FX700 Hydro - Pointeur laser Laserworld - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FX700 Hydro Laserworld au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser de classe 3B, puissance de 700 mW, longueur d'onde de 532 nm (vert). |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les spectacles, événements en plein air, et animations visuelles. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de l'objectif recommandé, vérification des connexions électriques. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection adaptées, éviter de pointer vers les yeux ou les surfaces réfléchissantes. |
| Informations générales | Poids : 2 kg, dimensions : 30 x 20 x 10 cm, alimentation : 100-240V, 50/60Hz. |
FOIRE AUX QUESTIONS - FX700 Hydro Laserworld
Questions des utilisateurs sur FX700 Hydro Laserworld
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FX700 Hydro - Laserworld et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FX700 Hydro de la marque Laserworld.
MODE D'EMPLOI FX700 Hydro Laserworld
zen. | Emission Laser! Evitez toute exposition directe ou indirecte des yeux et peau.
Attention : radiation laser si le couvercle est retiré
4. Model type | Produktname | Nom du produit
7. Power cable | Stromkabel | Câble d‘alimentation secteur
1. Contenu et informations 20
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil 20
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution: 20
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil 21
5. Soin et entretien 21
6. Fonctionnement général 22
Remarque nale 25 Caractéristiques techniques 261. Contenu et informations Nous vous prions de vérier si vous avez reçu l’intégralité de la marchandise et si la marchan- dise est intacte. Sont compris dans le volume de livraison: Projecteur laser avec câble d‘alimentation, support de montage, câble DMX, mode d‘emploi
3. Démarches pour la mise en service, mesures de précaution:
1. Veuillez-vous assurer de brancher
l’appareil sur une prise électrique déliv- rant la tension de fonctionnement cor- recte (voire les instructions sur l’appareil ou dans ce mode d’emploi).
2. Veuillez-vous assurer que le laser demeu-
re non branché pendant son installation.
3. Cet appareil laser ne doit être installé que
par des ouvriers qualiés en technique selon les normes et règlementations de sécurité des pays respectifs.
4. Veuillez toujours respecter impérati-
vement les distances exigées entre l’appareil et les spectateurs. Veillez égale- ment à respecter l’exposition maximale permise (MPE = maximum permissible exposure).
5. Dans certains pays il est nécessaire de
faire certier l’installation laser par un or- ganisme de vérication agréé.
6. Connectez un interrupteur d’urgence
facilement accessible - pour cou- per l’arrivée électrique du laser en cas d’urgence.
7. Il est obligatoire de laisser accessible
l’alimentation en courant.
8. Lors de l’installation laissez au moins une
distance de 15 cm vers le mur et envers d’autres objets.
9. Si vous préférez un montage xe mural,
au plafond ou à des matériaux semblab- les, veuillez ne pas oublier de sécuriser le laser à l’aide d’une élingue de sécurité. Cette élingue devrait résister au moins 10 fois le poids de l’appareil. En outre veuil- lez suivre les règlements pour la protec-
2. Avertissements d’usage et précautions avant d’utiliser cet appareil
1. Utilisez cet appareil seulement selon ce mode d’emploi.
2. L’utilisation est réservée à un usage professionnel selon décret n°2007-665 du 2 mai
2007 relatif à la sécurité des appareils à laser sortant. Article 4 bis : « Les usages spéciques autorisés pour les appareils à laser sortant d’une classe supérieure à 2 sont les usages professionnels suivants : (…) 9° Spectacle et achage : Toutes les applications de trajectoire, de visualisation, de projection ou de reproduction d’images en deux ou trois dimensions. »
3. N’utilisez pas cet appareil en cas de dommages visibles sur le boitier du laser ainsi que si
le câble d’alimentation est endommagé.
4. Cet appareil ne doit pas être raccordé en permanence au secteur. Débranchez-le du secteur
ou éteignez-le à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation s‘il n‘est pas utilisé.
5. Ne regardez jamais directement le rayon laser quittant l’appareil. Vous risquez de
devenir aveugle! En cas de rupture du sigle de garantie, Laserworld décline toute responsabilité et votre appareil ne sera dès lors plus sous garantie!tion contre les accidents de travail mis au point par les associations de préven- tion des accidents du travail ou des règ- lements semblables pour la prévention d’accidents.
10. Si l’appareil a été exposé à de gran-
des uctuations de température, ne l’allumez pas tout de suite car la conden- sation pourrait endommager les circuits électroniques.
11. N’utilisez jamais de variateurs, de prises
de courant radio ou autres prises de cou- rant! Si possible, n’utilisez pas l’appareil laser ensemble avec d’autres forts con- sommateurs électriques sur le même câble / la même phase!
12. Veuillez toujours assurer une ventilation
adaptée pour le laser et éviter de poser l’appareil sur des surfaces chaudes et/ou réectrices. Les ouvertures pour la venti- lation ne doivent pas être couverte.
13. Il faut également faire attention à ce que
l’appareil laser ne chaue pas trop et qu’il ne soit pas exposé aux faisceaux de ly- res (pouvant faire surchauer l’appareil laser).
