M29 Select - Kaffeemaschine La Cimbali - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts M29 Select La Cimbali als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch M29 Select - La Cimbali und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. M29 Select von der Marke La Cimbali.
BEDIENUNGSANLEITUNG M29 Select La Cimbali
Übersetzung der Originalanleitung
LEGENDE 1 Hauptschalter 2 Druckschalter 6 Dampfrohr (beweglich) 6a Dampfausgaberohr turbosteam (*) 7 Dampfhahn 7a Wahlschalter Turbosteam (*) 8 Teewasserrohr (beweglich) 9 Taste Abgabe Teewasser 10 Filterhalter 12 Warnlampe Maschine ein 14 Manometer Kessel 15 Wanne 16 Taste Abgabe 1 Espressokaffee 17 Taste Abgabe 2 Espressokaffees 18 Taste Abgabe 1 normaler Kaffee 19 Taste Abgabe 2 normale Kaffees 20 Taste START - STOPP - PROGR 21 Druckkopft Tassenvonwärmer - INSCHALTUNG (*) 23 Tassenerwärmer Bauteile - * - sind nur bei einigen Produkt- .RQ¿JXUDWLRQHQDQJHEUDFKW LEYENDA 1 Interruptor general 2 Panel de mandos 6 Tubo (lanza) vapor orientable 6a Tubo vapor turbosteam (*) 7 Mando regulación vapor
der DIN-Norm 10531 (Lebensmittelhygiene - Herstellung und Abgabe von Heißgetränken aus Heißgetränkebereitern - Hygieneanforderungen, Migrationsprüfung) zu unterziehen. Die entsprechenden Tests und Kontrollen wurden in akkreditierten Labors zur Kontrolle der Sicherheit, der .RQ¿JXUDWLRQ GHU 5HLQKHLW GHU =XVDPPHQVHW]XQJ der Authentizität und des Ursprungs der Produkte und biologischen Substanzen ausgeführt. Die durchgeführten Tests zur Abgabe von Blei und Nickel in die zubereitete Flüssigkeit wurden an allen Wasser- bzw. Dampfabnahmen der getesteten Kaffeemaschinen durchgeführt. Die durch diese Tests festgestellten Werte liegen bei allen getesteten Kaffeemaschinen unterhalb der in der DIN-Norm 10531 vorgesehenen Grenzwerte.VIVI
1. Allgemeine Vorschriften 2
3. Elektrischer Anschluß 4
4. Anschluß der Wasserkreise 4
vorschriftsmäßigen Installation 5
6. Vorschriften für den Bediener 6
8. Außerordentliche Wartung
9. Endgültige Ausserbetriebstellung 8
10. Inbetriebnahme 9
11. Tassenwärmers (wo anwwesend ist) 9
12. Erwarmungsphase 9
13. Kaffee-Zubereitung 9
14. Zubereitung anderer heissgetränke 10
15. Zugang zur Programmierung 11
16. Programmierung der
17. Programmierung der
Heißwasserdosierung 11
20. Anomalien - Störungen 13
ABBILDUNGEN VII Service Line XIIDeutsch 2 DE
1. Allgemeine Vorschriften
Die vorliegenden Hinweise und Bestimmungen müssen vor Aufstellung und vor Inbetriebnahme der Maschine genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, die den sicheren Betrieb der Maschine entsprechend der Vorschriften zur Hygiene betreffen. Das vorliegende Handbuch muß sorgfältig aufbewahrt werden, um eine spätere Einsichtnahme zu gleich welchem Zeitpunkt zu ermöglichen.
- Die Maschine darf nur zur Zubereitung von Espressokaffee und von Heißgetränken mittels Wasser oder Wasserdampf sowie zum Vorwärmen der Kaffeetassen eingesetzt werden.
- Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an dem es nur von entsprechend unterwiesenen Personen bedient werden kann, die alle Gefahren bei Gebrauch des Geräts kennen.
- Die Maschine ist für den professionellen Einsatz bestimmt.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, ohne Erfahrung oder ohne die erforderlichen Kenntnisse nur dann benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder die entsprechenden Anweisungen für einen sicheren Gerätegebrauch und das Verständnis der damit zusammenhängenden Gefahren erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung ist Aufgabe des Bedieners und nicht von unbeaufsichtigten Kindern.
- Die Maschine darf nicht unbeaufsichtigt gelassen werden.
- Die Maschine darf nicht im Freien benutzt werden.
- Wenn die Maschine in einem Raum abgestellt werden soll, in welchem die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt absinken könnte, muß vor Abstellung der Maschine der Wasserkessel entleert und das Wasser aus den Leitungen der Maschine abgelassen werden.
- 'LH 0DVFKLQH GDUI NHLQHQ :LWWHUXQJVHLQÀVVHQ 5HJHQ GLUHNWH 6RQQHQVWUDKOXQJ )URVW ausgesetzt werden.
- Die Maschine darf nicht mit Wasser abgespritzt werden.
- Betriebsgeräusch: Schalldruckpegel 79 dB.
- 6ROOWHGDV1HW]NDEHOEHVFKlGLJWVHLQVRGDUIHVQXUYRQHLQHPHQWVSUHFKHQGTXDOL¿]LHUWHQXQG befugten Fachtechniker ausgetauscht werden.
- Gleich welcher Einsatz der Maschine, der von den vorstehend aufgeführten Bestimmungen abweicht, gilt als unsachgemäß und beinhaltet das Entstehen von Gefahrenquellen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden gleich welcher Art, welche auf einen unsachgemäßen Gebrauch der Maschine zurückzuführen wären.Deutsch 3 DE
ZU BEACHTEN Die Installation, die Demontage und die Einstellung der Maschine dürfen nur von entsprechend
TXDOL¿]LHUWHQXQGRI¿]LHOO]XJHODVVHQHQ)DFKWHFKQLNHUQYRUJHQRPPHQZHUGHQ
Die im vorliegenden Handbuch enthaltenen Hinweise und Bestimmungen müssen genau durchgelesen werden, da sie wichtige Angaben enthalten, welche die Installation sowie den Gebrauch und die Wartung der Maschine unter Bedingungen der maximalen Sicherheit betreffen. Das vorliegende Handbuch muß zwecks späterer Einsichtnahme sorgfältig aufbewahrt werden.
- Die mit dem Transport und der Versetzung der Maschine beauftragten Personen müssen die einschlägigen Bestimmungen zur Bewegung von Lasten kennen. Gehen Sie beim Transport und bei der Versetzung mit maximaler Umsicht vor und setzen
6LHGLHMHZHLOVDQJHPHVVHQHQ7UDQVSRUWXQG+HEHPLWWHO*DEHOVWDSOHUHLQ
Bei Transport und der Versetzung der Maschine von Hand müssen folgende Voraus- setzungen gewährleistet sein: - die Anzahl der zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen muss dem Gewicht der Maschine sowie den durch die Maschine bestehenden Mögli- chkeiten des festen Griffs entsprechen; - alle zur Anhebung und zur Versetzung der Maschine eingesetzten Personen müssen mit
- Nehmen Sie die Maschine aus der Verpackung, und vergewissern Sie sich vom einwandfreien Zustand aller Komponenten und Einheiten zur Betriebssicherheit der Maschine.
- 'LH YHUVFKLHGHQHQ %HVWDQGWHLOH GHU 9HUSDFNXQJ 3ODVWLNEHXWHO 3RO\VW\URO6FKDXPVWRII 1lJHO HWF GUIHQ QLFKW LQ 5HLFKZHLWH YRQ .LQGHUQ JHODVVHQ ZHUGHQ GD VLH HLQH SRWHQWLHOOH Gefahrenquelle darstellen. Die Verpackungen sind umweltgerecht zu entsorgen und den entsprechenden Entsorgungsstellen zu übergeben.
- Vergewissern Sie sich vor Anschluß der Maschine, daß die Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine den Werten des Strom- und Wassernetzes entsprechen.
- Die Unversehrtheit des Netzkabel überprüfen. Bei Beschädigung auswechseln.
- Das Netzkabel muß in seiner gesamten Länge abgewickelt werden.
- Die Maschine muß auf einer ebenen und stabilen Fläche mit einem Abstand zu Wänden und ]XU$XIVWHOOXQJVÀlFKHYRQZHQLJVWHQVPPDXIJHVWHOOWZHUGHQDFKWHQ6LHEHLGHU$XIVWHOOXQJ GDUDXIGDVLFKGLHREHUH(EHQHGHU0DVFKLQH]XU$EVWHOOXQJXQG9RUZlUPXQJGHU.DIIHHWDVVHQ LQHLQHU+|KHYRQQLFKWXQWHUPEH¿QGHWXQGGDHLQHDXVUHLFKHQGH)OlFKH]XU$EODJH Aufstellung der Zubehörteile zur Verfügung steht.
- 'LH8PJHEXQJVWHPSHUDWXUPXLP%HUHLFK]ZLVFKHQ&XQG&)XQG)OLHJHQ
- Vergewissern Sie sich, daß in unmittelbarer Nähe der Maschine Vorrichtungen zum Anschluß an das Strom- und Wassernetz sowie ein mit Siphon versehener Wasserablaß vorhanden sind.
- 'LH0DVFKLQHGDUIQLFKWLQ5lXPHQ]ELQ.FKHQDXIJHVWHOOWZHUGHQLQGHQHQHLQH5HLQLJXQJ mittels Strahlwasser vorgesehen ist.
- Vergewissern Sie sich, daß die zur Belüftung und Wärmeableitung vorgesehenen Schlitze und Öffnungen der Maschine nicht verstopft sind.
- Die Maschine darf nicht im Freien aufgestellt werden.Deutsch 4 DE ANSCHLUSSBEDINGUNGEN Das Wasser zur Versorgung der Kaffeemaschine muß Trinkwasser lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen sein. Vergewissern Sie sich, daß im Wassereinlauf der Maschine folgende Bedingungen vorliegen. Überprüfen, dass an den Wassereintrittsstellen der Maschine die pH- und Chloridwerte den geltenden Gesetzen entsprechen.
6ROOWHGHU+lUWHJUDGGHV:DVVHUV]XU9HUVRUJXQJGHU.DIIHHPDVFKLQH)'EHUVFKUHLWHQVRHPS¿HKOWVLFKXP die vorschriftsmäßige Funktion der Maschine zu gewährleisten, die Zeiträume zur Wartung der Maschine dem jeweils ermittelten Härtegrad sowie der jeweiligen Art des Einsatzes der Maschine anzupassen. 9256&+5,)7(1=85,167$//$7,21 Zur Installation der Maschine dürfen nur die mitgelieferten Originalteile verwendet werden; in MHGHP )DOOH GUIHQ QXU QHXH 8QEHQXW]WH 5RKUH XQG 'LFKWXQJHQ IU GHQ :DVVHUDQVFKOXVVXQG HQWVSUHFKHQG GHU YRU 2UW JHOWHQGHQ *HVHW]HVEHVWLPPXQJHQ IU 7ULQNZDVVHU ]XJHODVVHQH Komponenten benutzt werden.
ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNGEN
Achten Sie auf die perfekt waagerechte Positionierung der Maschine, die über entsprechende Regelung und anschließendes Feststellen der Standfüße der Maschine erzielt wird. Nehmen Sie den Anschluß an die Wasserleitung entsprechend der Angaben im Kapitel Abbildungen, Abb. 2 vor, und beachten Sie die einschlägigen, am Aufstellungsort geltenden Bestimmungen in Sachen der Hygiene, der Unbedenklichkeit der Wasserversorgung und des Umweltschutzes. N.B.: Sollte der Druck der Wasserleitung 6 bar überschreiten, so muß ein Druckminderer installiert werden, welcher auf 2 ÷ 3 bar einzustellen ist; siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 3. Ablaßleitung: Legen Sie das Ende der Abwasserleitung in einen Ablauf, welcher zu Zwecken der Inspektion und der Reinigung mit einem Siphon ausgestattet sein muß. ZU BEACHTEN: Die Abwasserleitung darf in den Kurvenbereichen NICHT wie im Kapitel Abbildungen, Abb. 4 gezeigt verlegt werden!
4. Anschluß der Wasserkreise
3. Elektrischer Anschluß
Das Netz zum elektrischen Anschluß der Maschine muß mit einem Stromtrenner mit einer Kontaktöffnung versehen sein, welche die totale Abtrennung gemäß Überspannungskategorie III sowie einen Schutz JHJHQ6WURPYHUOXVWHYRQP$JHZlKUOHLVWHW'LHVHU6WURPWUHQQHUPXHQWVSUHFKHQGGHUHLQVFKOlJLJHQ Gesetzesbestimmungen zur Installation von Elektrogeräten in das Stromnetz eingebunden sein. Die elektrische Sicherheit der Maschine kann nur gewährleistet werden, wenn die Maschine an ein lt. den einschlägigen Gesetzesbestimmungen vorschriftsmäßig geerdetes Netz angeschlossen wird. Vergewissern Sie sich vor dem elektrischen Anschluß der Maschine, daß diese Voraussetzungen gewährleistet sind, und wenden Sie sich im Zweifelsfall ]XU.RQWUROOH,KUHV6WURPQHW]HVDQHLQHQTXDOL¿]LHUWHQ(OHNWULNHU'HU+HUVWHOOHUEHUQLPPWNHLQH+DIWXQJIU6FKlGHQ gleich welcher Art, welche auf eine fehlende Erdung des Stromnetzes zurückzuführen wären. 9HUZHQGXQJYRQ$GDSWHUQ0HKUIDFKVWHFNHUQXR9HUOlQJHUXQJVNDEHOQLVWYHUERWHQ Kontrollieren Sie des weiteren, daß die Anschlußart und die Netzspannung mit den Angaben auf dem Kenndatenschild der Maschine übereinstimmen: siehe Kapitel Abbildungen, Abb. 1.Deutsch
- Keine Leckagen an den Anschlußstellen oder den Wasserleitungen BETRIEB
- Betriebsdruck des Wasserkessels entsprechend der angegebenen Nennwerte
- Vorschriftsmäßige Funktion des Druckwächters
- Vorschriftsmäßige Funktion der elektronische Standkontrolle
- Vorschriftsmäßige Funktion der Expansionsventile ZU BEACHTEN: VERGEWISSERN SIE SICH NACH ERFOLGTER INSTALLATION, DASS FOLGENDE BEDINGUNGEN GEWÄHRLEISTET SIND, DIE FÜR DEN VORSCHRIFTSMÄSSIGEN BETRIEB DER 0$6&+,1(81(5/b66/,&+6,1'VLHKHLQ8QWHUODJH&]XU,QVWDOODWLRQHLQIJHQ ZU BEACHTEN: NACH INSTALLATION, ANSCHLUSS UND EINSTELLUNG DER MASCHINE UND VOR DER ÜBERGABE ZUM BETRIEB MÜSSEN DIE INNENKOMPONENTEN GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGABEN ZU BEFOLGEN SIND:
5. Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation
- Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen. HEISSWASSERKREIS
6. Vorschriften für den Bediener
INBETRIEBNAHME Abgabeeinheiten
- 'LH)LOWHUKDOWHURKQH.DIIHHDQGLH$EJDEHHLQKHLWHQDQVFKOLHHQ
- Pro Einheit etwa eine Minute lang einen Abgabezyklus ausführen. Heisswasserkreis
- 9RU GHU (UKLW]XQJ GHV DE]XJHEHQGHQ *HWUlQNV DXI :DVVHU RGHU 0LOFKEDVLV ZHQLJVWHQV 3 Sekunden lang Dampf austreten lassen, um den vollständigen Austritt von Kondensat zu gewährleisten. Kaffeeabgabe
- Wenn die Maschine länger als 1 Std. nicht in Betrieb genommen wurde, vor der Kaffeeabgabe HWZDFF:DVVHUDXVWUHWHQODVVHQ Heißwasserabgabe
- :HQQGLH0DVFKLQHOlQJHUDOV6WGQLFKWLQ%HWULHEJHQRPPHQZXUGHHWZDFF:DVVHU austreten lassen. Reinigung Kaffeekreis
- Beziehen Sie sich auf den entsprechenden Abschnitt des Bedienerhandbuchs. ZU BEACHTEN: VOR DER INBETRIEBNAHME MÜSSEN DIE INNENKOMPONEN- TEN DER MASCHINE GESPÜLT WERDEN, WOBEI DIE NACHSTEHENDEN ANGA- BEN ZU BEFOLGEN SIND. DIESE ARBEITSSCHRITTE DER SPÜLUNG MÜSSEN IMMER AUSGEFÜHRT WER- DEN, WENN DIE MASCHINE LÄNGER ALS 8 STUNDEN NICHT IN BETRIEB GE- NOMMEN WURDE; IN JEDEM FALLE MUSS DIE MASCHINE WENIGSTENS EINMAL PRO TAG GESPÜLT WERDEN.Deutsch 7 DE
Verbrennungsgefahr! Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Bereiche der Maschine stehen unter hoher Temperatur und dürfen nur mit großer Vorsicht angefaßt werden.
8. Außerordentliche Wartung und Reparaturen
Im Fall von Störungen die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und den Kundendienst benachrichtigen. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, die Maschine über den Hauptschalter ausschalten und beim Kundendienst ein neues Netzkabel bestellen. ZU BEACHTEN: Bitte bedenken Sie, daß die Ausführung von Wartungsmaßnahmen
GXUFK QLFKW HQWVSUHFKHQG TXDOL¿]LHUWH
Personen die Betriebssicherheit der Maschine beeinträchtigen und die Entsprechung der Maschine zu den einschlägigen Gesetzesbestimmungen gefährden könnte. Wenden Sie sich daher für alle Schritte der außerordentlichen Wartung und der Reparatur
LPPHU DQ TXDOL¿]LHUWH XQG HQWVSUHFKHQG
befugte Fachkräfte. ZU BEACHTEN: Es dürfen nur die vom Hersteller der Maschine angebotenen Originalersatzteile eingesetzt werden. Der Einsatz anderer Ersatzteile beinhaltet den Verfall der Herstellergarantie. ZU BEACHTEN: Nach Ausführung von Schritten der außerordentlichen Wartung müssen die Kontrollen zur vorschriftsmäßigen Installation
DXVJHIKUW ZHUGHQ VLHKH HQWVSUHFKHQGHU
$EVFKQLWWGHV%HGLHQHUKDQGEXFKV )ROJHQGH5HJHOQVLQGKLQVLFKWOLFK der Betriebssicherheit und der )XQNWLRQVWFKWLJNHLWGHU0DVFKLQHYRQ grundlegender Bedeutung:
- Gehen Sie stets nach den Anleitungen des Herstellers vor
- Lassen Sie alle Schutzeinrichtungen der Maschine regelmäßig von spezifisch EHIXJWHQ )DFKNUlIWHQ NRQWUROOLHUHQ (erste Kontrolle spätestens 3 Jahre nach Erstinbetriebnahme; alle weiteren Kontrollen einmal pro Jahr). ALLGEMEINE HINWEISE Der Hersteller haftet nicht für Schäden oder Verletzungen, die auf einen unvorschriftsmäßigen oder unsachgemäßen Gebrauch der Kaffeemaschine zurückzuführen wären. Betreiben Sie die Maschine nie mit nassen Händen oder wenn Sie mit nackten Füßen auf dem Boden stehen sollten. Verbrennungsgefahr Nähern Sie sich niemals mit den Händen oder mit anderen Körperteilen den Einheiten zur Abgabe von Kaffee, Wasserdampf oder Heißwasser. Achten Sie darauf, daß die Maschine nicht von Kindern oder von nicht mit der Bedienung der Maschine vertrauten Personen bedient wird. )OlFKH]XU7DVVHQYRUZlUPXQJ Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur Kaffeetassen oder Spezialgefäße, die für den gemeinsamen Betrieb mit der Kaffeemaschine geeignet sind. Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärmung dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.
NICHTGEBRAUCH DER MASCHINE
Gehen Sie wie nachstehend beschrie- ben vor, wenn die Maschine für einen längeren Zeitraum (z. B. außerhalb der Geschäftszeiten) unbeaufsichtigt ist:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose, oder schalten Sie die Maschine über den Hauptschalter ab.
- Sperren Sie den Hahn zur Wasserversor- gung ab. ANMERKUNG: Bei Maschinen, bei denen die Ein- und Ausschaltuhrzeit programmiert werden kann, muss die Stromversorgung nur gegeben VHLQZHQQGLH)XQNWLRQHLQJHVFKDOWHWLVW Die Missachtung dieser Sicherheitsanweisun- gen befreit den Hersteller von jeglicher Haftung hinsichtlich der Beschädigung von Gegenstän- den oder Verletzungen von Personen.Deutsch 8 DE
9. Endgültige Ausserbetriebstellung
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/ CE über elektrischen Abfall (WEEE) wird zur Ken-ntnisnahme für die benutzer innerhalb der Europäischen Gemeinschaft folgendes erklärt. Elektrische Geräte dürfen nicht in den normalen Haushaltsmüll gegeben sondern müssen entsprechend der Bestimmungen zur Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden. Die elektrischen Geräte der GRUPPO CIMBALI sind mit einem besonderen Kennzeichen GXUFKNUHX]WHU 0OOEHKlOWHU YHUVHKHQ 'LHVHV Kennzeichen zeigt an, daß das Gerät nach
GHP$XJXVWLQGHQ+DQGHOJHEUDFKW
wurde und im Rahmen der Abfalltrennung als Industrieabfall gesondert entsorgt werden muß. Eine unangemessene oder nicht den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Geräten sowie ein unsachgemäßer Einsatz kann aufgrund der Präsenz von gesundheitsschädlichen
6XEVWDQ]HQ XR 0DWHULDOLHQ]XVFKZHUHQ
*HVXQGKHLWVVFKlGHQ XQGRGHU]XHLQHU schwerwiegenden Umweltbelastung führen. Jede nicht den einschlägigen Vorschriften entsprechende Entsorgung von elektrischen Materialien beinhaltet die Verhängung von *HOGEXHQXRVWUDIUHFKWOLFKHQ0DQDKPHQ ENDGÜLTIGE AUSSERBETRIEBSETZUNG Hinsichtlich des Umweltschutzes gelten die am Aufstellungsort der Maschine gültigen Vorschriften.1
11. Tassenwärmers (wo anwwesend ist)
ACHTUNG: sollte das Tassenablagegitter des Tassenheizgerätes nie mit Tüchern gedeckt werden.
Wenn Sie während der Beheizungsphase eine der Tasten ]XU.DIIHHDEJDEH16, 17, 18, 19 oder 20GUFNHQJLEWGLH Maschine Kaffee in der zum Zeitpunkt der Tastenbetätigung jeweils erreichten Temperatur ab. Die Beheizungsphase ist abgeschlossen, wenn der Zeiger
GHV'UXFNPHVVHUV+HL]NHVVHO14VLFKLPJUQHQ%HUHLFK
EH¿QGHW Stellen Sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung nur Kaffeetassen oder Spezialgefäße, die für den gemeinsamen Betrieb mit der Kaffeemaschine geeignet sind. Trocknen Sie die Kaffeetassen gut ab, bevor Sie sie auf die Fläche zur Tassenvorwärmung stellen. Auf der Fläche zur Tassenvorwärmung dürfen keine anderen Gegenstände abgestellt werden.
'HQ.QRSI21GUFNHQXQGGDEHOGDV$XÀHXFKWHQGHU
Leuchtanzeige kontrollieren.
'LH0DVFKLQHLVWQXQEHWULHEVEHUHLW.DIIHH'DPSIXQG
+HLZDVVHUDEJDEH Zur Angleichung der Temperatur der Abgabeeinheit und der
lang austreten lassen; danach müssen Sie erneut die Taste 67$57672320GUFNHQ Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme der Maschine von folgenden Gegebenheiten: der Hauptschalter zur Stromversorgung der Maschine muß eingeschaltet sein; die Ventile zur Regelung der Wasser- und Enthärterversorgung müssen geöffnet sein. 6WHOOHQ6LHGHQ+DXSWVFKDOWHU1GHU0DVFKLQHDXIµ¶GLH .RQWUROOHXFKWHµ0DVFKLQHHLQJHVFKDOWHW¶12OHXFKWHWDXI Sollte der Wasserstand im Heizkessel der Maschine unter ein Mindestniveau abfallen, so der Heizkessel wird auto- matisch bis zum idealen Wasserstand aufgefüllt. 6WHOOHQ6LHGHQ+DXSWVFKDOWHU1GHU0DVFKLQHDXIµ¶XP GLHµErwarmungsphase¶]X]XVFKDOWHQ Nach dem täglichen Betrieb der Maschine müssen Sie die
13. Kaffee-Zubereitung
Nehmen Sie den Filterhalter ab, befreien Sie ihn von möglicherweise präsentem Kaffeesatz, und füllen Sie ihn, je nach Filterhalter, mit 1 oder 2 Dosen vorgemahlenen Kaffees. Drücken Sie den vorgemahlenen Kaffee gleichmäßig in den Filterhalter; verwenden Sie dafür den Andrücker der Mahl- und Dosiereinheit. Befreien Sie den Rand des Filterhalters von eventuell
oder 19 HQWVSUHFKHQG GHU JHZQVFKWHQ 'RVLV XP GLH Kaffeeabgabe zu aktivieren. Die Abgabe wird automatisch abgeschaltet. Zur Weiterführung der Abgabe dagegen müssen Sie die 7DVWH67$57672320GUFNHQ Sowohl die dosierte als auch die kontinuierliche Abgabe kann zu jedem beliebigen Zeitpunkt über Betätigung der 7DVWH67$57672320XQWHUEURFKHQZHUGHQ
'HQ )LOWHUKDOWHU QLH YRU %HHQGLJXQJ
des Vorgangs der Kaffeeabgabe von der Abgabeeinheit abnehmen!7
16. Zubereitung anderer heissgetränke
Wasserdampfabgabe )KUHQ6LHGDV5RKU]XU:DVVHUGDPSIDEJDEH6LQGLH]XHUKLW]HQGH )OVVLJNHLWHLQGLHVLFKLQHLQHPJHHLJQHWHQ*HIlEH¿QGHQPX XQGGUHKHQ6LHGHQ'DPSIUHJOHU7 Sobald das Getränk die gewünschte Temperatur erreicht hat, müssen Sie die Wasserdampfabgabe abschalten, indem Sie GHQ'DPSIUHJOHU7LPHQWJHJHQJHVHW]WHQ6LQQGUHKHQDXIµ¶ - Drehung gegen den Uhrzeigersinn: Steigerung der Milchaufschäumung; - Drehung im Uhrzeigersinn: Reduzierung der Milchaufschäumung. Zu beachten: Der Grad der Milchaufschäumung verändert sich bereits bei leichter Drehung des Dampfdurchsatzreglers (A). 'LH YRUVFKULIWVPlLJH $XVÀXFKWXQJ GHU Heizelemente zur Dampfabgabe wurde werkseitig vorgenommen, so daß die Einstellschraube (T) nicht verstellt werden sollte. Ansicht rechte Maschinenseite Reinigung von Strahler Wasserdampf Nach jedem Vorgang: - Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind. - muß das Innere des Abgaberohrs auf folgende Weise gereinigt werden: Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor. Dampfabgabe über Turbosteam-Selektor (7a) VRIHUQ YRUJHVHKHQ Die mit einem TURBOSTEAM-System zur automatischen
'DPSIDEJDEH '$03)67233DXVJHVWDWWHWHQ0DVFKLQHQ
bieten die Funktion "Stopp der Dampfabgabe bei Erreichen einer voreingestellten Temperatur", die eine schnelle und unproblematische Erhitzung oder Aufschäumung der Milch gewährleistet. Wählen Sie die gewünschte Erhitzung der Milch: EHU 'UHKHQ GHV 5HJOHUV 7a LP 8KU]HLJHUVLQQ DXIJHVFKlXPWRGHUJHJHQGHQ8KU]HLJHUVLQQKHL Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, kann die Dampfabgabe auf folgende Weise unterbrochen werden: - automatisch; PDQXHOO DEHUEHU'UHKHQGHV5HJOHUV7aLP irgendeiner Richtung. Einstellung der Temperatur
- )PRGL¿]LHUWZHUGHQ Gehen Sie in diesem Fall wie folgt vor: - Maschine ausschalten. - Das rechte Seitenteil abnehmen. 'HQ JHZQVFKWHQ *UHQ]ZHUW EHU GHQ 5HJOHU R GHU Turbosteam-Karte einstellen; dabei gilt für die Beziehung zwischen der Zahlenmarke des Reglers und der Temperatur: =DKOHQPDUNH a&) =DKOHQPDUNH a&) ,QWHUYDOO]ZLVFKHQ=DKOHQPDUNHQ a&) Die Anzeige der Zwischentemperaturen ist als 1lKHUXQJVZHUW ]X YHUVWHKHQ HV HPS¿HKOW VLFK QDFK jeder Einstellung mit einem Temperaturmesser die effektiv eingestellte Temperatur zu kontrollieren. Die ideale Einstellung zum Milchaufschäumen wird
ZHUNVHLWLJYRUHLQJHVWHOOWVROOWHGLHVH(LQVWHOOXQJPRGL¿]LHUW
werden sollen, müssen Sie den GLH:DQQHAHQWVSUHFKHQG drehen. Verbrennungsgefahr! Bewegen Sie die Heißwasser- und Wasserdampfstrahler nur mittels den dafür vorgesehen Isolationsvorrichtungen .20
15. Zugang zur Programmierung
Um Zugang zur Programmierung zu erhalten, müssen Sie
GLH7DVWH20HLQLJH6HNXQGHQ
Zur Beendigung der Programmierungsphase und nach erfolgter Programmierung der gewünschten Medien PVVHQ 6LH HUQHXW GLH7DVWH 20 GUFNHQ IU ZHQLJHU DOV6HNXQGH
16. Programmierung der Kaffeedosierung
“Vor der Programmierung der Tasten zur
.DIIHHDEJDEHPVVHQ6LHGHQ)LOWHUKDOWHU
mit der vorgeschriebenen Menge mit vorgemahlenem Kaffee füllen. Benutzen Sie zur Programmierung der Abgabemenge in
NHLQHQ)DOO.DIIHHVDW]´
17. Programmierung der Heißwasserdosierung
Setzen Sie ein geeignetes Gefäß unter das Rohr zur +HLZDVVHUDEJDEH8 +DOWHQ6LHGLH7DVWHµ+HLZDVVHUDEJDEH¶9HQWVSUHFKHQG der zu programmierenden Menge gedrückt. Sobald das heiße Wasser in der gewünschten Menge ausgetreten ist, PVVHQ6LHGLH7DVWHµ+HLZDVVHUDEJDEH¶9ORVODVVHQ
18. Kesselwasserstand
Die Maschine ist mit mehreren Standmessern ausgestattet, die den Wasserstand im Heizkessel auf einer vorbestimmten Höhe halten. 'HQ)LOWHUKDOWHUZlKUHQGGHU$EJDEHQLFKW abnehmen!.
gIIQXQJHQGHV)LOWHUKDOWHUV10 +DOWHQ6LHGLH7DVWHµ.DIIHHDEJDEH¶16, 17, 18 , oder 19 entsprechend der zu programmierenden Menge gedrückt. Sobald der Kaffee in der gewünschten Menge ausgetreten LVWPVVHQ6LHGLH7DVWHµ.DIIHHDEJDEH¶ORVODVVHQ Nehmen Sie die o.a. beschriebenen Vorgänge ggf. zur Programmierung weiterer Tasten zur Kaffeeabgabe vor.1
Reinigung der Gruppen Am Ende des Arbeitstages muß für alle Abgabeeinheiten folgender Vorgang ausgeführt werden:
Meßbecher Reinigungspulver hineingießen. 'HQ )LOWHUKDOWHU LQ GLH $EJDEHHLQKHLW HLQVHW]HQ XQG einen Wahlschalter drücken. Nach einigen Sekunden die STOPP-Taste drücken; diesen Vorgang einige Male wiederholen.
'HQ)LOWHUKDOWHUDEQHKPHQXQGGHQNOHLQHQ6WUDKOPLW
einem Schwämmchen reinigen.
$XVVSOHQXQGGDEHLFD6HNXQGHQODQJ:DVVHU
aus jeder Gruppe austreten lassen. Roste und Tropfschale Die Roste von der Schale abnehmen, die Schale
KHUDXVQHKPHQXQGXQWHUÀLHHQGHP:DVVHUUHLQLJHQ
Entladekassette Am Ende des Arbeitstages muß man ein Kännchen Heißwasser in die Kassette gießen um etwaige Verkrustungen im Ablauf zu entfernen. Gehäuse Reinigen Sie das Gehäuse der Maschine mit einem weichen Tuch und Reinigungsmitteln OHNE Ammoniak oder Scheuermitteln, um die Arbeitsbereiche der Maschine von möglicherweise präsenten organischen Ablagerungen zu befreien.
=XEHDFKWHQ6SULW]HQ6LHNHLQH)OVVLJNHLWHQLQGLH
Vertiefungen der Gehäusepaneele. Halten Sie sich hinsichtlich des vorschriftsmäßigen Einsatzes des Nahrungsmittelsicherheitssystem (HACCP) an die im vorliegenden Paragraphen aufgeführten Angaben. Die Reinigungen müssen mit Originalprodukte "Service Line" benutzt werden. Siehe die genaueren Angaben auf der letzten Seite. Alle anderen Produkte könnten die Eignung der Materialien beeinträchtigen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen. Den Filterhalter während der Abgabe nicht abnehmen!. Filterhalter (LQHQ /LWHU NDOWHV :DVVHU XQG HLQH NOHLQH 0HQJH ÀVVLJHV5HLQLJXQJVPLWWHOLQHLQHQ%HKlOWHUJHEHQ
entfernen und mit kalten Wasser gut ausspülen.
'LH)LOWHUZLHGHUVRLQGLH)LOWHUKDOWHUHLQVHW]HQGDGLH
Feder zur Filterblockierung in ihren Sitz einschnappt. Strahler Wasserdampf und Heißwasser Einen sauberen Lappen oder Schwamm benutzen, um mit warmem Wasser zu reinigen, wobei etwaige organische Reste zu entfernen sind. Gehen Sie zur Reinigung des Inneren des Abgaberohrs wie folgt vor: Richten Sie das Rohr zur Tassenaufsatzwanne aus, und führen Sie wenigstens eine Dampfabgabe aus; gehen Sie bei diesem Vorgang mit besonderer Umsicht vor.Deutsch 13 DE
20. Anomalien - Störungen
Vom Kunden auszuführende Vorgänge: Kontrollieren Sie, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden, ob die Störung durch Ausführung einer der nachstehend beschriebenen Maßnahmen behoben werden kann: STÖRUNG Die Maschine funktioniert nicht. Keine Erwärmungsfunktion. Austritte aus dem Rand des )LOWHUKDOWHUV10 Kaffeeabgabezyklus zu kurz. Kaffee tritt nur tropfenweise aus. Wasseraustritt unter der Maschine. Maschine ist warm, gibt aber keinen Kaffee ab. Die Standmesser sind aktiviert. MASSNAHME Kontrollieren Sie die Netzstromversorgung. Kontrollieren Sie die Stellung des +DXSWVFKDOWHUV1
'UHKHQ6LHGHQ+DXSWVFKDOWHU1
DXIGLH3RVLWLRQµ¶ Reinigen Sie die Dichtung mit der mitgelieferten Bürste. Mahlen Sie den Kaffee entsprechend feiner. Verwenden Sie frischen Kaffee. Reinigen Sie Filterlöcher und Filterhalterauslaß. Mahlen Sie den Kaffee entsprechend gröber. Reinigen. Reinigen. Öffnen Sie die Ventile der Wasserzuführung bzw. Wasserenthärterzuführung. Warten Sie die Lieferung von Leitungswasser ab, oder wenden Sie sich an einen Installateur Gleiche Abhilfemaßnahmen wie im vorigen Punkt beschrieben. STÖRUNGSURSACHE Unterbrechung der Netzstromversorgung. Falsche Stellung des Hauptschalters
Dichtung mit Kaffeeresten verschmutzt. Kaffee zu grob gemahlen. Kaffee zu alt. Filterlöcher verstopft oder
GRUPPO CIMBALI und die "SERVICE LINE" Mit der Absicht dem Kunden bei der Produktwahl für den bestmöglichen Gebrauch der Kaffeemaschine beizustehen, weist der Kundendienst der GRUPPO CIMBALI Gesellschaft auf folgende Produktlinie hin: ECO LINE - Produkte für die Säuberung A) 610-004-159 Flüssig für die Cappuccino-Bereiter; B) 610-004-250 in Pulverform für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen; C) 610-004-244 Tüten für die Gruppen, die Filterhalter, die Kaffeetassen; D) 610-004-226 Tabletten für die Kaffeegruppen der vollautomat Maschinen. Für eine Bestellung bitte dem Vertreter die Katalog-Nr. angeben.
EinfachAnleitung