ASTORIA AEP - Machine à café

AEP - Machine à café ASTORIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil AEP ASTORIA au format PDF.

📄 160 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice ASTORIA AEP - page 50
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Machine à café espresso professionnelle
Marque Astoria
Modèle AEP
Alimentation électrique 230-400 V, 50/60 Hz (selon version)
Puissance maximale Jusqu'à 7,1 kW (selon version)
Pression de la chaudière 0,8 - 1,4 bars
Pression de distribution du café 8 - 9 bars
Capacité de la chaudière 5 à 23 litres (selon version)
Fonctions principales Café, vapeur, eau chaude, cappuccino, chauffe-tasses (optionnel)
Programmation des doses Oui, par touche ou levier de programmation
Matériaux Acier inoxydable
Usage Professionnel (non domestique)
Garantie 12 mois sur toutes les pièces (hors électriques/électroniques et usure)
Entretien courant Nettoyage quotidien des filtres, porte-filtres, groupe, lance vapeur
Entretien périodique Détartrage et contrôle annuel par technicien qualifié
Sécurité Soupape de sécurité (1,9 bar), protection haute température, arrêt d'urgence
Pièces détachées Filtres, porte-filtres, joints, douchette, lance vapeur, etc.
Réparabilité Interventions techniques réservées à un technicien agréé
Pression d'alimentation en eau 1,5 - 5 bars max
Température ambiante de fonctionnement 5 - 40°C
Niveau sonore < 70 dB
Alimentation gaz (option) Possible sur certains modèles

FOIRE AUX QUESTIONS - AEP ASTORIA

Allumer la machine Astoria AEP ?
Avant l'allumage, vérifiez le niveau d'eau dans la chaudière via le niveau optique ou le voyant vert. Ouvrez le robinet d'eau. Pour le chauffage électrique, placez l'interrupteur sur la position 1 (remplissage) puis 2 (chauffe). Pour le gaz, ouvrez le robinet gaz, maintenez le bouton enfoncé et appuyez sur l'allumeur. Attendez que la pression atteigne 1-1,2 bar.
Programmer les doses de café sur l'AEP ?
Placez le levier de programmation X sur ON (sous le panneau droit). Placez une tasse, appuyez 5 secondes sur STOP jusqu'à ce que tous les voyants s'allument. Appuyez sur la touche dose souhaitée, puis confirmez avec PROG/STOP. Répétez pour chaque dose. Remettez le levier X sur OFF. La programmation se fait avec du café moulu frais.
Utiliser la vapeur pour faire mousser le lait ?
Immergez la buse vapeur dans le lait froid (4°C). Ouvrez la vanne vapeur progressivement. Le débit de vapeur est proportionnel à l'ouverture. Utilisez la protection anti-brûlure. Après usage, purgez la condensation pendant 2 secondes et nettoyez la buse avec un chiffon humide.
Nettoyer le groupe de distribution ?
Quotidiennement : retirez le filtre, placez un filtre aveugle avec du détergent spécifique, effectuez quelques distributions jusqu'à eau propre, puis rincez. Ne pas faire sur version AL. Hebdomadairement : nettoyez la douchette et le porte-douchette avec un tournevis.
Que faire si la machine ne distribue pas de café ?
Vérifiez que le robinet d'eau est ouvert et que la mouture du café n'est pas trop fine. Si le problème persiste, éteignez la machine et contactez un technicien qualifié. Consultez le tableau des dysfonctionnements dans la notice.
Entretenir la lance à vapeur ?
Nettoyez la buse après chaque utilisation avec un chiffon humide. Une fois par semaine, immergez la buse dans de l'eau chaude avec un détergent spécifique, chauffez avec la vapeur, puis laissez refroidir 5 minutes. Répétez 2-3 fois pour éliminer les résidus de lait.
Quelle est la pression de fonctionnement normale ?
La pression de la chaudière doit être entre 0,8 et 1,4 bars (lue sur le manomètre). Pendant la distribution du café, la pression doit être entre 8 et 9 bars. Si la pression est anormale, éteignez la machine et appelez l'assistance.
Changer le filtre à eau ou adoucisseur ?
Le filtre à eau ou l'adoucisseur doit être remplacé ou régénéré selon la fréquence indiquée par le fabricant. Si la dureté de l'eau dépasse 6-7 °f, installez un adoucisseur. Pour des eaux chlorées, utilisez un filtre spécifique. Contactez un technicien pour l'installation.
Que faire en cas de fuite d'eau ?
Vérifiez que le bac d'égouttage n'est pas plein et que le tuyau d'évacuation n'est pas endommagé ou débranché. Si la fuite persiste, éteignez la machine et coupez l'alimentation en eau. Faites appel à un technicien qualifié.
Mettre la machine hors service ou la démanteler ?
La mise hors service et le démantèlement doivent être effectués par un technicien qualifié. Il débranchera les alimentations électrique et hydraulique, et vidangera les circuits. Pour l'élimination, le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères (directive DEEE). Remettez-le à un point de collecte agréé.

Questions des utilisateurs sur AEP ASTORIA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice AEP - ASTORIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil AEP de la marque ASTORIA.

MODE D'EMPLOI AEP ASTORIA

Manuel d'utilisation et d'entretien. Mode d'emploi.

ESPRESSO-KAFFEEMASCHINE

IMPORTANT : Lire attentivement ce manuel avant toute utilisation de la machine. Le conserver pour toute référence ultérieure.

Droits sur les contenus La reproduction intégrale ou partielle et la diffusion des contenus de ce document sont interdites sans l'autorisation écrite préalable du fabricant. Le logo de la société est la propriété du fabricant de la machine.

Responsabilité Nous nous efforçons constamment d'améliorer la précision des informations publiées dans chaque manuel, cependant ces derniers pourraient présenter des inexactitudes. Nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs ou d'omissions, ou pour tout dommage résultant de l'utilisation de ce document.

N° de série - Numéro de fabrication :

  • como fabricante de CAFETERAS, declara que el producto:
  • en tant que constructeur de MACHINES A CAFE, déclare que le produit:
  • étant le constructeur de COFFEE MACHINES, déclare hereby que le produit:
  • erklärt als Hersteller von KAFFEEMASCHINEN, dass das Gerät:
  • como fabricante de MÁQUINAS DE CAFÉ, déclare que la machine:
  • al que se refiere esta declaración es conforme con lo que disponen las siguientes DIRECTIVAS y REGLAMENTOS y siguientes modificaciones y correcciones:
  • auquel se réfère cette déclaration est conforme aux exigences essentielles de DIRECTIVES et REGLEMENTS et modifications et ajouts successifs:
  • to which this declaration refers, complies with the requirements set forth by the following DIRECTIVES and REGULATIONS and subsequent amendments:
  • auf welches sich diese Erklärung bezieht, gemäß den folgenden EG-Vorschriften gebaut ist VORSCHRIFTEN und REGELUNGEN sowie nachfolgenden Anderungen und Ergänzungen:
  • referida nesta declaração, é conforme aos requisitos previstos pelas seguintes DIRECTIVAS e REGULAMENTOS e sucessivas modificações e integrações:
  • La care se referă această declarație, este conform cu prevederile DIRECTIVELOR și REGULAMENTELOR cu modificările și completările ulterioare:

2006/42/CE Directive machines - Directiva sobre las máquinas - Directive machines - Machinery Directive

Maschinenrichtlinie - Directiva sobre máquinas - Directiva privind echipamentele tehnice

2014/30/UE Directive de compatibilité électromagnétique EMC

Règlement sur les matériaux en contact avec les denrées alimentaires - Regulation on food contact materials

in conformità alle norme - en conformidad de las normas - en conformité avec les normes - in compliance with standards

Chaque machine est accompagnée d'une Déclaration de conformité PED dont vous trouverez un exemple ci-dessous.

en qualité de fabricant de chaudières à vapeur pour machines à café et de soupapes de sécurité (qui protègent la chaudière) déclare que, le produit ci-dessous reporté, est conforme aux normes prévues par la DIRECTIVE

als Hersteller von Dampfkesseln für Kaffeemaschinen und Sicherheitsventile erklärt, dass die unten genannten Produkte gemäß den Anforderungen der EG-Vorschrift hergestellt sind. Como fabricante de CALDEIRAS A VAPOR para máquinas de café e VÁLVULAS DE SEGURANÇA (que as protegem) declara que o produto descrito abaixo é conforme com os requisitos previstos pela DIRECTIVA

Série - N° de série - Série

Lotto - Lote - Lot - Lote - Warenposten

VALVOLA - VALVULA - SOUPAPE - VALVE - VENTILE - VÁLVULA - SUPAPE

Modèle - Modelo - Modèle - Model - Modelo - Modell

Série - N° de série - Série

Procédure d'évaluation de conformité

Classification : Catégorie 1

Spécifications techniques appliquées: I. S. P. E. S. L. Tome M, S, VSR et PIVG (ex E) Rév. 95

1.1 Ligne directrice de lecture du manuel.... 50 1.2 Conservation du manuel.... 50 1.3 Méthodologie de mise à jour du manuel d'instructions..... 50 1.4 Destinataires.... 51 1.5 Glossaire et pictogrammes.... 51 1.6 Garantie.... 51 1.7 Service clients.... 51

2. Identification de la machine....52

2.1 Marque et désignation du modèle 52 2.2 Description générale 52 2.3 Destination d'usage 52 2.4 Illustration de la machine....53 2.5 Données et marquage CE 54 52 52 52

6. Fonctionnement....55

6.1 Consignes de sécurité.... 55 6.2 Niveau de formation et d'information requis de l'utilisateur.. 55 6.3 Fonctions de sécurité.... 55 6.4 Émissions.... 55 6.5 Allumage et extinction.... 56 6.6 Renouvellement de l'eau.... 57 6.7 Prédisposition de la machine.... 57 6.8 Distribution du café.... 58 6.9 Fourniture de vapeur.... 60 6.10 Distribution manuelle d'eau chaude.... 61 6.11 Distribution automatique d'eau chaude.... 61 6.12 Distribution de cappuccino (en option).... 62 6.13 Chauffe-tasses (en option).... 62 6.14 Conseils pour obtenir un bon café.... 62

7. Entretien et nettoyage 63

7.1 Consignes de sécurité 63 7.2 Caractéristiques des EPI....63 7.3 Entretien périodique 64 7.4 Entretien après une brève période d'inactivité....64 7.5 Dysfonctionnements et solutions 65 7.6 Opérations de nettoyage 66

  1. PIÈCES DE RECHANGE....68
  2. MISE HORS SERVICE....68
  3. DÉMANTÈLEMENT 68
  4. ÉLIMINATION....68

11.1 Informations sur l'élimination....68 11.2 Informations environnementales....68

12. GLOSSAIRE....69 13.2 INDEX ALPHABÉTIQUE DES THÈMES.....70

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

[Non-Text]

1. Introduction

Lire attentivement ce manuel dans son intégralité avant d'utiliser l'appareil, afin d'optimiser les performances de la machine et de la faire fonctionner en toute sécurité.

La machine à café espresso que vous venez d'acheter a été conçue et réalisée en employant des méthodes et des technologies innovantes qui en assurent la qualité et la fiabilité dans le temps.

Ce manuel est un guide qui vous permettra de connaître les avantages des produits de notre marque. Vous y trouverez les informations nécessaires pour utiliser au mieux votre machine et l'entretenir afin d'avoir toujours un excellent rendement, outre des informations sur comment intervenir en cas de difficulté.

Conserver ce manuel soigneusement et en lieu sûr. En cas de perte, demandez-en une copie au fabricant.

ASTORIA AEP - Introduction - 1

Avant d'utiliser la machine, lire attentivement les instructions y figurant et suivre les instructions. Conserver ce manuel et toute la documentation jointe dans un endroit accessible et sécurisé. Ce document suppose que les normes de sécurité et d'hygiène applicables sont appliquées sur le lieu d'installation de la machine.

Les instructions, dessins et documents contenus dans ce manuel sont de nature technique. Ils appartiennent au fabricant et ne peuvent pas être reproduits en aucune façon, ni en totalité ni en partie.

Le fabricant se réserve le droit d'apporter des améliorations et/ou des modifications au produit. Nous garantissons que ce manuel est conforme aux caractéristiques techniques de la machine au moment de sa commercialisation.

Nous profitons de cette occasion pour inviter notre clientèle à nous signaler toute proposition visant à apporter des améliorations tant au produit qu'à ce manuel.

1.1 Ligne directrice de lecture du manuel

Le manuel est divisé en chapitres autonomes. La séquence des chapitres répond à la logique temporelle de la durée de vie de la machine.

Pour faciliter l'immédiateté de la compréhension du texte, des termes spécifiques, abréviations et pictogrammes ont été utilisés.

Le manuel est constitué d'une page de couverture, d'un sommaire et d'une série de chapitres. Chaque chapitre a sa propre numérotation séquentielle. Le numéro de page est indiqué en pied de page.

La première page contient les données d'identification de la machine, et la dernière page indique la date et la révision du manuel d'instructions.

Abréviations

Sect. = Section

Chap. = Chapitre

Par. = Paragraphe

P. = Page

Fig. = Figure

Tab. = Tableau

Unité de MESURE

Les unités de mesure sont celles fournies par le système international (SI).

Les descriptions précédées de ces symboles contiennent des informations/prescriptions très importantes, en particulier en ce qui concerne la sécurité. Leur non-respect peut entraîner :

• des risques pour la sécurité de l'utilisateur • des blessures, éventuellement graves, vis-à-vis de l'utilisateur de la machine (voire dans certains cas la mort) • perte de la garantie contractuelle • décharge des responsabilités du fabricant.

ASTORIA AEP - Unité de MESURE - 1

Symbole DANGER utilisé en cas de risque de blessure grave et permanente nécessitant une hospitalisation et, dans les cas extrêmes, pouvant impliquer le décès.

ASTORIA AEP - Unité de MESURE - 2

Symbole ATTENTION utilisé en cas de risque de blessure non grave, mais nécessitant des soins médicaux professionnels.

ASTORIA AEP - Unité de MESURE - 3

Symbole AVERTISSEMENT utilisé en cas de risque de blessure mineure pouvant être traitée avec les premiers secours ou similaire.

ASTORIA AEP - Unité de MESURE - 4

Symbole NOTE utilisé pour fournir des informations importantes sur le thème traité.

1.2 Conservation du manuel

Le manuel d'instructions doit être conservé avec soin et doit accompagner la machine dans tous ses changements de propriétaires.

La conservation doit être favorisée en manipulant ce manuel avec soin, les mains propres et sans le poser sur des surfaces sales. Il ne doit pas être déchiré ou arbitrairement modifié.

Le manuel doit être conservé à l'abri de l'humidité et de la chaleur, et se trouver à proximité de la machine à laquelle il se réfère.

Le fabricant, sur demande de l'utilisateur, peut fournir des copies supplémentaires du manuel d'instructions de la machine.

1.3 Méthodologie de mise à jour du manuel d'instructions

Le fabricant se réserve le droit de modifier et d'apporter des améliorations à la machine sans communication préalable et sans mettre à jour le manuel déjà livré à l'utilisateur.

De plus, en cas de modifications substantielles à la machine déjà installée impliquant la modification d'un ou plusieurs chapitres du manuel d'instructions, il relèvera de la responsabilité du fabricant d'envoyer aux utilisateurs les chapitres concernés par la modification ou la révision de l'ensemble du manuel.

Il relève de la responsabilité de l'utilisateur de remplacer l'ancien document par le nouveau révisé.

Le fabricant est responsable des descriptions en langue italienne. Les éventuelles traductions ne pouvant pas être intégralement vérifiées, l'utilisateur est invité, en cas d'incohérence, de se référer à la version en langue italienne. Il peut également contacter le fabricant qui apportera les modifications nécessaires.

ASTORIA AEP - Méthodologie de mise à jour du manuel d'instructions - 1

Si le manuel devient illisible ou dans tous les cas difficiles à consulter en raison de son état, l'utilisateur devra demander une nouvelle copie au fabricant avant d'effectuer toute intervention sur la machine.

Il est absolument interdit de retirer ou de réécrire certaines parties du manuel.

Les instructions, les dessins et la documentation contenus dans ce document sont de nature confidentielle et de la stricte propriété du fabricant. Ils ne peuvent en aucun cas être reproduits, en tout ou en partie, sans autorisation préalable du fabricant.

L'utilisateur est tenu de respecter les instructions figurant dans ce manuel.

Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'inconvénient susceptible de se produire suite à une mauvaise utilisation de ces recommandations.

1.4 Destinataires

Le manuel en question est adressé à l'utilisateur de la machine, soit la personne chargée de la faire fonctionner, de l'entretenir et de la nettoyer conformément aux indications de ce document.

Qualification des destinataires de la machine

La machine est destinée à un usage professionnel non généralisé, de sorte que son utilisation puisse être accordée à des personnes qualifiées, remplissant les critères suivants :

• Avoir atteint l'âge de la majorité - Être physiquement et mentalement aptes à utiliser la machine - Être capables de comprendre et d'interpréter le manuel d'instructions et les consignes de sécurité - Connaître les procédures de sécurité et savoir les appliquer • Être capables d'utiliser la machine - Avoir compris les procédures d'utilisation définies par le fabricant de la machine.

ASTORIA AEP - Qualification des destinataires de la machine - 1

L'appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou bien qui manquent d'expérience ou de connaissance, à moins qu'elles ne bénéficient, par l'intermédiaire d'une personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions concernant l'utilisation de l'appareil.

1.5 Glossaire et pictogrammes

Ce paragraphe dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l'ordinaire.

Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, ainsi que la signification des pictogrammes indiquant le niveau de qualification de l'opérateur et l'état de la machine. Leur utilisation permet de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une bonne utilisation de la machine en toute sécurité.

Utilisateur

La ou les personnes chargées de l'exploitation, de l'entretien et du nettoyage de la machine indiquée(s) dans ce manuel.

Technicien agréé par le fabricant

Personne spécialisée, spécialement formée et habilitée à procéder au branchement, à l'installation et au montage de la machine, ainsi qu'à utiliser des équipements spéciaux (systèmes de levage, chariots élévateurs, etc.), à effectuer les interventions d'entretien ordinaire et extraordinaire particulièrement complexes ou potentiellement dangereuses ne pouvant pas être effectuées par l'utilisateur en accordant une attention particulière aux aspects de sécurité et d'hygiène.

ASTORIA AEP - Technicien agréé par le fabricant - 1

Tous les autres termes du glossaire sont indiqués au Chap. «12. GLOSSAIRE» à la page 69.

1.5.2 Pictogrammes

PICTOGRAMME DESCRIPTION

ASTORIA AEP - Pictogrammes - 1Danger électrique
ASTORIA AEP - Pictogrammes - 2Danger haute température
ASTORIA AEP - Pictogrammes - 3Utilisation obligatoire des gants de protection
ASTORIA AEP - Pictogrammes - 4Lecture obligatoire de la documentation

1.6 Garantie

La machine est couverte par une garantie de 12 mois sur toutes les pièces, hors pièces électriques et électroniques et éléments soumis à usure.

1.7 Service clients

ASTORIA AEP - Service clients - 1

text_image CMA MACCHINE PER CAFFE S.r.l. Via Condotti Bardini, 1 - 31058 SUSEGANA (TV) - ITALIE Tél. +39.0438.6615 - Fax +39.0438.60657 E-mail: info@astoria.com - Web-site: www.astoria.com

2.1 Marque et désignation du modèle

L'identification de la machine et du modèle figurent sur la PLAQUE D'INDENTIFICATION de la machine et dans la DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE accompagnant la machine.

Quelques-unes des données d'identification de la machine sont fournies ci-dessous.

2.2 Description générale

La machine décrite dans ce manuel dispose de composants mécaniques, électriques et électroniques dont l'action combinée permet de réaliser des boissons à base de lait, café et eau.

Ce produit est fabriqué conformément aux directives, règlements et normes de la Communauté européenne figurant dans la Déclaration de conformité accompagnant la machine.

La machine est conçue et construite pour fonctionner uniquement après avoir été correctement raccordée au circuit d'eau courante et au circuit d'électricité, et doit être installée à l'abri des agents atmosphériques.

2.3 Destination d'usage

Cette machine à café espresso est destinée à la préparation de boissons chaudes, tels que le thé, cappuccino, café long ou serré, café espresso, etc.

La machine n'est pas destinée à un usage domestique.

La machine peut être utilisée dans toutes les conditions de fonctionnement prévues, figurant et décrites dans ce présent document. Tout autre usage doit être considéré comme dangereux.

USAGES PERMIS

Il s'agit de tous les usages respectant les caractéristiques techniques, les opérations et les utilisations décrites dans ce document, ne mettant pas en danger la sécurité de l'utilisateur et ne risquant pas de causer des dommages à la machine ou à son environnement.

ASTORIA AEP - USAGES PERMIS - 1

Toutes les utilisations non spécifiquement mentionnées dans ce manuel sont interdites et doivent être expressément autorisées par le fabricant.

La machine est conçue exclusivement pour une utilisation professionnelle.

L'utilisation de produits/matériaux autres que ceux spécifiés par le fabricant, et susceptible de causer des dommages à la machine et de générer des situations dangereuses pour l'opérateur et/ou les personnes proches de la machine, est considérée comme incorrecte ou inappropriée.

Contre-indications d'usage

La machine ne doit pas être utilisée :

  • Pour des utilisations autres que celles indiquées au paragraphe 2.3, pour des usages différents ou non mentionnés dans ce manuel
  • Avec l'utilisation de produits différents de ceux indiqués dans ce manuel
  • Avec des dispositifs de sécurité exclus ou non fonctionnels.

Utilisation erronée de la machine

Le type d'utilisation et les prestations pour lesquelles cette machine est conçue impliquent un certain nombre d'opérations et de procédures ne pouvant pas être modifiées sauf accord préalable du fabricant. Toutes les interventions admissibles sont indiquées dans le présent document. Toute opération non énumérée et décrite ici est considérée comme impossible et donc dangereuse.

USAGES NON prévus

Les seuls usages admissibles sont ceux décrits dans ce manuel, tout autre usage est considéré comme impossible et dangereux.

Sécurités générales

L'utilisateur doit connaître les risques d'accidents, les dispositifs conçus pour la sécurité et les règles générales de protection prescrites par les directives communautaires et la législation du pays d'installation.

L'utilisateur doit savoir comment fonctionnent tous les dispositifs de la machine.

Il doit également avoir entièrement lu ce manuel.

Les travaux d'entretien doivent être effectués par des techniciens qualifiés après avoir opportunément préparé la machine à l'intervention.

La modification ou substitution non autorisée d'une ou plusieurs parties de la machine, l'utilisation d'accessoires modifiant l'usage et l'utilisation de matériaux autres que ceux recommandés dans ce manuel peuvent être cause d'accidents.

Version AL

  1. Plan du chauffe-tasses.
  2. Groupes à levier.
  3. Niveau optique d'eau dans le chauffe-eau (**)
  4. Manomètre.
  5. Manette vapeur.
  6. Protection anti-brûlure
  7. Tuyau sortie vapeur
  8. Porte-filtre 2 tasses.
  9. Pied réglable.
  10. Tuyau sortie eau chaude
  11. Fenêtre du brûleur à gaz (*).
  12. Porte-filtre 1 tasse
  13. Sécurité gaz (*).
  14. Touche allumage du gaz (*).
  15. Grille porte-tasses.
  16. Interrupteur d'allumage
  17. Voyant lumineux allumage machine.
  18. Manette eau chaude.
  19. Interrupteur distribution manuelle
  20. Clavier

Dispositif en option.

(**) Sur certains modèles, le niveau optique est remplacé par un voyant vert.

Version AEP - SAE

2.5 Données et marquage ce

Les données techniques de la machine sont indiquées dans le tableau suivant :

TABLEAU DONNÉES TECHNIQUESJUN 1GRCOMPACT 2GR3GR 4GR
Voltage (V)120230-400240120230-400240120230-400240120230-400240230-400240230-400240
Fréquence (Hz) 50/60 50/60 50/60 50/60 50/60
Puissance max (kW) 2,4 kW 2,4/3,1/3,3 3,1 3,1/3,9/4,2 5,6/6,0 6,6/7,1
Chaudière (I) 5 6/8 7 10,5/14 17/21 23
Tarage soupape de sécurité1,9 bar
Pression de fonctionnement du chauffe-eau0,8 - 1,4 bars
Pression d'eau d'alimentation1,5 - 5 bars MAX
Pression de distribution du café8 - 9 bars
Température ambiante de fonctionnement5 - 40°C 95° H.R.MAX
Niveau de pression acoustique< 70 dB

Conformément à la directive 2006/42/CE, la machine dispose du marquage CE par lequel le fabricant déclare, sous sa propre responsabilité, que la machine ne présente pas de danger pour les personnes et les choses.

La plaque CE est apposée à la base du châssis, sous le bac d'évacuation, et contient les données d'identification de la machine. Un exemple de plaque signalétique est fourni ci-après :

ASTORIA AEP - Données et marquage ce - 1

text_image MARCHIO COMMERCIALE CMA MACCHINE PER CAFFE S.r.l. Via C. Bardini.1 SUSEGANA (TV) - ITALY Tel: +39.0438.6615 Fax +39.0438.60657 S/N: Mod. Y V W Hz MADE IN ITALY

Pour toute communication avec le fabricant, toujours indiquer les informations suivantes :

• S/N - numéro de série de la machine • Mod. - modèle de la machine • Y - date de fabrication;

Les données de l'appareil sont aussi visibles sur l'étiquette placée sur l'emballage de la machine.

ASTORIA AEP - Données et marquage ce - 2

Il est interdit de retirer ou d'endommager la plaque signalétique. En cas de détérioration ou de perte, procéder immédiatement à son remplacement en contactant exclusivement le fabricant de la machine.

ASTORIA AEP - Données et marquage ce - 3

La plaque CE est apposée sur le socle du châssis, sous le bac d'évacuation.

