CS4000RGB FX - Pointeur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CS4000RGB FX Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Laser RGB, puissance de 4000 mW, effets de faisceau variés |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les événements, concerts, clubs et spectacles de lumière |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier des lentilles recommandé, vérification des connexions électriques |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection adaptées, respecter les normes de sécurité laser |
| Informations générales | Poids : 5 kg, dimensions : 30 x 20 x 10 cm, garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - CS4000RGB FX Laserworld
Questions des utilisateurs sur CS4000RGB FX Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CS4000RGB FX - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CS4000RGB FX de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI CS4000RGB FX Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois, nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

06/2021
Information juridique :
L'entreprise Laserworld (Switzerland) AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.
Laserworld (Switzerland) AG ne pourrait pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld (Switzerland) AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions.
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
Merci de lire le mode d'emploi avant l'utilisation de l'appareil laser!

Utilisation uniquement en intérieur!
- Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et de la peau.
- Classe Laser 4
- Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse | Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
- Model type | Produktname | Nom du produit
- Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
- Année de production
- Longueurs d'ondes
- Alimentation et consommation électrique
CS-2000RGB FX

- Point d'accroche pour élingue de sécurité
- Microphone | Mikrofon | Microphone
- Settings" Display | Settings" Anzeige | Afficheur Settings
- Size control | Gröbeneinstellung | Contrôle d'ailleur
- Interrupteur à clé
- Interlock
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
- ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
- ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA
- Fuse | Sicherung | Fusible
- On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
- Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique

- Point d'accroche pour élingue de sécurité
- Microphone | Mikrofon | Microphone
- Settings" Display | Settings" Anzeige | Afficheur Settings
- Size control | Gröbeneinstellung | Contrôle d'ailleur
- Interrupteur à clé
- Interlock
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
- ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortie ILDA
- ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
- Fuse | Sicherung | Fusible
- On/Off switch | Ein/Aus-Schalter | Interrupteur général
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
- Power Out | Strom-Weiterleitung | Recopie électrique
- Contenu et informations
- Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Démarches pour la mise en service, mesures de précaution
- Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- Soins et entretien
- Modes d'opération
Explication finale
Informations techniques
Données techniques du laser
1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison :
Projecteur laser, clavier USB, prolongateur USB, télécommande IR, clé, connecteur interlock, alimentation secteur, manuel utilisateur
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.
- L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions.
- N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boîtier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.
- Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l'aide de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilisé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou pluvieux/poussiéreux.
- Protéger le laser de l'humidité et des projections d'eau. Aucune bouteille contenant un liquide ne doit être posée sur l'appareil ou à proximité.
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
- Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voir les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et réglementations de sécurité des pays respectifs.
- Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez égale
ment à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
- Dans certains pays, il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification/agréé.
- Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.
- Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.
- Lors de l'installation, laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers.
d'autres objets.
- Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matérielles, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l'aide d'une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l'appareil. En outre, veuillez semblables pour la prévention d'accidents.
- Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'a
- N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant électriques sur le même câble / la même phase !
- fléchissantes. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couvertes.
- Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres(pouvantfairesurchaufferl'appareil laser).
- Utilisez uniquement cet appareil en intérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
- Vérifie que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
- Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommendons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre appare
- Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lyses).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après en
environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait moins trouver une place plus fraîche ou moins ventilée.
- maintenez l'appareil au sec et abrité de l'humidité, de la pluie et des éclaboussements
- boussures.
- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (ailettes etc.) doivent être exempt
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d'alimentation avec l'appareil et l'alimentation électrique. Il est primordial d'alimenter l'appareil avec la bonne tension d'alimentation car une mauvaise tension d'alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d'alimentation sont listées en fin de mode d'emploi dans le tableau récapitulatif.
Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d'émission) n'est pas dirigée vers des personnes ou des objets inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer l'appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l'appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l'appareil s'allumera lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L'émission laser ne pourrait qu'avoir lieu si l'interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON".
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de tous les jours retarder la clé de l'interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
3. Fusible
Sur la face arrière du projecteur se situe un fusible. Si le fusible venait à se déclencher, veuillez le remplacer par un nouveau fusible. Si le problème persiste, veuillez contacter votre revendeur ou le service après-vente de Laserworld.
4. Modes / fonctions
Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide de quatre boutons situés autour de l'afficheur digital „Settings“.
"Enter" confirme une sélection ou permet de naviguer vers l'objet de menu sélectionné. "Up" / "Down" permet de naviguer dans le menu actuel ou de faire une sélection. "Exit" permet de quitter l'élément de menu en cours et de passer à un niveau supérieur.
4.1. Mode musical
Le mode musical permet de reproduire les motifs intégrés au rythme de la musique.
Sélectionnez „Sound" en naviguant avec les boutons „Up" / „Down" et confirmez avec „Enter":

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. Vous pouvez décider de n'utiliser qu'une partie des motifs définis avec un effet de diffraction précis en sélectionnant L001, L002, L003, ou chaque effet de diffraction avec L004 :


Pour régler la sensibilité du microphone interne, veuillez vous reporter au chapitre „8.2.5. Paramètres"
4.2. Autonome/Auto
Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur.
Sélectionnez "Auto" en naviguant avec les boutons "Up" / "Down" et confirmez avec "Enter":

La sélection par défaut est „All“, ce qui signifie que tous les motifs sauvegardés sur la carte mère sont affichés. Vous pouvez décider de n'utiliser qu'une partie des motifs définis avec un effet de diffraction précis en sélectionnant L001, L002, L003, ou aucun effet de diffraction avec L004 :


4.3. MAITRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d'une fonction maître-esclave. Cela signifie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs lasers esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu'avec les lasers de la même génération / même série de produits.
A: reliez les lasers via câbles DMX
Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs esclaves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs lasers esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et changez le signal de commande du premier laser esclave au second, et ainsi de suite.
B: activez le projecteur maître
Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle.
Sélectionnez „SET" en naviguant avec les boutons „Up" / „Down" et confirmez avec „Enter":

Utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour naviguer jusqu'à „uAST"

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour basculer l'option sur „on“ et confirmez avec „Enter“

C: Désactiver le réglage maître sur les projecteurs esclaves
Dès que l'option maître est réglée sur „on“, le laser envoie des signaux de commande aux unités esclaves. Assurez-vous que tous les appareils esclaves ont l'option „maître“ réglée sur „off“:

D: régler le mode musical ou auto sur le projecteur maître
Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître soit en mode musical (8.2.1) ou bien en mode Auto (8.2.2.)
Établir une liaison avec les lasers esclaves
Les appareils esclaves doivent être régés en mode DMX (DMX512) et doivent avoir pour adresse DMX 001 (voir 8.2.4. DMX 512)
4.3.1. DMX512
Le mode DMX nécessite qu'un contrôleur DMX ou un laser en mode maître (voir 8.2.3. Maître-esclave) soit connecté au laser.
Pour activer le mode DMX 512, sélectionnez „d512" en naviguant avec les boutons „Up" / „Down" et confirmez avec „Enter":

Le sous-menu de réglage des adresses DMX est affiché:

Appuyez sur „Enter“, utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l'adresse DMX souhaitée.

Confirmez avec „Enter“ et appuyez sur „Exit“ pour retourner au menu principal.
Charte DMX
Ce projecteur laser utilise 14 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux.
| Canal Valeurs Fonction | |||
| 1 Mode d'opération 0 - 49 La | ser off | ||
| 50 - 99 Mode musical | |||
| 100 - 149 Mode auto | |||
| 150 - 255 Mode DMX | |||
| 2 | Choix du motif | 0 - 255 | Choix du motif (voir pages 44 - 46 pour un aperçu complet des motifs) |
| 3 Rotation (axe Z) 0 - 127 Rotation angle selection | |||
| 128 - 191 Vitesse de rotation sens anti-horaire | |||
| 192 - 255 Vitesse de rotation sens horaire | |||
| 4 Rotation axe X 0 - 127 Rotation X position pas à pas | |||
| 128 - 255 Vitesse de rotation X | |||
| 5 Rotation axe Y 0 - 127 Rotation Y position pas à pas | |||
| 128 - 255 Vitesse de rotation Y | |||
| 6 Mouvement axe X 0 - 127 Position sur l'axe X | |||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe X | |||
| 7 Offset axe Y 0 - 127 Position sur l'axe Y | |||
| 128 - 255 Vitesse de déplacement sur l'axe Y | |||
| 8 | Taille X | 0 - 255 | Taille X de grand vers petit |
| 9 | Taille Y | 0 - 255 | Taille Y de grand vers petit |
| 10 | Effets de dessin | 0 - 255 | Vitesse d'écriture |
| 11 | Vitesse / Points de balayage | 0 - 127 Vitesse de scan | |
| 128 - 255 Vitesse de point | |||
| 12 | Changement de couleurs | 0 - 24 Couleurs d'origine | |
| 25 - 199 | Sélection de couleur | ||
| 200 - 224 Changement de couleurs automatique | |||
| 225 - 255 Effet multi-couleur arc en ciel | |||
| 13 | Changement de couleurs | 0 - 255 Réglage de la vitesse pour l'effet de change-ment de couleur automatique et le passage à plusieurs couleurs. | |
| 14 | Effet de diffraction | 0 - 255 | Choix de l'effet de diffraction par pas de 50 |
4.3.2. Paramètres
Pour accéder aux paramètres, sélectionnez „SET“ en naviguant avec les boutons „UP“ / „DOWN“ et confirmez avec „ENTER“:

Le menu des paramètres contient plusieurs options de configuration pour le système laser
Réglage maître

Le menu „MAST" permet l'activation et la désactivation du mode maître sur le laser. Si le laser est réglé sur Maître > On, il peut être utilisé comme dispositif maître dans une configuration maître-esclave. Pour en savoir plus, voir „8.2.3. Maître-esclave".
Appuyez sur "Enter" pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour changer la sélection.


Confirmez avec „Enter“.
Réglage sécurité

Le menu „Beam“ permet d'activer et de désactiver la sécurité de balayage. La sécurité „beam block“ empêche l'affichage de faisceaux fixes très intenses. Il est fortement recommandé de ne pas désactiver cette fonction. La désactivation de cette sécurité est à vos risques et périls! Les lasers dont la sécurité „Beam block“ est désactivée ne peuvent être utilisés que dans des zones de projections sûres.
Respectez toujours les réglementations locales!
Appuyez sur „Enter" pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up" / „Down" pour changer la sélection.


Confirmez avec „Enter".
Réglage orientation de projection
Le menu „InvE" contrôle l'orientation de la projection. Vous pouvez inverser la projection et la retourner pour faire correspondre l'orientation du laser avec le contenu projeté.

Appuyez sur „Enter". Une image de test est projetée pour représenter l'orientation. Utilisez les boutons „Up" / „Down" pour changer l'orientation de la projection et confirmez en appuyant sur „Enter".




Appuyez sur „Exit" pour retourner au menu des paramètres.
Réglage de sensibilité du microphone
La sensibilité du microphone intégré pour le contrôle en mode musical peut être ajustée dans le menu „Sens". Appuyez sur „Enter" pour changer les paramètres. Utilisez les boutons „Up" / „Down" pour changer la sélection.

La sensibilité du microphone peut être ajustée entre 1 et 100. La valeur standard est de 50.


4.3.3. CONTROLEILDA/PC
Ce projecteur laser peut être utilisé avec n'importe quel logiciel de contrôle ILDA qui prend en charge un connecteur SUB-D. Utilisez un cable ILDA pour connecter le convertisseur analogique numérique (DAC / interface ILDA) du logiciel de contrôle laser au port ILDA du laser.
Pour utiliser les effets de diffraction en mode ILDA, le menu "ILDA" doit être sélectionné. Appuyez sur "Enter" pour modifier les paramètres.

Réglages des états de diffraction en mode ILDA - Paramètres de l'état de diffraction DMX en mode ILDA
La sélection par défaut est „L001“, ce qui signifie que le laser passe automatiquement d'un effet de diffraction à l'autre. Un certain effet de diffraction peut être sélectionné avec L002, L003, L004. Si L005 est sélectionné, il n'y a pas d'effet de diffraction.
Utilisez les boutons „Up“/„Down“ pour modifier la sélection :



Si les effets de diffraction doivent être contrôlés par DMX lorsque le projecteur est en mode ILDA, veuillez sélectionner „d512" et confirmer avec Enter. Avant cela, il faut entrer une adresse DMX comme indiquée au chapitre „4.4 DMX 512".
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld (Switzerland) AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner