M24 - Machine à café La Cimbali - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M24 La Cimbali au format PDF.
| Type de produit | Machine à café expresso professionnelle |
| Marque | La Cimbali |
| Modèle | M24 |
| Usage | Professionnel (bars, restaurants, collectivités) |
| Alimentation électrique | Triphasée 400V ou monophasée 230V selon version, 50/60 Hz |
| Puissance | Environ 3000-4000 W (selon configuration) |
| Capacité chaudière | Environ 10-12 litres (non spécifié précisément) |
| Pression chaudière | Environ 1,2 bar |
| Pression pompe | Jusqu'à 6-9 bar (réseau, avec réducteur si >6 bar) |
| Fonctions principales | Café expresso, vapeur, eau chaude, chauffe-tasses, programmation des doses, Turbosteam (option) |
| Nombre de groupes | 2 groupes standard (selon version) |
| Matériau | Acier inoxydable, carrosserie métallique |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 80 x 55 x 55 cm (estimation) |
| Poids | Environ 70-80 kg (estimation) |
| Nettoyage et entretien | Nettoyage quotidien des groupes, filtres, lances vapeur et eau chaude, cuvette et bac d'écoulement. Utiliser produits Service Line. |
| Dispositifs de sécurité | Interrupteur général, interrupteur résistance, limiteur de température, soupapes de sécurité, protection contre les brûlures |
| Pièces détachées et réparabilité | Pièces d'origine Cimbali : porte-filtres, joints, lances, résistances, électrovannes. Réparation par personnel qualifié. |
| Normes | DIN 10531 (hygiène alimentaire), certification plomb et nickel |
| Accessoires fournis | Porte-filtres, filtres, presseur, brosse de nettoyage, disque en caoutchouc pour nettoyage (non listé explicitement) |
FOIRE AUX QUESTIONS - M24 La Cimbali
Questions des utilisateurs sur M24 La Cimbali
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M24 - La Cimbali et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M24 de la marque La Cimbali.
MODE D'EMPLOI M24 La Cimbali
Traduction du manuel d'origine
1 Interrupteur général. 1a Interrupteur branchement résistance chaudière 2 Clavier 6 Tuyau (lance) orientable de la vapeur 6a Tuyau Turbosteam (*) 7 Poignée de réglage de la vapeur. 7a Sélecteur Turbosteam (*) 8 Tuyau (lance) d'eau chaude. 9 Touche débit eau chaude 10 Porte-filtres. 11 Chauffe-tasses 14 Manomètre de la chaudière / pompe. 15 Cuvette. 16 Touche débit 1 café court 17 Touche débit 2 café court 18 Touche STOP-CONTINU / Prog 19 Touche débit 1 café long 20 Touche débit 2 café long
Les détails - (*) - ne sont appliqués qu'à certaines configurations de produits.
FR GRUPPO CIMBALI a décidé de son plein gré de soumettre des échantillons représentatifs de la gamme de produits illustrée dans ce manuel, aux tests exigeants de la réglementation DIN 10531 (Hygiène alimentaire – Production et distribution de boissons chaudes par l'intermédiaire de machines – conditions requises d'hygiène, test de migration de substances).
Les tests d'analyse ont été conduits par des laboratoires accrédités afin de vérifier la sécurité, la configuration, la pureté, la composition, l'authenticité et l'origine des produits et des substances biologiques.
Les tests d'analyse menés relatifs au rejet de plomb et de nickel dans le liquide distribué ont été effectués pour toutes les fonctions des machines soumises aux tests. Les contrôles effectués à la fin des tests ont relevé que les valeurs des échantillons se situaient bien en dessous des limites prévues par la réglementation DIN 10531.
Chère Madame, cher Monsieur
Félicitations, vous avez acheté une machine à café Cimbali.
Ainsi, vous avez choisi une machine à café expresso d'avant-garde conçue selon les principes techniques les plus modernes et les plus avancés; une machine à café qui vous offre non seulement un concentré d'efficacité et de fonctionnalité mais met aussi à votre disposition tous les outils qui vous permettront de mieux travailler.
Nous vous conseillons de consacrer quelques instants à la lecture de ce mode d'emploi car il vous aidera à vous familiariser avec votre nouvelle machine. Nous sommes certains que vous serez entièrement d'accord sur ce point.
Nous vous souhaitons bon travail.
GRUPPO
CIMBALI
S. p.
Page
- Consignes générales 2
2.1 Transport et manutention 3
2.2 Consignes d'installation 4
- Consignes électriques d'installation 5
- Consignes hydrauliques d'installation 5
- Vérification d'installation 6
- Consignes pour l'opérateur 7
- Avertissements 8
- Entretien et réparations 8
- Mise hors service définitive 9
Utilisation
- Mise en marche quotidienne de la machine 10
- Phase de chauffage 10
- Débit du café 11
- Programmation des doses de café 11
- Préparation d'autres boissons chaudes 12
- Nettoyage 14
- Anomalies - Avaries 16
ILLUSTRATIONS IX
Service Line XII
1. Consignes générales

