SM - Cargador de batería Absaar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SM Absaar en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM - Absaar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM de la marca Absaar.
MANUAL DE USUARIO SM Absaar
Lea este manual en su totalidad y siga todas las instrucciones y advertencias antes de la puesta en servicio de este producto.
Explicación de advertencias:
Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de conectar o desconectar la batería.
(Panel posterior) (Panel anterior) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD y PREPARACIÓN: Atención: las baterías contienen ácidos corrosivos y pueden liberar gases explosivos. ¡No fumar! No coloque llamas abiertas ni fuentes que puedan producir chispas cerca del equipo. Si cualquier parte de su cuerpo entra en contacto con el electrolito de la batería, lávela inmediatamente con abundante agua fría. Si el ácido entra en contacto con los ojos, aplique abundante agua y acuda inmediatamente a un médico. Mantenga a los niños y animales apartados del proceso de carga. Si el cargador o la batería se calientan mucho durante el proceso de carga, deténgalo y deje verificar la batería por un profesional. Se recomienda que desinstale la batería del vehículo antes de iniciar el proceso de carga. Si esto no fuera posible, antes de cargarla, desconecte la pinza negativa que une la batería con la carrocería del vehículo. Antes de desconectar la batería, asegúrese de tener los códigos PIN de la radio etc. del automóvil necesarios para encender cualquier equipo que requiera un código de seguridad. Consulte el Manual del usuario de su vehículo para comprobar si hay más sistemas del automóvil que se resetean o se borran al desconectar la batería. En caso de duda, póngase en contacto con el concesionario de su vehículo. Atención: Las baterías que no hayan sido empleadas durante mucho tiempo pueden ser defectuosas debido a la autodescarga o la formación de sulfato de plomo. No es posible cargar estas baterías correctamente. No emplee este cargador para dicho tipo de baterías. No emplee el cargador como fuente de alimentación. No instale el cargador en un vehículo. No arranque el motor del vehículo durante el proceso de carga. ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: Para permitir una rápida disipación de los gases generados durante la carga, abra las tapas de las celdas de la batería y evite cualquier tipo de llama o chispa. Los gases disipados son explosivos. Algunos cargadores contienen componentes como inter- ruptores o relés que pueden producir chispas. Por lo tanto, utilice el cargador en un entorno adecuado. Devuelva las baterías defectuosas en los puntos de recogida de residuos o en los talleres. Al desechar el cargador, tenga en cuenta lo siguiente: No vierta las piezas metálicas o de plástico a la basura doméstica. Devuelva todas las piezas en los centros públicos de recogida de residuos. Desecho de productos usados – el icono de un cubo de basura tachado en el producto significa que está sujeto a la Directiva Europea 2002/96/EC. Si se ha estropeado el cable de alimentación del dispositivo, deberá ser sustituido por el fabricante, un centro de mantenimien- to u otra persona autorizados. Para evitar accidentes y daños materiales, no modifique el cable de alimentación. Toda persona (incluyendo a los niños) que no posean conocimientos o experiencia suficientes en el manejo del dispositivo o que presenten deficiencias físicas, sensoriales o mentales, sólo podrán usar el dispositivo bajo supervisión de una persona respon- sable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados y no deben jugar con el dispositivo. If the power cord of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its authorised service centres or a similarly qualified person. To avoid accidents and damage, do not make any modifications to the power cord yourself! Persons (including children) who have insufficient knowledge or experience in using the device or who are physically, sensorially or mentally handicapped may only use the device under the supervision of a person responsible for their safety. Children must be kept under supervision and may not play with the device. TéRMINOS DE GARANTíA: 1) La garantía se aplica a todos los defectos materiales o de fabricación. El fabricante garantiza una sustitución gratuita de com ponentes o del producto entero durante los dos años consecutivos a la fecha de compra. Solamente los gastos de envío correrán a cargo del cliente. 2) Las reparaciones o sustituciones bajo garantía solamente se aceptarán presentando el justificante de compra (factura o tique de caja) correspondiente.
3) La garantía no cubre los trabajos de reparación necesarios a causa de accidente, desmontaje, daños debidos a caídas o
golpes, un manejo inadecuado o la conexión a una tensión de red superior a la indicada.
4) Bajo ninguna circunstancia la garantía da derecho a reembolso o compensación.
EN CASO DE DAñOS: Póngase en contacto con su revendedor.17
CONTENIDO DEL PAqUETE: (Panel posterior) (Panel anterior) Tipo de carga Instalar las pinzas de la batería Selector de tensión de carga Selector de intensidad de corriente de carga Advertencias de seguridad Aplicaciones FusibleCorriente máxima de carga Nivel de carga máximo Tensión máxima de carga18 Los contenidos siguientes no son específicos para su modelo. Más bien son aplicables a todos los productos de consumo y profesionales de Absaar y se ofrecen como descripción genérica para una comprensión inicial. Los detalles de utilización de su dispositivo en concreto se encuentran en el embalaje del dispositivo. Antes de iniciar el proceso de carga, ajuste todos los interruptores y selectores del cargador según las especificaciones de la batería. APLICACIONES Según la capacidad de su cargador Absaar, podrá cargar baterías de diferentes tipos de vehículo. Los pictogramas del embalaje indican los tipos de vehículo y de baterías compatibles con su cargador. Atención: Sólo debe utilizar el cargador para cargar baterías que tengan la tensión y capacidad de su cargador. Compruebe los datos técnicos de su batería o póngase en contacto con el fabricante o concesionario de su vehículo o batería en caso de duda. No asumimos ninguna responsabilidad si se cargan baterías no compatibles.
