M24 - Kaffeemaschine La Cimbali - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M24 La Cimbali als PDF.
| Produkttyp | Professionelle Espressomaschine |
| Marke | La Cimbali |
| Modell | M24 |
| Verwendung | Professionell (Bars, Restaurants, Einrichtungen) |
| Stromversorgung | Dreiphasig 400V oder einphasig 230V je nach Version, 50/60 Hz |
| Leistung | Ca. 3000-4000 W (je nach Konfiguration) |
| Kesselkapazität | Ca. 10-12 Liter (nicht genau angegeben) |
| Kesseldruck | Ca. 1,2 bar |
| Pumpendruck | Bis zu 6-9 bar (Netz, mit Reduzierventil wenn >6 bar) |
| Hauptfunktionen | Espresso, Dampf, Heißwasser, Tassenwärmer, Dosenprogrammierung, Turbosteam (optional) |
| Anzahl der Gruppen | 2 Gruppen Standard (je nach Version) |
| Material | Edelstahl, Metallkarosserie |
| Abmessungen (L x B x H) | Ca. 80 x 55 x 55 cm (Schätzung) |
| Gewicht | Ca. 70-80 kg (Schätzung) |
| Reinigung und Wartung | Tägliche Reinigung der Gruppen, Filter, Dampf- und Heißwasserlanzen, Auffangschale und Ablaufbehälter. Verwenden Sie Service Line Produkte. |
| Sicherheitsvorrichtungen | Hauptschalter, Widerstandsschalter, Temperaturbegrenzer, Sicherheitsventile, Verbrennungsschutz |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Original Cimbali Teile: Siebträger, Dichtungen, Lanzen, Heizwiderstände, Magnetventile. Reparatur durch qualifiziertes Personal. |
| Normen | DIN 10531 (Lebensmittelhygiene), Blei- und Nickelfreizertifizierung |
| Mitgeliefertes Zubehör | Siebträger, Filter, Tamper, Reinigungsbürste, Gummischeibe zur Reinigung (nicht explizit aufgeführt) |
Häufig gestellte Fragen - M24 La Cimbali
Benutzerfragen zu M24 La Cimbali
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M24 - La Cimbali und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M24 von der Marke La Cimbali.
BEDIENUNGSANLEITUNG M24 La Cimbali
Übersetzung der Originalanleitung
Español
1 Hauptschalter
1a Schalter zur Aktivierung der Wasserkesselbeheizung
2 Druckknopftafeln
6 Dampfrohr (beweglich)
6a Dampfausgaberohr turbosteam (*)
7 Dampfhahn
7a Wahlschalter Turbosteam (*)
8 Teewasserrohr (beweglich)
9 Taste Abgabe Teewasser
10 Filterhalter
11 Tassenerwärmer
14 Manometer Kessel / Pumpe
15 Wanne
16 Taste Abgabe 1 Espressokaffee
17 Taste Abgabe 2 Espressokaffees
18 Taste STOP-KONTINUIERLICHE / Prog
19 Taste Abgabe 1 normaler Kaffee
20 Taste Abgabe 2 normaler Kaffees
Die mit - (*) - gekennzeichneten Komponenten sind nur in bestimmten Modellen installiert.
ES LEYENDA
DE Die GRUPPO CIMBALI hat sich entschieden, aussagekräftige Stichproben der in diesem Handbuch beschriebenen Produktlinie der strengen Zertifizierung nach der DIN-Norm 10531 (Lebensmittelhygiene - Herstellung und Abgabe von Heißgetränken aus Heißgetränkebereitern - Hygieneanforderungen, Migrationsprüfung) zu unterziehen.
Die entsprechenden Tests und Kontrollen wurden in akkreditierten Labors zur Kontrolle der Sicherheit, der Konfiguration, der Reinheit, der Zusammensetzung, der Authentizität und des Ursprungs der Produkte und biologischen Substanzen ausgeführt.
Die durchgeführten Tests zur Abgabe von Blei und Nickel in die zubereitete Flüssigkeit wurden an allen Wasser- bzw. Dampfabnahmen der getesteten Kaffeemaschinen durchgeführt. Die durch diese Tests festgestellten Werte liegen bei allen getesteten Kaffeemaschinen unterhalb der in der DIN-Norm 10531 vorgesehenen Grenzwerte.
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer neuen Cimbali-Kaffeemaschine.
Dieses Modell ist eine Maschine zur Zubereitung von Espressokaffee, das nach den Erkenntnissen des neuesten technischen Standes gebaut wurde und einfache Bedienung und Vielseitigkeit des Einsatzes bei einem Betrieb in maximaler Sicherheit gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen, die vorliegende Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchzulesen. Die Bedienungsanleitung wurde erstellt, um Ihnen alle Informationen zum vorschriftsmäßigen Gebrauch sowie zur Wartung der Maschine zu geben.
GRUPPO
CIMBALI
S.p.
Inhaltsverzeichnis
Seite
- Allgemeine Vorschriften 2
2.1 Transport und Handling 3
2.2 Vorschriften zur Installation 4
-
Stromanschluss 5
-
Anschluss an das Wassernetz 5
-
Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation 6
-
Anweisungen für den Bediener 7
-
Hinweise 8
-
Wartung und Reparaturen 8
-
Endgültige Ausserbetriebstellung 9
GEBRAUCH
-
Inbetriebnahme 10
-
Erwarmungsphase 10
-
Kaffeezubereitung 11
-
Programmierung der Kaffeedosierung 11
-
Zubereitung anderer heissgetränke 12
-
Reiningung 14
-
Anomalien - Störungen 16
ABBILDUNGEN IX
Service Line XII
LA CIMBALI
1. Allgemeine Vorschriften

Die vorliegenden Hinweise und Bestimmungen müssen vor Aufstellung und vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb der Maschine entsprechend der Vorschriften zur Hygiene betreffen.
Das vorliegende Handbuch muß sorgfältig aufbewahrt werden, um eine spätere Einsichtnahme zu gleich welchem Zeitpunkt zu ermöglichen.
- Das Gerät darf nur zur Zubereitung von Espressokaffee und Heißgetränken mit Wasser oder Wasserdampf sowie zum Vorwärmen der Tassen eingesetzt werden.
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nur von entsprechend unterwiesenen Personen bedient werden kann, die alle Gefahren im Zusammenhang mit dem Gebrauch des Geräts kennen.
• Das Gerät ist für den professionellen Einsatz bestimmt.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder die entsprechenden Anweisungen für einen sicheren Gerätegebrauch und zum Verständnis der damit zusammenhängenden Gefahren erhalten haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Die Reinigung und Wartung ist Aufgabe des Bedieners und nicht von unbeaufsichtigten Kindern. Die Verwendung durch Minderjährige, sei es mit oder ohne Beaufsichtigung, darf nicht gegen die örtlichen Bestimmungen des Arbeitsrechts verstoßen.
- Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden.
- Wenn das Gerät in einem Raum abgestellt werden soll, in dem die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt absinken könnte, muss vor Abstellung der Maschine der Heizkessel entleert und das Wasser aus den Leitungen der Maschine abgelassen werden.
- Das Gerät darf keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht mit Wasser abgespritzt werden.
- Betriebsgeräusch: Schalldruckpegel 76 dB(A) (+/- 1db); Version mit Turbosteam 83 dB(A) (+/- 1dB).
- Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur von einem entsprechend qualifizierten und befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
- Jeder andere Gebrauch des Geräts als der oben beschriebene, gilt als unsachgemäß und kann eine Gefahrenquelle darstellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch des Geräts zurückzuführen sind.

ZU BEACHTEN
Die Installation, die Demontage und die Einstellung der Maschine dürfen nur von entsprechend qualifizierten und offiziell zugelassenen Fachtechnikern vorgenommen werden.
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Bestimmungen müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen.
Das vorliegende Handbuch muß zwecks späterer Einsichtnahme sorgfältig aufbewahrt werden.
2.1 Transport und Handling
Verpackung
• Die Maschine ist in einer robusten Verpackung aus Karton und mit geeignetem internem Schutz verpackt. Auf der Verpackung sind die konventionellen Symbole, die während des Handlings und der Lagerung des Geräts beachtet werden müssen, abgebildet.
- Der Transport muss unter Einhaltung der auf der Verpackung angegebenen Hinweise erfolgen. Das Produkt muss mit der gebotenen Vorsicht und unter Vermeidung jeglicher Form von Zusammenstoß bewegt werden.
• Die Verpackung keinen Witterungseinflüssen (Regen, direkte Sonnenstrahlung, Frost) aussetzen.
Kontrollen beim Eingang
- Beim Eingang des Geräts muss die Genauigkeit und die Übereinstimmung der Transportdokumentation kontrolliert werden (siehe Verpackungsaufkleber).
- Kontrollieren, dass die Originalverpackung nicht beschädigt ist.
- Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich vom einwandfreien Zustand aller Komponenten und Einheiten zur Betriebssicherheit der Maschine.
• Die verschiedenen Bestandteile der Verpackung (Plastikbeutel, Polystyrol-Schaumstoff, Nägel, etc.) dürfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen werden, da sie eine poten Gefahrenquelle darstellen.
Hinweise für die Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und recyclebar. Um die Umwelt zu schützen und zu bewahren müssen die Verpackungsmaterialien in geeigneten Recovery-Zentrum Entsorgungszentren entsprechend den geltenden lokalen Vorschriften entsorgt werden.
Transport

Die mit dem Transport und der Versetzung der Maschine beauftragten Personen müssen die einschlägigen Bestimmungen zur Bewegung von Lasten kennen.
Gehen Sie beim Transport und bei der Versetzung mit maximaler Umsicht vor und setzen Sie soweit möglich die jeweils angemessenen Transport- und Hebemittel (Gabelstapler) ein. Bei Transport und der Versetzung der Maschine von Hand müssen folgende Voraussetzungen gewährleistet sein:
- die Anzahl der zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen muss dem Gewicht der Maschine sowie den durch die Maschine bestehenden Möglichkeiten des festen Griffs entsprechen;
- alle zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen müssen mit angemessenen Mitteln zum Unfallschutz (Sicherheitsschuhe, Handschuhe) ausgestattet sein.
2.2 Vorschriften zur Installation
- Vergewissern Sie sich vor Anschluß der Maschine, daß die Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine den Werten des Strom- und Wassernetzes entsprechen.
• Die Unversehrtheit des Netzkabel überprüfen. Bei Beschädigung auswechseln. - Das Netzkabel muß in seiner gesamten Länge abgewickelt werden.
- Die Maschine muß auf einer ebenen und stabilen Fläche mit einem Abstand zu Wänden und zur Aufstellungsfläche von wenigstens 20 mm aufgestellt werden; achten Sie bei der Aufstellung darauf, daß sich die obere Ebene der Maschine (zur Abstellung und Vorwärmung der Kaffeetassen) in einer Höhe von nicht unter 1,2 m befindet und daß eine ausreichende Fläche zur Ablage / Aufstellung der Zubehörteile zur Verfügung steht.
• Die Umgebungstemperatur muß im Bereich zwischen 10°C und 32°C (50°F und 90°F) liegen. - Vergewissern Sie sich, daß in unmittelbarer Nähe der Maschine Vorrichtungen zum Anschluß an das Strom- und Wassernetz sowie ein mit Siphon versehener Wasserablaß vorhanden sind.
• Die Maschine darf nicht in Räumen (z. b. in Küchen) aufgestellt werden, in denen eine Reinigung mittels Strahlwasser vorgesehen ist. - Vergewissern Sie sich, daß die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und Öffnungen der Maschine nicht verstopft sind.
• Die Maschine darf nicht im Freien aufgestellt werden.
3. Stromanschluss

Das Netz zum elektrischen Anschluß der Maschine muß mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz gegen Stromverluste von 30mA gewährleistet. Dieser Stromtrenner muß entsprechend der einschlägigen Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein.
Bei ungünstigen Bedingungen der Netzstromversorgung kann ein Abfall der Einschwingungsspannung auftreten.
Die elektrische Sicherheit der Maschine kann nur gewährleistet werden, wenn die Maschine an ein lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen vorschriftsmäßig geerdetes Netz angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluß der Maschine, daß diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall zur Kontrolle Ihres Stromnetzes an einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, welche auf eine fehlende Erdung des Stromnetzes zurückzuführen wären.
Verwendung von Adaptern, Mehrfachsteckern u/o Verlängerungskabeln ist verboten.

Kontrollieren Sie des weiteren, daß die Anschlußart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine übereinstimmen: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 1.
Die Maschinen werden im Werk mit Netzkabeln ausgerüstet, die für die angeforderte Verbindungsart geeignet sind: dreiphasig in Sternschaltung Y (5 Drähte), dreiphasig in Dreieckschaltung Δ (4 Drähte) oder einphasig (3 Drähte).
DIE ÄNDERUNG VON ELEKTRISCHEN ANSCHLÜSSEN IST UNTERSAGT.
4. Anschluss der Wasserkreise
ANSCHLUSSBEDINGUNGEN
Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen.
Überprüfen, dass an den Wassereintrittstellen der Maschine die pH- und Chloridwerte den geltenden Gesetzen entsprechen.
Sollten die o.a. Werte überschritten werden, so muß eine Einheit zur Wasseraufbereitung (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen und dem Maschinentyp) zwischengeschaltet werden.
Sollte der Härtegrad des Wassers zur Versorgung der Kaffeemaschine 8°F (4,5 °D) überschreiten, so empfiehlt sich, um die vorschriftsmäßige Funktion der Maschine zu gewährleisten, die Zeiträume zur Wartung der Maschine dem jeweils ermittelten Härtegrad sowie der jeweiligen Art des Einsatzes der Maschine anzupassen.
VORSCHRIFTEN ZUR INSTALLATION
Zur Installation der Maschine dürfen nur die mitgelieferten Originalteile verwendet werden; i jedem Falle dürfen nur neue (Unbenutzte Rohre und Dichtungen für den Wasseranschluss) u (entsprechend der vor Ort geltenden Gesetzesbestimmungen) für Trinkwasser zugelassene Komponenten benutzt werden.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGEN
Achten Sie auf die perfekt waagerechte Positionierung der Maschine, die über entsprechende Regelung und anschließendes Feststellen der Standfüße der Maschine erzielt wird.
Nehmen Sie den Anschluß an die Wasserleitung entsprechend der Angaben im Kapitel Abbildungen, Abb. 2 vor, und beachten Sie die einschlägigen, am Aufstellungsort geltenden Bestimmungen in Sachen der Hygiene, der Unbedenklichkeit der Wasserversorgung und des Umweltschutzes.
N.B.: Sollte der Druck der Wasserleitung 6 bar überschreiten, so muß ein Druckminderer installiert werden, welcher auf 2 ÷ 3 bar einzustellen ist; siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 3.
Ablaßleitung: Legen Sie das Ende der Abwasserleitung in einen Ablauf, welcher zu Zwecken der Inspektion und der Reinigung mit einem Siphon ausgestattet sein muß.
ZU BEACHTEN: Die Abwasserleitung darf in den Kurvenbereichen NICHT wie im Kapitel Abbildungen, Abb. 4 gezeigt verlegt werden!
5. Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation

ZU BEACHTEN: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER MASCHINE UNERLÄSSLICH SIND (siehe in Unterlage C zur Installation einfügen)
WASSERANSCHLUSS
- Keine Leckagen an den Anschlußstellen oder den Wasserleitungen
BETRIEB
- Betriebsdruck des Wasserkessels entsprechend der angegebenen Nennwerte
• Vorschriftsmäßige Funktion des Druckwächters
• Vorschriftsmäßige Funktion der elektronische Standkontrolle
• Vorschriftsmäßige Funktion der Expansionsventile

ZU BEACHTEN: NACH INSTALLATION, ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG DER MASCHINE UND VOR DER ÜBERGABE ZUM BETRIEB MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND:
ABGABEEINHEITEN
• Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschließen.
• Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen.
HEISSWASSERKREIS
- Mehrmals (über Betätigung der entsprechenden Taste) Heißwasser austreten lassen, bis wenigstens 2,5 Liter I (bei Maschinen mit 2 Abgabeeinheiten) abgegeben wurden (siehe Bedienerhandbuch, Kapitel "Heißwasser-Ausgabe").
WASSERDAMPFKREIS
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten lassen.
6. Anweisungen für den Bediener
INBETRIEBNAHME

ZU BEACHTEN: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND.
DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WERDEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GENOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MUSS DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PR GESPÜLT WERDEN.
TA
Abgabeeinheiten
• Die Filterhalter (ohne Kaffee) an die Abgabeeinheiten anschließen.
• Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen.
Heisswasserkreis
- Mehrmals (über Betätigung der entsprechenden Taste) Heißwasser austreten lassen, bis wenigstens 2,5 Liter I (bei Maschinen mit 2 Abgabeeinheiten) abgegeben wurden (siehe Bedienerhandbuch, Kapitel "Heißwasser-Ausgabe").
Wasserdampfkreis
- Etwa eine Minute (über Betätigung der entsprechenden Taste) Wasserdampf austreten lassen.

WÄHREND DES BETRIEBS
Dampfabgabe
- Vor der Erhitzung des abzugebenden Getränks (auf Wasser- oder Milchbasis) wenigstens 3 Sekunden lang Dampf austreten lassen, um den vollständigen Austritt von Kondensat zu gewährleisten.
Kaffeeabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, vor der Kaffeeabgabe etwa 100 cc Wasser austreten lassen.
Heißwasserabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, etwa 200 cc Wasser austreten lassen.
Reinigung Kaffeekreis
- Beziehen Sie sich auf den entsprechenden Abschnitt des Bedienerhandbuchs.
7. Hinweise

Verbrennungsgefahr!
Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine stehen unter hoher Temperatur und dürfen nur mit großer Vorsicht angefaßt werden.

ACHTUNG: Heisse Oberfläche
Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßen Gebrauch der Kaffeemaschine zurückzuführen sind.
Betreiben Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder wenn Sie mit nackten Füßen auf dem Boden stehen.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht von Kindern oder Personen bedient wird, die nicht mit der Verwendung des Gerätes vertraut sind.
Verbrennungsgefahr
Nähern Sie sich niemals mit den Händen oder mit anderen Körperteilen den Einheiten zur Abgabe von Kaffee, Wasserdampf oder Heißwasser.
Fläche zur Tassenvorwärmung
Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur Mokkatassen, Kaffeetassen oder Gläser, die für die Verwendung mit der Kaffeemaschine geeignet sind.
Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärmung dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.

NICHTGEBRAUCH DER MASCHINE
Gehen Sie wie nachstehend beschrieben vor, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum (z. B. außerhalb der Geschäftszeiten) unbeaufsichtigt ist:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, oder schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter ab.
- Sperren Sie den Hahn zur Wasserversorgung ab.
Die Missachtung dieser Sicherheitsanweisungen befreit den Hersteller von jeglicher Haftung hinsichtlich der Beschädigung von Gegenständen und/oder Verletzungen von Personen.
8. Wartung und Reparaturen
Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein neues Netzkabel bestellen.

Folgende Regeln sind hinsichtlich der Betriebssicherheit und der Funktionstüchtigkeit der Maschine von grundlegender Bedeutung:
- Gehen Sie stets nach den Anleitungen des Herstellers vor;
- Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen der Maschine regelmäßig von qualifizierten und befugten Fachkräften kontrollieren (erste Kontrolle spätestens 3 Jahre nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren Kontrollen einmal pro Jahr).

ZU BEACHTEN
Bitte bedenken Sie, dass die Ausführung von Wartungsmaßnahmen durch nicht entsprechend qualifizierte Personen die Betriebssicherheit der Maschine und die Konformität der Maschine den einschlägigen Gesetzesbestimmungen beeinträchtigen könnte.
Wenden Sie sich daher für alle Schritte bzgl. der Wartung und Reparatur immer ausschließlich an qualifizierte und entsprechend befugte Fachkräfte.
ZU BEACHTEN
Es dürfen nur die vom Hersteller der Maschine angebotenen Originalersatzteile verwendet werden.
Die Verwendung anderer Ersatzteile führt zum Verlust der Herstellergarantie.
ZU BEACHTEN
Nach Ausführung von Wartungseingriffen müssen die Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation ausgeführt werden (siehe entsprechender Abschnitt des Bedienerhandbuchs).
9. Endgültige Außerbetriebnahme
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Kenntnisnahme für die Benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft folgendes erklärt.
Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben, sondern müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden.

Eine korrekte Mülltrennung zur anschließenden Wiederverwertung, umweltgerechten Behandlung und Entsorgung des Geräts trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und erleichtert die Wiederverwendung und/oder die Wiederverwertung der Materialien, aus denen das Gerät besteht.
Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von Geldbußen und/oder strafrechtlichen Maßnahmen.
Die elektrischen Geräte der GRUPPO CIMBALI sind mit einem besonderen Kennzeichen (durchkreuzter Müllbehälter) versehen. Dieses Kennzeichen zeigt an, dass das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Handel gebracht wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muss.

ENDGÜLTIGE AUSSERBETRIEBSETZUNG Hinsichtlich des Umweltschutzes gelten die am Aufstellungsort der Maschine gültigen Vorschriften.
GEBRAUCH
10. Inbetriebnahme

Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine von folgenden Gegebenheiten:
- der Hauptschalter zur Stromversorgung der Maschine muß eingeschaltet sein;
- das Ventil zur Wasserzuführung muß geöffnet sein.

ACHTEN SIE AUF DIE REIHENFOLGE DER AKTVIERUNG DER EINAUSSCHALTER (1) UND (1A).

text_image
1 1a ON ONDrücken Sie den Hauptschalter (Leuchttaste) (1); die entsprechende Kontrolleuchte leuchtet auf; leuchten ebenfalls die Leds der Tasten auf.
Sobald das Wasser im Heizkessel der Maschine unter den Mindeststand absinkt, wird das Wasser auf den optimalen Stand nachgefüllt (Anzeige über erneute Rückkehr vorgeschriebenen Betriebsdrucks auf dem Manometer der Pumpe).
Der Leuchtschalter zur Zuschaltung des Heizelements (1a) darf ERST NACH vollständiger Befüllung des Wasserkessels gedrückt werden; die entsprechende Kontrolleuchte leuchtet auf, um dem Beginn der Beheizungsphase anzuzeigen.
des Warten Sie, bis auf dem Manometer (14) der vorgeschriebene Betriebsdruck angezeigt wird (ca. 1,2 bar).
Anschließend ist die Maschine betriebsbereit.
11. Erwarmungsphase
Wenn Sie während der Beheizungsphase eine der Tasten zur Kaffeeabgabe drücken, gibt die Maschine Kaffee in der zum Zeitpunkt der Tastenbetätigung jeweils erreichten Temperatur ab.
Die Beheizungsphase ist abgeschlossen, wenn sich der Zeiger des Druckmessers Heizkessel (14) im P grünen Bereich befindet.
Die Maschine ist nun betriebsbereit (Kaffee-, Dampf- und Heißwasserabgabe).
Zur Angleichung der Temperaturen der Kaffeeabgabeeinheiten und der Filterhalter (10) müssen Sie die Taste (18) drücken und das gewünschte Medium einige Sekunde lang austreten lassen; danach müssen Sie erneut die Taste (18) drücken.

text_image
18 14 10 P12. Kaffeezubereitung
Nehmen Sie den Filterhalter (10) ab, befreien Sie ihn von möglicherweise präsentem Kaffeesatz, und füllen Sie ihn, je nach Filterhalter, mit 1 oder 2 Dosen vorgemahlenen Kaffees.
Drücken Sie den vorgemahlenen Kaffee gleichmäßig in den Filterhalter; verwenden Sie dafür den Andrücker der Mahl- und Dosiereinheit.
Befreien Sie den Rand des Filterhalters von eventuell vorhandenem Kaffee; setzen Sie den Filterhalter (10) fest auf die Maschine, und stellen Sie eine (oder z Espressotassen unter die Öffnung/en des Filterhalters (10).
Drücken Sie den Schalter Kaffeeabgabe (16, 17, 19 oder 20) entsprechend der gewünschten Dosis, um die Kaffeeabgabe zu aktivieren. Die Abgabe wird automatisch abgeschaltet. Zur Weiterführung der Abgabe dagegen müssen Sie die Taste (18) drücken.
Sowohl die dosierte als auch die kontinuierliche Abgabe kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt über Betätigung der Taste STOPP (18) unterbrochen werden.

text_image
zwei 10 16 1718 START STOP 19 20
Den Filterhalter nie vor Beendigung des Vorgangs der Kaffeeabgabe von der Abgabeeinheit abnehmen!
13. Programmierung der Kaffeedosierung
Zugang zur Programmierung
Um Zugang zur Programmierung zu erhalten, müssen Sie die Taste (18) für ca. 8 Sekunden; wenn die Laufleds über den Tasten aufleuchten und ein unterbrochener Summton ausgegeben wird, befindet sich die Maschine in der Programmierungsphase.
Zur Beendigung der Programmierungsphase und nach erfolgter Programmierung der gewünschten Medien müssen Sie erneut die Taste (18) drücken.

"Vor der Programmierung der Tasten zur Kaffeeabgabe müssen Sie den Filterhalter mit der vorgeschriebenen Menge mit vorgemahlenem Kaffee füllen. Benutzen Sie zur Programmierung der Abgabemenge in keinen Fall Kaffeesatz."
Setzen Sie den Filterhalter (10) fest auf die Abgabeeinheit, und stellen Sie eine (oder zwei) Espressotassen unter die Öffnung/en des
Filterhalters (10). Halten Sie die Taste 'Kaffeeabgabe' (16, 17, 19, oder 20) entsprechend der zu programmierenden Menge gedrückt; das Led der einzustellenden Taste bleibt fix aufleuchtend.
Sobald der Kaffee in der gewünschten Menge ausgetreten ist, müssen Sie die Taste 'Kaffeeabgabe' loslassen. Nehmen Sie die o.a. beschriebenen Vorgänge ggf. zur Programmierung weiterer Tasten zur Kaffeeabgabe vor.

text_image
16 1718 START STOP 19 20 LA 10Zu beachten: Bei einer falschen Programmierung muß der o.a. Vorgang mit einer neuen Menge an gemahlenem Kaffee wiederholt werden.
14. Zubereitung anderer heissgetränke

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehen Isolationsvorrichtungen.
Wasserdampfabgabe
Stecken Sie das Dampfabgaberohr (6) (linke oder rechte Seite; sofern vorgesehen) in den mit dem zu erhitzenden Getränk gefüllten Behälter, und drehen Sie den Regler (7) gegen den Uhrzeigersinn.
Warten Sie, bis das Getränk die gewünschte Temperatur erreicht hat, anschließend den Regler (7) im Uhrzeigersinn drehen, um die Dampfabgabe zu beenden.

Reinigung von Strahler Wasserdampf Nach jedem Vorgang:
- Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.
- muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereinigt werden:
RichtenSiedas Rohrzur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor.
Erhitzung von Milch für Cappuccino
Allgemeine Hinweise
Milch ist ein biologisches Produkt, das empfindlich folglich leicht verderblich ist. Durch die Hitze wird die Struktur der Milch verändert. Nach dem Öffnen der Verpackung und für die gesamte Verwendungsdauer muß die Milch bei einer Temperatur nicht über 5°C (41°) gehalten werden. Die von uns speziell zur Aufbewahrung von Milch konzipierten Geräte erfüllen diese Grundbedingung.

Zu beachten: Am Ende des Arbeitstages (bzw. jedenfalls 24 Std. nach Öffnen des Behälters) muß die verbliebene Milch weggekippt werden.
Füllen Sie die Milch auf halbe Höhe in ein entsprechend hohes und schmales Gefäß ein, und führen Sie das Rohr zur Wasserdampfabgabe (6) in die zu erhitzende Milch ein. Öffnen Sie langsam den Dampfregler (7), und erhitzen Sie die Milch für einige Sekunden.
Sobald die gewünschte Menge Schaum gebildet wurde und eine ausreichend hohe Temperatur erzielt wurde, zur Beendigung der Dampfabgabe den Regler (7) im entgegengesetzten Sinn zurückdrehen.
Wenn das Rohr zur Wasserdampfabgabe (6) nicht mehr gebraucht wird, sollten Sie es mit einem Schwamm oder einem sauberen Lappen gründlich reinigen.
Abgabe von heißem Wasser
Setzen Sie ein geeignetes Gefäß unter das Rohr zur Heißwasserabgabe (8).
Drücken Sie die Taste zur Heißwasserabgabe (9); der Zyklus der Abgabe von heißem Wasser beginnt. Sobald das Gefäß gefüllt ist, wird die Abgabe automatisch abgebrochen.
Über Drücken die Taste zur Heißwasserabgabe (9) kann der Zyklus der dosierten Abgabe jederzeit unterbrochen werden.
14. Zubereitung anderer heissgetränke
Dampfabgabe über Turbosteam-Selektor (7a) (sofern vorgesehen)
Die mit einem TURBOSTEAM-System zur automatischen Dampfabgabe (DAMPFSTOPP) ausgestatteten Maschinen bieten die Funktion "Stopp der Dampfabgabe bei Erreichen einer voreingestellten Temperatur", die eine schnelle und unproblematische Erhitzung oder Aufschäumung der Milch gewährleistet.
Wählen Sie die gewünschte Erhitzung der Milch:
- =über =Drehen =des =Reglers =(7a) =im =Uhrzeigersinn (aufgeschäumt) oder gegen den Uhrzeigersinn (heiß).
Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, kann die Dampfabgabe auf folgende Weise unterbrochen werden:
- automatisch;
- manuell, aber über Drehen des Reglers (7a) im irgendeiner Richtung.
Einstellung der Temperatur
Die Temperatur für die Funktion "Stopp Dampfabgabe" ist werkseitig auf 72°C (161°F) eingestellt; ggf. kann dieser Grenzwert vom Kunden im Bereich 45 bis 85°C (113 ÷ 185°F) modifiziert werden.
Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor:
- Maschine ausschalten.
- Abnehmen Sie die Tassenerwärmer.
- Den gewünschten Grenzwert über den Regler (R) der =Turbosteam-Karte =einstellen; =dabei =gilt =für =die Beziehung zwischen der Zahlenmarke des Reglers und der Temperatur:
$$ \text { Zahlenmarke } 0 = \sim 4 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (1 1 3 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
$$ \text { Zahlenmarke } 1 0 = \sim 8 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (1 8 5 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
Intervall zwischen 2 Zahlenmarken = \~4°C (39.2°F)
Die Anzeigeder Zwischentemperaturenistals Näherungswert zu =verstehen; =es =empfiehlt =sich, =nach =jeder =Einstellung mit einem Temperaturmesser die effektiv eingestellte Temperatur zu kontrollieren.
Die ideale Einstellung zum Milchaufschäumen wird werkseitig voreingestellt; =sollte =diese =Einstellung =modifiziert =werden sollen, müssen Sie den die Wanne (F) entsprechend drehen.
- Drehung gegen den Uhrzeigersinn: Steigerung der Milchaufschäumung;
- Drehung im Uhrzeigersinn: Reduzierung der Milchaufschäumung.
Zu beachten: Der Grad der Milchaufschäumung verändert sich bereits bei leichter Drehung des Dampfdurchsatzreglers (F).

Die vorschriftsmäßige Ausfluchtung Heizelemente zur Dampfabgabe wurde werkseitig vorgenommen, so daß die Einstellschraube (T) nicht verstellt werden sollte.

Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehen Isolationsvorrichtungen (A).

Halten Sie sich hinsichtlich des vorschriftsmäßigen Einsatzes des Nahrungsmittelsicherheitssystem (HACCP) an die im vorliegenden Paragraphen aufgeführten Angaben.
Die Reinigungen müssen mit Originalprodukte "Service Line" benutzt werden. Siehe die genaueren Angaben auf der letzten Seite. Alle anderen Produkte könnten die Eignung der Materialien beeinträchtigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
REINIGUNG DER GRUPPEN - Am Ende des Arbeitstages muß für alle Abgabeeinheiten folgender Vorgang ausgeführt werden

Den Filterhalter von der Kaffeeabgabeeinheit abnehmen.

Die Glockendichtung mit einer kleinen Bürste reinigen.

Eine Gummischeibe in den Filterhalter mit Filter einführen.

Entweder den Inhalt eines Tüchens oder einen Meßbecher Reinigungspulver hineingießen.

Den Filterhalter wieder in die Abgabeeinheit einsetzen.

Die Stopptaste drücken und nach 10" erneut drücken. Diesen Vorgang 10 mal wiederholen.

Den Filterhalter abnehmen; die Stopptaste drücken und für die Dauer von ca. 30" die Spülung mit Wasser ausführen.

die Stopptaste drücken und für pülung mit Wasser ausführen.

Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmen!.
FILTERHALTER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages, bezogen auf alle Filterhalter

Einen Liter kaltes Wasser und eine kleine Menge flüssig Reinigungsmittel in einen Behälter geben.

Die Filter aus den Filterhaltern nehmen.

Filter und Filterhalter wenigstens 15 minuten lang in die Lösung legen.

Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernen und mit kalten Wasser gut ausspülen.

Die Filter wieder so in die Filterhalter einsetzen, daß die Feder (A) zur Filterblockierung in ihren Sitz einschnappt.
STRAHLER WASSERDAMPF UND HEISSWASSER - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind.
Gehen Sie zur Reinigung des Inneren des Abgaberohrs wie folgt vor:
Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor.

ANMERKUNG: Die nachstehend beschriebenen Vorgänge können auch bei ausgeschalteter Maschine ausgeführt werden.
ROSTE UND TROPFSCHALE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
-
Das Tassenaufstellrost von der Tropfenauffangwanne abnehmen.
-
Die Tropfenauffangwanne herausziehen.
-
Tassenaufstellrost und Tropfenauffangwanne unter fließendem Wasser reinigen.

ENTLADEKASSETTE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
-
Nach Abnahme Tropfenauffangwanne die Abdeckung der Ablaufwanne abziehen.
-
Mit einem Schwamm eventuell vorhandene Reste entfernen und mit kalten Wasser gut ausspülen.
-
Ein Kännchen mit warmem Wasser in die Ablaßwanne geben, umeventuellvorhandene Verkrustungen zu lösen.
d e n 2 3

GEHÄUSE - Ausführung des Vorgangs am Ende des Arbeitstages
Reinigen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem weichen Tuch und Reinigungsmitteln OHNE Ammoniak oder Scheuermitteln, um die Arbeitsbereiche der Maschine von möglicherweise präsenten organischen Ablagerungen zu befreien.
Zu beachten: Spritzen Sie keine Flüssigkeiten in die Vertiefungen der Gehäusepaneele.

16. Anomalien - Störungen
Vom Kunden auszuführende Vorgänge:
Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann:
| STÖRUNG | STÖRUNGSURSACHE | MASSNAHME |
| Die Maschine funktioniert nicht. | Unterbrechung der Netzstromversorgung. | Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung.Kontrollieren Sie die Stellung des Hauptschalters (1). |
| Keine Erwärmungsfunktion. | Falsche Stellung des Schalters (1a). | Drücken Sie den Schalter (1a). |
| Austritte aus dem Rand des Filterhalters (10). | Dichtung mit Kaffeeresten verschmutzt. | Reinigen Sie die Dichtung mit der mitgelieferten Bürste. |
| Kaffeeabgabezyklus zu kurz. | Kaffee zu grob gemahlen.Kaffee zu alt. | Mahlen Sieden Kaffee entsprechend feiner.Verwenden Sie frischen Kaffee. |
| Kaffee tritt nur tropfenweise aus. | Filterlöcher verstopft oder Filterhalterauslaß (10) verschmutzt.Kaffee zu fein gemahlen | Reinigen Sie Filterlöcher und Filterhalterauslaß.Mahlen Sieden Kaffee entsprechend größer. |
| Wasseraustritt unter der Maschine. | Ablaßschacht verstopft.Loch in Ablaßbecken verstopft. | Reinigen.Reinigen. |
| Maschine ist warm, gibt aber keinen Kaffee ab. | Wasserzuführung oder Wasserenthärterzuführung gesperrt.Kein Trinkwasser in der Leitung. | Öffnen Sie die Ventile der Wasserzuführung bzw.Wasserenthärterzuführung.Warten Sie die Lieferung von Leitungswasser ab, oder wenden Sie sich an einen Installateur |
| Die Standmesser sind aktiviert. | Gleiche Ursachen wie im vorigen Punkt beschrieben. | Gleiche Abhilfemaßnahmen wie im vorigen Punkt beschrieben. |
Wasserversorgungshahn erforderlich
MAX. DRUCK DER WASSERLEITUNG
PRESIÓN MÁX. RED
PRESSÃO MAX. REDE
6 bar - 0,6 MPa
(bei höheren Druckwerten Druckreduzierer erforderlich)
Die Gesellschaft GRUPPO CIMBALI behält sich das Recht vor, nach den spezifischen nationalen Gegebenheiten sowie aufgrund von technischen Innovationen Änderungen an den Geräten vorzunehmen.
Die vorliegende Veröffentlichung darf ohne entsprechende Genehmigung der Firma GRUPPO CIMBALI S.p.A. weder ganz oder teilweise vervielfältigt, kopiert oder veröffentlicht werden.
© Copyright by GRUPPO CIMBALI S.p.A., Milano Alle Rechte vorbehalten
Mit der Absicht, dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine zur Seite zu stehen, weist der Kundendienst der GRUPPO CIMBALI auf folgende Produktlinie hin:
ECO LINE - Produkte für die Reinigung
A) 610-004-149 Flüssigprodukte für die Cappuccino-Bereiter;
B) 610-004-250 in Pulverform für die Einheiten, Filterhalter und Kaffeetassen;
C) 610-004-244 Tüten für die Einheiten, Filterhalter und Kaffeetassen;
D) 610-004-216 Tabletten für die Kaffeeeinheiten der vollautomatischen Maschinen.
Für eine Bestellung bitte beim Händler die Katalog-Nr. angeben.
ES GRUPPO CIMBALI y el "SERVICE LINE"
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Veröffentlichung vorgestellten Geräte ohne Vorankündigung zu ändern