Absaar SM - Cargador de batería

SM - Cargador de batería Absaar - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SM Absaar en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Absaar SM - page 16
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cargador de baterías
Marca Absaar
Modelo SM
Tensión de entrada 230 V CA, 50 Hz
Tensión de salida 6 V o 12 V CC (seleccionable)
Corriente de salida 7,5 A CC (11 A RMS) o 5,4 A CC (8 A RMS) según el modelo
Capacidad máxima de la batería 120 Ah (para batería de 12 V)
Tipo de batería compatible Plomo-ácido, AGM
Funciones principales Carga estándar y rápida, selección 6/12 V, protección por fusible, amperímetro, indicadores LED (rojo, amarillo, verde), función de arranque (en algunos modelos)
Tipo de cargador Estándar o automático según modelo (interruptor A/M o N/E)
Indicadores LED Rojo (polaridad invertida o batería baja), Amarillo (carga en curso), Verde (batería llena o carga de mantenimiento)
Fusible Fusible plano reemplazable (del mismo amperaje)
Garantía 2 años (defectos de fabricación o de material)
Normas de seguridad EN 60335-2-29, EN 55014-1, EN 61000-3-2
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; no usar disolventes
Reparabilidad Fusible reemplazable por el usuario; otras reparaciones por un profesional
Accesorios incluidos Pinzas de batería (roja y negra) con protecciones, fusible de repuesto

Preguntas frecuentes - SM Absaar

¿Cómo cargar una batería con este cargador Absaar SM?
1. Ajuste los interruptores a la tensión (6V o 12V) y al tipo de carga (estándar o rápida) adecuados para la batería. 2. Conecte la pinza roja (+) al polo positivo de la batería, luego la pinza negra (-) al polo negativo. 3. Enchufe el cargador a una toma de corriente. La carga comienza automáticamente. 4. Vigile los indicadores: amarillo = carga en curso, verde = carga terminada. 5. Desenchufe primero la corriente, luego las pinzas (negra y luego roja).
¿Qué significa el indicador rojo encendido?
El indicador rojo puede indicar una polaridad invertida (pinzas mal conectadas) o un nivel de carga muy bajo (batería descargada). Verifique las conexiones (+/-) e intente de nuevo. Si la batería está demasiado baja (menos de 3,8 V para una 12V), la carga puede no iniciar.
¿Puedo cargar una batería de 6V con un cargador ajustado a 12V?
No, eso dañaría la batería. Utilice siempre el interruptor de tensión para seleccionar la tensión exacta de la batería (6V o 12V).
¿Qué hacer si el fusible se funde?
Desenchufe el cargador de la corriente y desconecte las pinzas. Reemplace el fusible plano defectuoso por un fusible del mismo amperaje. Use un destornillador para hacer palanca. Se incluye un fusible de repuesto. Los fusibles dañados no están cubiertos por la garantía.
¿Cuánto tiempo se tarda en cargar una batería completamente descargada?
Para una batería de capacidad (Ah) dentro del rango del cargador, la carga generalmente dura 8 a 10 horas. Si la capacidad es mayor, el tiempo será proporcionalmente más largo.
¿Puede el cargador permanecer conectado permanentemente?
Depende del modelo: los cargadores automáticos pasan a modo de mantenimiento y pueden permanecer conectados. Los cargadores estándar deben desconectarse después de la carga para evitar dañar la batería.
¿Cómo usar la función de arranque (jump-start)?
Coloque el interruptor en posición de arranque. Conecte el cargador a la batería y a la corriente. Precargue durante 10-15 minutos, luego arranque el motor. El cargador soporta el arranque. Después de unos segundos, un disyuntor corta el circuito. Espere 5 minutos antes de un nuevo intento.
¿Qué tipos de baterías puedo cargar?
Este cargador está diseñado para baterías de plomo-ácido y AGM. No usar en baterías de litio, NiMH o primarias no recargables.
¿Qué hacer si el cargador no se enciende?
Verifique la toma de corriente, el cable de alimentación y el fusible. Si el fusible está intacto, el cargador puede estar defectuoso. Contacte a su distribuidor para una reparación bajo garantía.
¿Cómo limpiar el cargador?
Desenchúfelo antes de limpiar. Use un paño seco o ligeramente húmedo. No use disolventes ni productos abrasivos. Asegúrese de que no penetre líquido en el interior.

Preguntas de los usuarios sobre SM Absaar

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SM - Absaar y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SM de la marca Absaar.

MANUAL DE USUARIO SM Absaar

Lea este manual en su totalidad y siga todas las instrucciones y advertencias antes de la puesta en servicio de este producto.

Absaar SM - 1

INSTRUCTIONS D'UTILISATION I IMPORTANT

Este Manual del usuario describe todos los cargadores de Absaar y sus funciones en general. Es posible que los parámetros (Ah, A, V etc.) de su cargador en concreto difieran, pero sus características generales y funciones son las mismas. Léase la sección correspondiente para obtener una explicación sobre una función concreta, como el conmutador A/M o N/E, etc. Podrá encontrar los datos exactos en cuanto tensión y corriente de carga así como la capacidad máxima de batería en el embalaje o en la placa técnica del producto.

Absaar SM - INSTRUCTIONS D'UTILISATION I IMPORTANT - 1

INTRODUCTION

Explicación de advertencias:

FR

ES CUIDADO: Riesgo de explosión de gases. Evite llamas y chispas.

Desconecte el dispositivo de la red eléctrica antes de conectar o desconectar la batería.

ES Doble aislamiento Clase II.

FR Double isolation Classe II.

ES Garantice siempre una ventilación adecuada durante la carga.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD y PREPARACIÓN:

Atención: las baterías contienen ácidos corrosivos y pueden liberar gases explosivos.

¡No fumar! No coloque llamas abiertas ni fuentes que puedan producir chispas cerca del equipo.

Si cualquier parte de su cuerpo entra en contacto con el electrolito de la batería, lávela inmediatamente con abundante agua fría. Si el ácido entra en contacto con los ojos, aplique abundante agua y acuda inmediatamente a un médico. Mantenga a los niños y animales apartados del proceso de carga.

Si el cargador o la batería se calientan mucho durante el proceso de carga, deténgalo y deje verificar la batería por un profesional.

Se recomienda que desinstale la batería del vehículo antes de iniciar el proceso de carga. Si esto no fuera posible, antes de cargarla, desconecte la pinza negativa que une la batería con la carrocería del vehículo.

Antes de desconectar la batería, asegúrese de tener los códigos PIN de la radio etc. del automóvil necesarios para encender cualquier equipo que requiera un código de seguridad. Consulte el Manual del usuario de su vehículo para comprobar si hay más sistemas del automóvil que se resetean o se borran al desconectar la batería. En caso de duda, póngase en contacto con el concesionario de su vehículo.

Atención: Las baterías que no hayan sido empleadas durante mucho tiempo pueden ser defectuosas debido a la autodescarga o la formación de sulfato de plomo. No es posible cargar estas baterías correctamente. No emplee este cargador para dicho tipo de baterías.

No emplee el cargador como fuente de alimentación.

No instale el cargador en un vehículo.

No arranque el motor del vehículo durante el proceso de carga.

ADVERTENCIA DE SEGURIDAD:

Para permitir una rápida disipación de los gases generados durante la carga, abra las tapas de las celdas de la batería y evite cualquier tipo de llama o chispa. Los gases disipados son explosivos. Algunos cargadores contienen componentes como interruptores o relés que pueden producir chispas. Por lo tanto, utilice el cargador en un entorno adecuado.

Devuelva las baterías defectuosas en los puntos de recogida de residuos o en los talleres. Al desechar el cargador, tenga en cuenta lo siguiente: No vierta las piezas metálicas o de plástico a la basura doméstica. Devuelva todas las piezas en los centros públicos de recogida de residuos.

Absaar SM - ADVERTENCIA DE SEGURIDAD: - 1

secho de productos usados – el icono de un cubo de basura tachado en el producto significa que está sujeto a la ectiva Europea 2002/96/EC.

Si se ha estropeado el cable de alimentación del dispositivo, deberá ser sustituido por el fabricante, un centro de mantenimiento u otra persona autorizados. Para evitar accidentes y daños materiales, no modifique el cable de alimentación.

Toda persona (incluyendo a los niños) que no posean conocimientos o experiencia suficientes en el manejo del dispositivo o que presenten deficiencias físicas, sensoriales o mentales, sólo podrán usar el dispositivo bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados y no deben jugar con el dispositivo.

1) La garantía se aplica a todos los defectos materiales o de fabricación. El fabricante garantiza una sustitución gratuita de componentes o del producto entero durante los dos años consecutivos a la fecha de compra. Solamente los gastos de envío correrán a cargo del cliente.
2) Las reparaciones o sustituciones bajo garantía solamente se aceptarán presentando el justificante de compra (factura o tique de caja) correspondiente.
3) La garantía no cubre los trabajos de reparación necesarios a causa de accidente, desmontaje, daños debidos a caídas o golpes, un manejo inadecuado o la conexión a una tensión de red superior a la indicada.
4) Bajo ninguna circunstancia la garantía da derecho a reembolso o compensación.

EN CASO DE DAÑOS:

Póngase en contacto con su revendedor.

CONTENIDO DEL PAqUETE:
Absaar SM - EN CASO DE DAÑOS: - 1

text_image ABSAAR® BATTERIELADEGERÄT | CHARGEUR DE BATTERIE BATTERY CHARGER Robustes, pulverbeschichtets Metallgehäuse. Normal- oder Elladebetrieb sowie 6/12V umschaftbar. Sicherungsschutz. Robust powder coated metal case. Switchable 6/12V and fast or standard charge. Fuse protected. Boltier métallique doté d'un solida revêtament par pulvérisation. Possibilité de choisir entre 6/12V et entre charge rapide ou standard. Protection par fusible. Robuste metalen behuizing met poedercoating. Schekelbaar tussen 6/12V en snel of standaard opladen. Beveligd met zekering. Solido rivestimento in metallo verniciato a polvere. Possibilità di scelta 6/12V e fra carica rapida o standard. Protezione anti-fusione. Carcasa metálica robusta recubierta en polvo. Tensión de 6/12V y carga rápida o normal seleccionables. Protección con fusible. Please read and follow safety instructions carefully. Warning: Explosive gases. Prevent exposure to flames and sparks. For indoor use only. Model Number: 11 Amp 8/12V N/E AmpM Input: 230V AC, 50Hz. Output: 6/12V DC, 7.5A DC 11A RMS, 5.4A DC 8A RMS Battery Type: Lead-acid, AGM Battery Capacity max: Cr = 120Ah Anklemmen Connect Brancher Conacte Stud Racordo Amuls 1 - 2 - 3 Abillemmen Disconnect Delbrancher Disconnecte Kippel Staccare Lossa 3 - 2 - 1 11Amp 9/12V N/E AmpR N° 0111103110 ABSAAAR® Comotorstrasse 2 I 06802 Alflorweiler I Germany www.absaar.com MADE IN GERMANY Advertencias de seguridad Instalar las pinzas de la batería

Absaar SM - EN CASO DE DAÑOS: - 2

text_image Tipo de carga Selector de intensidad de corriente de carga Selector de tensión de carga STANDARD CHARGE 11A | 6/12V | MAX 120 AH ABSAAR® BATTERIE ADEGERÄT | CHARGEUR DE BATTERIE BATTERY CHARGER 15 120 Ah 6/12 V 18 70 Ah 11 AMP 12 Volt 6 Volt ABSAAR® MADE IN GERMANY (Npanel anterior) Nivel de carga máximo Tensión máxima de carga >40 YEARS GERMAN TECHNOLOGY Aplicaciones FusibleCorriente máxima de carga

Absaar SM - EN CASO DE DAÑOS: - 3

Los contenidos siguientes no son específicos para su modelo. Más bien son aplicables a todos los productos de consumo y profesionales de Absaar y se ofrecen como descripción genérica para una comprensión inicial. Los detalles de utilización de su dispositivo en concreto se encuentran en el embalaje del dispositivo.

Antes de iniciar el proceso de carga, ajuste todos los interruptores y selectores del cargador según las especificaciones de la batería.

Absaar SM - EN CASO DE DAÑOS: - 4

Según la capacidad de su cargador Absaar, podrá cargar baterías de diferentes tipos de vehículo. Los pictogramas del embalaje indican los tipos de vehículo y de baterías compatibles con su cargador.

Atención: Sólo debe utilizar el cargador para cargar baterías que tengan la tensión y capacidad de su cargador. Compruebe los datos técnicos de su batería o póngase en contacto con el fabricante o concesionario de su vehículo o batería en caso de duda. No asumimos ninguna responsabilidad si se cargan baterías no compatibles.

DESCRIPCIÓN: AMPERAJE | VOLTAJE | CAPACIDAD

Amperios: YEn su dispositivo y en el embalaje aparece la intensidad de corriente de carga máxima que la unidad puede suministrar a la batería. Ésta depende de la capacidad de la batería que desee cargar y disminuye gradualmente durante la carga. Voltaje o tensión: La tensión de la batería que desee cargar debe coincidir con la tensión del cargador. De lo contrario no debe conectar el cargador a la batería. Si conecta la batería al cargador cuando las tensiones no coincidan, la batería se dañará. Capacidad: Si el valor Ah de la batería se halla dentro del rango de valores Ah del cargador, la batería vacía se podrá recargar completamente en unas 8 a 10 horas. Si el valor Ah de la batería es mayor, todavía podrá cargarla, pero el proceso de carga durará más.

TIPO DE CARGA

Absaar fabrica dos tipos de cargadores de batería: cargadores de batería estándar y automáticos.

Absaar SM - TIPO DE CARGA - 1

Estándar:

El cargador debe ser desconectado de la batería cuando el proceso de carga haya concluido. Es necesario monitorizar el proceso de carga y detenerlo cuando la batería esté recargada. Si el cargador sigue conectado demasiado tiempo a la batería, ésta puede resultar dañada.

Absaar SM - Estándar: - 1

Automático:

Una vez terminada la carga, el cargador pasará al modo de mantenimiento de carga y no será necesario desconectarlo manualmente de la batería. El modo de mantenimiento de carga permite dejar el cargador conectado a la batería todo el tiempo que desee, de forma que resulta ser la solución ideal para mantener la batería cargada al 100% durante el invierno cuando el vehículo no vaya a ser empleado.

INSTALAR LAS PINZAS DE LA BATERÍA

1- Pinza positiva (+), roja:

Deslice el aislante de la pinza roja sobre el cable rojo (+) del cargador. Conecte el cable del cargador a la pinza. Deslice el aislante de la pinza nuevamente sobre la pinza.

2- Pinza negativa (-), negra:

Deslice el aislante de la pinza negra sobre el cable negro (-) del cargador. Conecte el cable del cargador a la pinza. Deslice el aislante de la pinza nuevamente sobre la pinza.

Absaar SM - 2- Pinza negativa (-), negra: - 1

Conectar el cargador a los bornes de la batería (siga este orden):

  1. Conecte la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la batería.
  2. Conecte la pinza negra (-) al borne negativo (-) de la batería.
  3. Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma eléctrica.

Para detener el proceso de carga, siga estos pasos en el orden indicado:

  1. Desconecte el cable de alimentación del cargador de la toma eléctrica.
  2. Desconecte la pinza negra (-) del borne negativo (-) de la batería.
  3. Desconecte la pinza roja (+) del borne positivo (+) de la batería.

SELECTOR DE INTENSIDAD DE CORRIENTE DE CARGA

Si su cargador no posee ningún selector de corriente de carga:

El cargador detectará automáticamente la corriente de carga que la batería requiere.

Absaar SM - SELECTOR DE INTENSIDAD DE CORRIENTE DE CARGA - 1

Absaar SM - SELECTOR DE INTENSIDAD DE CORRIENTE DE CARGA - 2

Absaar SM - SELECTOR DE INTENSIDAD DE CORRIENTE DE CARGA - 3

Selector A/M ( Automóvil / Moto ):

Según el modelo de cargador, es posible que lleve un selector AUTOMOVIL – MOTO. En la posición "Moto" se suministrará una corriente de carga menor para poder cargar baterías entre 5 y 15 Ah.

Selector N/E ( carga Normal / Exprés ):

Según el modelo de cargador, es posible que lleve un selector NORMAL – EXPRÉS. Coloque el selector en la posición NORMAL para cargar la batería con una corriente de carga menor – de esta manera, el proceso de carga durará más tiempo. Esta posición es la recomendada para baterías de muy poca capacidad. El modo de carga Normal alarga la vida útil de la batería. En la posición EXPRÉS se suministrará una corriente de carga hasta la máxima admitida.

SELECTOR DE TENSIÓN DE CARGA

Si su cargador no posee ningún selector de tensión de carga:

El cargador sólo suministrará la tensión especificada.

Absaar SM - SELECTOR DE TENSIÓN DE CARGA - 1

Selector de tensión de carga (6V / 12V):

El selector de 6 / 12 Voltios le permite cargar baterías de 6 Voltios o de 12 Voltios. Asegúrese siempre de que la tensión de carga del cargador y la tensión de la batería coincidan. Compruebe la tensión de la batería antes de iniciar el proceso de carga. Las baterías de 3 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 6 V. Las baterías de 6 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 12 V.

Absaar SM - SELECTOR DE TENSIÓN DE CARGA - 2

text_image 12 V 30 225Ah 180AMP JUMP STAR 24 V 20 100 Ah 0

Selector de tensión de carga (12V / 24V):

El selector de 12 / 24 Voltios le permite cargar baterías de 12 Voltios o de 24 Voltios.

Asegúrese siempre de que la tensión de carga del cargador y la tensión de la batería coincidan.

Compruebe la tensión de la batería antes de iniciar el proceso de carga.

Las baterías de 6 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 12 V.

Las baterías de 12 celdas normalmente poseen una tensión nominal de 24 V.

INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 1

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 2

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 3

Amperímetro:

El amperímetro indica la corriente de carga de la batería. La corriente de carga suministrada es variable y depende del estado de la batería. Por lo tanto, la corriente de carga nunca será constante a lo largo del proceso de carga y disminuirá gradualmente a medida que el nivel de carga sube. Si conecta el cargador a una batería descargada, la corriente de carga será elevada. La aguja del amperímetro indicará un valor a la derecha de la escala.

A medida que el nivel de carga sube, la corriente de carga disminuye. La aguja del amperímetro se desplaza hacia la parte izquierda de la escala, indicando que el proceso de carga ha concluido. La batería está cargada por completo.

El amperímetro solamente es una indicación para monitorizar el ciclo de carga.

INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR

Indicadores LED:

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 1

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 2

Absaar SM - INDICADOR DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES ESTÁNDAR - 3

LED izquierdo iluminado de color rojo:

Las pinzas del cargador de batería han sido conectadas a la batería con la polaridad (+/-) adecuada.

El proceso de carga se iniciará tan pronto como conecte el cargador a la red eléctrica.

El indicador LED 1 permanece iluminado durante todo el proceso de carga.

LED central iluminado de color amarillo:

El proceso de carga se ha iniciado.

El indicador LED 2 también permanece iluminado durante todo el proceso de carga.

LED derecho iluminado de color verde:

La batería está cargada por completo.

INDICACIÓN DE CORRIENTE DE CARGA EN CARGADORES AUTOMÁTICOS

VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA

Importante: Para efectuar una verificación de la batería, el dispositivo debe estar separado de la red eléctrica.

Absaar SM - VERIFICACIÓN DE LA BATERÍA - 1

text_image 80% 20%

Verificación de la batería

  1. Conecte la pinza roja (+) al borne positivo (+) de la batería.

  2. Conecte la pinza negra (-) al borne negativo (-) de la batería.

  3. Indicador LED rojo – se ilumina inmediatamente; la verificación de la batería dura unos

5 segundos.

  1. Resultado de la verificación de la batería:

LED verde: Nivel de carga suficiente – encendido. La batería está suficientemente cargada.

LED rojo: Nivel de carga insuficiente – encendido. La batería está descargada. Es necesario recargarla.

  1. Ambos indicadores LED (rojo y verde) apagados: ha invertido las pinzas de conexión.

Si no puede ni verificar ni cargar la batería:

Compruebe la polaridad (+/-) de las pinzas en los bornes de la batería. Conecte las pinzas con la polaridad adecuada. La verificación de la batería se repetirá automáticamente.

Véanse los pasos 3 a 5.

CARGAR LA BATERÍA

Una vez conectadas las pinzas respetando la polaridad (+, -) correcta y enchufado el cargador a una toma eléctrica, el proceso de carga se inicia.

Absaar SM - CARGAR LA BATERÍA - 1
Cargar la batería

Nota:

La tensión de una batería de 12 V descargada debe ser de por lo menos 3,8 V para que el proceso de carga pueda iniciarse.

  1. Conecte el cable de alimentación del cargador a la red eléctrica.

  2. La verificación de la batería queda desactivada mientras dure el proceso de carga.

  3. Los indicadores LED amarillo y rojo permanecen iluminados durante todo el proceso de carga.

Durante la carga, el nivel de carga de la batería se monitoriza a través de un circuito electrónico.

INDICADOR VERDE (abajo): El cargador está conectado a una toma eléctrica.

LED AMARILLO: La batería se está cargando.

INDICADOR ROJO (arriba): La batería está cargada por completo, el cargador automáticamente pasa al modo de carga de mantenimiento.

SUSTITUIR EL FUSIBLE

Absaar SM - SUSTITUIR EL FUSIBLE - 1

Antes de sustituir el fusible, desconecte el cable de alimentación de la toma eléctrica y desconecte las pinzas de los bornes de la batería.

El fusible está instalado visiblemente en el panel anterior del equipo.

Retire el fusible defectuoso (el conductor del fusible está partido) y sustitúyalo por un fusible del mismo amperaje.

Para retirar el fusible, inserte un destornillador en el espacio ubicado entre el fusible y el portafusibles. Emplee el destornillador como palanca.

¡NO APLIQUE FUERZA BRUTA AL SUSTITUIR EL FUSIBLE!

El fusible fundido no está cubierto por la garantía.

Con la unidad se suministra un fusible de repuesto. También puede emplear fusibles estándar para automóvil como repuesto.

Absaar SM - SUSTITUIR EL FUSIBLE - 2

text_image JUMP STAR

ARRANCAR EL VEHÍCULO „JUMP-START“

El cargador es capaz de respaldar a una batería floja o descargada al arrancar el motor del vehículo.

  • Seleccione la posición Jump-Start con el interruptor correspondiente.
  • Conecte el cargador a la batería y a la red eléctrica como se indica en el Manual del usuario.
  • Se recomienda que primero deje cargar la batería durante unos 10 a 15 minutes.
  • Deje el cargador conectado a la batería y a la red eléctrica al arrancar el motor.
  • Arranque el motor como de costumbre.

- El cargador lleva una protección de sobrecarga para poder arrancar el motor del vehículo.

Según la intensidad de corriente, un breaker térmico automático interrumpirá el circuito tras unos 10 segundos.

- Se recomienda que deje el cargador conectado a la batería durante unos 10 a 15 minutos después de haber arrancado el motor para minimizar los picos de tensión.

- La duración del arranque respaldado viene ajustada automáticamente entre 1 y 10 segundos.

Después del proceso de arranque, un breaker térmico abre el circuito automáticamente. Para efectuar un nuevo intento de arranque, espere unos 5 minutos y resetee el breaker térmico.

Absaar SM - ARRANCAR EL VEHÍCULO „JUMP-START“ - 1

Importante: Para efectuar una verificación de la batería, el dispositivo debe estar separado de la red eléctrica.

Absaar SM - ARRANCAR EL VEHÍCULO „JUMP-START“ - 2

text_image 80% 20%

Test de la batterie

Según las Directivas:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Absaar

Modelo : SM

Categoría : Cargador de batería