14. Cet appareil est adapté à une utilisation
en intérieur ainsi qu‘en extérieur.
4. Instructions de sécurité pour le travail avec l’appareil
1. L‘entretien ainsi que les réparations doivent uniquement être
réalisés par du personnel agréé et qualié.
2. Vériez que l’appareil laser est débranché quand vous tra-
vaillez sur l’appareil ou lors de l’installation de celui-ci.
3. Avant de travailler sur le laser, veuillez retirer tout objet
rééchissant tel que bague, montre, etc.
4. Utilisez seulement des outils non-rééchissants pour travailler sur le
5. Portez des vêtements adaptés à l’intensité et à la longueur d ’onde laser, par exemple
des lunettes protectrices, des gants protecteurs, etc.
5. Soin et entretien
La durée de vie du système laser peut être extrêmement raccourcie par l’humidité et la cha- leur. Un tel usage inapproprié mène à l’expiration de tous droits de garantie.
- Il faut éviter d’allumer l’appareil à inter- valles courts et rapides, car cela peut rac- courcir considérablement la durée de vie de la diode laser.
- Nous vous recommandons de transpor- ter l’appareil laser à l’abri de secousses. Laserworld propose diérentes solutions de protection du matériel (ightcase)
- Pour améliorer la longévité de votre ap- pareil laser, il faut le protéger des risques de surchaue de la manière suivante: - Assurer une ventilation adaptée. - Ne pas diriger de projecteurs vers l’appareil (particulièrement lyres). - Suite à chaque nouvelle installation, il est recommandé de vérier après en- viron 30 minutes si la température de l’appareil est acceptable ou s’il vau- drait mieux trouver une place plus fraiche ou mieux ventilée.
- Eteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez plus. Pour éteindre le laser, veuil- lez basculer l‘interrupteur et débrancher le câble d’alimentation du projecteurlaser. Même si la diode n’émet pas, elle reste sous tension (courant de stand-by).
- Les ventilateurs et radiateurs (aillettes etc.) doivent être exemptes de poussières pour éviter tout risque de surchaue de l‘appareil et donc une annulation de la garantie. Veuillez contacter votre reven- deur spécialisé.
- Le retrait du sticker de garantie an- nule toute garantie / prise en charge ultérieure de garantie. Les dommages occasionnés par une utilisation incor- recte, par le non-respect des consignes d‘utilisation, de nettoyage et de ser- vice ne seront pas pris en charge par la garantie Laserworld.
6. Fonctionnement général
1. Alimentation électrique
Connectez le câble d‘alimentation du projecteur à l‘arrivée électrique. Il est primordial d‘alimenter l‘appareil avec la bonne tension d‘alimentation car une mauvaise tension d‘alimentation pourra provoquer des dégâts irréparables au projecteur. Les tensions d‘alimentations sont listées en n de mode d‘emploi dans le tableau récapitulatif. Veuillez-vous assurer que la face avant du laser (zone de la fenêtre d‘émission) n‘est pas dirigée vers des personnes ou des objets inammables lors de la mise sous tension.
2. Modes / Fonctions
Les diérents modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à l‘aide de quatre boutons de l‘acheur digital „Settings“. „Mode“ permet de naviguer à travers le menu. Chaque appui sur „Mode“ permet l‘achage du prochain menu. „Up“ / „Down“ permet de modier une valeur spécique. „Enter“ conrme une sélection. 2.1. DESCRIPTION MENU LED Display Description R 1 Mono ROUGE, le numéro indique la vitesse de rotation G 1 Mono VERT, le numéro indique la vitesse de rotation B 1 Mono BLEU, le numéro indique la vitesse de rotation Y 1 Mono JAUNE, le numéro indique la vitesse de rotation C 1 Mono CYAN, le numéro indique la vitesse de rotationLED Display Description P 1 Mono VIOLET, le numéro indique la vitesse de rotation H 1 Mono BLANC, le numéro indique la vitesse de rotation AUTF Mode Auto - rotation rapide AUTS Mode Auto - rotation lente AUTH Mode Auto - rotation lente en couleur blanche A001 Mode DMX, plage d‘adresse de 1 à 511 SLAV Mode esclave 2.2. AUTONOME / AUTO Le fonctionnement autonome, ou Auto, permet de reproduire les motifs internes sans aucun contrôle externe. Ils sont lus en fonction des réglages internes du projecteur. Sélectionnez „AUTF“ pour Mode Auto - rotation. Sélectionnez „AUTS“ pour Mode Auto - rotation lente. Sélectionnez „AUTH“ pour Mode Auto - rotation lente en couleur blanche. 2.3. DMX 512 Le mode DMX nécessite qu‘un contrôleur DMX soit connecté au laser. Pour activer le mode DMX 512, naviguer à travers le menu jusqu‘à l‘achage de „A001“ puis utilisez les boutons „Up“ / „Down“ pour régler l‘adresse DMX souhaitée et conrmez avec „Enter“. Charte DMX Ce projecteur laser utilise 7 canaux DMX, assurez-vous donc que le prochain appareil utilise une adresse DMX qui ne chevauche pas cette plage de canaux. Canal Valeur Fonction 1 Mode d‘opération 0 - 49 Laser o
200 - 255 Mode DMX manuel, canaux 2 à 7 actifs
2 Dimmer couleur ROUGE 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100% 3 Dimmer couleur VERT 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100% 4 Dimmer couleur BLEU 0 - 255 permet de régler la luminosité de 0% à 100% 5 Strobe 0 - 4 Pas de strobe
5 - 255 vitesse strob - lent à rapide
6 Vitesse de rotation 0 - 255 rapide vers lent, valeur 255 : stop. 7 Direction de rotation 0 - 99 rotation en sens horaire
100 - 199 aucune rotation
200 - 255 rotation en sens anti-horaire2.4. MAÎTRE-ESCLAVE
Le projecteur dispose d‘une fonction maître-esclave. Cela signie que le système laser maître peut transmettre un signal de contrôle à un ou plusieurs laser esclaves, qui font donc tous la même chose. Le mode maître-esclave ne fonctionne qu‘avec les lasers de la même générati- on / même série de produits. A: Reliez les laser via câbles DMX Pour utiliser la fonction maître-esclave, il faut relier le projecteur maître aux projecteurs escla- ves via câbles DMX. Veillez à utiliser le port „DMX out“ sur le projecteur maître et le port „DMX in“ sur les lasers esclaves. Si plusieurs laser esclaves sont utilisés, reliez le premier au laser maître et chaînez le signal de commande du premier laser esclave au second, et de suite. B: Établir une liaison avec les lasers esclaves Les appareils esclaves doivent être réglés en mode Slave („SLAV“). C: Activez le projecteur maître Le projecteur maître doit être activé comme source de contrôle. Sélectionnez „A001“ en naviguant avec les boutons „Up“ / „Down“ et conrmez avec „Enter“. D: Régler le mode Auto sur le projecteur maître Pour utiliser la fonction maître-esclave : réglez le maître en mode Auto (2.2.).Manuel: FX Series page 25 / 26 Français Remarque nale Ce produit, de même que son emballage, sont en parfait état lors de l’envoi. Celui qui utilise cet appareil laser doit respecter les règlements de sécurités locales ainsi que les avertissements expliqués dans notre mode d’emploi. Les dommages qui sont provoqués par une utilisation non convenable ne peuvent pas être prévus ni par le fabricant ni par le marchand. Par consé- quent la marque décline toute responsabilité ou garantie. En cas de modications / améliorations de ce mode d’emploi, nous ne pourrons pas vous aver- tir. Veuillez-vous renseigner sur notre site internet ou auprès de votre marchand. Pour les questions liées au service, demandez à votre marchand ou adressez-vous à Laser- world. Utilisez uniquement des pièces de rechange Laserworld. Nous nous réservons le droit d’eectuer des modications, améliorations à ce mode d’emploi. Laserworld décline toute res- ponsabilité en cas d’inexactitudes ou d’erreurs dans le présent mode d’emploi. Laserworld (Switzerland) AG Kreuzlingerstrasse 5 CH-8574 Lengwil Suisse Conseil d‘administration: Martin Werner Siège social: Lengwil / Suisse Nr de société: CH-440.3.020.548-6 Conseil d‘administration: Martin Werner MWSt. Nummer Schweiz: 683 180 UID: CHE-113.954.889 UST-IdNr: DE 258030001 WEEE-Reg.-Nr.: DE 90759352 www.laserworld.com info@laserworld.com Représentant selon EMVG: Ray Technologies GmbH Managing Director: Martin Werner Mühlbachweg 2 83626 Valley / GermanyManual / Anleitung / Manuel: FX Series page 26 / 26 Laser sources / Laserquellen / Sources laser: Diode Laser class / Laserklasse / Classe laser: 3R Scanner: Multi-mirror-reection Spiegelfacetten-Ablenkung Optique multi-miroirs Operation modes: Betriebsmodi: Mode de fonctionnement: auto, DMX, master-slave Automatik, DMX, Master-Slave automatique, DMX, Maître-esclave IP rating / IP Schutzklasse / Indice IP IP65 Power supply / Stromversorgung / Alimentation: 85 V - 250 V AC Power consumption / Stromaufnahme / Consommation: 15 W Operating temperature / Betriebstem- peratur / Température d‘opération: +10° to +35°C Dimensions / Abmessungen / Dimen- sions: 240 x 125 x 95 mm (L x W x H) / (B x T x H) / (H x L x P) Weight / Gewicht / Poids: 2.4 kg Power specications (at laser module) / Laserleistung (am Modul) / Puissance guar. - typ. Red / Rot / Rouge (638 nm) Green / Grün / Vert (520 nm) Blue / Blau / Bleu (450nm) FX-700 Hydro 700 mW 200 mW 220 mW 300 mW Technical data Technische Daten Caractéristiques techniques
Notice Facile