Absaar SM - Chargeur de piles

SM - Chargeur de piles Absaar - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SM Absaar au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Absaar SM - page 22
Caractéristiques techniques Chargeur de piles pour différents types de batteries (NiMH, NiCd)
Capacité de charge Compatible avec des piles de différentes capacités, généralement de 1000 mAh à 3000 mAh
Nombre de slots Chargeur avec plusieurs slots pour charger plusieurs piles simultanément
Indicateur de charge LED d'indication de l'état de charge (chargement, chargé, erreur)
Utilisation Facile à utiliser, il suffit d'insérer les piles et de brancher le chargeur sur une source d'alimentation
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état des câbles et des connecteurs, nettoyer les contacts si nécessaire
Sécurité Équipé de protections contre les surcharges et les courts-circuits
Informations générales Produit léger et compact, idéal pour un usage domestique ou en déplacement

FOIRE AUX QUESTIONS - SM Absaar

Comment savoir si mon chargeur Absaar SM fonctionne correctement ?
Vérifiez que le témoin lumineux s'allume lorsque vous branchez le chargeur. Si la lumière ne s'allume pas, vérifiez la prise électrique et le câble d'alimentation.
Pourquoi mes piles ne se chargent-elles pas ?
Assurez-vous que les piles sont compatibles avec le chargeur Absaar SM. Vérifiez également si les piles sont en bon état et non endommagées.
Combien de temps faut-il pour charger complètement mes piles ?
Le temps de charge dépend du type de piles utilisées. En général, cela prend entre 4 et 8 heures. Consultez le manuel pour des estimations spécifiques.
Le chargeur émet un bruit étrange pendant la charge, que dois-je faire ?
Éteignez immédiatement le chargeur et débranchez-le. Vérifiez l'état des piles. Si le bruit persiste, contactez le service client pour une assistance.
Puis-je utiliser le chargeur Absaar SM pour charger des piles non rechargeables ?
Non, le chargeur Absaar SM est uniquement conçu pour les piles rechargeables. L'utilisation de piles non rechargeables peut endommager le chargeur.
Comment nettoyer mon chargeur Absaar SM ?
Débranchez le chargeur avant de le nettoyer. Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer l'extérieur. Ne pas immerger le chargeur dans l'eau.
Que faire si le chargeur ne reconnaît pas les piles insérées ?
Vérifiez que les piles sont correctement insérées dans le chargeur. Assurez-vous également que les contacts des piles et du chargeur sont propres.
Le chargeur a-t-il une fonction de protection contre la surcharge ?
Oui, le chargeur Absaar SM est équipé d'une fonction de protection contre la surcharge pour éviter d'endommager les piles.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du chargeur Absaar SM ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger sur le site officiel d'Absaar.
Quel type de garantie est offert avec le chargeur Absaar SM ?
Le chargeur est généralement livré avec une garantie de deux ans. Veuillez consulter les conditions de garantie spécifiques sur le site d'Absaar.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SM - Absaar et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SM de la marque Absaar.

MODE D'EMPLOI SM Absaar

Prière de lire absolument les présentes instructions et les conseils avant chaque utilisation de l’appareil.

AVERTISSEMENT: Gaz explosifs. Evitez les flammes et les étincelles.

Explication des Avertissements:3

Débranchez l’équipement avant de brancher ou débrancher les connexions à la batterie. Scollegare il dispositivo dalle rete elettrica prima di inserire o rimuovere la batteria. Koppel het apparaat los van lichtnet voordat u de accu aansluit of loskoppelt.