Lire attentivement les avertissements et les consignes contenus dans le d'emploi avant d'utiliser ou de manipuler l'appareil car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité et le respect des normes d'hygiène. Conserver soigneusement ce livret pour une consultation ultérieure.
• L'appareil est prévu uniquement pour préparer un café expresso et des boissons chaudes à l'aide d'eau chaude ou de vapeur et pour préchauffer les tasses. - L'appareil doit être installé dans un endroit où il peut être utilisé par des personnes formées à cet effet et informées sur les risques d'utilisation de l'appareil. • L'appareil est destiné à un usage professionnel. - L'appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales altérées, ou sans expérience ni connaissance de la machine, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient préalablement reçu des instructions pour une utilisation en toute sécurité de l'appareil, et qu'ils comprennent les dangers qui y sont liés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien à effectuer par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. L'utilisation par des mineurs, avec ou sans la supervision d'un adulte, ne doit pas être contraire aux réglementations locales régissant les relations de travail. • L'appareil ne peut être laissé sans surveillance. • L'appareil ne doit pas être utilisé à l'extérieur. - Si l'appareil est conservé dans des endroits où la température peut descendre en dessous du point de congélation, toujours vider la chaudière et les tuyaux de circulation d'eau. - Ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel). - Ne pas nettoyer l'appareil à l'aide d'un jet d'eau. - Bruit: niveau de pression acoustique pondérée 76 dB(A) (+/- 1db); version avec Turbosteam 83 dB(A) (+/- 1dB). - En cas de dommage causé au câble d'alimentation, ce dernier doit être remplacé uniquement par le personnel technique qualifié et autorisé. - Toute utilisation différente de celle décrite ci-dessus est impropre et peut être source de danger; le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d'une utilisation impropre de l'appareil.

Attention
L'installation, le démontage et les réglages doivent être effectués exclusivement par le personnel technique qualifié et autorisé.
Lire attentivement les avertissements et les prescriptions contenus dans le manuel d'utilisation car ils fournissent d'importantes indications concernant la sécurité d'installation, d'utilisation et d'entretien.
Conserver soigneusement ce livret, vous pourriez avoir besoin de le relire.
- La machine est conditionnée dans un emballage en carton robuste avec des protections internes adéquates. Les symboles conventionnels figurant sur l'emballage fournissent des instructions à observer pendant la manutention et le stockage de l'appareil.
- Effectuer le transport selon les instructions figurant sur l'emballage : déplacer le colis avec la prudence qui s'impose et éviter tout choc.
- Ne pas exposer l'emballage aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel).
Contrôles à la réception
- À la réception de l'appareil, vérifier l'exactitude et la conformité des documents de transport (voir étiquettes d'emballage).
- Vérifier que l'emballage d'origine n'est pas endommagé.
- Après avoir retiré l'emballage, s'assurer de l'intégrité de l'appareil et des dispositifs de sécurité.
- Les éléments de l'emballage (sacs en plastique, polystyrène expansé, clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la porte des enfants car ce sont des sources potentielles de danger.
Instructions pour l'élimination de l'emballage

Les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables. Éviter le rejet dans l'environnement. Apporter les matériaux aux points de récupération / collecte conformément à la législation locale en vigueur.
Manutention

Le personnel qualifié pour déplacer l'appareil doit connaître les risques liés à la manipulation des chargements.
Manipuler l'appareil en faisant toujours très attention, à l'aide, si possible, d'un engin de levage adéquat (type chariot élévateur).
Dans le cas d'un déplacement manuel, s'assurer que :
- le nombre de personnes est adapté au poids et à la difficulté de prise de l'appareil;
- Utiliser toujours les mesures de prévention des accidents du travail (chaussures, gants).
2.2 Consignes d'installation
- Avant de brancher l'appareil, s'assurer que les données de plaque correspondent à celles du réseau de distribution électrique et hydrique.
- Contrôler l'état du câble d'alimentation ; en cas de dégâts, le remplacer.
- Dérouler totalement le câble d'alimentation.
- La machine à café doit être placée sur une surface plane et stable, à une distance minimum de 20 mm des murs et de la surface d'appui ; par ailleurs, elle doit être installée en tenant compte que la surface d'appui plus haute (plan chauffe-tasses) est à une hauteur non inférieure à 1,2 m. Prévoir une surface d'appui pour les accessoires.
- La température ambiante doit être comprise entre 10° et 32°C (50°F et 90°F).
- Elle doit posséder des branchements d'alimentation (énergie électrique et eau) et l'évacuation de l'eau dotée de siphon à proximité.
- Ne pas installer dans des endroits (cuisines) où le nettoyage est effectué par jets d'eau.
- Ne pas obstruer les ouvertures ou fissures de ventilation ou de dispersion de la chaleur.
- Ne pas installer l'appareil à l'extérieur.
3. Consignes électriques d'installation

Au moment de l'installation, prévoir un dispositif qui assure la déconnexion du réseau avec une distance d'ouverture des contacts permettant la déconnexion complète dans les conditions de surtension III et une protection du courant de dispersion avec des valeurs équivalentes à 30mA. Ce dispositif de déconnexion doit être prévu dans le réseau d'alimentation conformément aux règles d'installation.
Dans des conditions d'alimentation défavorables, l'appareil peut causer des chutes de tension transitoires.
La sécurité électrique de cet appareil n'est assurée que lorsque celui-ci est correctement relié à une installation efficace de mise à terre comme prévu par les normes de sécurité électrique en vigueur. Il faut vérifier cette condition fondamentale de sécurité et, en cas de doute, demander à ce que le personnel qualifié effectue un contrôle méticuleux de l'installation. Le constructeur ne peut être considéré comme responsable pour les éventuels dégâts causés par le manque de mise à terre de l'installation.
Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises multiples et/ou rallonges est déconseillé.

De plus, vérifier que le type de branchement et la tension correspondent à ceux indiqués sur la plaque des données : voir chapitre images figure 1.
Les machines sont pré-équipées en usine de câbles d'alimentation dédiés selon le type de connexion nécessaire : triphasée étoile Y (5 fils) ou triphasée triangle Δ (4 fils) ou monophasée (3 fils).
IL EST INTERDIT DE MODIFIER L'ALIMENTATION ELECTRIQUE.
4. Consignes hydrauliques d'installation
L'eau destinée à alimenter la machine à café doit être adaptée à la consommation humaine (voir directives et normes en vigueur).
Contrôler que les valeurs du pH et des chlorures sont conformes aux lois en vigueur au point d'entrée de l'eau dans la machine.
Si les valeurs relevées ne rentrent pas dans les limites indiquées, il faut introduire un dispositif de traitement de l'eau approprié (qui respecte les normes locales en vigueur et compatibles avec l'appareil).
Au cas où il faudrait alimenter la machine avec de l'eau d'une dureté supérieure à 8°F (4,5 °D), pour le bon fonctionnement de cette dernière, appliquer un plan d'entretien spécifique en fonction de la valeur de dureté relevée et de la modalité d'utilisation.
Prescriptions
Pour l'installation, utiliser exclusivement les composantes fournies ; au cas où on devrait utiliser d'autres composantes, utiliser exclusivement de nouvelles composantes (tubes et joints pour le raccordement de l'eau qui n'ont jamais été utilisés auparavant) et adaptées au contact avec l'eau pour la consommation humaine (selon les normes locales en vigueur).
Branchements hydrauliques
Placer l'appareil parfaitement en plan horizontal en agissant sur les pieds, puis les fixer.
Effectuer les branchements hydrauliques comme indiqué dans le chapitre images figure 2, en respectant les normes hygiéniques, de sécurité hydraulique et anti-pollution en vigueur dans le pays d'installation.
N. B.: Au cas où la pression de réseau dépasserait 6 bar, installer un réducteur de pression calibré à 2÷3 bar. Voir chapitre images figure 3.
Tuyau d'évacuation: mettre une extrémité du tuyau d'évacuation dans un puisard doté de siphon pour l'inspection et l'entretien.
IMPORTANT: le tuyau d'évacuation NE doit pas être trop courbé comme indiqué, dans le chapitre images figure 4.
5. Vérification de l'installation

ATTENTION: UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINEE, VERIFIER LES CONDITIONS POUR UN FONCTIONNEMENT CORRECT (voir dans le formulaire C d'installation).
Branchement hydraulique
- Absence de pertes des branchements ou des tuyaux
Fonctionnement
- Pression dans la chaudière et d'exercice répondant aux valeurs normales
- Fonctionnement correct du contrôle de pression
- Fonctionnement correct de l'auto-niveau
- Fonctionnement correct des soupapes d'expansion

ATTENTION: LORSQUE LA MACHINE EST INSTALLEE ET PRETE A L'USAGE, AVANT DE CONFIER CELLE-CI A L'OPERATEUR POUR LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS:
- Accrocher les porte-filtres aux groupes (sans café).
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe.
Eau CHAUDE
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu'à prélever au moins 2,5 litres (voir manuel d'utilisation au chapitre "Débit eau chaude").
VAPEUR
- Débiter la vapeur à l'aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet.
Demarrage activite

ATTENTION: AVANT DE COMMENCER LE TRAVAIL, EFFECTUER UN LAVAGE DES ELEMENTS INTERNES EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS INDIQUEES CI-DESSOUS. CES OPERATIONS DOIVENT ETRE REPETEES LORSQUE LA MACHINE N' EFFECTUE PAS DE DEBIT PENDANT PLUS DE 8 HEURES MAIS EN TOUT CAS AU MOINS UNE FOIS PAR JOUR.
Groupes
- Accrocher les porte-filtres aux groupes (sans café).
- Effectuer des débits pendant une minute environ, pour chaque groupe.
Eau chaude
- Effectuer de façon répétée (en actionnant la commande correspondante) jusqu'à prélever au moins 2,5 litres (voir manuel d'utilisation au chapitre "Débit eau chaude").
Vapeur
- Débiter la vapeur à l'aide des lances pendant une minute environ, en utilisant les commandes prévues à cet effet.
Débit vapeur
- Avant de réchauffer la boisson (eau, lait, etc.), faire sortir la vapeur de la lance pendant au moins 3 secondes pour garantir l'évacuation de condensat.
Débit café
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, effectuer un débit à vide d'environ 100cc.
Débit eau chaude
- Si la machine est restée inactive pendant plus d'une heure, effectuer un débit à vide d'environ 200cc.
Nettoyage circuit café
- Pour les modalités et les instructions de nettoyage, consulter la section spécifique du Manuel d'utilisation.

Danger de se brûler.
Les endroits portant l'étiquette sont des parties chaudes ; il est donc recommandé de s'y approcher et d'utiliser la machine avec prudence.

Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage matériel ou physique suite à une mauvaise utilisation de la machine à café.
Ne jamais utiliser l'appareil avec les mains mouillées ou pieds nus.
Attention, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes ne connaissant pas son fonctionnement.
Danger de brûlures
Ne jamais poser les mains ou d'autres parties du corps à proximité des groupes de distribution de café, ou des buses à vapeur et eau chaude.
Plateau chauffe-tasses
Ne poser sur le plateau chauffe-tasses que des petites tasses, des tasses normales, ou des verres adaptés pour le fonctionnement de la machine à café.
Laisser égoutter soigneusement les petites tasses avant de les poser sur le plateau chauffe-tasses.
Ne pas placer d'autres objets sur le plateau chauffe-tasses.

Interruption de l'activité
En cas de non-utilisation prolongée de la machine (par exemple, durant la fermeture de l'établissement), effectuer les opérations suivantes :
- débrancher la fiche de la prise de courant, ou débrancher l'interrupteur principal;
- fermer le robinet d'alimentation en eau.
Le non-respect de ces consignes de sécurité dégage le fabricant de toute responsabilité en cas de pannes, de dommages à des biens et/ou de blessures à des personnes.
8. Entretien et réparations
En cas de mauvais fonctionnement, éteindre la machine, débrancher l'interrupteur principal et prévenir le SAV.
En cas de dommage au câble de branchement électrique, éteindre la machine et demander une pièce de rechange au SAV.

- respecter toutes les consignes du fabricant;
- faire vérifier périodiquement par le personnel qualifié et autorisé l'intégrité des protections et le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. Première fois au bout de 3 ans maximum, puis tous les ans.

Attention
Un entretien effectué par un personnel non qualifié peut porter préjudice à la sécurité et à la conformité de la machine aux normes en vigueur.
Ne s'adresser qu'à un personnel qualifié autorisé.
Attention
Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine garanties par la maison mère.
Dans le cas contraire, la responsabilité du fabricant n'est pas engagée.
Attention
(A) Après les opérations d'entretien, effectuer les VÉRIFICATIONS d'installation illustrées à la section correspondante du manuel d'utilisation.
9. Mise hors service définitive
Conformément à la Directive Européenne 2012/19/UE concernant les déchets électriques (WEEE), nous informons les usagers de la communauté européenne de ce qui suit:
L'appareillage électrique ne peut pas être jeté comme un déchet urbain. En effet, il faut respecter le ramassage séparé introduit par la discipline visant à l'élimination des ordures dérivant d'appareillages électriques.

Le tri sélectif, qui permet de recycler, de traiter et d'éliminer l'appareil dans le respect de l'environnement, contribue à éviter tout effet négatif sur l'environnement et sur la santé et favorise la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux composant le produit. L'écoulement des déchets électriques qui ne respectent pas les normes en vigueur comporte l'application de sanctions administratives et pénales.
Les appareillages électriques du GRUPPO CIMBALI sont caractérisés par un symbole portant une benne à ordures sur roues barrée. Le symbole indique que l'appareillage a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et qu'il doit faire l'objet de ramassage séparé.

MISE HORS SERVICE DEFINITIVE Pour la sauvegarde de l'environnement, procéder selon la normative locale en vigueur.

10. Mise en marche quotidienne de la machine

Avant de mettre l'appareil en marche, vérifier que: l'interrupteur général d'alimentation électrique soit bien introduit;
- l'interrupteur général d'alimentation électrique soit bien introduit;
- le robinet principal de l'alimentation hydrique soit ouvert.

FAIRE PARTICULIEREMENT ATTENTION A LA SEQUENCE D'ACTIONNEMENT D INTERRUPTEURS (1) ET (1A).

text_image
1 1a ON ON ONAppuyer sur l'interrupteur lumineux général (1) ; le voyant s'allume et les LEDs des touches s'éclairent eux aussi.
Si le niveau de l'eau dans la chaudière est inférieur au minimum, la chaudière sera remplie jusqu'au niveau optimal, indiqué par le rétablissement de la pression de réseau du manomètre de la pompe.
SEULEMENT APRES que le processus de chargement de la chaudière a été achevé, appuyer sur l'interrupteur lumineux d'activation de la résistance (1a); le voyant s'allume et la phase de réchauffement commence.
Attendre jusqu'à ce que le manomètre (14) indique la pression prévue pour l'exercice (environ 1,2 bar).
11. Phase de chauffage
Pendant la phase de réchauffement, en agissant sur l'un des interrupteurs du débit du café, la machine fait sortir du café à la température atteinte à ce moment-là.
La phase de réchauffement se termine lorsque la petite aiguille du manomètre de la chaudière (14) se stabilise dans la zone P de couleur verte.
C'est à ce moment-là que votre machine à café sera prête pour le débit du café, de la vapeur ou de l'eau chaude.
Pour favoriser l'harmonisation entre la température du groupe et celle du porte-filtres (10), appuyer sur l'interrupteur (18) et faire sortir du liquide pendant quelques secondes; tourner ensuite le bouton (18).

text_image
18 14 10 P12. Débit du café
Enlever le porte-filtre (10), le vider d'éventuels fonds de café précédents et le remplir avec une ou deux doses de café moulu, suivant le porte-filtre utilisé.
Presser uniformément le café moulu dans le filtre en se servant du petit presseur que vous trouverez dans le moulin doseur.
Enlever du bord du filtre les éventuels résidus de café moulu. Remettre, en le serrant bien, le porte-filtres (10) au groupe, et placer la tasse (ou les tasses) sous le bec (ou les becs) du porte-filtres (10).
Appuyer sur l'interrupteur de débit du café (16, 17, 19, ou 20) correspondant à la dose recherchée et le led correspondant au bouton sélectionné s'allumera et le débit commencera ; l'arrêt se fera automatiquement.
Appuyer sur la touche (18) pour effectuer des débits continus.
L'érogation, qu'elle soit dosée ou continue, peut être interrompue à n'importe quel moment en appuyant sur la touche STOP (18).

text_image
10 16 1718 START STOP 19 20
Le porte-filtre ne doit pas être décroché avant la fin du débit de café.
Comment entrer dans la programmation
Pour entrer dans la programmation, appuyer et garder enfoncée la touche (18) pendant environ 8 secondes ; l'éclairage coulissant des LEDs au-dessus des touches et le son intermittent de la sonnette indiquent que la machine est en phase de programmation.
Pour terminer la phase de programmation, une fois programmées les différentes boissons, appuyer à nouveau sur la touche (18).

Avant de procéder avec la programmation des commandes du débit de café, remplir le porte-filtres par une bonne dose de café moulu.
Ne pas utiliser les fonds de café précédents pour la programmation des doses.
Placer, en le serrant bien, le porte-filtres (10) à groupe et poser la tasse (ou les tasses) sous le bec (ou les becs) du porte-filtres (10).
Appuyer (et continuer à appuyer) sur la touche de débit du café (16, 17, 19 ou 20) correspondant à la dose choisie pour la programmation ; le LED de la touche à installer reste allumé de façon fixe.
Lorsque la quantité de café dans la tasse a atteint le niveau désiré, relâcher la touche de débit du café.
Répéter éventuellement les opérations indiquées ci-dessus pour les autres touches relatives au café.

text_image
16 1718 START STOP 19 20 LA CINBALI 10N. B. : en cas de programmation erronée, répéter l'opération en utilisant une nouvelle dose de café moulu.
14. Préparation d'autres boissons chaudes

DANGER de brûlures! Utiliser les dispositifs isolants pour manipuler les lances à eau et à vapeur.
Débit de la vapeur
Plonger complètement la lance de vapeur (6) gauche ou droite (à l'endroit prévu) dans le récipient contenant la boisson à réchauffer; tourner la poignée de réglage de la vapeur (7) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour arrêter la sortie de la vapeur.
Une fois que vous avez obtenu la quantité de mousse souhaitée et que la température est suffisamment chaude, arrêter le débit de vapeur en tournant la poignée (7) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

Nettoyage des lances à vapeur
Au terme de chaque débit de vapeur:
- À l'aide d'un linge propre, nettoyer à l'eau chaude et enlever les éventuels organiques présents.
- nettoyer la partie intérieure de la procédure de la façon suivante : o le tube vers le bassin appui-tasses, faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois.
Réchauffement du lait pour un cappuccino
Indications générales
Le lait est un produit biologique, délicat et donc facilement altérable, la chaleur en modifie la structure. Dès l'ouverture du récipient et pendant toute la période d'utilisation, le lait doit être maintenu à une température ne dépassant pas 5°C (41°F) ; nos appareils pour la conservation du lait sont adaptés à cette intention.
N. B.: au terme de la journée de travail (sans dépasser 24 heures à partir de l'ouverture du récipient), l'éventuel résidu de lait doit être éliminé.
Utiliser un pot à lait haut et étroit, le remplir jusqu'à la moitié. Préintroduire le tube (6) dans le lait.
Ouvrir graduellement le robinet de la vapeur (7) et faire chauffer le lait pendant quelques secondes.
Attendre que la boisson ait atteint la température souhaitée, puis tourner la poignée (7) dans le sens des aiguilles d'une montre pour stopper l'évacuation de la vapeur.
Lorsque l'utilisation de la vapeur est terminée, nettoyer soigneusement le tube (6) à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon propre.
Débit d'eau chaude
Placer un récipient sous le tube de l'eau chaude (8) et appuyer sur la touche de débit d'eau chaude (9). L'arrêt se fait automatiquement.
On peut interrompre à tout moment le débit dosé en appuyant sur le bouton de débit d'eau chaude (9).
14. Préparation d'autres boissons chaudes
Débit avec le sélecteur Turbosteam (7a) (là ou c'est prévu) Les machines équipées du système de débit de vapeur TURBOSTEAM (STOP VAPEUR) ont la fonction d'arrêt du débit de la vapeur une fois qu'une température imposée a été atteinte, avec la possibilité d'obtenir rapidement aussi bien le réchauffement du lait que le montage du lait.
Sélectionner le type de lait que l'on souhaite obtenir:
- à l'aide de la poignée (7a), sens des aiguilles d'une montre (monté) ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (chaud).
Lorsque la température programmée est atteinte, l'arrêt du débit de vapeur peut avoir lieu:
- automatiquement;
- manuellement, en appuyant à nouveau sur la poignée (7a) dans toute direction.
Réglage de la température
Le réglage de la température pour la fonction "Stop vapeur" est établi à l'usine avec la valeur standard de 72°C (161°F) et n'est donc pas défini par l'utilisateur.
Il est toutefois possible de modifier la valeur standard dans un intervalle compris entre 45 et 85°C (113÷185°F).
Dans ce but, il faut:
- éteindre la machine;
- retirer le chauffe-tasses;
- agir sur le réglage (R) placé sur la fiche Turbosteam, en ayant à l'esprit la correspondance indiquée ci-dessous entre le numéro de cran et la température:
$$ \text { cran } 0 = \sim 4 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (1 1 3 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
$$ \text { cran } 1 0 = \sim 8 5 ^ {\circ} \mathrm{C} (1 8 5 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
$$ \text { intervalle entre 2 crans } = \sim 4 ^ {\circ} \mathrm{C} (3 9. 2 ^ {\circ} \mathrm{F}) $$
L'indication des températures intermédiaires est approximative; après chaque réglage, il est conseillé d'utiliser un thermomètre pour relever la température qui a été effectivement établie.
L'imposition idéale pour le montage du lait est effectuée en usine; au cas où un autre réglage serait nécessaire, agir sur le robinet de réglage du flux (F):
- sens contraire des aiguilles d'une montre: plus d'air > lait davantage monté
- sens contraire des aiguilles d'une montre:
moins d'air < lait moins monté
N. B. des rotations même minimes du robinet peuvent déterminer de grandes différences dans le montage du lait.

L'alignement correct du thermocouple vapeur est fabriqué à l'usine. Pour cette raison, éviter d'agir sur les vis de réglage (T).

text_image
7a 6a A cimrali
Danger de brûlures! Utiliser les dispositifs isolants (A) pour manipuler les lances à eau et à vapeur.

Pour une application correcte du système de sécurité alimentaire (HACCP), s'en tenir à ce qui est indiqué dans le paragraphe ci-dessous.
Les lavages doivent être effectués en utilisant les produits d'origine "Service Line", voir les explications à la dernière page. Tout autre produit pourrait compromettre l'aptitude du matériau au contact avec les aliments.
Nettoyage des groupes - intervention à effectuer au terme de la journée de travail sur tous les groupes

text_image
Retirer le porte-filtre du groupe de café.
text_image
2 Nettoyer la garniture de la cloche avec la brosse.
text_image
3 Introduire dans le porte- filtre avec filtre, le disque en caoutchouc.
text_image
4 Verser le contenu d'un sachet ou bien une dose de détergent en poudre.
text_image
Accrocher ainsi le portefiltre au groupe.
text_image
6 Appuyer sur le bouton stop et appuyer à nouveau après 10". Répéter cette opération 10 fois.
text_image
75 Retirer le porte-filtre; appuyer sur le bouton stop et effect le rinçage en débitant de l'eau pendant environ 30".
Ne pas retirer le porte-filtre pendant le débit.
Porte-filtres - intervention à effectuer au terme de la journée de travail sur tous les porte-filtres

text_image
1 Verser un litre d'eau froide et une dose de détergent dans un récipient.
text_image
2 Enlever les t
text_image
filtres des porte-filtres.
text_image
3 Plonger filtres et porte-filtres dans la solution pendant au moins 15 minutes.
Retirer les résidus éventuels à l'aide d'une éponge et rincer dans de l'eau froide en abondance.
Remonter les filtres dans le porte-filtre, en s'assurant que le ressort de fixation (A) du filtre soit dans son logis.
LANCES à VAPEUR et eau CHAUDE - intervention à effectuer au terme de la journée de travail
A l'aide d'un linge propre, nettoyer à l'eau chaude et enlever les éventuels résidus organiques présents.
Pour nettoyer la partie intérieure de la lance, procéder comme suit : orienter le tube vers le bassin appui-tasses, et en faisant particulièrement attention, évacuer la vapeur au moins une fois.