3. Conservation

La conservation de la machine est effectuée par le fabricant ou le distributeur.

4. Installation

L'installation de la machine doit être effectuée exclusivement par un technicien qualifié du fabricant.

ASTORIA AEP - Installation - 1

Lors de l'installation de la machine, le Technicien Qualifié fait le renouvellement des opérations de l'eau contenue technique complète dans les circuits hydrauliques.

ASTORIA AEP - Installation - 2

La base du support de la machine doit être parfaitement de niveau et sans irrégularités.

ASTORIA AEP - Installation - 3

L'installation électrique doit être équipée d'un interrupteur différentiel approprié de 30 mA.

5. Mise en service

La mise en service de la machine doit être effectuée exclusivement par un technicien qualifié du fabricant.

6.1 Consignes de sécurité

Même si tous les dispositifs de sécurité ont été appliqués sur la machine afin d'éliminer les risques liés à l'utilisation, certains risques résiduels persistent.

Ces risques dits résiduels sont liés aux pièces de la machine susceptibles de présenter un danger pour l'utilisateur en cas de mauvais usage ou en cas d'erreur d'appréciation ou de désactivation, sans tenir compte des prescriptions figurant dans ce manuel.

De plus, la machine est également équipée de signalements placés sur les zones à risque résiduel, lesquels doivent être scrupuleusement respectés.

Il est nécessaire de faire attention aux risques résiduels durant le fonctionnement et l'utilisation de la machine car ils ne peuvent pas être éliminés.

ASTORIA AEP - Consignes de sécurité - 1

Danger électrique :

L'usage d'un appareil électrique doit être conforme aux normes comportementales de sécurité :

  • ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides • ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus
  • ne pas utiliser de rallonges dans des pièces présentant une douche ou dans une salle de bains
  • ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil

- Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être remplacé par l'utilisateur. En cas d'endommagement du câble, éteindre la machine et s'adresser exclusivement au technicien qualifié.

- ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.)

• ne pas accéder à l'intérieur de la machine

• ne pas renverser de liquide sur la machine

- ne pas laisser l'appareil à la portée des enfants ou personnes incompétentes.

ASTORIA AEP - Danger électrique : - 1

Danger haute température :

Certaines parties de la machine peuvent atteindre des températures élevées :

- éviter tout contact avec le groupe de distribution, le dispositif de chauffage du porte-filtre et les lances d'eau, de vapeur et l'autosteamer

- ne jamais exposer les mains ou autres parties du corps en direction des terminaux de distribution de vapeur, d'eau chaude ou de lait.

6.2 Niveau de formation et d'information requis de l'utilisateur

Toutes les personnes préposées à l'utilisation de la machine l'équipement doivent être correctement for-

formées et informées sur son fonctionnement et sur les risques résiduels présents durant le fonctionnement.

L'utilisateur doit être en mesure d'appliquer toutes les bonnes pratiques en matière de respect des principes d'hygiène alimentaire.

ASTORIA AEP - Niveau de formation et d'information requis de l'utilisateur - 1

Les enfants doivent être surveillés pour contrôler qu'ils ne jouent pas avec la machine.

ASTORIA AEP - Niveau de formation et d'information requis de l'utilisateur - 2

Toute altération non autorisée d'une partie quelconque de la machine fait déchoir la garantie.

6.3 Fonctions de sécurité

ASTORIA AEP - Fonctions de sécurité - 1

L'utilisateur s'engage à immédiatement informer le fabricant s'il constate un vice caché ou défaut de fonctionnement de la machine, des systèmes de sécurité et de toute situation dangereuse.

En cas d'anomalie du circuit gaz (si prévu) demander l'assistance du technicien qualifié.

Le circuit gaz (si prévu) doit être désactivé durant les longues périodes d'inactivité de la machine (période nocturne ou fermeture du local).

Il est strictement interdit d'apporter des modifications de toute nature à la machine et à son fonctionnement, ainsi qu'au présent document.

ASTORIA AEP - Fonctions de sécurité - 2

Faire exécuter régulièrement l'entretien périodique et le contrôle de tous les dispositifs de sécurité par un technicien qualifié.

6.4 Émissions

En conditions de travail conformes aux indications fournies dans ce manuel, les éventuelles vibrations détectées ne sont pas de nature à impliquer des situations dangereuses.

Émissions sonores

Le niveau de bruit produit par la machine est inférieur à 70 dB, il n'est donc pas obligatoire d'utiliser des équipements de protection individuelle pour les oreilles.

Si la machine émet des bruits inhabituels, en avertir le fabricant.

Environnement électromagnétique

La machine est conçue pour fonctionner correctement en environnement électromagnétique de type industriel, dans la mesure où elle rentre dans les limites d'émissions et d'immunité prévues par la réglementation en vigueur.

6.5.1 Chauffage électrique

Avant de mettre la machine en marche, vérifier que le niveau d'eau dans le chauffe-eau soit supérieur au niveau minimum indiqué par le niveau optique (1).

Sur certains modèles, le niveau optique est remplacé par un voyant vert (3) : l'allumage du voyant signale qu'il faut régler le niveau d'eau de la chaudière, tandis que le clignotement lent indique la phase de remplissage de l'eau.

ASTORIA AEP - Chauffage électrique - 1

En cas de manque d'eau (première installation ou suite à des opérations d'entretien de la chaudière), il est nécessaire d'effectuer au préalable un remplissage de la chaudière, de façon à éviter la surchauffe de la résistance.

Procéder de la façon suivante :

Interrupteur

  • Ouvrir le robinet d'eau du réseau de distribution;
  • en agissant sur le remplissage manuel (2) remplir la chaudière d'eau jusqu'au rétablissement du niveau optimal.
  • Placer l'interrupteur sur la position "1" et attendre le chauffage complet de la machine.

ASTORIA AEP - Interrupteur - 1

Commutateur

  • Ouvrir le robinet d'eau du réseau de distribution;
  • tourner l'interrupteur sur la position « 1 » (alimentation électrique de la pompe pour le remplissage automatique de la chaudière et des services de la machine), et attendre le remplissage automatique de l'eau dans la chaudière;

- tourner l'interrupteur sur la position « 2 » (alimentation électrique totale, y compris la résistance du chauffe-eau), puis attendre que la machine soit complètement chauffée.

6.5.2 Chauffage au gaz (si le circuit de gaz est présent)

• Tourner le commutateur (A) sur la position 1; • ouvrir le robinet du gaz (B) situé sur le réseau; • maintenir enfoncé le bouton (C) et, en même temps, appuyer sur le bouton d'allumage (D). Une fois la flamme allumée, maintenir enfoncée pendant quelques secondes la manette (C), de façon à permettre une correcte intervention du thermocouple; • vérifier à travers le regard (E) le bon allumage de la flamme; • attendre que la pression d'exercice indiquée sur le manomètre atteigne la valeur de travail de 1-1,2 bar

ASTORIA AEP - Chauffage au gaz (si le circuit de gaz est présent) - 1

text_image BADCE

6.5.3 Chauffage électrique + au gaz (si l'installation au gaz est présente)

  • Procéder comme indiqué au paragraphe précédent;
  • après avoir vérifié l'allumage de la flamme, tourner le commutateur (A) sur la position 2. La résistance de la chaudière sera ainsi alimentée et la pression d'exercice sera atteinte très rapidement;
  • attendre que la pression d'exercice indiquée sur le manomètre atteigne la valeur de fonctionnement de 1-1,2 bar.

ASTORIA AEP - Chauffage électrique + au gaz (si l'installation au gaz est présente) - 1

Au cours de la phase de chauffage de la machine (20 minutes environ), la soupape anti-dépression émettra de la vapeur pendant quelques secondes jusqu'à sa fermeture.

Ne pas allumer le circuit à gaz si la chaudière est vide.

6.5.4 Extinction de la machine

Éteindre la machine en utilisant l'interrupteur général ou le commutateur.

6.6 Renouvellement de l'eau

Lors de l'installation de la machine, le technicien qualifié doit procéder aux opérations de renouvellement de l'eau contenue dans les circuits hydrauliques en suivant la procédure suivante :

  • une fois l'installation terminée, activer et mettre la machine en conditions nominales de fonctionnement, en la laissant pendant 30 minutes en condition « Prêt au fonctionnement »
  • puis éteindre la machine et vider complètement l'eau ayant été introduite pour la première fois dans le circuit hydraulique afin d'éliminer les éventuelles impuretés de début de processus;
  • puis, la machine doit, à nouveau, être remplie et mise en conditions nominales de fonctionnement.
  • Une fois l'état « Prêt au fonctionnement » atteint, faire fonctionner la machine comme indiqué ci-dessous :
  • Pour chaque groupe café, faire une distribution continue afin d'évacuer au moins 0,5 litre du circuit du café. En cas de plusieurs points de distribution associés à un même échangeur/chaudière café, diviser ce volume en fonction du nombre de points de distribution;
  • évacuer tout le volume de l'eau chaude à l'intérieur de la chaudière (3 litres pour 1GR, 6 litres pour 2GR, 8 litres pour 3GR, 11 litres pour 4GR) en faisant une distribution continue avec la buse correspondante. S'il y a plusieurs points de distribution, diviser ce volume en fonction du nombre de points de distribution;
  • Évacuer en continu la vapeur pendant au moins 1 minute pour chaque point de distribution de vapeur.

ASTORIA AEP - Renouvellement de l'eau - 1

Si la machine reste inactive pendant plus d'une semaine, le technicien qualifié devra obligatoirement procéder au renouvellement de l'eau contenue dans les circuits hydrauliques de la machine comme indiqué ci-dessus.

6.7.1 Mouture et dosage du café

Il est important d'avoir à côté de la machine, un moulin à café-doseur, afin de moudre le café dont on a besoin quotidiennement.

Il faut moudre et doser le café comme le fabricant du moulin à café-doseur l'indique. En outre, il faut se rappeler des points suivants :

  • Pour obtenir un bon café espresso, il est recommandé de ne pas conserver de grosses réserves de café en grains. Respecter toujours la date d'échéance indiquée par le producteur.
  • Ne jamais moudre de grosses quantités de café. Il est conseillé de prévoir la quantité à moudre dans le doseur et de l'utiliser, si possible, dans la journée.
  • Si possible, ne jamais acheter de café déjà moulu car il perd son arôme rapidement. Si nécessaire, l'acheter en petite quantité sous vide.

ASTORIA AEP - Mouture et dosage du café - 1

6.7.2 Préparation du porte-filtre

  • Remplir le filtre avec une dose de café moulu (environ 6-7 g) et le tasser avec le pilon prévu à cet effet
  • enclencher le porte-filtre au groupe, sans trop le serrer pour éviter une usure trop rapide du joint
  • pour la même raison, il est conseillé de nettoyer le bord du filtre avant d'enclencher le porte-filtre au groupe distributeur
  • Suivre les modalités indiquées par le fabricant du moulin-doseur.

6.7.3 Allumage lumière du plan de travail (si installé)

Pour allumer la lumière du compartiment de la machine, appuyer sur l'interrupteur situé sous le fronton commandes.

Pour éteindre la lumière, sélectionner de nouveau le même interrupteur.

6.8.1 Version AL

• Positionner la tasse sous le bec verseur - abaisser complètement le levier; - attendre un court laps de temps pour la pré-infusion du café (3÷5 secondes); • relever le levier jusqu'à sentir une légère résistance, puis le relâcher; - attendre la fin de la distribution du café.

Ne jamais effectuer les opérations décrites ci-dessus sans la présence de café dans le filtre ou sans porte-filtre enclenché au groupe de distribution : le retour rapide du levier vers le haut pourrait causer des dommages à l'appareil, aux biens ou aux personnes.

Le temps de distribution dépend de la mouture et de la quantité de café introduite dans le porte-filtre.

Programmation

La machine est déjà programmée en usine. S'il est souhaité modifier les doses de café, procéder comme suit :

- Positionner la tasse sous le bec verseur

- Presser la touche STOP pendant au moins 5 secondes jusqu'à l'allumage de tous les voyants des touches dose;

PROG.

STOP

- Appuyer sur la touche dose souhaitée (exemple);

PROG.

STOP

- pour confirmer la dose choisie, rappuyer sur la touche ou appuyer sur la touche PROG.; STOP

- répéter l'opération pour les autres touches de dose;

- La fin de la programmation survient automatiquement après quelques secondes.

PROG.

STOP

La programmation de chaque dose doit être effectuée avec du café moulu et non pas avec des marcs de café précédemment utilisés.

Distribution café

- Positionner la tasse sous le bec verseur

ASTORIA AEP - Distribution café - 1

- appuyer sur la touche dose souhaitée et attendre que le café soit servi (allumage du voyant)

ASTORIA AEP - Distribution café - 2

• pour bloquer à l'avance la distribution du café, appuyer à nouveau sur la touche ou sur la touche PROG.

ASTORIA AEP - Distribution café - 3

- en cas d'anomalie ou de blocage du clavier, utiliser l'interrupteur manuel (voir version AEP).

ASTORIA AEP - Distribution café - 4

Durant la distribution du café, ne pas retirer le porte-filtre du groupe de distribution.

6.8.3 Version AEP

• Positionner la tasse sous le bec verseur - appuyer sur l'interrupteur de distribution souhaité : le café commencera à couler et dès que sera atteinte la quantité de café souhaitée, arrêter la distribution à l'aide du même interrupteur.

ASTORIA AEP - Version AEP - 1

La machine est déjà programmée en usine. S'il est souhaité modifier les doses de café, procéder comme suit:

  • Toujours programmer le clavier droit en premier. De cette manière, les autres claviers se programmeront automatiquement. Ensuite, si nécessaire, programmer les autres claviers;
  • placer sur ON le levier de programmation X (voir remarque* page suivante) placé sous le panneau frontal droit de la carrosserie; • positionner la tasse sous le bec verseur;
  • Presser la touche pendant au moins 5 secondes jusqu'à l'allumage de tous les voyants des touches dose;
  • appuyer sur la touche dose souhaitée (exemple); • pour confirmer la dose, appuyer sur la touche PROG. STOP
  • répéter l'opération pour les autres touches de dose;
  • À la fin de la programmation, replacer le levier de programmation X (voir remarque * page suivante) sur la position OFF

ASTORIA AEP - Version AEP - 2

ASTORIA AEP - Version AEP - 3

La programmation de chaque dose doit être effectuée avec du café moulu et non pas avec des marcs de café précédemment utilisés.

Remarque (*)

  • Dans certains modèles le levier de programmation X n'est pas présent. Pour entrer dans la programmation, appuyer sur la touche pendant 5 secondes minimum, tous les leds du clavier s'allument. Pour confirmer la dose café, appuyer soit sur la touche ou sur la touche dose sélectionnée.
  • Sur certains autres modèles, pour accéder à la programmation il faut tourner l'interrupteur à clé prévu à cet effet.
  • Pour sortir du mode programmation, il suffit d'attendre quelques secondes.

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 1

  • Positionner la tasse sous le bec verseur
  • Appuyer sur la touche dose souhaitée et attendre que le café soit servi (allumage du voyant) • pour bloquer à l'avance la distribution du café, appuyer à nouveau sur la touche ou sur la touche PROG.
  • En cas d'anomalie ou de blocage du clavier, utiliser l'interrupteur manuel (voir version AEP).

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 2

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 3

Durant la distribution du café, ne pas retirer le porte-filtre du groupe de distribution.

6.9 Fourniture de vapeur

- Immerger la buse vapeur dans le liquide à chauffer

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 1

• tourner la molette du robinet dans le sens des aiguilles d'une montre;

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 2

• Le débit de vapeur sera proportionnel à l'ouverture du robinet

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 3

• pour bloquer la distribution, tourner la molette du robinet dans le sens des aiguilles d'une montre;

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 4

Utiliser avec prudence la lance vapeur en utilisant la protection anti-brûlure en caoutchouc (3).

Éviter tout contact avec les lances de vapeur, ne jamais exposer les mains ou autres parties du corps en direction des extrémités des lances de vapeur.

Pour obtenir une mousse optimale, il est recommandé de suivre ces quelques règles simples :

  • Chauffer uniquement la quantité de lait à utiliser, une fois chauffé, le verser complètement sans le réchauffer ultérieurement.
  • faire mousser le lait à une température d'environ 4°C.

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 5

Pour que les terminaux des distributeurs de vapeur soient toujours efficaces, il est conseillé d'effectuer une brève distribution à vide à la fin de chaque utilisation. Nettoyer régulièrement les terminaux avec un chiffon imbibé d'eau tiède.

L'utilisation de la lance de vapeur doit toujours être précédée par une opération de vidange de la condensation pendant au moins 2 secondes. Laisser la buse de vapeur plongée dans le lait uniquement le temps nécessaire pour le chauffer.

Ne pas ouvrir le robinet de vapeur lorsque le tuyau de vapeur est plongé dans le lait et lorsque la machine est éteinte.

ASTORIA AEP - Fourniture de vapeur - 6

text_image LAIT

6.10 Distribution manuelle d'eau chaude

- Placer le pot sous la buse d'eau chaude

ASTORIA AEP - Distribution manuelle d'eau chaude - 1

• tourner la molette du robinet dans le sens des aiguilles d'une montre;

• Le débit d'eau chaude sera proportionnel à l'ouverture du robinet

ASTORIA AEP - Distribution manuelle d'eau chaude - 2

• pour bloquer la distribution, tourner la molette du robinet dans le sens des aiguilles d'une montre;

ASTORIA AEP - Distribution manuelle d'eau chaude - 3

Éviter tout contact avec la lance à eau chaude, ne pas exposer les mains ou autres parties du corps en direction des embouts de la lance d'eau chaude.

Programmation

La machine est déjà programmée en usine. S'il est souhaité modifier les doses, procéder comme suit :

- placer sur ON le levier de programmation X (voir remarque *) situé sous le panneau antérieur droit de la carrosserie;

- placer le pot sous la buse d'eau chaude;

- presser la touche pendant au moins 5 secondes jusqu'à l'allumage de tous les voyants des touches dose;

- appuyer sur le bouton de sortie d'eau chaude (Y);

• pour confirmer la dose, appuyer sur la touche PROG. STOP

- À la fin de la programmation, replacer le levier de programmation X (voir remarque *) en position OFF.

Remarque (*)

- Sur certains modèles le levier de programmation X a été supprimé; pour accéder au mode program-

appuyez sur la touche pendant au moins 5 secondes, ce qui active tous les voyants du clavier. Pour confirmer la dose, appuyez sur la touche PROG.

- Sur certains autres modèles, pour accéder à la programmation il faut tourner l'interrupteur à clé prévu à cet effet.

- Pour sortir du mode programmation, il suffit d'attendre quelques secondes.

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 1

text_image Y X

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 2

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 3

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 4

  • Placer le pot sous la buse d'eau chaude
  • appuyer sur la touche d'eau (Y) et attendre la fin de la distribution de l'eau chaude;
  • pour bloquer à l'avance la distribution du café, appuyer de nouveau sur la touche de distribution d'eau chaude (Y) ou appuyer sur celle de PROG;

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 5

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 6

Éviter tout contact avec la lance à eau chaude, ne pas exposer les mains ou autres parties du corps en direction des embouts de la lance d'eau chaude.

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 7

  • Introduire le tuyau d'aspiration dans le lait
  • positionner le pot sous le bec du dispositif à cappuccino
  • ouvrir le robinet de vapeur, quand la quantité souhaitée est atteinte, fermer le robinet de vapeur • verser le lait mousseux dans les tasses remplies de café.

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 8

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 9

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 10

Pour obtenir du lait chaud sans mousse, soulever l'ailette du dispositif à cappuccino vers le haut.

Pour obtenir un meilleur résultat, nous conseillons de ne pas verser directement le lait dans la tasse de café, mais plutôt dans un pot, puis de verser le lait mousseux sur le café.

Nous recommandons de maintenir le dispositif à cappuccino en bon état de propreté, en suivant les indications figurant au par. «7.6 Opérations de nettoyage» à la page 66.

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 11

Le dispositif chauffe-tasses sert à chauffer les tasses avant leur emploi.

  • Poser les tasses sur le plan supérieur (1) de la machine à café ; • activer la résistance électrique avec l'interrupteur (2).

ASTORIA AEP - Remarque (*) - 12

Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas poser de chiffons ni d'autres objets sur le plan du chauffe-tasses afin d'éviter que la machine ne surchauffe.

6.14 Conseils pour obtenir un bon café

Nettoyer les filtres et les porte-filtres tous les jours, comme indiqué au par. 7.6.3 à la page 67. L'absence de nettoyage entraîne une dégradation de la qualité du café servi.

Pour obtenir un café de bonne qualité, il est important que le degré de dureté de l'eau utilisée ait une valeur de 6-7 °f (degrés français). Si la dureté est supérieure à ces valeurs, il est recommandé d'utiliser un filtre à eau ou un adoucisseur. Éviter d'utiliser l'adoucisseur si les valeurs de dureté de l'eau sont inférieures à 4 °f.

Si l'eau utilisée a un goût chloré particulièrement évident, nous conseillons d'installer un filtre spécifique.

Il est conseillé de ne pas conserver d'importants stocks de café en grains. En cas de changement du type de café, il est recommandé de consulter un technicien qualifié par le fabricant pour régler la température de l'eau et la mouture.

Après un arrêt relativement prolongé de la machine (2-3 heures), effectuer quelques distributions à vide. Effectuer constamment le nettoyage et l'entretien périodique.

7.1 Consignes de sécurité

Il est nécessaire de faire attention aux risques résiduels durant les opérations d'entretien et de nettoyage de la machine car ceux-ci ne peuvent pas être éliminés :

ASTORIA AEP - Consignes de sécurité - 1

ASTORIA AEP - Consignes de sécurité - 2

Danger électrique :

Les opérations d'entretien et de nettoyage sont soumises aux règles de sécurité comportementales :

  • ne pas effectuer les opérations d'entretien avec la machine en fonctionnement • ne pas immerger la machine dans l'eau
  • ne pas verser de liquides sur la machine et ne pas utiliser de jets d'eau pour la nettoyer
  • Les opérations d'entretien et de nettoyage ne doivent pas être effectuées par des enfants ou personnes non formées • ne pas retirer les protections et/ou parties du corps • ne pas accéder à l'intérieur de la machine
  • ne pas effectuer d'opérations d'entretien et de nettoyage différentes de celles indiquées dans ce manuel.

Danger haute température :

Garder à l'esprit que certaines parties de la machine peuvent atteindre des températures élevées durant le nettoyage :

  • éviter tout contact avec le groupe de distribution et les lances d'eau et de vapeur
  • ne jamais exposer les mains ou autres parties du corps en direction des terminaux de distribution de vapeur, d'eau chaude ou de lait.

ASTORIA AEP - Danger haute température : - 1

Effectuer uniquement les opérations d'entretien et de nettoyage décrites dans ce manuel.

Toutes les opérations d'entretien et de nettoyage non indiquées dans le présent document doivent être effectuées uniquement et exclusivement par le technicien qualifié du fabricant.

Toutes les opérations d'entretien doivent être effectuées après avoir débranché l'alimentation électrique, coupé l'alimentation hydraulique, et après le refroidissement complet de la machine.

En cas de non-résolution du dysfonctionnement, éteindre la machine et demander l'assistance d'un technicien qualifié du fabricant. Ne tenter aucune intervention de réparation.

Les opérations de détartrage de l'appareil doivent être effectuées par le technicien qualifié afin d'éviter tout relâchement de matériau nocif pour l'usage alimentaire.

ASTORIA AEP - Danger haute température : - 2

Toute altération non autorisée d'une partie quelconque de la machine fait déchoir la garantie.

7.2 Caractéristiques des EPI

Lors de l'entretien et du nettoyage de la machine, utiliser les EPI suivants :

ASTORIA AEP - Caractéristiques des EPI - 1

Gants :

Pour la protection de toutes les parties de la machine en contact avec les aliments (porte-filtre, filtres, etc.).

7.3 Entretien périodique

En plus d'effectuer les activités suivantes d'entretien selon la fréquence indiquée, demander au Technicien Qualifié d'effectuer un contrôle général de la machine au moins une fois par an.

Composant Type d'interventionHebdomadaireMensuelle Trimestrielle
MANOMÈTREContrôler constamment la valeur de la pression dans la chaudière qui doit être comprise entre 0,8 et 1,4 bar.X
MANOMÈTREVérifier périodiquement la pression de l'eau pendant la distribution du café : contrôler la pression indiquée par le manomètre qui doit être comprise entre 8 et 9 bars.X
FILTRES et PORTE-FILTRESVérifier l'usure des filtres, vérifier la présence d'éventuels dommages sur le bord des filtres et vérifier la présence de marc de café dans la tasse et éventuellement remplacer les filtres et/ou porte-filtres.X
MOULIN À CAFÉ-DOSEURVérifier périodiquement la dose de café moulu (comprise entre 6 et 7 g par service) et contrôler le degré de mouture. Les meules doivent toujours être bien affilées, leur détérioration est signalée par un excès de poudre dans la mouture. Nous recommandons l'intervention d'un technicien qualifié pour remplacer les lames plates tous les 400/500 kg de café ou tous les 800/900 kg de café en cas de lames coniques.X
FILTRE À EAU ADOUCISSEUREffectuer le remplacement de la cartouche du filtre à eau ou la régénération de l'adoucisseur d'eau à la fréquence indiquée par le fabricant.X
RESEAU DE GAZContrôler la présence éventuelle de fuite de gaz dans l'installation en passant une solution d'eau savonneuse sur les conduites.X
CHAUFFE-EAUIl est recommandé de demander une assistance technique au moins une fois tous les trois mois pour procéder au renouvellement de l'eau dans le chauffe-eau.

ASTORIA AEP - Entretien périodique - 1

Tout problème sur des composants mis en évidence en gris nécessite l'extinction de la machine et l'intervention d'un technicien qualifié.

7.4 Entretien après une brève période d'inactivité de la machine

Une « courte période d'inactivité » signifie une période de temps supérieure à une semaine de travail.

En cas de réactivation de la machine après cette période, il est nécessaire de faire appel à un technicien qualifié afin de renouveler l'eau contenue dans les circuits hydrauliques comme indiqué au par. «6.6 Renouvellement de l'eau» à la page 57.

De plus, il sera nécessaire d'effectuer toutes les opérations d'entretien périodique prévues, voir paragraphe précédent.

7.5 Dysfonctionnements et solutions

Problème Cause Action
LA MACHINE MANQUE DE PUISSANCE La machine est éteinte. Allumer la machine.
IL MANQUE DE L'EAU DANS LE CHAUFFE-EAULe robinet du réseau d'eau est fermé. Ouvrir le robinet du réseau d'eau.
TROP D'EAU DANS LE CHAUFFE-EAUPanne au niveau de l'installation électrique ou du système hydraulique.Éteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
LA LANCE À VAPEUR N'ÉMET PAS DE VAPEUR• Le gicleur de la buse est obstrué.• La machine est éteinte.• Nettoyer le gicleur de la buse de vapeur.• Allumer la machine.
LA LANCE À VAPEUR ÉMET DE L'EAU OU DE LA VAPEUR AVEC DE L'EAUPanne au niveau de l'installation électrique ou du système hydraulique.Éteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
PAS DE DISTRIBUTION• Le robinet du réseau d'eau est fermé.• La mouture du café est trop fine.• Ouvrir le robinet du réseau d'eau.• Régler la mouture du café.
FUITES D'EAU PROVENANT DE LA MACHINE• Le bac n'est pas vidangé.• Le tuyau d'évacuation est endommagé ou débranché, ou le flux d'eau est entravé.• Contrôler l'évacuation des eaux usées.• Vérifier et rétablir le raccordement du tuyau d'évacuation sur le bac.
CAFÉ TROP CHAUD OU TROP FROIDPanne au niveau de l'installation électrique ou du système hydraulique.Éteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
PRÉPARATON DU CAFÉ TROP RAPIDE Le café est moulu n'est pas assez fin. Régler la mouture du café.
PRÉPARATION DU CAFÉ TROP LENTE Le café est moulu trop fin. Régler la mouture du café.
MARCS DE CAFÉ MOUILLÉS• Groupe de distribution sale.• Le groupe de distribution est trop froid.• Le café est moulu trop fin.• Le café utilisé est trop vieux.• Nettoyer le groupe avec le filtre aveugle• Attendre le réchauffement complet du groupe• Régler la mouture du café.• Remplacer le café par du café frais
LE MANOMÈTRE INDIQUE UNE PRESSION NON CONFORMEPanne sur le circuit hydrauliqueÉteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
PRÉSENCE DE MARC DE CAFÉ DANS LES TASSES• Le porte-filtre est sale.• Les orifices du filtre sont usés.• La mouture du café n'est pas appropriée.• Nettoyer le porte-filtre.• Remplacer le filtre.• Régler la mouture de manière adéquate.
LA TASSE EST SALIE PAR DES ÉCLABOUSSURES DE CAFÉ• Le café est moulu n'est pas assez fin.• Le bord du filtre est endommagé.• Régler la mouture du café.• Remplacer le filtre.
• LES VOYANTS DE TOUS LES CLAVIER CLIGNOTENT (version SAE)• ALLUMAGE DU VOYANT TIME-OUT (version AEP)Sa après quelques minutes, le remplissage automatique de l'eau se bloque• Déclenchement du dispositif Time-out.• Absence d'eau dans le réseau.• Éteindre la machine et la rallumer.• Ouvrir le robinet du réseau d'eau.
• LA PRÉPARATION DU CAFÉ N'EST PAS CONFORME• LA DOSE DE CAFÉ N'EST PAS RESPECTÉE• LE VOYANT DE LA TOUCHE DOSE CLIGNOTELe café est moulu trop fin. Régler la mouture du café.
DISTRIBUTION DE CAFÉ UNIQUEMENT AVEC LA TOUCHE MANUELLEPanne du système électronique.Éteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
BLOCAGE DU SYSTÈME ÉLECTRONIQUEPanne au niveau de l'installation électrique ou du système hydraulique.Éteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
LA POMPE PERD DE L'EAU Panne de la pompeLE MOTEUR S'ARRÊTE BRUSQUEMENT OU LE PROTECTEUR THERMIQUE INTERVIENT POUR UNE SURCHARGEPompeÉteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
Panne de la pompeÉteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
LA POMPE FONCTIONNE EN DESSOUS DU DÉBIT NOMINALPanne de la pompeÉteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.
LA POMPE EST BRUYANTE Panne de la pompepompeÉteindre la machine et demander de l'aide au service d'assistance technique.

ASTORIA AEP - Dysfonctionnements et solutions - 1

Les problèmes mis en évidence en gris nécessitent l'extinction de la machine et l'intervention d'un technicien qualifié par le fabricant.

7.6.1 Instructions générales

Il faut effectuer quelques simples opérations de nettoyage pour garantir l'hygiène et l'efficacité optimale de l'appareil. Les instructions indiquées ne sont valables que si la machine à café est utilisée normalement. En cas d'utilisation intensive, les opérations de nettoyage devront être effectuées plus fréquemment.

ASTORIA AEP - Instructions générales - 1

Ne jamais utiliser de détergents alcalins, de solvants, d'alcool ou de substances agressives. Les produits/détergents utilisés doivent être adaptés à cette utilisation et ne doivent pas endommager les matériaux des circuits hydrauliques.

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs susceptibles de rayer la machine.

Toujours utiliser des chiffons parfaitement propres et désinfectés. Pour le lavage des filtres, des porte-filtres et de tous les composants de la machine, utiliser les détergents fournis par le fabricant ou des produits spécifiques de nettoyage de machines à café professionnelles.

NettoyageQuotidienHebdomadaire
Dispositif pour cappuccinos :Nettoyer le dispositif au moins une fois par jour ou plusieurs fois en cas d'utilisation continue en suivant les instructions du par. 7.6.2 à la page 67.X
Carrosserie et grilles :Nettoyer les panneaux de la carrosserie avec un chiffon imbibé d'eau tiède.Retirer le bac d'égouttage et la grille de support de tasses et les laver à l'eau chaude.X
Filtres et porte-filtres :Effectuer le lavage sur une base quotidienne ou hebdomadaire comme indiqué au par. 7.6.3 à la page 67.XX
Buse de vapeur:Maintenir toujours propre la buse de vapeur en utilisant un chiffon imbibé d'eau tiède.Contrôler et nettoyer les terminaux de la buse de vapeur en libérant les orifices de sortie de la vapeur avec une aiguille.Procéder au lavage comme indiqué au par. 7.6.6 à la page 68.XX
Groupe de distribution :Nettoyer le groupe de distribution en suivant les indications du par. 7.6.4 à la page 67.Une fois pour semaine procéder au lavage interne comme indiqué au par. 7.6.5 à la page 67.XX
Moulin-doseur et trémie :Avec un chiffon et de l'eau tiède, nettoyer la trémie et le doseur à l'intérieur et à l'extérieur.Puis sécher soigneusement.X

7.6.2 Nettoyage du dispositif à cappuccino

Nous recommandons de prêter un soin particulier pour le nettoyage du dispositif pour cappuccino, en suivant les modalités reportées ci-dessous :

  • effectuer un premier nettoyage en plongeant le tuyau d'aspiration dans l'eau et effectuer une distribution pendant quelques secondes
  • tourner le corps rotatif (X) de 90° en position B (fermeture du conduit de sortie du lait)
  • en tenant le tuyau d'aspiration de lait vers le haut, faire sortir de la vapeur (fonctionnement à vide du dispositif pour cappuccino)
  • patienter environ 20 secondes de façon à permettre le nettoyage et la stérilisation interne du dispositif pour cappuccino • fermer la vapeur et replacer le corps rotatif en position A
  • En cas d'obstruction de l'orifice de prélèvement de l'air (Y), le déboucher délicatement avec une épingle.

ASTORIA AEP - Nettoyage du dispositif à cappuccino - 1

Pour nettoyer le dispositif à cappuccino après une utilisation continue et au moins une fois par jour.

Tous les jours :

- Immerger le filtre et le porte-filtre dans l'eau chaude toute la nuit afin de permettre aux dépôts de graisse

de café de se dissoudre

• rincer le tout à l'eau froide.

Une fois par semaine :

  • Retirer le filtre du porte-filtre à l'aide d'un tournevis.
  • immerger le filtre et le porte-filtre pendant 10 minutes dans de l'eau chaude mélangée à un produit de nettoyage adapté • rincer le tout à l'eau froide.

ASTORIA AEP - Une fois par semaine : - 1

ASTORIA AEP - Une fois par semaine : - 2

Attention : immerger uniquement le conteneur du porte-filtre et éviter d'immerger la poignée.

Le détergent doit être dilué dans l'eau froide dans les doses indiquées sur l'emballage (voir fabricant).

7.6.4 Lavages groupe de distribution (sauf version AL)

Effectuer quotidiennement le lavage des groupes de distribution selon les indications ci-dessous :

- Enlever le filtre du porte-filtre et placer un filtre aveugle (voir pièces de rechanges);

ASTORIA AEP - Lavages groupe de distribution (sauf version AL) - 1

  • verser le détergent approprié (voir pièces de rechanges) dans le porte-filtre aveugle et l'enclencher au groupe de distribution; • effectuer quelques distributions jusqu'à ce que l'eau sorte propre; • retirer le porte-filtre du groupe et effectuer au moins une distribution de manière à éliminer les résidus de détergent.
  • Enlever le filtre aveugle du porte-filtre et le remplacer par le filtre original.

Ne pas effectuer le lavage du groupe en cas de version AL.

ASTORIA AEP - Lavages groupe de distribution (sauf version AL) - 2

7.6.5 Nettoyage douchette et porte-douchette

Une fois par semaine, nettoyer la douchette et le

porte-douchette comme indiqué ci-dessous :

  • Avec un tournevis, desserrer la vis (1) • retirer la douchette (2) et le porte-douchette (3)
  • laver les deux composants à l'eau chaude
  • Replacer la douchette et le porte-douchette à leur place et serrer la vis.

ASTORIA AEP - Nettoyage douchette et porte-douchette - 1

7.6.6 Nettoyage de la lance à vapeur

Une fois par semaine, nettoyer la lance à vapeur comme indiqué ci-après :

  • Immerger la buse dans un pot contenant de l'eau et un détergent spécifique conformément aux instructions du fabricant
  • chauffer la solution avec la vapeur de la buse
  • laisser refroidir la lance en la maintenant immergée dans la solution pendant au moins 5 minutes de façon à permettre au détergent de remonter à l'intérieur de la buse par effet du refroidissement
  • Répéter l'opération 2 ou 3 fois jusqu'à ce que les distributions successives ne contiennent plus de résidus de lait.

ASTORIA AEP - Nettoyage de la lance à vapeur - 1

Le remplacement des composants et/ou parties de la machine doit être effectué que par un technicien qualifié agréé par le fabricant.

ASTORIA AEP - Nettoyage de la lance à vapeur - 2

L'utilisateur n'est en aucun cas autorisé à effectuer des substitutions de composants et/ou parties de la machine.

9. Mise hors service

Pour mettre la machine hors service, il est nécessaire de faire appel à un technicien qualifié agréé par le fabricant car la machine doit être débranchée du circuit d'alimentation hydraulique et électrique, et tous les circuits contenant de l'eau doivent être vidés.

La remise en service de la machine après cette période peut être effectuée uniquement par un technicien qualifié agréé par le fabricant.

ASTORIA AEP - Mise hors service - 1

L'utilisateur n'est en aucun cas autorisé à procéder à la mise en service pour de longues périodes, ni sa remise en service.

10. Démantèlement

Le démantèlement de la machine doit être effectué par un technicien qualifié agréé par le fabricant.

11.1 Informations sur l'élimination

Pour l'Union européenne et l'Espace économique européen uniquement.

ASTORIA AEP - Informations sur l'élimination - 1

Ce symbole indique que le produit ne peut pas être jeté avec les ordures ménagères conformément à la directive DEEE (2012/19/CE), à la directive sur les Batteries (2006/66/CE) et/ou aux lois nationales transposant ces directives.

Le produit doit être remis à un point de collecte, par exemple, au revendeur en cas d'achat d'un nouveau produit similaire ou à un site de collecte agréé pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), de batteries et accumulateurs. Une mauvaise manipulation de ce type de déchets peut avoir des conséquences négatives sur l'environnement et la santé humaine en raison de substances potentiellement dangereuses généralement associées à ce type de déchets.

La collaboration de l'utilisateur dans le cadre de la mise au rebut de ce produit contribuera à l'utilisation efficace des ressources naturelles et permettra d'éviter d'encourir les sanctions administratives prévues par la loi. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contacter les autorités locales, l'organisme responsable de la collecte des déchets, un revendeur agréé ou votre service d'élimination des déchets ménagers.

ASTORIA AEP - Informations sur l'élimination - 2

Pour l'élimination de la machine, il est recommandé de faire appel à un technicien qualifié agréé par le fabricant.

11.2 Informations environnementales

La machine contient une pile bouton au lithium nécessaire pour l'enregistrement des données de la machine et située dans la carte électronique.

Jeter la pile conformément aux réglementations en vigueur dans le pays.

12. Glossaire

Ce chapitre dresse la liste des termes non communs ou dans tous les cas ayant un sens différent de l'ordinaire.

Les abréviations utilisées sont indiquées ci-dessous, ainsi que la signification des pictogrammes indiquant le niveau de qualification de l'opérateur et l'état de la machine. Leur utilisation permet de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une bonne utilisation de la machine en toute sécurité.

Danger

Une source potentielle de blessures ou de dommages à la santé.

Zone dangereuse

Toute zone à proximité d'une machine dans laquelle la présence d'une personne constitue un risque pour la sécurité et la santé de cette personne.

Utilisateur

La ou les personnes chargées de l'exploitation, de l'entretien et du nettoyage de la machine indiquée(s) dans ce manuel.

Risque

Combinaison de la probabilité et de la gravité d'une blessure ou de dommages à la santé susceptibles de survenir dans une situation dangereuse.

Carter

Élément de la machine spécifiquement utilisé pour garantir la protection au moyen d'une barrière physique.

Équipement de protection individuelle (EPI)

Équipement porté ou gardé par la personne pour la protection de la santé ou de la sécurité

Usage prévu

L'utilisation de la machine en fonction des informations fournies dans la notice d'utilisation.

Technicien agréé par le fabricant

Personne spécialisée, spécialement formée et habilitée à procéder à la connexion, l'installation et le montage de la machine, à utiliser un équipement spécial (palans, chariots élévateurs, etc.), à effectuer l'entretien ordinaire et extraordinaire particulièrement complexe ou potentiellement dangereux ne pouvant pas être effectué par l'utilisateur.

Qualification de l'utilisateur

Niveau minimum des compétences qu'un opérateur doit avoir pour mener à bien l'opération décrite.

État de la machine

L'état de la machine comprend le mode de fonctionnement et l'état des dispositifs de sécurité de la machine.

Risque résiduel

Risques subsistant en dépit des mesures de protection conceptuelles adoptées et en dépit des protections et des mesures de protection complémentaires adoptées.

Composant de sécurité :

  • destiné à remplir une fonction de sécurité
  • dont la défaillance et/ou le mauvais fonctionnement met en danger la sécurité des personnes.

13. INDEX alphabétique des thèmes

Assistance à la clientèle 52

Batterie interne

Café - préparation

CE - marque

Chauffe-tasses 62

Conseils 62

Consignes de sécurité 55

Démantèlement de la machine 68

Destination d'usage

Dispositif pour cappuccinos 62

Données techniques

Douchette

Dysfonctionnements et solutions 65

Eau chaude automatique 61

Eau chaude manuelle 61

Élimination de la machine 68

Émissions 55

Émissions électromagnétiques 55

Émissions sonores

Entretien et nettoyage 63

Entretien périodique

EPI - Équipements de protection 63

Extinction de la machine 56

Filtre aveugle

Fonctionnement de la machine 55

Fonctions de sécurité 55

Formation utilisateur

Garantie 51

Gaz - chauffage

Glossaire 69

Glossaire et pictogrammes 51

Groupe AL

Identification de la machine 52

Informations environnementales 68

Installation 54

Lavage dispositif cappuccinos 67

Lavage douchette et porte-douchette 67

Lavage des filtres et porte-filtres 67

68 Lavage groupe de distribution 67

Lavage lance à vapeur 68

Manuel d'instructions - Mise à jour 50

Marque/modèle de machine 54

Mise en marche machine 56

Mise en service 54

Mise hors service de la machine 68

Mouture du café 57

Nettoyage de la machine 66

Nettoyage du dispositif pour cappuccinos 67

Pictogrammes 51

Pièces de rechange 68

Pièces détachées 68

Plaque CE 54

Porte-douchette 67

Puissance absorbée 54

Solutions 65

Stockage machine 54

Vapeur 60

Version AEP 53

Version AL 53

Version JUNIOR 58

Version SAE 53

Vibrations 55

Voltage 54

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ASTORIA

Modèle : AEP

Catégorie : Machine à café