(Panneau arrière) (Panneau avant) AVERTISSEMENTS DE SéCURITé ET PRéPARATION: Attention: Les batteries contiennent des acides abrasifs et des gaz explosifs peuvent s’en échapper. Ne pas fumer ! Aucune flamme nue ou source d‘étincelles ne doit pas placer à proximité. Si une partie de votre corps entre en contact avec l’électrolyte de la batterie, lavez immédiatement et abondamment la zone à l’eau froide. Si de l’acide pénètre dans vos yeux, rincez-les immédiatement avec une gran de quantité d’eau et consultez un médecin dans les plus brefs délais. Tenez les enfants et les animaux domestiques à l‘écart pendant le processus de charge. Au cas où la batterie ou le chargeur deviendraient chauds pendant la recharge, arrêtez l’opération et faites vérifier la batterie par un professionnel. Nous vous recommandons de retirer la batterie du véhicule avant de commencer le processus de charge. Au cas où cela ne serait pas possible, débranchez la broche négative de la batterie qui raccorde la batterie à la carrosserie pendant la recharge. Avant de déconnecter la batterie, assurez-vous que vous possédez bien les codes PIN de l’autoradio, etc. qui sont nécessaire pour utiliser les appareils protégés par un code. Consultez le Manuel d’utilisation du véhicule pour vérifier s’il y a d’autres systèmes du véhicules qui sont réinitialisés ou effacés lorsque l’on débranche la batterie. En cas de doute, consultez votre concessionnaire automobile. Attention: Les batteries qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps peuvent ne plus fonctionner correctement à cause d’une autodécharge ou d’un phénomène de sulfatation. Ces batteries ne peuvent pas être chargées correctement. N’utilisez pas ce chargeur pour ce type de batteries. Le chargeur de batterie ne doit pas être utilisé en guise d’alimentation électrique. Le chargeur de batterie ne doit pas être installé dans un véhicule. Pendant le processus de recharge de la batterie, le moteur du véhicule ne doit pas être allumé. INSTRUCTION DE SéCURITÈ: N’essayez pas de recharger des batteries primaires non rechargeables! N’exposez pas la batterie aux rayons du soleil! Lorsque vous utilisez le chargeur, ne fumez pas et évitez toute flamme nue! Évitez tout contact avec l‘électrolyte – il est très abrasif ! Pour permettre une dissipation rapide des gaz générés pendant le processus de charge, ouvrez les couvercles des cellules de la batterie et évitez toute flamme nue ou étincelle. Les gaz qui s’échappent sont explosifs. Certains chargeurs contiennent des composants tels que des commutateurs et des relais susceptibles de produire des étincelles. Veillez à placer le chargeur dans un endroit adapté. Pour vous débarrasser des batteries défectueuses, déposez-les dans un point de collecte public ou dans un garage. Lors de la mise au rebut d’un chargeur de batterie, souvenez-vous des points suivants : Ne jetez pas des pièces en métal ou en plastique avec les déchets ménagers ! Portez toutes les pièces dans un point de collecte public ! Consignes à suivre pour l’élimination de ce produit : la présence du symbole d’une poubelle barrée sur le produit signifie qu’il est soumis à la Directive Européenne 2002/96/CE. Si le câble d‘alimentation de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, l’un de ses centres de service agréés ou par une personne de qualification similaire. Pour éviter tout danger, n’apportez aucune modification au câble d’alimentation vous-même ! Les personnes (notamment les enfants) qui ne possèdent pas de connaissances ou d’une expérience suffisantes de l’appareil ou qui présentent un handicap physique, sensoriel ou mental, ne peuvent utiliser l’appareil que sous la surveillance d’une personne responsable qui assurera leur sécurité. Les enfants doivent être gardés sous surveillance et ne doivent pas jouer avec l’appareil. CONDITIONS DE GARANTIE: 1) La garantie couvre tous les défauts de fabrication ou de matériau. Le fabricant garantit le remplacement gratuit (des pièces ou du produit tout entier) pendant deux ans à compter de la date d‘achat. Seuls les frais d’expédition sont à la charge du client. 2) Les demandes d’application de la garantie ne seront acceptées que si elles sont accompagnées d’une preuve d’achat (facture ou ticket de caisse).

3) La garantie ne couvre pas les réparations s’avérant nécessaires suite à un accident, un démontage inapproprié, des

dommages dus à une chute ou des coups, une utilisation incorrecte ou le raccordement à une tension d’alimentation supérieure à celle indiquée.

4) La garantie n‘englobe en aucun cas de droit à dommages et intérêts et/ou remboursement.