Absaar fabrica dos tipos de cargadores de batería: cargadores de batería estándar y automáticos. Estándar: El cargador debe ser desconectado de la batería cuando el proceso de carga haya concluido. Es necesario monitorizar el proceso de carga y detenerlo cuando la batería esté recargada. Si el cargador sigue conectado demasiado tiempo a la batería, ésta puede resultar dañada. Automático: Una vez terminada la carga, el cargador pasará al modo de mantenimiento de carga y no será necesario desconectarlo manualmente de la batería. El modo de mantenimiento de carga permite dejar el cargador conectado a la batería todo el tiempo que desee, de forma que resulta ser la solución ideal para mantener la batería cargada al 100% durante el invierno cuando el vehículo no vaya a ser empleado.
DESCRIPCIÓN: AMPERAJE | VOLTAJE | CAPACIDAD
Amperios: YEn su dispositivo y en el embalaje aparece la intensidad de corriente de carga máxima que la unidad puede sumi- nistrar a la batería. Ésta depende de la capacidad de la batería que desee cargar y disminuye gradualmente durante la carga. Voltaje o tensión: La tensión de la batería que desee cargar debe coincidir con la tensión del cargador. De lo contrario no debe conectar el cargador a la batería. Si conecta la batería al cargador cuando las tensiones no coincidan, la batería se dañará. Capacidad: Si el valor Ah de la batería se halla dentro del rango de valores Ah del cargador, la batería vacía se podrá recargar completamente en unas 8 a 10 horas. Si el valor Ah de la batería es mayor, todavía podrá cargarla, pero el proceso de carga durará más. INSTALAR LAS PINZAS DE LA BATERÍA
1- Pinza positiva (+), roja:
Deslice el aislante de la pinza roja sobre el cable rojo (+) del cargador. Conecte el cable del cargador a la pinza. Deslice el aislante de la pinza nuevamente sobre la pinza.
2- Pinza negativa (-), negra:
Deslice el aislante de la pinza negra sobre el cable negro (-) del cargador. Conecte el cable del cargador a la pinza. Deslice el aislante de la pinza nuevamente sobre la pinza. Conectar el cargador a los bornes de la batería (siga este orden):
1. Conecte la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la batería.
2. Conecte la pinza negra (-) al borne negativo (-) de la batería.
3. Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma eléctrica.
Para detener el proceso de carga, siga estos pasos en el orden indicado:
1. Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma eléctrica.
2. Desconecte la pinza negra (-) del borne negativo (-) de la batería.
SELECTOR DE INTENSIDAD DE CORRIENTE DE CARGA Si su cargador no posee ningún selector de corriente de carga: El cargador detectará automáticamente la corriente de carga que la batería requiere. Selector N/E ( carga Normal / Exprés ): Según el modelo de cargador, es posible que lleve un selector NORMAL – EXPRÉS. Coloque el selector en la posición NORMAL para cargar la batería con una corriente de carga menor – de esta manera, el proceso de carga durará más tiempo. Esta posición es la recomendada para baterías de muy poca capacidad. El modo de carga Normal alarga la vida útil de la batería. En la posición EXPRÉS se suministrará una corriente de carga hasta la máxima admitida. Selector A/M ( Automóvil / Moto ): Según el modelo de cargador, es posible que lleve un selector AUTOMÓVIL – MOTO. En la posición “Moto” se suministrará una corriente de carga menor para poder cargar baterías entre 5 y 15 Ah.
SELECTOR DE TENSIÓN DE CARGA
Si su cargador no posee ningún selector de tensión de carga: El cargador sólo suministrará la tensión especificada. Selector de tensión de carga ( 6V / 12V ): El selector de 6 / 12 Voltios le permite cargar baterías de 6 Voltios o de 12 Voltios. Asegúrese siempre de que la tensión de carga del cargador y la tensión de la batería coincidan. Compruebe la tensión de la batería antes de iniciar el proceso de carga. Las baterías de 3 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 6 V. Las baterías de 6 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 12 V. Selector de tensión de carga ( 12V / 24V ): El selector de 12 / 24 Voltios le permite cargar baterías de 12 Voltios o de 24 Voltios. Asegúrese siempre de que la tensión de carga del cargador y la tensión de la batería coincidan. Compruebe la tensión de la batería antes de iniciar el proceso de carga. Las baterías de 6 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 12 V. Las baterías de 12 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 24 V.
INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR Amperímetro: El amperímetro indica la corriente de carga de la batería. La corriente de carga suministrada es variable y depende del estado de la batería. Por lo tanto, la corriente de carga nunca será constan- te a lo largo del proceso de carga y disminuirá gradualmente a medida que el nivel de carga sube. Si conecta el cargador a una batería descargada, la corriente de carga será elevada. La aguja del amperímetro indicará un valor a la derecha de la escala. A medida que el nivel de carga sube, la corriente de carga disminuye. La aguja del amperímetro se desplaza hacia la parte izquierda de la escala, indicando que el proceso de carga ha concluido. La batería está cargada por completo. El amperímetro solamente es una indicación para monitorizar el ciclo de carga.20
INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR Indicadores LED: LED izquierdo iluminado de color rojo: Las pinzas del cargador de batería han sido conectadas a la batería con la polaridad (+/-) adecu- ada. El proceso de carga se iniciará tan pronto como conecte el cargador a la red eléctrica. El indicador LED 1 permanece iluminado durante todo el proceso de carga. LED central iluminado de color amarillo: El proceso de carga se ha iniciado. El indicador LED 2 también permanece iluminado durante todo el proceso de carga. LED derecho iluminado de color verde: La batería está cargada por completo. 80% 20% Verificación de la batería Cargar la batería INDICACIÓN DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES AUTOMÁTICOS
VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA
Importante: Para efectuar una verificación de la batería, el dispositivo debe estar separado de la red eléctrica.
1. Conecte la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la batería.
2. Conecte la pinza negra (-) al borne negativo (-) de la batería.
3. Indicador LED rojo – se ilumina inmediatamente; la verificación de la batería dura unos
4. Resultado de la verificación de la batería:
LED verde: Nivel de carga suficiente – encendido. La batería está suficientemente cargada. LED rojo: Nivel de carga insuficiente – encendido. La batería está descargada. Es necesario recargarla.
5. Ambos indicadores LED (rojo y verde) apagados: ha invertido las pinzas de conexión.
Si no puede ni verificar ni cargar la batería: Compruebe la polaridad (+/-) de las pinzas en los bornes de la batería. Conecte las pinzas con la polaridad adecuada. La verificación de la batería se repetirá automáticamente. Véanse los pasos 3 a 5.
Una vez conectadas las pinzas respetando la polaridad (+, -) correcta y enchufado el cargador a una toma eléctrica, el proceso de carga se inicia. Nota: La tensión de una batería de 12 V descargada debe ser de por lo menos 3,8 V para que el proceso de carga pueda iniciarse.
1. Conecte el cable de alimentación del cargador a la red eléctrica.
2. La verificación de la batería queda desactivada mientras dure el proceso de carga.
3. Los indicadores LED amarillo y rojo permanecen iluminados durante todo el proceso
de carga. Durante la carga, el nivel de carga de la batería se monitoriza a través de un circuito electrónico. INDICADOR VERDE (abajo): El cargador está conectado a una toma eléctrica. LED AMARILLO: La batería se está cargando. INDICADOR ROJO (arriba): La batería está cargada por completo, el cargador automáticamente pasa al modo de carga de mantenimiento.21
jUMP START SUSTITUIR EL FUSIBLEAntes de sustituir el fusible, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y desconecte las pinzas de los bornes de la batería.El fusible está instalado visiblemente en el panel anterior del equipo.Retire el fusible defectuoso (el conductor del fusible está partido) y sustitúyalo por un fusible del mismo amperaje.Para retirar el fusible, inserte un destornillador en el espacio ubicado entre el fusible y el portafusi-bles. Emplee el destornillador como palanca.¡NO APLIQUE FUERZA BRUTA AL SUSTITUIR EL FUSIBLE!El fusible fundido no está cubierto por la garantía. Con la unidad se suministra un fusible de repuesto. También puede emplear fusibles estándar para automóvil como repuesto.ARRANCAR EL VEHíCULO „ jUMP-START“El cargador es capaz de respaldar a una batería floja o descargada al arrancar el motor del vehículo.• Seleccione la posición Jump-Start con el interruptor correspondiente.• Conecte el cargador a la batería y a la red eléctrica como se indica en el Manual del usuario.• Se recomienda que primero deje cargar la batería durante unos 10 a 15 minutes.• Deje el cargador conectado a la batería y a la red eléctrica al arrancar el motor.• Arranque el motor como de costumbre.• El cargador lleva una protección de sobrecarga para poder arrancar el motor del vehículo.Según la intensidad de corriente, un breaker térmico automático interrumpirá el circuito tras unos 10 segundos.• Se recomienda que deje el cargador conectado a la batería durante unos 10 a 15 minutos después de haber arrancado el motor para minimizar los picos de tensión.• La duración del arranque respaldado viene ajustada automáticamente entre 1 y 10 segundos.Después del proceso de arranque, un breaker térmico abre el circuito automáticamente. Para efectuar un nuevo intento de arranque, espere unos 5 minutos y resetee el breaker térmico.
Importante: Para efectuar una verificación de la batería, el dispositivo debe estar separado de la red eléctrica.
ManualFacil