M27 - Kaffeemaschine La Cimbali - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M27 La Cimbali als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Espressomaschine |
| Marke | La Cimbali |
| Modell | M27 |
| Anzahl der Gruppen | 2 oder 3 (je nach Version) |
| Stromversorgung | Dreiphasig (3~ 400V) oder einphasig (230V) je nach Version |
| Kesseldruck | 1,2 bar |
| Hauptfunktionen | Espresso, Dampf, Heißwasser, Tassenwärmer |
| Bedienelemente | Elektronische Tastatur mit Tasten für kurze/lange Dosen, Dauerlauf, Programmierung |
| Gehäusematerial | Edelstahl |
| Sicherheit | Sicherheitsventil, automatische Abschaltung bei unzureichendem Wasserstand |
| Reinigung der Brühgruppen | Täglich mit speziellem Reinigungsmittel (Serie Service Line) |
| Reinigung der Dampfdüsen | Nach jeder Benutzung außen reinigen und Dampf ablassen |
| Reinigung der Abtropfschale | Täglich, mit heißem Wasser spülen |
| Maximaler Wasserdruck Netz | 6 bar (darüber Druckminderer auf 2-3 bar installieren) |
| Umgebungstemperatur Betrieb | 5 °C bis 32 °C |
| Geräuschpegel | ≤ 80 dB(A) |
| Ersatzteile | Originalteile beim Kundendienst erhältlich |
| Reparierbarkeit | Eingriffe nur durch qualifiziertes Personal |
Häufig gestellte Fragen - M27 La Cimbali
Benutzerfragen zu M27 La Cimbali
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M27 - La Cimbali und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M27 von der Marke La Cimbali.
BEDIENUNGSANLEITUNG M27 La Cimbali
Übersetzung der Originalanleitung
Espanol
1 Hauptschalter
2 Druckknopftafeln / Bedienung der Kaffeegruppen
6 Dampfohr (beweglich)
7 Dampfahn
8 Teewasserrohr (beweglich)
9 Teewasserhahn
10 Filterhalter
11 Tassen-einsatzschale
12 Kontrolleuche 'Maschine eingeschaltet' (grün)
14 Manometer Kessel
15 Wanne
16 Taste Abgabe 1 Espressokaffee
17 Taste Abgabe 2 Espressokaffees
18 Taste kontinuierliche Ausgabe / STOP / Prog
19 Taste Abgabe 1 normaler Kaffee
20 Taste Abgabe 2 normaler Kaffees
ESYENDA
TheseSeitewurdeabsichtlichleergelassen.
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf ihrer neuen Kaffeemaschine.
Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkenntnissen des neuesten technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in maximaler Sicherheit gewährleistet.
Wir empfehlen Ohnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen. Die Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ohnen alle Informationen zum vorschrifsmäßigen Gebrauch sowie zur Wartung der Maschine zu geben.
- Allgemeine Vorschriften 2
- Aufstellung 3
- Elektrischer Anschluß 4
- Anschluß der Wasserkreise 4
- Kontrollen zur vorschrifsmäßigen Installation 5
- Vorschriften für den Bediener 6
- Hinweise 7
- Außerordentliche Wartung und Reparaturen 7
- Endgültige Ausserbetriebstellung 8
GEBRAUCH
- Tägliche Inbetriebsetzung der Espressomaschine 8
- Tassenwärmers (sofern vorgesehen)8
- Kaffeezubereitung 9
- Zubereitung anderer heissgetränke 9
- Reiningung 10
- Anomalien - Störungen 12
ABBILDUNGEN VII
Service Line XI
1. Allgemeine Vorschriften