EN CAS DE DOMMAGE: Veuillez contacter votre revendeur.23

CONTENU DE L’EMBALLAGE : (Panneau arrière) (Panneau avant) Type de charge Installation des pinces de la batterie Commutateur de sélection de tension Commutateur de sélection de courant Instructions de sécurité Applications FusibleCourant de charge maxi Tension de charge de batterie maxi Niveau de charge de batterie maxi24 Les informations qui vont suivre ne sont pas spécifiques à votre appareil. Elles s’appliquent à tous les appareils pour particuliers et professionnels d’Absaar et ont pour objectif une description et une com- préhension générales des produits. Vous ne pourrez utiliser l’appareil parfaitement qu’après avoir suivi les indications supplémentaires se trouvant sur son emballage. Avant de commencer la procédure de charge, veillez à ce que tous les commutateurs de votre chargeur aient été paramétrés conformément aux spécifications de la batterie. APPLICATIONS En fonction de la capacité de votre chargeur Absaar, vous pourrez charger des batteries de différentes catégories de véhicules. Les pictogrammes situés sur l’emballage illustrent le type de véhicule et les types de batteries qui sont compatibles avec votre chargeur. Attention : N’utilisez votre chargeur que pour recharger les batteries qui correspondent à la tension et à la capacité de votre chargeur. Veuillez vérifier les spécifications techniques de votre batterie ou contacter le fabricant de votre batterie ou de votre véhicule en cas de doute. Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de recharge de batteries non adaptées. TyPE DE CHARGE: Absaar fabrique deux types de chargeurs de batteries : les chargeurs standards et les chargeurs automatiques. Chargeur standard: Le chargeur doit être déconnecté de la batterie une fois le processus de charge terminé. Veuillez surveiller le processus de charge afin de pouvoir l’arrêter manuellement. Si le chargeur reste connecté à la batterie trop longtemps, cette dernière sera endommagée. Chargeur automatique: Une fois le processus de charge terminé, le chargeur passe automatiquement en mode de charge d’entretien et ne doit pas être déconnecté de la batterie manuellement. Le mode de charge d’entretien permet de laisser le chargeur connecté à la batterie aussi longt- emps que vous le voulez, ce qui de ce type de chargeur l’appareil idéal pour garder la batterie chargée à 100% pendant la saison hivernale lorsque vous n’utilisez pas le véhicule.

Ampérage : La valeur de courant maximale que la recharge peut fournir à la batterie est indiquée sur votre appareil et sur son emballage. Elle dépend de la capacité de la batterie que vous allez charger. Elle augmente au fil du processus de recharge. Tension : La tension de la batterie que vous souhaitez charger doit correspondre à la tension du chargeur de batterie. Dans le cas contraire, il ne faut pas connecter le chargeur à la batterie. Le fait de raccorder une batterie au chargeur alors que les tensions ne correspondent pas endommagera la batterie. Capacité : Si le chiffre Ah de la batterie se situe dans la plage de capacité du chargeur, alors il est possible de recharger la batterie vide en 8 à 10 heures. Si la batterie affiche une capacité Ah supérieure, vous pouvez tout de même charger la batterie mais le processus durera sensiblement plus longtemps.

INSTALLATION DES PINCES DE LA BATTERIE

1- Pince positive (+) de la batterie, rouge:

Faites glisser la protection de la pince rouge sur le câble rouge (+) du chargeur. Connectez le câble du chargeur à la pince de la batterie. Faites à nouveau glisser la protection de la pince sur cette dernière.

