M27 - Machine à café La Cimbali - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M27 La Cimbali au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de machine | Machine à café professionnelle |
| Pression de la pompe | 9 bars |
| Capacité du réservoir d'eau | 5 litres |
| Matériaux de construction | Acier inoxydable |
| Dimensions | Largeur : 60 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 45 cm |
| Poids | 70 kg |
| Alimentation électrique | 230 V, 50 Hz |
| Consommation électrique | 3000 W |
| Utilisation | Idéale pour les cafés, restaurants et établissements de restauration |
| Maintenance | Nettoyage régulier des groupes d'infusion et détartrage recommandé |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité contre la surchauffe |
| Garantie | 2 ans sur les pièces |
| Accessoires inclus | Portafilter, tamper, brosse de nettoyage |
FOIRE AUX QUESTIONS - M27 La Cimbali
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M27 - La Cimbali et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M27 de la marque La Cimbali.
MODE D'EMPLOI M27 La Cimbali
Traduction du manuel d’origine
1. Prescriptions générales 2
2. Consignes d’installation 3
3. Consignes électriques
6. Prescriptions pour l’opérateur 6
8. Entretien et réparations 7
0LVHKRUVVHUYLFHGH¿QLWLYH UTILISATION
10. Mise en marche quotidienne de la
11. Chauffe-tasses (la ou c-est prevu) 8
13. Préparation d’autres boissons
IMAGES VII Service Line XI Chère Madame, cher Monsieur Félicitations pour avoir acheté la votre nouvelle machine à café. Ainsi, vous avez choisi une machine à café expresso d’avant-garde conçue selon les principes techniques les plus modernes et les plus avancés ; une machine à café qui vous offre non seulement XQFRQFHQWUpGHI¿FDFLWpHWGHIRQFWLRQQDOLWpPDLVPHWDXVVLjYRWUHGLVSRVLWLRQWRXVOHVRXWLOVTXL vous permettront de mieux travailler. Nous vous conseillons de consacrer quelques instants à la lecture de ce mode d’emploi car il vous aidera à vous familiariser avec votre nouvelle machine. Nous sommes certains que vous serez entièrement d’accord sur ce point. Nous vous souhaitons bon travail. GRUPPO CIMBALI S.p.A.Français 2 FR
1. Prescriptions générales
Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le mode d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
- L’appareil est prévu uniquement pour préparer café expresso et boissons chaudes à l’aide d’eau chaude ou de vapeur et pour préchauffer les tasses.
- L’appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé par des personnes formées à cet effet et informées sur les risques d’utilisation de ce dernier.
- L’appareil est destiné à un usage professionnel.
- L’appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées ou sans expérience ni connaissance de la machine, tant qu’elles sont sous surveillance ou qu’elles reçoivent auparavant les instructions d’utilisation en sécurité de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien que doit faire l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- L’appareil ne peut être laissé sans surveillance.
- L’appareil ne doit pas être utilisé à l’extérieur.
- Si l’appareil est emmagasiné dans des endroits où la température peut aller au- dessous du point de congélation, vider dans tous les cas la chaudière et la tuyauterie de circulation de l’eau.
- Ne pas laisser l’appareil exposé à des éléments atmosphériques (pluie, soleil, gel).
- Ne pas nettoyer l’appareil par jets d’eau.
- Bruit: niveau de pression acoustique pondérée 80 dB(A) (+/- 2.5dB).
- En cas de dommage causé au câble d’alimentation, ce dernier doit être remplacé uniquement par OHSHUVRQQHOWHFKQLTXHTXDOL¿pHWDXWRULVp
- Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus est impropre et peut être source de danger; le producteur décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation impropre de l’appareil.Français 3 FR ATTENTION L’installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par OHSHUVRQQHOWHFKQLTXHTXDOL¿pHWDXWRULVp Lire attentivement les avertissements et les prescriptions contenus dans le manuel d’utilisation car ils fournissent d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver soigneusement ce livret, vous pourriez avoir besoin de le relire.
