pas le cordon d'alimentation passer au-dessus de bords tranchants et ne le pliez pas. Maintenez le cordon d'alimentation hors de la portée des surfaces chaudes et assurez-vous que personne ne puisse trébucher dessus. Si le cordon d'alimentation de ce produit est endommagé, il doit être remplacé soit par le fabricant ou par son service après- vente soit par une main d'œuvre qualifiée afin d’éviter tout danger. N'introduisez jamais de doigts ou corps étrangers à l'intérieur du produit et ne bloquez jamais les fentes d'aération. Protégez le produit de la chaleur. Ne placez pas le produit à proximité immédiate de sources de chaleur telles que poêles ou appareils de chauffage. Aucune opération de la part de l’utilisateur n’est requise pour régler le produit sur 50ou 60Hz. Le produit se règle automatiquement sur 50ou 60Hz.42 FR/BE Avant la première utilisation Retirez les matériaux d'emballage. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes (ill.A). Nettoyez le produit et toutes les pièces des accessoires (voir «Nettoyage et entretien»). Fonctionnement
DANGER! Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes durant le fonctionnement: N'utilisez que des paires de lames du même type. N'utilisez jamais une seule lame. Tenez toujours compte de l'orientation correcte des lames[8] (haut/bas). Enfoncez les lames[8] en les tenant par les garde-lames[7] dans les orifices des lames[1]. L'enclenchement des deux lames[8] doit être audible. Maintenez toujours les mains hors de la portée des lames[8]. Elles sont très tranchantes et peuvent causer des blessures très graves. Débranchez toujours le produit de l'alimentation électrique avant de changer les lames[8]. Sélectionner le type de lames qui convient Vous pouvez choisir entre 2types de lames: Type de lames Ill. Convient pour Lameondulée B Produits alimentaires fermes (parex. rôti, pain, pâtisserie) Lame multifonction C Produits alimentaires mous (parex. fruits, légumes, gâteaux, tartes)43FR/BE Assemblage/démontage des lames Les lames[8] sont maintenues ensemble grâce à une encoche[9] et un rivet[9]. Assemblage des lames Insérez le rivet[9] de la lame gauche dans l'encoche[9] de la lame droite (ill.D). Arrangez les deux lames[8] parallèlement l'une à l'autre (ill.E). Démonter les lames Poussez la lame droite vers l'avant. Enlevez le rivet[9] de l'encoche[9]. Insertion/démontage des lames Insertion des lames Débranchez la fiche de secteur[5] de la prise de courant. Maintenez les lames assemblées[8] par le garde-lames[7]. Positionnez les deux lames[8] devant les orifices des lames[1] prévus sur le produit. Enfoncez les lames[8] en les tenant par les garde-lames[7] dans les orifices des lames[1]. L'enclenchement des deux lames[8] doit être audible. Essayez de tirer un peu sur les lames[8] en tenant les garde-lames[7]. Si vous ne pouvez pas enlever les lames, c'est qu'elles sont introduites correctement. Démontage des lames Débranchez la fiche de secteur[5] de la prise de courant. Appuyez sur le bouton d'éjection des lames[2]. Tirez sur les lames[8] en tenant bien les garde-lames[7] pour les dégager des orifices des lames[1]. Découper Branchez la fiche de secteur[5] sur une prise de courant compatible. Tenez le produit par son boîtier. Le pouce se trouve sur l'interrupteur marche/arrêt[3]. L'index est posé sur le verrouillage[4]. Dirigez les lames[8] sur produit alimentaire. Appuyez sur le verrouillage[4] avec l'index. Allumer le produit: Poussez l’interrupteur marche/arrêt[3] sur la positionI. Éteindre le produit: Relâchez l'Interrupteur marche/arrêt[3] de façon à ce qu'il revienne sur la positionO.44 FR/BE Après chaque utilisation Débloquez le verrouillage[4] avec l'index. Débranchez la fiche de secteur[5] de la prise de courant. Les résidus alimentaires peuvent contenir ou former des acides. Ils pourraient endommager les lames[8]. Nettoyez le produit et les lames après chaque utilisation (voir «Nettoyage et entretien»). Rangez le produit dans un endroit hors de la portée des enfants. Nettoyage et entretien
DANGER! Risque d'électrocution et de blessures! Avant de nettoyer le produit, débranchez toujours la fiche de secteur[5] de la prise de courant.
AVERTISSEMENT! Risque de blessures! Les lames[8] sont très tranchantes et peuvent causer des blessures très graves. N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage. Pièce Nettoyage Boîtier Nettoyez le produit à l’aide d’un torchon légèrement humide. Ne laissez jamais d'eau ou d'autres liquides pénétrer à l'intérieur du produit. Lames [8] Enlevez les lames[8] des orifices des lames[1]. Séparez les lames[8] l'une de l'autre. Nettoyez les lames[8] comme vous le faites habituellement pour des couteaux. REMARQUE: Les lames[8] vont au lave-vaisselle. Laissez sécher toutes les pièces après le nettoyage.45FR/BE Rangement Conservez les lames[8] dans leurs étuis de protection[]. Rangez le produit dans son emballage d’origine lorsque vous ne l’utilisez pas. Conservez le produit dans un endroit sec hors de la portée des enfants. Veillez à ce que le cordon d'alimentation[5] soit enroulé régulièrement et sans pliure. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets. Le logo Triman n’est valable qu’en France. Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés. Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité. Garantie Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.46 FR/BE Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
- s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ;
- s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.47FR/BE Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à notre discrétion la réparation ou le remplacement du produit sans frais supplémentaires. La garantie prend fin si le produit est endommagé suite à une utilisation inappropriée ou à un entretien défaillant. La garantie couvre les vices matériels et de fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.48 FR/BE Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex. IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous. Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be49NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen ............................... Pagina 50 Inleiding................................. Pagina 51 Beoogd gebruik ........................... Pagina 51 Leveringsomvang .......................... Pagina 52 Onderdelenbeschrijving..................... Pagina 52 Technische gegevens ....................... Pagina 52 Veiligheidsaanwijzingen ............. Pagina 53 Voor het eerste gebruik .............. Pagina 58 Bediening ............................... Pagina 58 Kies de juiste soorten messen................. Pagina 58 Messen assembleren/uit elkaar halen .......... Pagina 59 Messen inzetten/verwijderen................. Pagina 59 Snijden .................................. Pagina 59 Na gebruik............................... Pagina 60 Schoonmaken en onderhoud ........ Pagina 60 Opbergen............................... Pagina 61 Afvoer................................... Pagina 61 Garantie ................................ Pagina 6150 NL/BE Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft. WAARSCHUWING! Dit symbool met de aanduiding “Waarschuwing” betekent een middelmatig risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg kan hebben. VOORZICHTIG! Dit symbool met de aanduiding “Voorzichtig” duidt op een klein risico op gevaar dat, indien niet vermeden, kan leiden tot kleine of middelgrote verwondingen. TIP: Dit symbool met de aanduiding “Tip” duidt op verdere nuttige informatie. Wisselstroom/-spanning Hertz (netfrequentie) Watt51NL/BE Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Symbool voor een product uit de beschermingsklasseII GEVAAR! Scherpe onderdelen aanwezig Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen. Geschikt voor levensmiddelen Dit product heeft geen negatieve effecten op smaak of geur. Geschikt voor de vaatwasser: [8] Messen ELEKTRISCH MES Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het snijden van levensmiddelen. Gebruik het niet voor andere doeleinden. Dit product is alleen geschikt voor huishoudelijk en niet voor commercieel gebruik. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van ondeskundig gebruik.52 NL/BE Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en alle onderdelen in goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal. 1x Elektrisch mes 2x 2Messen in beschermende folie 1x Gebruiksaanwijzing Onderdelenbeschrijving [1] Messenbevestiging [2] Messenontgrendeling [3] Aan/uit-schakelaar (I=aan, O=uit) [4] (Inschakelblokkering) [5] Aansluitsnoer met netstekker [6] Vergrendelingsbout [7] Messengreep [8] Messen [9] Klinknagel en groef [] Beschermhulzen voor het bewaren van de messen Technische gegevens Voedingsspanning 220–240 V∼, 50/60 Hz Vermogensverbruik 120 W Beschermingsklasse II53NL/BE Veiligheidsaanwijzingen
Notice Facile