Die vorliegenden Warnhinweise und Bestimmungen müssen vor der Installation und vor der Inbetriebnahme des Geräts bereits durchgegeben werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb des Geräts entsprechend den Vorschriften zur Hygiene betreffen.
Das vorliegende Handbuch muss sorgfältig aufbewahrt werden, um später darin nachschlagen zu konnen.
- Die Maschinearf nur zur Zubereitung von Espressokaffee und von HeiBgetraknen mittels Wasser oder Wasserdampf sowie zum Vorwärmen der Kaffeetassen eingesetzt werden.
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nur von entsprichend unterwiesenen Personen bedient werden kann, die alle Gefahren bei Gebrauch des Geräts kennen.
Die Maschine ist fur den professionellen Einsatz bestimmt. - Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder die entsprechenden Anweisungen für einen sicheren Gerätegebrauch und das Verständnis der damit zusammenhängenden Gefahren erhalten haben.
Kinder)durfenichtmit demGeratspielen.
Die Reinigung und Wartung ist Aufgabe des Bedieners und nicht von unbeaufsichtigten Kindern.
Die Maschinearfichtunbeaufsichtigtgelassenwerden.
Die Maschinearfichtim Freienbenutztwerden.
- Wenn die Maschine in einem Raum abgestellt werden soll, in welchem die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt absinken besteht, muß vor Abstellung der Maschine der Wasserkessel entleert und das Wasser aus den Leitungen der Maschine abgelassen werden.
Die Maschine darf keinen Witterungseinfüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.
Die Maschinearficht mit Wasser abgespritzt werden.
- Betriebsgeräusch: Schalldruckpegel 80 dB(A) (+/- 2.5dB).
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, soarf es nur von einem entsprechend qualifizierten und befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
- Gleich welcher Einsatz der Maschine, der von den vorstehend aufgeführten Bestimmungen abweicht, gilt als unsachgemäß und beinhaltet das Entstehen von Gefahrenquellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schaden gleich welcher Art, welche auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zurückzuführen waren.
2. Aufstellung

ZUBEACHTEN
Die Installation, die Demontage und die Einstellung der Maschine dürfennurvomentsprechend qualifizierten und offiziell zugelassenen Fachtechnikern vorgenommen werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Bestimmungen müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen.
Das vorliegende Handbuch muß zwecks späterer Einsatznahme sorgfältig aufbewahrt werden.

- Die mit dem Transport und der Versetzung der Maschine beauftragten Personen müssen die einschlädigen Bestimmungen zur Bewegung von Lasten kennen.
Gehen Sie beim Transport und bei der Versetzung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie die jeweils angemessenen Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein.
Bei Transport und der Versetzung der Maschine von Hand müssen folgende Voraussetzungen gewährleistet sein:
- die Anzahl der zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen muss dem Gewicht der Maschine sowie den durch die Maschine bestehenden Moglichkeiten des festen Griffs entsprechchen;
-
alle zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen,müssen mit angemessenen Mitteln zum Unfallschutz (Sicherheitsschuhe, Handschuhe) ausgestattet sein.
-
Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich vom einwandfrei zu stand aller Komponenten und Einheiten zur Betriebssicherheit der Maschine.
Die verschiedene Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrol-Schaumstoff, Nagel, etc.))durfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da Gefahrenquelle darstellen. Die Verpackungen sind umweltgerecht zu entsorgen und den entsprechenden Entsorgungsstellen zu übergeben. - Vergewissern Sie sich vor Anschluß der Maschine, daß die Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine den Werten des Strom- und Wassernetzes entsprechen.
Die Universehrheit des Netzkabel überprüfen. Bei Beschädigung auswechseln. - Das Netzkabel muß in seiner gesamten Länge abgewickelt werden.
- Die Maschine muß auf einer ebenen und stabilen Fläche mit einem Abstand zu Wänden und zur Aufstellungsfläche von weniger stens 20 mm aufgestellt werden; achten Sie bei der Aufstellung daraufuf, daß sich die obere Ebene der Maschine (zur Abstellung und Vorwärnung der Kaffeetassen) in einer Höhe von nicht unter 1,2 m befindet und daß eine ausreichende Fläche zur Ablage / Aufstellung der Zubehörteile zur Verfügung stehen.
Die Umgebungstemperatur muß im Bereich zwischen 10^ und 32^ ( 50^ und 90^ ) liegen. - Vergewissern Sie sich, daß in unmittelbarer Höhe der Maschine Vorrichtungen zum Anschluß an das Strom- und Wassernetz sowie ein mit Siphon versehener Wasserablauf vorhanden sind.
Die Maschine darf nicht in Räumen (z. b. in Kuchen) aufgestellt werden, in denen eine Reinigung mittels Strahlwasser vorgesehen ist. - Vergewissern Sie sich, daß die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und Öffnungen der Maschine nicht verstopf sind.
Die Maschinearfichtim Freien aufgestellt werden.

3. Elektrischer Anschluß
Das Netz zum elektrischen Anschluß der Maschine muß mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Diese Stromtrenner muß entsprechend der einschlägigen Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
Beiungunstigen Bedingungen der Netzstromversorgung kann ein Abfall der Einschwingungsspannung auftreten.
Die elektrische Sicherheit der Maschine kann nur gewährleistet werden, wenn die Maschine an ein lt. den einschlädigen Gesetzesbestimmungen vorschäftsmäßige geerdetes Netz angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluß der Maschine, daß diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall zur Kontrolle Ihres Stromnetzes an einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, welche auf eine fehlende Erdung des Stromnetzes zurückzuführen waren.
Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern u/o Verlängerungskabeln ist verboten.

Kontrolieren Sie des weiteren, daß die Anschlußart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine übereinstimmen: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 1.
Die Maschinen werden im Werk mit Netzkabeln ausgerüstet, die für die angeforderte Verbindungsart geeignet sind: dreiphasig in Sternschaltung Y (5 Drahte), dreiphasig in Dreieckschaftung (4 Drahte) oder einphasig (3 Drahte).
DIE ÄNDERUNG VON ELEKTRISCHEN ANSCHLUSSEN IST UNTERSAGT.
4. Anschluß der Wasserkreise
ANSCHLUSSBEDINGUNGEN
Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser lt. den einschlädigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen.
Uberprüfen, dass an den Wassereintrittsstellen der Maschine die pH- und Chloridwerte den geltenden Gesetzen entsprechen.
Sollten die o.a. Werte überschritten werden, so muß eine Einheit zur Wasseraufbereitung (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen und dem Maschinotyp) zwischengeschäftet werden.
Sollte der Härtegrad des Wassers zur Versorgung der Kaffeemaschine 8^ (4,5^) überschreiben, so empfeht sich, um die vorschäftsmäßige Funktion der Maschine zu gewährleisten, die Zeiträume zur Wartung der Maschine dem jeweils ermittelten Härtegrad sowie der jeweiligen Art des Einsatzes der Maschine anzupassen.
VORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION
Zur Installation der Maschine dürfen nur die mitgelieferten Originalteile verwendet werden; in jeder Falle dürfen nur neue (Unbenutzte Rohre und Dichtungen für den Wasseran (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen) für Trinkwasser zugelass Komponenten benutzt werden.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGEN
Achten Sie auf die perfekt waagerechte Positionierung der Maschine, die über entsprechende Regelung und anschließendes Feststellen der Standfuß der Maschine erzielt wird.
Nehmen Sie den Anschluß an die Wasserleitung entsprechend der Angaben im Kapitel Abbildungen, Abb. 2 vor, und beachten Sie die einschädigigen, am Aufstellungsord geltenden Bestimmungen in Sachen der Hygiene, der Unbedenklichkeit der Wasserversorgung und des Umweltschutzes.
N.B.: Solle der Druck der Wasserleitung 6 bar überschreiben, so muß ein Druckminderer installiert werden, welche auf 2 ÷ 3 bar einzustellen ist; siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 3.
AblaBleitung: Legen Sie das Ende der Abwasserleitung in einen Ablauf, welcher zu Zwecken der Inspektion und der Reinigung mit einem Siphon ausgestattet sein muß.
ZU BEACHTEN: Die Abwasserleitung darf in den Kurvenbereichen NICTH wie im Kapitel Abbildungen, Abb. 4 gezeigt verlegt werden!
5. Kontrollen zur vorschäftsmäßigen Installation

ZU BEACHTEN: VERGEWISSSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe in Unterlage C zur Installation eingufen)
WASSERANSCHLUSS
- Keine Leckagen an den Anschlußstellen oder den Wasserleitungen
BETRIEB
- Betriebsdruck des Wasserkernels entsprechend der angegebenen Nennwerte
Vorschrifsmäßige Funktion des Druckwächters
Vorschrifsmäßige Funktion der elektronische Standkontrolle
Vorschrifsmäßige Funktion der Expansionsventile

ZU BEACHTEN: NACH INSTALLATION, ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG DER MASCHINE UND VOR DER ÜBERGABE ZUM BETRIEB MUSSEN DIE INNENKOMPONENTEN GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDED ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND:
ABGABEEINHEITEN
Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschlieben.
- Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführten.
HEISSWASSERKREIS
Mehrmals (über Betätigung der entsprechenden Taste) HeiBwasser austreten setzen, bis weniger 6 Liter I (bei Maschinen mit 2 Abgabeeinheiten) bzw. 91 (bei Maschinen mit 3 Abgabeeinheiten) abgegeben wu Bedienerhandbuch, Kapitel "HeiBwasser-Ausgabe").
WASSERDAMPFKREIS
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten halten.
6. Vorschriften für den Bediener
INBETRIEBNAHME

ZU BEACHTEN: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND.
DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPULUNG MUSSEN IMMER AUSGEFUHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MULL DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.
Abgabeeinheiten
Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschlieben.
- Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführten.
Heisswasserkreis
- Mehrmals (über Betätigung der entsprechenden Taste) Heißwasser austreten setzen, bis weniger stens 6 Liter | (bei Maschinen mit 2 Abgabeeinheiten) bzw. 9 | (bei Abgabeeinheiten) abgegeben wurden (siehe Bedienerhandbuch, Kapitel "Heißwasser-Ausgabe").
Wasserdampfkreis
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten setzen.
WÄHREND DES BETRIEBS
Dampfabgabe
- Vor der Erhitzung des abzugebenden Geträns (auf Wasser- oder Milchbasis) wichtstens 3 Sekunden lang Dampf austreten setzen, um den vollständigen Austritt von Kondensat zu gewährleisten.
Kaffeeabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, vor der Kaffeeabgabe etwa 100 cc Wasser austreten halten.
HeiBwasserabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, etwa 200 cc Wasser austreten halten.
Reinigung Kaffeekreis
- Beziehen Sie sich auf den entsprechenden Abschnitt des Bedienerhandbuchs.
7. Hinweise

Verbrennungsgefahr!
Die durch these Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine stehen unter hoher Temperatur und)dürfen nur mit großer Vorsicht angefaBt werden.

ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßigen Gebrauch der Kaffeemaschine zurückzuführen waren.
Betreiben Sie die Maschine nie mit nassen Handen oder wenn Sie mit nachten Fußen auf dem Boden stehen sollenn.
Verbrennungsgefahr
Nahern Sie sich niemals mit den Händen oder mit anderen Körperteilen den Einheiten zur Abgabe von Kaffee, Wasserdampf oder Heißwasser.
Achten Sie darauf, daß die Maschine nicht von Kindern oder von nicht mit der Bedienung der Maschine vertrauten Personen bedient wird.
Fläche zur Tassenvorwärnung
Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung nur Kaffeetassen oder Spezialgebung, die für den gemeinsamen Betrieb mit der Kaffeemachine geeignet sind.
Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärnung dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.

NICTGEBRAUCH DER MASCHINE Gehen Sie wie nachstehend beschreiben vor, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum (z. B. außerhalb der
Geschäftszeiten) unbeaufsichtigt ist:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter ab.
- Sperren Sie den Hahn zur Wasserversorgung ab.
Die Missachtung dieser Sicherheitsanweisungen befrei den Hersteller von jeglicher Haftung hinsichtlich der Beschädigung von Gegenständen oder Verletzungen von Personen.
8. Außerordentliche Wartung und Reparaturen
Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein neuen Netzkabel bestellen.

Folgende Regel sind hinsichtlich der Betriebssicherheit und der
Funktionstüchtigkeit der Maschine von
groundlegender Bedeutung:
- Gehen Sie stets nach den Anleitungen des Herstellers vor;
- Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen der Maschine regelmäßig von spezifisch befugten Fachkräften kontrollie (erste Kontrolle spätestens 3 Jahre nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren Kontrollen einmal pro Jahr).

ZU BEACHTEN:itte bedenken Sie, da3 die Ausführung von Wartungsmaßnahmen durch nicht entsprechend qualificie
Personen die Betriebssicherheit der
Maschine beeinträchtigen und die Entsprechung der Maschine zu den einschlädigen Gesetzesbestimmungen gefährden konnte.
Wenden Sie sich daher für alle Schritte der außerordentlichen Wartung und der Reparatur immer an qualifizierte und entsprechend befugte Fachkräfte.
ZUBEACHTEN: Es durren nur die vom Hersteller der Maschine angebotenen Originalersatzteile eingesetzt werden.
Der Einsatz anderer Ersatzteile beinhaltet den Verfall der Herstellergarantie.
ZUBEACHTEN: Nach Ausführung von Schritten der außerordentlichen Wartung müssen die Kontrollen zur vorschfristsmäßigen Installation ausgült werden (siehe entsprechender Abschnitt des Bedienerhandbuchs).
9. Endgültige Ausserbetriebstellung
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/CE über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Ken-ntnisnahme für die benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft folgenden erklärt. Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmull gegeben sondern,müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden.
Die elektrischen Geräte der GRUPPO CIMBALI sind mit einem besonderen Kennzeichen (durchkreuzter Müllbehälter) versehen. D Kennzeichen zeigt an, daß das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Handel gebracht wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muß.
Eine unangemessene oder nicht den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Geräten sowie ein unsachgemäßer Einsatz kann aufgrund der Prasenz von gesundheitsschädlichen Substanzen u/o Materialien zu schwere Gesundheitsschäden und / oder zu einer schwerwiegenden Umweltbelastung führen. Jede nicht den einschlögigen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von Geldbußen u/o strafrechtlichen Maßnahmen.

ENDGÜLTIGA
AUSSERBETRIEBSETZUNG
Hinsichtlich des Umweltschutzes
gelten die am Aufstellungsord der Maschine gültigen Vorschriften.
GEBRAUCH
10. Tägliche Inbetriebsetzung der Espressomaschine

Vorder Inbetriebnahme der Maschinesicherstellen, daß der Hauptschalter für den Netzanschlussingeschaltet ist und das der Haupthahn für die Wasserversorgung geöffnet ist.

Stellen Sie den Hauptschalter (1) der Maschine auf '1'. Sollte der Wasserstand im Wassertank der Maschine unter ein Mindestniveau abfallen, der Heizkessel wird automatisch bis zum idealen Wasserstand aufgefüllt.

Stellen Sie den Hauptschalter (1) der Maschine auf 2', um die 'Erwarmungssphase' zuzuschalten.
Warten Sie, bis auf dem Manometer (14) der vorgeschriebene Betriebsdruck angezeigt wird (ca. 1,2 bar).
Anschließlich ist die Maschine betriebsbereit.
11. Tassenwärmers (sofern vorgesehen)
Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung nur Kaffeetassen oder Spezialgefäre, die für den gemeinsamen Betrieb mit der Kaffeemaschine geeignet sind. Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärnung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärnung (11))dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden. Den Knopf (12) drücken und dabel das Aufleuchten der Leuchtanzeige kontrollieren.

12. Kaffeezubereitung
Befreien Sie den Rand des Filterhalters von eventuell vorhandenem Kaffee; setzen Sie den Filterhalter fest auf die Maschine, und stellen Sie eine (oder Espressotassen unter die Öffnung/en des Filterhalters (10).
Machine DT/A. Drücken Sie den Schalter Kaffeeabgabe (16, 17, 19 oder 20) entsprechend der gewünschten Dosis, um die Kaffeeabgabe zu aktivieren. Die Abgabe wird automatisch abgeschaltet.
Zur Weiterführung der Abgabe dagegen müssen Sie die Taste (18) drucken.
Sowohl die dosierte als auch die kontinuierliche Abgabe kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt über Betätigung der Taste STOPP (18) unterbrochen werden.
Machine C/S. Drucken Sie die Taste zur Kaffeeabgabe (2), und führen Sie den Abgabezyklus aus.
Sobald die gewünschte Dosis Kaffee abgegeben wurde, müssen Sie den Abgabezyklus unterbrechen, indem Sie erneut die Taste zur Kaffeeabgabe (2) drücken.



Den Filterhalter nie vor Beendigung des Vorgangs der Kaffeeabgabe von der Abgabeinheit abnehmer!
13. Zubereitung anderer heissgetränke

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die HeiBwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den darauf vorgesehen Isolationsvorrichtungen (A).
Wasserdampfabgabe
Führer Sie das Rohr zur Wasserdampfabgabe (6) in die zu erhitzende Flüssigkeit ein, die sich in einem geeigneten Gefäß befinden muß, und drehren Sie den Dampfregler (7), um die Ausgabe zu starten.
Warten Sie, bis das Getränk die gewünschte Temperatur erreicht hat, anschließend den Regler (7) im Uhrzeigersinn drehen, um die Dampfabgabe zu beenden.

Reinigung von Strahler Wasserdampf Nach jedem Vorgang:
-
Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.
-
muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereinigt werden: RichtenSiedasRohrzurTassenaufsatzwanne aus, und führen Sie weniger stens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei thisem Vorgang mit besonderer Umsicht vor.
Abgabe von heiBem Wasser
Stellen Sie einen Behälter unter das Rohr zur Heißwasserabgabe (8), und drehen Sie den Regler (9) gegen den Uhrzeigersinn.

Sobald die gewünschte Menge HeiBwasser abgegeben wurde, zur Beendigung der Abgabe den Regler (9) Uhrzeigersinn drehen.
14. Reiningung

Halten Sie sich hinsichtlich des vorschrifsmäßigen Einsatzes des Nahrungsmittelsicherheitsystem (HACCP) an die im vorliegenden Paragraph aufgeführten Angaben.
Die Reinigungen müssen mit Originalprodukte "Service Line" benutzt werden. Siehe die genaueren Angaben auf der letzten Seite. Alle anderen Produkte konnten die Eignung der Materialien beeinträchtigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt.

REINIGUNG DER GRUPPEN - Am Ende des Arbeitsstages muß für alle Abgabeeinheiten folgender Vorgang ausgeführt werden.
Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmer!.

Den Filterhalter von der Kaffeeabgabeeinheit abnehmer.

Die Glockendichtung mit einer kleinen Bürste reinigen.

Eine Gummischeibe in den Filterhalter mit Filter einfahren.

Entweder den Inhalt eines Tüchens oder einen Meßbecher Reinigungspulver hineingieBen.

Den Filterhalter wieder in die Abgabeeinheit einsetzen.

Die Stoppaste drucken und nach 10 erneut drucken. Diesen Vorgang 10 mal wiederholen.

Den Filterhalter abnehmen; die Stoppaste drucken und für die Dauer von ca. 30^th die Spulung mit Wasser ausführten.
FILTERHALTER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitsstages, bezogen auf alle Filterhalter

Einen Liter kaltes Wasser und eine petite Menge flüssiges Reinigungsmittel in einen Behalter geben.

Die Filter aus den Filterhalternnehmen.

Filter und Filterhalter
wenigstens 15 minutes lang
in die Lösung legen.

Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernend und mit kalten Wasser gut ausspulen.

Die Filter wieder so in die Filterhalter einsetzen, daß die Feder (A) zur Filterblockierung in ihren Sitz einschnappt.
STRAHLER WASSERDAMPF UND HEISSWASSER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitsstages
Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.
Gehen Sie zur Innenreinigung der Dampfabgabestrahler wie folgt vor:
Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigerstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesen Vorgang mit besonderer Umsicht vor.

ANMERKUNG: Die nachstehend beschriebenen Vorgänge können auch bei ausgeschalteter Maschine ausgeführter werden.
ROSTE UND TROPFSCHALE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitsstages



ENTLADEKASSETTE
Ausführung des Vorgangs am Ende des Woches
- Nach Abnahme der Tropfenauffangwanne die Abdeckung der Ablaufwanne abziehen.
- Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernen und mit kalten Wasser gut ausspulen.


Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitsstages
Ein Kännchen mit warmem Wasser in die Ablaßwanne geben, um eventuell vorhandene Verkrustungen zu halten.


GEHÄUSE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitsstages
Reinigen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem weichen Tuch und Reinigungsmitteln OHNE Ammoniak oder Scheuermitteln, um die Arbeitsbereiche der Maschine von möglicherweise präsenten organischen Ablagerungen zu befrei.
Zu beachten: Spritzen Sie keine Flüssigkeiten in die Vertiefungen der Gehäusepaneele.

15. Anomalien - Störungen
Vom Kunden auszuführende Vorgänge:
Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann:
| STÖRUNG | STÖRUNGSURSACHE | MASSNAHME |
| Die Maschine Funktioniert nicht. | Unterbrechung der Netzstromversorgung. | Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters (1). |
| Keine Erwärmbungsfunktion. | Falsche Stellung des Hauptschalters (1). | Drehen Sie den Hauptschalter (1) auf die Position '2'. |
| Austritte aus dem Rand des Filterhalters (10). | Dichtung mit Kaffeeresten verschmutzt. | Reinigen Sie die Dichtung mit der mitgelieferten Bürste. |
| Kaffeeabgabezyklus zu kurz. | Kaffee zu grob gemahlen.Kaffee zu alt. | Mahlen Sie den Kaffee entsprechend feiner.Verwenden Sie frischen Kaffee. |
| Kaffee tritt nur tropfenweise aus. | Filterlöcher verstopft oder Filterhalterauslauf (10) verschmutzt.Kaffee zu fein gemahlen | Reinigen Sie Filterlöcher und Filterhalterauslauf.Mahlen Sie den Kaffee entsprechendgröße. |
| Wasseraustritt unter der Maschine. | Ablaßschacht verstopft.Loch in Ablaßbecken verstopft. | Reinigen.Reinigen. |
| Maschine ist warm, gibt aber keinen Kaffee ab. | Wasserzuführung oder Wasserenthärterzuführung gespert.Kein Trinkwasser in der Leitung. | Öffnen Sie die Ventile der Wasserenzuführung bzw.Wasserenthärterzuführung. |
Warten Sie die Lieferung von Leitungswasser ab, oder wenden Sie sich an einen Installateur
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
1 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20 20
(90°,50°)32°,10°
g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g 1 g

. 1
Wasserversorgungshahn erforderlich
(be hohenen Druckwerten, Druckreduzierer erforderlich)
TheseSeitewurdeabsichtlichleergelassen.
DE Die Gesellschaft GRUPPO CIMBALI gehalt sich das Recht vor, nach den spezifischen nationalen Gegebenheiten sowie aufgrund von technischen Innovationen Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
Die vorliegenden Veröffentlichung darf ohne entspruchende Genehmigung der Firma GRUPPO CIMBALI S.p.A. weder ganz oder teilweise vervielfältigt, kopiert oder veröffentlich werden.
Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano
Alle Rechte vorbehalten
TheseSeitewurdeabsichtlichleergelassen.
Mit der Absicht, dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine zur Seite zu stehen, weist der Kundendienst der GRUPPO CIMBALI auf folgende Produktlinie hin:
ECO LINE - Produkte für die Reinigung
A) 610-004-159 Flüssigprodukte für die Cappuccino-Bereiter;
B) 610-004-250 in Pulverform für die Einheiten, Filterhalter und Kaffeetassen;
C) 610-004-244 Tuten fur die Einheiten, Filterhalter und Kaffeetassen;
D) 610-004-226 Tabletten für die Kaffeeinheiten der vollautomatischen Maschinen.
Fürene BestellungittebeimHändlerdieKatalog-Nr.angeben.
SERVICE LINE
ES GRUPPO CIMBALI y el "SERVICE LINE"
Der Hersteller besteht sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung vorgestellt den Geräte ohne Vorankündigung zu ändern