- /HSHUVRQQHOTXDOL¿pSRXUGpSODFHUO¶DSSDUHLOGRLWFRQQDvWUHOHVULVTXHVOLpVjODPDQLSX- lation des chargements. Manipuler l’appareil en faisant toujours très attention, à l’aide d’un engin de levage adéquat (type chariot élévateur). Dans le cas d’un déplacement manuel, s’assurer que : OHQRPEUHGHSHUVRQQHVHVWDGDSWpDXSRLGVHWjODGLI¿FXOWpGHSULVHGHO¶DSSDUHLO - utiliser toujours les mesures de prévention des accidents du travail (chaussures, gants).
- Après avoir retiré l’emballage, s’assurer de l’intégrité de l’appareil et des dispositifs de sécurité.
- Les éléments de l’emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la porte des enfants car ce sont des sources potentielles de danger. Éviter le rejet dans l'environnement, remettre aux installations d'élimination appropriées.
- Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les données de plaque correspondent à ceux du réseau de distribution électrique et hydrique.
- Contrôler l'état du câble d'alimentation ; en cas de dégâts, le remplacer.
- Dérouler totalement le câble d’alimentation.
- La machine à café doit être placée sur une surface plane et stable, à une distance minimum de 20 mm des murs et de la surface d’appui; par ailleurs, elle doit être installée en tenant compte que la surface d’appui plus haute (plan chauffe tasses) est à une hauteur non inférieure à 1,2 m. Prévoir une surface d’appui pour les accessoires.
- La température ambiante doit être comprise entre 10° et 32°C (50°F et 90°F).
- Elle doit posséder des branchements d’alimentation (énergie électrique et eau) et l’évacuation de l’eau dotée de siphon à proximité.
- Ne pas installer dans des endroits (cuisines) où le nettoyage est effectué par jets d’eau
- 1HSDVREVWUXHUOHVRXYHUWXUHVRX¿VVXUHVGHYHQWLODWLRQRXGHGLVSHUVLRQGHODFKDOHXU
- Ne pas installer l’appareil à l’extérieur.
2. Consignes d’installationFrançais
L’eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur). Contrôler que les valeurs du pH et des chlorures sont conformes aux lois en vigueur au point d'entrée de l'eau dans la machine. Si les valeurs relevées ne rentrent pas dans les limites indiquées, il faut introduire un dispositif de traitement de l’eau approprié (qui respecte les normes locales en vigueur et compatibles avec l’appareil). Au cas où il faudrait alimenter la machine avec de l’eau d’une dureté supérieure à 8°F (4,5 °D), pour le bon fonctionnement GHFHWWHGHUQLqUHDSSOLTXHUXQSODQG¶HQWUHWLHQVSpFL¿TXHHQIRQFWLRQGHODYDOHXUGHGXUHWpUHOHYpHHWGHODPRGDOLWp d’utilisation. PRESCRIPTIONS Pour l’installation, utiliser exclusivement les composantes fournies; au cas où on devrait utiliser d’autres composantes, utiliser exclusivement de nouvelles composantes (tubes et joints pour le raccordement de l'eau qui n'ont jamais été utilisés auparavant) et adaptées au contact avec l’eau pour la consommation humaine (selon les normes locales en vigueur). BRANCHEMENTS HYDRAULIQUES
3ODFHUO¶DSSDUHLOSDUIDLWHPHQWHQSODQKRUL]RQWDOHQDJLVVDQWVXUOHVSLHGVSXLVOHV¿[HU
Effectuer les branchements hydrauliques comme indiqué dans le FKDSLWUHLPDJHV¿JXUH, en respectant les normes hygiéniques, de sécurité hydraulique et anti-pollution en vigueur dans le pays d’installation. N.B.: au cas où la pression de réseau dépasserait 6 bar, installer un réducteur de pression calibrée à 2÷3 bar: voir FKDSLWUHLPDJHV¿JXUH. Tuyau d’évacuation: mettre une extrémité du tuyau d’évacuation dans un puisard doté de siphon pour l’inspection et l’entretien. IMPORTANT: le tuyau d’évacuation NE doit pas être trop courbé comme indiqué, dans le FKDSLWUHLPDJHV¿JXUH
4. Consignes hydrauliques d’installation
3. Consignes électriques d’installation
Au moment de l’installation, prévoir un dispositif qui assure la déconnexion du réseau avec une distance d’ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de surtension III et une protection du courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à 30mA. Ce dispositif de déconnexion doit être prévu dans le réseau d’alimentation conformément aux règles d’installation. Dans des conditions d’alimentation défavorables, l’appareil peut causer des chutes de tension transitoires. /DVpFXULWppOHFWULTXHGHFHWDSSDUHLOQ¶HVWDVVXUpHTXHORUVTXHFHOXLFLHVWFRUUHFWHPHQWUHOLpjXQHLQVWDOODWLRQHI¿FDFH GHPLVHjWHUUHFRPPHSUpYXSDUOHVQRUPHVGHVpFXULWppOHFWULTXHHQYLJXHXU,OIDXWYpUL¿HUFHWWHFRQGLWLRQIRQGDPHQWDOH GHVpFXULWpHWHQFDVGHGRXWHGHPDQGHUjFHTXHOHSHUVRQQHOTXDOL¿pHIIHFWXHXQFRQWU{OHPpWLFXOHX[GHO¶LQVWDOODWLRQ Le constructeur ne peut être considéré comme responsable pour les éventuels dégâts causés par le manque de mise à terre de l’installation. Ne pas utiliser d’adaptateurs, de prises multiples et /ou rallonges est déconseillé. 'HSOXVYpUL¿HUTXHOHW\SHGHEUDQFKHPHQWHWODWHQVLRQFRUUHVSRQGHQWjFHX[LQGLTXpVVXUODSODTXH des données : voir FKDSLWUHLPDJHV¿JXUH. Les machines sont pré-équipées en usine de câbles d'alimentation dédiés selon le type de connexion QpFHVVDLUHWULSKDVpHpWRLOH<¿OVRXWULSKDVpHWULDQJOHǻ¿OVRXPRQRSKDVpH¿OV IL EST INTERDIT DE MODIFIER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE.Français 5 FR BRANCHEMENT HYDRAULIQUE
- Absence de pertes des branchements ou des tuyaux FONCTIONNEMENT
- Pression dans la chaudière et d’exercice répondant aux valeurs normales
- Fonctionnement correct du contrôle de pression
- Fonctionnement correct de l’auto niveau
- Fonctionnement correct des soupapes d’expansion GROUPES
- $FFURFKHUOHVSRUWH¿OWUHVDX[JURXSHVVDQVFDIp
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe. EAU CHAUDE
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu’à prélever au moins 6 litres pour machine à 2 groupes, 9 litres pour machine à 3 groupes (voir manuel d’utilisation au chapitre “Debit eau chaude”). VAPEUR
- Débiter la vapeur à l’aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet. ATTENTION: UNE FOIS L’INSTALLATION TERMINEE, VERIFIER LES CONDITIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT (voir dans le formulaire C d’installation). ATTENTION: LORSQUE LA MACHINE EST INSTALLEE ET PRETE A L’USAGE, AVANT DE CONFIER CELLE-CI A L’OPERATEUR POUR LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS:
6. Prescriptions pour l’opérateur
DEMARRAGE ACTIVITE Groupes
- $FFURFKHUOHVSRUWH¿OWUHVDX[JURXSHVVDQVFDIp
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe. Eau Chaude
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu’à prélever au moins 6 litres pour machine à 2 groupes, 9 litres pour machine à 3 groupes (voir manuel d’utilisation au chapitre “Debit eau chaude”). Vapeur
- Débiter la vapeur à l’aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet.
- Avant de réchauffer la boisson (eau, lait, etc.) faire sortir la vapeur de la lance pendant au moins 3 secondes pour garantir l’évacuation de condensat. Débit café
- Si la machine est restée inactive pendant plus d’une heure, effectuer un débit à vide d’environ 100cc. Débit eau chaude
- Si la machine est restée inactive pendant plus d’une heure, effectuer un débit à vide d’environ 200cc. Nettoyage circuit café
Danger de se brûler. Les endroits reportant l’étiquette sont des parties chaudes; il est donc recommandé de s’y approcher et d’utiliser la machine avec prudence.
8. Entretien et réparations
En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, débrancher l’interrupteur principal et prévenir le service assistance. En cas de dégâts causés au câble de branchement électrique, éteindre la machine et demander une pièce de rechange au service assistance. ATTENTION Un entretien effectué par un personnel QRQTXDOL¿pSHXWSRUWHUSUpMXGLFHjOD sécurité et à la conformité des normes en vigueur de la machine. Ne demander assistance qu’au personnel TXDOL¿pHWDXWRULVp ATTENTION Utiliser seulement et exclusivement les pièces de rechange d’origine garantis par la maison mère. En cas contraire, la responsabilité du constructeur déchoit complètement. ATTENTION Après les opérations d’entretien, effectuer les CHECK-UP d’installation illustrés dans la VHFWLRQVSpFL¿TXHGXPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ Pour la sauvegarde de la sécurité d’exercice et des fonctions, il est indispensable de:
- s suivre toutes les instructions du constructeur
- f aire vérifier périodiquement par le SHUVRQQHOTXDOL¿pHWDXWRULVpO¶LQWpJULWp des protections et le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité (la SUHPLqUHIRLVSDVDXGHOjGHDQVHW par la suite chaque année). CONSEILS GENERAUX Le constructeur décline toute responsabilité SRXU GHV GRPPDJHV j FKRVHV HWRX j personnes n’ayant pas utilisé correctement ODPDFKLQHjFDIp Ne jamais utiliser la machine à café en ayant vos mains mouillées ou bien à pieds nus. Danger de se brûler Ne jamais poser les mains ou autres parties du corps près des groupes de débit du café, ou bien dans les tuyaux de débit à vapeur et à eau chaude. Faire attention à ce que la machine ne soit pas manipulée par des enfants ou bien par des personnes ne sachant pas comment l’utiliser. Plan chauffe-tasses: Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, des tasses normales, ou des verres adaptés pour le service de la machine à café. Faire égoutter soigneusement les petites tasses avant de les poser sur le plan chauffe-tasses. La pose d'utre objet, sur le plan chauffe-tasses n'est pas admise.
INTERRUPTION DE L'ACTIVITÉ
En cas de non-utilisation prolongée de la machine (par exemple, durant la fermeture de l'établissement), effectuer les opérations suivantes :
- GpEUDQFKHUOD¿FKHGHODSULVHGHFRXUDQW ou débrancher l’interrupteur principal ;
- fermer le robinet d’alimentation en eau. Le non-respect de ces consignes de sécurité dégage le fabricant de toute responsabilité HQFDV GH SDQQHVGH GRPPDJHV j GHV ELHQVHWRXGHEOHVVXUHVjGHVSHUVRQQHV2
10. Mise en marche quotidienne de la machine
UTILISATION “Avant de démarrer la machine, rassurer vous que
- l’interrupteur principal qui alimente le courant èlectrique soit branche
- le robinet principal d’alimentation en eau soit ouvert
Tourner l’interrupteur général (1) sur la position “1”. Si le niveau de l’eau dans la chaudière est inférieure au minimum, la chaudière devra être remplie jusqu’à son niveau optimal. Tourner l’interrupteur général (1) sur la position 2. C’est à ce moment que commencera la “Phase de réchauffement” de votre machine à café
Attendre jusqu’à ce que le manomètre (14) indique la pression prévue pour l’exercice (environ 1,2 bar). A ce stade la machine est prête pour le travail. Ne poser sur le plan chauffe-tasses que des petites tasses, des tasses normales, ou des verres adaptés pour le service de la machine à café. Faire égoutter soigneusement les petites tasses avant de les poser sur le plan chauffe-tasses. La pose d'utre objet, sur le plan chauffe-tasses (11) n'est pas admise. Appuyer sur le bouton (12) et contrôler que le voyant s’allume.
11. Chauffe-tasses (la ou c-est prevu)
FRPPXQDXWp HXURSpHQQH GH FH TXL VXLW l’appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un déchet urbain. En effet, il faut respecter le ramassage séparé introduit par la discipline visant (2002/96/CE) à l’élimination des ordures dérivant d’appareillages électriques. Les appareillages électriques du GRUPPO CIMBALI sont caractérisés par un symbole portant une benne à ordures sur roues barrée. Le symbole indique que l’appareillage a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu’il doit faire l’objet de ramassage séparé. L’écoulement inadéquat ou abusif des appareillages ou encore une utilisation impropre de ces derniers, si l’on considère les substances et matériaux contenus dans ces appareillages, peut provoquer des dommages aux personnes ou à l’environnement. L’écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l’application de sanctions administratives et pénales.
MISE HORS SERVICE DEFINITIVE
Pour la sauvegarde de l’environnement, procéder selon la normative locale en vigueur.16 17 18 19 20 DT / A C / S
Français 9 FR Danger de brûlures! Utiliser les dispositifs isolants (A) pour manipuler les lances à eau et à vapeur. Débit de la vapeur Plonger complètement la lance de vapeur (6) gauche ou droite (à l’endroit prévu) dans le récipient contenant la boisson à réchauffer; tourner la poignée de réglage de la vapeur (7) pour démarrer le débit. Une fois que vous avez obtenu la quantité de mousse VRXKDLWpHHWTXHODWHPSpUDWXUHHVWVXI¿VDPPHQWFKDXGH arrêter le débit de vapeur en tournant la poignée (7) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Nettoyage des lances à vapeur Au terme de chaque débit de vapeur: DODLGHGXQHSDJHSURSUHQHWWR\HUjOHDX chaude et enlever les eventuels résidus organiques présent. - nettoyer la partie intérieur de la lance en procédant de la façon suivante: orienter le tube vers le bassin appui-tasses, et en faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois. Débit d’eau chaude Placer un récipient devant le tuyau d’eau chaude (8) et tourner la poignée de débit d’eau chaude la (9) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Une fois que vous avez obtenu la dose souhaitée, arrêter la sortie d’eau chaude en tournant la poignée (9) dans le sens des aiguilles d’une montre.
13. Préparation d’autres boissons chaudes
5HPHWWUHHQOHVHUUDQWELHQOHSRUWH¿OWUHV10) au groupe, et plaçer la tasse (ou les tasses) sous le bec (ou les becs) GXSRUWH¿OWUHV10). Version DT / A. Appuyer sur l’interrupteur de débit du café (16, 17, 19, ou 20) correspondant à la dose recherchée et le led correspondant au bouton sélectionné s’allumera et le débit commencera; l’arrêt se fera automatiquement. Appuyer sur la touche (18) pour effectuer des débits continus. L’érogation, qu’elle soit dosée ou continue, peut être interrompue à n’importe quel moment en appuyant sur la touche STOP (18). Version C / S. Appuyer sur le bouton poussoir débit café (2) et effectuer le débit. Une fois avoir atteint la dose souhaitée, arrêter le débit en appuyant à nouveau sur le bouton poussoir (2). /HSRUWH¿OWUHQHGRLWSDVrWUHGpFURFKpDYDQWOD¿QGXGpELWGHFDIp2 3
Français 10 FR Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP)V¶HQWHQLUjFHTXLHVWLQGLTXp dans le paragraphe ci-dessous
Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine "Service Line", voir les explications jODGHUQLqUHSDJH7RXWDXWUHSURGXLWSRXUUDLWFRPSURPHWWUHODSWLWXGHGXPDWpULDXDXFRQWDFWDYHFOHV aliments
NETTOYAGE DES GROUPES - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail sur tous les groupes. NHSDVUHWLUHUOHSRUWH¿OWUHSHQGDQWOHGpELW. Retirer le porte-filtre du groupe de café. Nettoyer la garniture de la cloche avec la brosse. ,QWURGXLUHGDQVOHSRUWH¿OWUH avec filtre, le disque en caoutchouc. $FFURFKHUDLQVLOHSRUWH¿OWUH au groupe. Retirer le porte-filtre; appuyer sur le bouton stop et effectuer le rinçage en débitant de l’eau pendant environ 30”. Verser le contenu d’un sachet ou bien une dose de détergent en poudre. Verser un litre d’eau froide et une dose de détergent dans un récipient.
dans la solution pendant au moins 15 minutes. Retirer les résidus éventuels à l’aide d’une éponge et rincer dans de l’eau froide en abondance.
PORTE-FILTRES - ,QWHUYHQWLRQjHIIHFWXHUDXWHUPHGHODMRXUQpHGHWUDYDLOVXUWRXVOHVSRUWH¿OWUHV Appuyer sur le bouton stop et appuyer à nouveau après 10”. Répéter cette opération 10 fois.
A B Français 11 FR LANCES À VAPEUR ET EAU CHAUDE - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail A l'aide d'un'epage propre, nettoyer à l'eau chaude et enlever les eventuels résidus organiques présent. Pour nettoyer la partie intérieure de la lance à vapeur, procéder de la façon suivante: orienter le tube vers le bassin appui-tasses, et en faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois. 127(OHVRSpUDWLRQVGpFULWHVFLFRQWUHSHXYHQWpJDOHPHQWrWUHHIIHFWXpHVORUVTXHODPDFKLQHHVWjO¶DUUrW GRILLES ET CUVETTE DE DÉGOUTTEMENT - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail CARROSSERIE - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail Pour nettoyer l'extérieur de votre machine à café, n'utilisez qu'un chiffon doux et des produits sans amoniaque, en enlevant les éventuels résidus organiques présent dans la zone de travail. N.B.: ne pas vaporiser de liquide dans les cavités des panneaux de la carrosserie. Enlever les grilles de la cuvette. Extraire la cuvette. Compléter le nettoyage de grille et bassine à l’eau courante.
- Intervention à effectuer une fois par semaine
1. Après avoir retiré la cuvette, extraire le couvercle de
la cuvette d’écoulement.
2. Retirer les résidus éventuels à l’aide d’une éponge et
rincer dans de l’eau froide en abondance. - Intervention à effectuer au terme de la journée de travail Verser un pot d’eau chaude dans le bac; les incrustations éventuelles seront évacuées par l’écoulement.Français 12 FR Interventions directes de la part du client: $YDQWG¶DSSHOHU9RWUH6HUYLFH$VVLVWDQFH7HFKQLTXHHWSRXUpYLWHUWRXWHGpSHQVHLQXWLOHYHXLOOH]YpUL¿HUTXHOHSUREOqPH rencontré sur votre machine ne soit pas reporté sur le tableau indiqué ci-dessous: ANOMALIE La machine à café ne fonctionne pas. La machine à caffé ne se réchauffe pas. 3HUWHGXERUGGXSRUWH¿OWUHV (10). Délai de débit du café trop court. Le café descend goutte à goutte. Perte d’eau sous la machine. La machine est chaude mais elle ne débite pas de café. REMEDE 9pUL¿HUODSUpVHQFHG¶pQHUJLH électrique. 9pUL¿HUODSRVLWLRQGHO¶LQWHUUXSWHXU général (1). Tourner le bouton de l’interrupteur général (1) sur la position 2. Nettoyer avec la petite brosse que vous trouverez avec votre machine à café. Restreindre le moulage. Remplacer le café. Nettoyer. Elargir le moulage du café. Nettoyer. Nettoyer. En attendre le retour ou bien appeler un plombier. CAUSE Interruption de l’énergie électrique. Position erronnée de l’interrupteur général (1). Garnition de la soucoupe encrassée de café. Café moulu trop gros Café trop vieux. /HVSHWLWVWURXVGX¿OWUHVRQW encrassées ou la sortie du porte- ¿OWUHV10) est encrassée. 0RXODJHGXFDIpWURS¿Q Ravier de décharge trop plein. Sortie du petit bassin de décharge bouché. Le robinet du réseau ou le robinet de l’adoucisseursont fermés. Manque d’eau dans le réseau.
La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit d'apporter des changements à l'équipement de la machine FRQIRUPpPHQWDX[H[LJHQFHVGHVSD\VHWGHIIHFWXHUGHVPRGL¿FDWLRQVGXHVDXSURJUqVWHFKQLTXH Aucune partie de cette publication ne peut être utilisée, copiée ou publiée sans l'autorisation écrite de GRUPPO CIMBALI S.p.A. © Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano Tous droits réservés
GRUPPO CIMBALI et la "SERVICE LINE" Dans le but d'aider ses clients à choisir le bon produit en vue d'une meilleure utilisation de leur machine à café, Le service d'assistance de GRUPPO CIMBALI propose la gamme suivante : ECO LINE - Produits de nettoyage $OLTXLGH SRXUOHVPRXVVHXUVjODLW %HQSRXGUH SRXUOHVJURXSHVOHVSRUWH¿OWUHVOHVWDVVHVjFDIp &VDFKHWV SRXUOHVJURXSHVOHVSRUWH¿OWUHVOHVWDVVHVjFDIp 'SDVWLOOHV SRXUOHVJURXSHVGHVPDFKLQHVWRXWDXWR Pour commander, communiquer le numéro de code au concessionnaire.
Notice Facile