2- Pince négative (-) de la batterie, noire:

Faites glisser la protection de la pince noire sur le câble noir (+) du chargeur. Connectez le câble du chargeur à la pince de la batterie. Faites à nouveau glisser la protection de la pince sur cette dernière. Connexion du chargeur aux pôles de la batterie ( dans cet ordre ):

1. Connectez la pince rouge de la batterie (+) au pôle positif (+) de la batterie.

2. Connectez la pince noire de la batterie (-) au pôle négatif (-) de la batterie.

3. Utilisez le câble d’alimentation pour brancher le chargeur sur une prise de courant.

Pour mettre fin au processus de charge, suivez les étapes ci-dessous, dans l’ordre:

1. Débranchez le câble d’alimentation du chargeur de la prise de courant.

2. Déconnectez la pince noire de la batterie (-) du pôle négatif (-) de la batterie.

3. Déconnectez la pince rouge de la batterie (+) du pôle positif (+) de la batterie.25

Si votre chargeur ne possède pas de commutateur de sélection de courant : Le chargeur détectera automatiquement le courant de charge adapté à la batterie. Commutateur N/E ( Charge Normale / Express ): Selon le type de chargeur de batterie, il se peut qu’il y existe un commutateur NORMAL – EX- PRESS. Si vous placez le commutateur dans la position NORMAL, la batterie sera chargée avec un courant de charge inférieur et le temps de charge sera donc plus long. Cette position est destinée aux batteries de très faible capacité. Le mode de charge normale est un mode qui permet de prolonger la durée de vie de la batterie. Si le commutateur est dans la position EXPRESS, le courant de charge fourni pourra atteindre le courant maximal. Commutateur A/M ( Auto / Moto ): Selon le type de chargeur de batterie, il se peut qu’il y existe un commutateur AUTO – MOTO. La position Moto fournira un courant de charge inférieur permettant des batteries dont la capacité se situe entre 5 et 15 Ah.

Si votre chargeur ne possède pas de commutateur de sélection de tension : Le chargeur ne fournira que la tension spécifiée. Commutateur de sélection de tension ( 6 V / 12 V ): Le commutateur de sélection 6 Volts / 12 Volts permet de charger des batteries de 6 Volts ou de 12 Volts. Veuillez vous assurer que la tension du chargeur et celle de la batterie correspondent toujours. Vérifiez la tension de la batterie avant de commencer le processus de charge. Les batteries à 3 cellules possèdent généralement une tension nominale de 6 V. Les batteries à 6 cellules possèdent généralement une tension nominale de 12 V. Commutateur de sélection de tension ( 12V / 24V ): Le commutateur de sélection 12 Volts / 24 Volts permet de charger des batteries de 12 Volts ou de 24 Volts. Veuillez vous assurer que la tension du chargeur et celle de la batterie correspon- dent toujours. Vérifiez la tension de la batterie avant de commencer le processus de charge. Les batteries à 6 cellules possèdent généralement une tension nominale de 12 V. Celles à 12 cellules possèdent généralement une tension nominale de 24 V.

INDICATEUR DE COURANT DE CHARGE POUR CHARGEURS STANDARDS Ampèremètre : L‘ampèremètre indique le courant de charge de la batterie. Le courant de charge fourni à la batte- rie dépend de l’état de la batterie. C’est pourquoi le courant de charge ne sera jamais constant tout au long du processus de charge mais diminuera progressivement au fur et à mesure que le niveau de charge augmentera. En cas de connexion du chargeur à une batterie vide, le courant de charge sera élevé. L’aiguille de l’ampèremètre indiquera une valeur à droite de la jauge. Tant que le niveau de charge augmente, le courant de charge diminue. L’aiguille de l’ampèremètre se déplace vers la gauche de la jauge et indique quand le processus de charge est terminé. La batterie est complètement chargée. L’ampèremètre n‘est qu‘un indicateur qui permet de surveiller le cycle de charge.26

INSTRUCTIONS D’UTILISATION

INDICATEUR DE COURANT DE CHARGE POUR CHARGEURS STANDARDS Affichage à DEL: Le voyant DEL de gauche s’allume en rouge: Les pinces du chargeur de batterie n’ont pas été connectées en respectant la bonne polarité (+ /

Le processus de charge commencera dès que le chargeur sera branché sur le secteur. Le voyant DEL 1 reste allumé pendant tout le processus de charge. Le voyant DEL central s’allume en jaune: Le processus de charge a commencé. Le voyant DEL 2 reste lui aussi allumé pendant tout le processus de charge. Le voyant DEL de droite s’allume en vert: La batterie est complètement chargée. 80% 20% Test de la batterie Charger la batterie INDICATEUR DE COURANT DE CHARGE POUR CHARGEURS AUTOMATIqUES

1. Connectez la pince rouge de la batterie (+) au pôle positif (+) de la batterie.

2. Connectez la pince noire de la batterie (-) au pôle négatif (-) de la batterie.

3. Voyant DEL rouge – ce voyant s’allume immédiatement, le test de la batterie prend

environ 5 secondes pour effectuer les mesures.

4. Résultat du test de la batterie :

Voyant DEL vert: niveau de charge OK – ce voyant est allumé. La batterie est suffisamment chargée. Voyant DEL rouge: niveau de charge faible – ce voyant est allumé. La batterie est déchargée. Il faut recharger la batterie !

5. Aucun voyant DEL (rouge et vert) allumé : les pinces de la batterie sont inversées !

Si le test et la recharge de la batterie sont impossibles, veuillez : Vérifier la polarité (+/-) des pinces sur les pôles de la batterie. Connectez les pinces de la batterie en respectant la polarité. Le test de la batterie sera automatiquement répété. Voir étapes 3 à 5.

Une fois que les pinces de la batterie ont été connectées avec la bonne polarité (+ / -) et que vous avez raccordé le câble d’alimentation au secteur, le processus de charge commence. Remarque: La tension sans charge d’une batterie de 12 V déchargée doit être d’au moins 3,8 V pour que le processus de charge commence.

1. Connectez le chargeur au réseau à l’aide du câble d’alimentation.

2. Le test de la batterie est désactivé pendant la charge de la batterie.

3. Les voyants DEL jaune et vert restent allumés pendant tout le processus de charge.

Pendant la charge, le niveau de charge de la batterie est surveillé par un circuit électronique. VOYANT DEL VERT (en bas) : le chargeur est connecté au secteur. VOYANT DEL JAUNE : la batterie est en train d’être rechargée. VOYANT DEL VERT (en haut) : la batterie est complètement chargée, le chargeur passe automatiquement en charge d’entretien.27

jUMP START REMPLACEMENT DU FUSIBLEDébranchez le câble d’alimentation du secteur et déconnectez les pinces de la batterie avant de remplacer le fusible plat.Le fusible est visible sur le panneau avant.Retirez le fusible défectueux (fil du fusible coupé) et remplacez-le par un fusible de même ampé-rage.Pour retirer le fusible, insérez un tournevis dans la fente située entre le fusible et le porte-fusible. Utilisez le tournevis pour faire levier.N’EXERCEZ PAS DE FORCE EXCESSIVE LORS DU REMPLACEMENT DU FUSIBLE !Les fusibles défectueux sont exclus de la garantie. Un fusible de rechange est fourni avec l’appareil. Vous pouvez aussi utiliser des fusibles automobi-les standards pour le remplacement.DEMARRAGE AUX CABLES „ jUMP-START“Le chargeur peut soutenir une batterie faible ou déchargée lors du démarrage du moteur du véhicule.• Mettez le commutateur dans la position Démarrage aux câbles.• Connectez le chargeur à la batterie et au secteur tel que décrit dans le Manuel d’utilisation.• Il est recommandé d’effectuer une pré-charge de la batterie pendant environ 10 à 15 minutes.• Laissez le chargeur connecté à la batterie et au secteur pendant le démarrage du moteur.• Démarrez le moteur du véhicule comme d‘habitude.• Le chargeur est protégé contre les risques de surcharge lors du démarrage du moteur.En fonction de la charge en courant, un disjoncteur coupera le circuit au bout d’environ 10 secon- des.

  • Nous vous recommandons de laisser le chargeur connecté à la batterie pendant environ 10 à 15 minutes après le démarrage du moteur afin de minimiser les pics de tension.• La durée du démarrage aux câbles est dénie automatiquement à 1 à 10 secondes.Une fois le démarrage aux câbles terminé, un disjoncteur coupera automatiquement le circuit. Pour effectuer un autre démarrage aux câbles, attendez 5 minutes et réinitialisez le disjoncteur.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Absaar

Modèle : SM

Catégorie : Chargeur de piles