NOTE: les opérations décrites ci-dessus peuvent également être effectuées lorsque la machine est à l'arrêt.
Grilles et cuvette de dégouttement - intervention à effectuer au terme de la journée de travail
- Enlever les grilles de la cuvette.
- Extraire la cuvette.
- Compléter le nettoyage de grille et bassine à l'eau courante.

BAC d'écoulement - intervention à effectuer au terme de la journée de travail
- Après avoir retiré la cuvette, extraire le couvercle de la cuvette d'écoulement.
- Retirer les résidus éventuels à l'aide d'une éponge et rincer dans de l'eau froide en abondance.
- Verser un pot d'eau chaude dans le bac ; les incrustations éventuelles seront évacuées par l'écoulement.

Carrosserie - intervention à effectuer au terme de la journée de travail
Pour nettoyer l'extérieur de votre machine à café, n'utilisez qu'un chiffon doux et des produits sans amoniaque, en enlevant les éventuels résidus organiques présents dans la zone de travail.

Avant d'appeler Votre Service Assistance Technique et, pour éviter toute dépense inutile, veuillez vérifier que le problème rencontré sur votre machine ne soit pas reporté sur le tableau indiqué ci-dessous:
| ANOMALIE | CAUSE | REMEDE |
| La machine à café ne fonctionne pas. | Interruption de l'énergie électrique. | Vérifier la présence d'énergie électrique.Vérifier la position de l'interrupteur général (1). |
| La machine à caffé ne se réchauffe pas. | Position erronnée de l'interrupteur (1a). | Appuyer sur l'interrupteur (1a). |
| Perte du bord du portefiltres (10). | Garnition de la soucoupe encrassée de café. | Nettoyer avec la petite brosse que vous trouverez avec votre machine à café. |
| Délai de débit du café trop court. | Café moulu trop gros Café trop vieux. | Restreindre le moulage.Remplacer le café. |
| Le café descend goutte à goutte. | Les petits trous du filtre sont encrassées ou la sortie du porte-filtres (10) est encrassée.Moulage du café trop fin. | Nettoyer.Elargir le moulage du café. |
| Perte d'eau sous la machine. | Ravier de décharge trop plein.Sortie du petit bassin de décharge bouché. | Nettoyer.Nettoyer. |
| La machine est chaude mais elle ne débite pas de café. | Le robinet du réseau ou le robinet de l'adoucisseursont fermés.Manque d'eau dans le réseau. | En attendre le retour ou bien appeler un plombier. |
| L'auto-niveau est en fonctionnement. | Mêmes causes qu'au point précédent. | Mêmes remèdes que le point précédent. |
Installer un robinet d'eau
(pour des pressions plus élevées, installer un détendeur)
La société GRUPPO CIMBALI se réserve le droit d'apporter des changements à l'équipement de la machine conformément aux exigences des pays, et d'effectuer des modifications dues au progrès technique.
Aucune partie de cette publication ne peut être utilisée, copiée ou publiée sans l'autorisation écrite de GRUPPO CIMBALI S. p. A.
© Copyright by GRUPPO CIMBALI S. p. A., Milano Tous droits réservés
Dans le but d'aider ses clients à choisir le bon produit en vue d'une meilleure utilisation de leur machine à café, le service d'assistance de GRUPPO CIMBALI propose la gamme suivante :
Eco Line - Produits de nettoyage
A) 610-004-149 liquide pour les mousseurs à lait ; B) 610-004-250 en poudre pour les groupes, les porte-filtres, les tasses à café ; C) 610-004-244 sachets pour les groupes, les porte-filtres, les tasses à café ; D) 610-004-216 pastilles pour les groupes des machines tout-auto.
Pour commander, communiquer le numéro de code au concessionnaire.
Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication