PL-10 MK3 - Pointeur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PL-10 MK3 Laserworld au format PDF.
| Type de produit | Projecteur laser professionnel |
| Marque | Laserworld |
| Modèle | PL-10 MK3 |
| Classe laser | 4 |
| Puissance de sortie | 10 W (RGB) |
| Longueurs d'onde | Rouge : 638 nm, Vert : 520 nm, Bleu : 445 nm |
| Alimentation électrique | 100-240 V AC, 50/60 Hz |
| Consommation électrique | 500 VA |
| Indice de protection | IP54 |
| Interface de contrôle | ILDA, DMX, ShowNET/FB4 |
| Système de balayage | Scanner galvanométrique |
| Fonctions principales | Modes autonomes, animation, projection d'images |
| Sécurité | Interrupteur à clé, connecteur interlock, scan safety (SFS) |
| Dimensions (approx.) | 500 x 300 x 200 mm |
| Poids | 15 kg |
| Contenu de livraison | Projecteur, câble d'alimentation, clé, connecteur interlock, flightcase, protection anti-pluie, manuel utilisateur |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres ; vérifier la ventilation |
| Réparabilité et pièces détachées | Pièces détachées disponibles auprès de Laserworld |
| Informations générales | Usage professionnel réservé en intérieur selon décret 2007-665 |
| Garantie | Valide si le sticker de garantie n'est pas retiré |
FOIRE AUX QUESTIONS - PL-10 MK3 Laserworld
Questions des utilisateurs sur PL-10 MK3 Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PL-10 MK3 - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PL-10 MK3 de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI PL-10 MK3 Laserworld
Avant d'utiliser cet appareil pour la première fois nous vous recommandons de lire cette notice d'utilisation!

Information juridique :
L'entreprise Laserworld AG se réserve le droit d'effectuer des modifications concernant leurs produits et ainsi de répondre au développement technique. Ces modifications ne seront pas nécessairement annoncées en tout cas spécifique. Ce mode d'emploi et les informations contenues dedans ont été établis avec le soin minutieux qui s'impose dans ce cas.
Laserworld AG ne pourra pas être tenue responsable pour d'éventuelles erreurs d'impression ou dommages en résultats.
En cas de doutes, veuillez toujours contacter Laserworld AG. Les noms de marques et de produits utilisés dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique ou des marques déposées.
L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant!
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...)
9° Spectacle et affichage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. »
Attention : Cet appareil est un projecteur laser destiné à un usage commercial. Cet appareil n'est pas un pointeur laser, il ne convient pas pour le pointage et ne doit pas être utilisé à cette fin.
page/Selte/page 2 / 23 page/Selte/page 3 / 23
Security Label | Sicherheitsetikett | Étiquette de sécurité
Merci de lire le mode d'emploi avant l'usage de l'appareil laser!

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 LASERWORLDUtilisation uniquement en intérieur!
- Laser radiation! Avoid exposure to beam | Laserstrahlung! Nicht dem Strahl aussetzen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
- Laser class 4 | Laserklasse 4 | Classe Laser 4
- Caution of radiation if cover is removed | Laserstrahlung bei geöffnetem Gehäuse | Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
- Model type | Produktname | Nom du produit
- Output power | Ausgangsleistung | Puissance de sortie
- Production year | Produktionsjahr | Année de production
- Wavelength | Wellenlänge | Longueurs d'ondes
- Power supply & consumption | Stromversorgung und -verbrauch | Alimentation et consommation électrique
- ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortle ILDA
- ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
- ShowNET Display / FB4 Interface
- DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- Scan Safety System (SFS) switch
- Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
- Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d'accroche pour élingue de sécurité
- On/Off switch | Eln/Aus-Schalter | Interrupteur général
- LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l'ordinateur
- LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l'ordinateur
- Interlock Thru | Interlock Ausgang | Sortie interlock
- Interlock In | Interlock Eingang | Entrée Interlock
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
-
Power Out | Strom-Welterleitung | Recopie électrique
-
ILDA Out | ILDA Ausgang | Sortle ILDA
- ILDA In | ILDA Eingang | Entrée ILDA
- ShowNET Display / FB4 Interface
- Interlock Thru | Interlock Ausgang | Sortle Interlock
- Interlock In | Interlock Eingang | Entrée Interlock
- Key switch | Schlüsselschalter | Interrupteur à clé
- Scan Safety System (SFS) switch
- Loop for safety cord | Öse für Sicherheitsfangseil | Point d'accroche pour élingue de sécurité
- LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l'ordinateur
- LAN: Computer connection | Computeranschluss | Connexion à l'ordinateur
- DMX In | DMX Eingang | Entrée DMX
- DMX Out | DMX Ausgang | Sortie DMX
- Power In | Netzanschluss | Arrivée électrique
- Power Out | Strom-Welterleitung | Recopie électrique
- On/Off switch | Eln/Aus-Schalter | Interrupteur général
Manual: Purelight Series MK3 Manual: Purelight Series MK3

Content:
- Contenu et informations 19
- Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil 19
- Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 19
- Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil 20
- Soin et entretien 20
- Fonctionnement général 21
- Modes d'opérations / de fonctionnement 22
Remarque finale 23
Pour plus d'informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne

1. Contenu et informations
Nous vous prions de vérifier si vous avez reçu l'intégralité de la marchandise et si la marchandise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison:
Projecteur laser, câble d'alimentation, clé, connecteur interlock, flightcase, protection anti-plule, manuel utilisateur, fiche technique
2. Avertissements d'usage et précautions avant d'utiliser cet appareil
- Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d'emploi.
- L'utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai 2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant.
Article 4 bis : « Les usages spécifiques autorisés pour les appareils à laser sortant d'une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (...) 9° Spectacle et affichage :
Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d'images en deux ou trois dimensions. » - N'utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si le câble d'alimentation est endommagé.
- Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur ou éteignez-le à l'alde de l'interrupteur d'alimentation s'il n'est pas utilisé.
- Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l'appareil. Vous risquez de devenir aveugle!
En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
- Veuillez-vous assurer de brancher l'appareil sur une prise électrique délivrant la tension de fonctionnement correcte (voire les instructions sur l'appareil ou dans ce mode d'emploi).
- Veuillez-vous assurer que le laser demeure non branché pendant son installation.
- Cet appareil laser ne doit être installé que par des ouvriers qualifiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
- Veuillez toujours respecter impérativement les distances exigées entre l'appareil et les spectateurs. Veillez également à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
- Dans certains pays il est nécessaire de faire certifier l'installation laser par un organisme de vérification agréé.
- Connectez une fiche interlock ou un interrupteur d'urgence facilement accessible - pour couper l'arrivée électrique du laser en cas d'urgence.
- Il est obligatoire de laisser accessible l'alimentation en courant.
- Lors de l'installation laissez au moins une distance de 15 cm vers le mur et envers d'autres objets.
- Si vous préférez un montage fixe mural, au plafond ou à des matériaux semblables, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l'aide d'une élingue de sécurité. Cette élingue devrait
Manuel: Série Purelight MK3

résister au moins 10 fois le poids de l'appareil. En outre veuillez suivre les règlements pour la protection contre les accidents de travail mis au point par les associations de prévention des accidents du travail ou des règlements semblables pour la prévention d'accidents.
- Si l'appareil a été exposé à de grandes fluctuations de température, ne l'allumez pas tout de suite car la condensation pourrait endommager les circuits électroniques.
- N'utilisez jamais de variateurs, de prises de courant radio ou autres prises de courant! Si possible, n'utilisez pas l'appareil laser ensemble avec d'autres forts consommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
- Veuillez toujours assurer une ventilation adaptée pour le laser et éviter de poser l'appareil sur des surfaces chaudes et/ou réflectrices. Les ouvertures pour la ventilation ne doivent pas être couverte.
- Il faut également faire attention à ce que l'appareil laser ne chauffe pas trop et qu'il ne soit pas exposé aux faisceaux de lyres (pouvant faire surchauffer l'appareil laser).
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l'appareil
- L'entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être réalisés par du personnel agréé et qualifié.
- Vérifiez que l'appareil laser est débranché quand vous travaillez sur l'appareil ou lors de l'installation de celui-ci.
- Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet réfléchissant tel que bague, montre, etc.
- Utilisez seulement des outils non-réfléchissants pour travailler sur le projecteur laser.
- Portez des vêtements adaptés à l'intensité et à la longueur d'onde laser, par exemple des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.

text_image
reil re5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l'humidité et la chaleur. Un tel usage inapproprié mène à l'expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d'allumer l'appareil à intervalles courts et rapides, car cela peut raccourcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transporter l'appareil laser à l'abri de secousses. Laserworld propose différentes solutions de protection du matériel (flightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre appareil laser, il faut le protéger des risques de surchauffe de la manière suivante:
-Assurer une ventilation adaptée.
- Ne pas diriger de projecteurs vers l'appareil (particulièrement lyres).
- Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérifier après environ 30 minutes si la température de l'appareil est acceptable ou s'il vaudrait mieux trouver une place plus fraîche ou mieux ventilée.

Manuel: Série Purelight MK3
- Eteignez l'appareil quand vous ne l'utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuillez basculer l'interrupteur et débrancher le câble d'alimentation du projecteur laser. Même si la diode n'émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchauffe de l'appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre revendeur spécialisé.
- Toujours placer le laser derrière des machines à brouillard et des machines à fumée
- Nettoyez de temps en temps la fenêtre de sortie avec un nettoyant pour vitres
- Cet appareil de la série Laserworld Purelight est étanche selon la norme IP54. Pour maintenir l'étanchéité, il est essentiel de respecter les exigences suivantes :
- tous les couverts et les rabats doivent être fermés et les vis et les pièces servant à fixer les couverts/rabats doivent être en place et solidement attachés.
- tous les connecteurs utilisés pour contrôler le laser ou l'alimenter doivent également être classés au moins IP54. Les connecteurs doivent être raccordés de manière à ne pas compromettre l'indice de protection IP.
- il est fortement recommandé d'utiliser la protection anti-pluie fournie pour protéger le système laser s'il est utilisé à l'extérieur.
- Si le boîtier a été ouvert, il doit être scellé à nouveau par un professionnel afin de maintenir l'indice IP. Veuillez contacter votre partenaire Laserworld pour obtenir de l'aide.
- Ce système laser n'est PAS adapté à une utilisation sous l'eau. Il ne peut pas être immergé.
- Le retrait du sticker de garantie annule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incorrecte, par le non-respect des consignes d'utilisation, de nettoyage et de service ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d'alimentation avec l'appareil et l'alimentation électrique. Il est primordial d'alimenter l'appareil avec la bonne tension d'alimentation car une mauvaise tension d'alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d'alimentations sont listées en fin de mode d'emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d'émission) n'est pas dirigée vers des personnes ou des objets inflammables lors de la mise sous tension. Pour activer l'appareil, veuillez connecter le connecteur « interlock » à la prise dédiée, insérer la clé de sécurité et la tourner sur ON, puis allumer l'appareil. La LED „Emission - Laser on“ sur la face avant de l'appareil s'allumera lorsque l'appareil est prêt à l'emploi.
2. Interrupteur à clé
Sur la face arrière du projecteur se situe un interrupteur à clé. L'émission laser ne pourra qu'avoir lieu si l'interrupteur à clé (livrée avec le laser) est en position „ON“.
Attention: si le laser est laissé sans surveillance, vous nous conseillons de toujours retirer la clé de l'interrupteur pour éviter toute utilisation non souhaitée par une tierce personne
Manuel: Série Purelight MK3

3. Fonction de sécurité par défaut
L'apparell laser possède une „Scan Safety“ (SFS) intégrée. Si le Scan Safety est active (ON), les falsceaux fixes seront bloqués. Lorsque le Scan Safety est desactivé, veillez à respecter l'exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
4. Modes / Fonctions
Les différents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l'aide du bouton rotatif situé à côté de l'écran ShowNET (ou de l'écran FB4) à l'arrière de l'apparell. Toute modification du mode de fonctionnement sur les appareils ShowNET nécessite un redémarrage de l'appareil (couper le courant et le remettre en marche). Ne modifiez pas les paramètres ShowNET pendant la sortie laser, car cela peut entraîner une sortie laser aléatoire et dangereuse.
5. Extinction de l'appareil
Pour éteindre l'appareil, veuillez actionner l'interrupteur en face arrière, tourner l'interrupteur à clé sur « OFF » et déconnecter le câble d'alimentation.
7. Modes d'opérations / de fonctionnement
Ce projecteur laser offre plusieurs modes de fonctionnement.
Des informations, des vidéos et des tutoriels sont disponibles en ligne.
Pour plus d'informations sur le fonctionnement de votre appareil, cliquez ici:
https://www.laserworld.com/fr/manuel-en-ligne

Manuel: Série Purelight MK3
Remarque finale
Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l'envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurité locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d'emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par conséquent la marque décline toute responsabilité ou garantie.
En cas de modifications / améliorations de ce mode d'emploi, nous ne pourrons pas vous avertir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand.
Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laserworld. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications, améliorations à ce mode d'emploi. Laserworld décline toute responsabilité en cas d'inexactitudes ou d'erreurs dans le présent mode d'emploi.
Laserworld AG
Kreuzlingerstrasse 5
CH-8574 Lengwil
Suisse
Conseil d'administration: Martin Werner
Siège social: Lengwil / Suisse
Nr de société: CH-440.3.020.548-6
Conseil d'administration: Martin Werner
Représentant selon EMVG:
tarm laser technologies
tll GmbH & Co. KG
Lindenallee 27
D-44625 Herne


page 23 / 23