Gloria SAE - Machine à café ASTORIA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gloria SAE ASTORIA au format PDF.
| Marque | Astoria |
| Modèle | Gloria SAE |
| Catégorie | Machine à café espresso |
| Type de machine | Professionnelle à usage intensif |
| Nombre de groupes | 2, 3 ou 4 selon version |
| Pression de la pompe | 8-9 bars |
| Pression de la chaudière | 0,8-1,2 bar |
| Alimentation électrique | 230 V / 50 Hz (selon pays) |
| Puissance | Environ 2000-3000 W |
| Fonctions principales | Espresso, cappuccino, latte, lait chaud, eau chaude, vapeur |
| Programmation des doses | Oui, via clavier électronique et clé de programmation |
| Système cappuccino | Dispositif intégré avec tuyau d'aspiration et autosteamer (ASD) |
| Chauffe-tasses | Oui, réglable de 70 à 110 °C |
| Adoucisseur d'eau | Intégré, résines régénérables (8/12/16 litres) |
| Afficheur | LCD avec informations de pression, température, heure, messages |
| Matériaux de la carrosserie | Acier inoxydable |
| Nettoyage quotidien | Filtres et porte-filtres à l'eau chaude |
| Nettoyage hebdomadaire | Groupes de distribution, douchette, réservoir thermique |
| Nettoyage mensuel | Tuyaux vapeur (orifices) |
| Entretien périodique | Régénération adoucisseur tous les 15 jours, contrôle annuel par SAV |
| Sécurité | Mise à la terre obligatoire, soupape de sécurité, interrupteur général, protection thermique |
| Pièces détachées | Filtres, joints, porte-filtres, meules de moulin, tuyaux vapeur |
| Réparabilité | Assistance technique agréée, pièces d'origine |
| Garantie | 12 mois sur composants (hors électriques et pièces d'usure) |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gloria SAE ASTORIA
Questions des utilisateurs sur Gloria SAE ASTORIA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gloria SAE - ASTORIA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gloria SAE de la marque ASTORIA.
MODE D'EMPLOI Gloria SAE ASTORIA
notice d'instructions pour l'utilisateur
notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS
Lire attentivement...... page 4
Comment utiliser cette notice...... page 4
Avertissements généraux...... page 4
Garantie...... page 5
Présentation...... page 5
Accessoires...... page 6
Adoucisseur page 7
Nettoyage...... page 8
Contrôles et entretien...... page 9
Conseils pour avoir un bon café...... page 10
Liste des risques...... page 10
Gloria SAE AFFICHEUR avec ASD-DS...... page 31
notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS
Lire attentivement
Lire chaque partie de cette notice avant d'utiliser le produit.
La machine à café espresso que vous venez d'acheter a été conçue et réalisée avec des méthodes et des technologies innovatrices qui assurent qualité et fiabilité dans le temps.
Cette notice est un guide qui vous permettra de connaître les avantages que vous avez acquis en choisissant ce produit. Vous y trouverez les informations nécessaires pour connaître au mieux toutes les possibilités d'utilisation de votre machine, pour l'entretenir afin d'avoir toujours un excellent rendement et pour savoir que faire en cas de difficulté.
Conserver la présente notice soigneusement et en lieu sûr. En cas de perte, le client pourra en demander copie au fabricant.
BONNE LECTURE ET... BON CAFÉ
Comment utiliser cette notice
Le fabricant se réserve le droit d'apporter des améliorations au produit. Nous garantissons que la présente notice respecte l'état technique de la machine au moment de sa commercialisation.
Nous profitons de cette occasion pour inviter la clientèle à nous proposer des modifications éventuelles en vue d'améliorer aussi bien le produit que la présente notice.
Avertissements généraux
- Après avoir déballé l'appareil, s'assurer de son intégrité ; en cas de doute, ne pas l'utiliser et s'adresser directement au revendeur.
- Les éléments de l'emballage ne doivent pas être laissés à la portée des enfants, car ils peuvent être dangereux. Il est conseillé de conserver l'emballage jusqu'à échéance de la garantie.
- Avant d'utiliser la machine, s'assurer que la tension du réseau correspond aux indications présentes sur la plaque signalétique de la machine.
- L'installation doit être effectuée dans le respect des normes de sécurité en vigueur et par du personnel qualifié et préparé. Une installation erronée pourrait causer des dommages aux personnes, choses ou animaux.
- Cet appareil n'est vraiment sûr que lorsqu'il est branché à une installation efficace de mise à la terre, effectuée en conformité avec les normes actuelles de sécurité. Il est important de vérifier ce branchement ; en cas de doute, demander à du personnel qualifié de contrôler soigneusement votre installation. Le fabricant ne peut pas être considéré comme responsable des dommages causés par un dispositif erroné de mise à la terre.
- Lors de l'installation de l'appareil, faire monter par du personnel qualifié un interrupteur général de protection conformément aux normes de sécurité en vigueur, avec une distance d'ouverture des contacts égale ou supérieure à 3 mm.
- Il est déconseillé d'utiliser des rallonges ou des adaptateurs électriques pour prises multiples. Si vous ne pouvez pas faire autrement, utilisez uniquement des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur. Ne dépassez jamais la valeur de la charge indiquée sur l'adaptateur simple et sur les rallonges de même que celle de la puissance maximale indiquée sur l'adaptateur.
- La machine pour café espresso est destinée à la préparation de boissons chaudes telles que café, thé, lait chaud. Cet appareil est uniquement destiné à l'utilisation pour laquelle il a été conçu. Toute autre utilisation sera considérée impropre et par conséquent dangereuse. Le fabricant déclinera toute responsabilité en cas d'éventuels dommages causés par un usage erroné ou irrationnel.
- Avant d'effectuer toute opération d'entretien, débrancher l'appareil du réseau électrique moyennant l'interrupteur général.
- Pour le nettoyage quotidien, suivre rigoureusement les indications de la présente notice.
- L'usage d'un appareil électrique doit être conforme aux normes comportementales de sécurité. Veiller à :
- ne pas toucher l'appareil avec les mains ou les pieds mouillés ou humides;
- ne pas utiliser l'appareil avec les pieds nus;
- ne pas utiliser de rallonges dans des pièces où une douche ou une salle de bains a été installée;
- ne pas tirer sur le câble d'alimentation pour débrancher l'appareil de la prise de courant;
- ne pas exposer l'appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, etc.);
- ce que l'appareil ne soit utilisé ni par des enfants ni par des personnes incompétentes.
- En cas de panne ou de mauvais fonctionnement, éteindre l'appareil, ne tenter aucune intervention de réparation mais appeler un technicien spécialisé.
- Toute réparation ne devra être effectuée que par la maison de fabrication ou par un service après-vente agréé, en utilisant exclusivement des pièces détachées originales. Le non-respect de cette norme peut compromettre la sécurité de l'appareil et entraîne l'échéance de la garantie.
- Le câble d'alimentation de l'appareil ne doit pas être changé par l'utilisateur. En cas d'endommagement du câble, éteindre la machine et adressez-vous exclusivement à un personnel professionnellement qualifié.
- Au cas où vous décideriez de ne plus utiliser l'appareil, il est recommandé de le faire débrancher et de faire vider l'eau par un personnel qualifié.
- Pour que la machine ait un bon rendement et qu'elle fonctionne correctement, il est indispensable de suivre rigoureusement les instructions du fabricant, en faisant faire au personnel qualifié les opérations d'entretien périodique ainsi que le contrôle de tous les dispositifs de sécurité.
- Ne jamais mettre les mains ou d'autres parties du corps en direction des becs distributeurs de café, ou en direction de la partie terminale des tuyaux d'où sortent la vapeur et l'eau chaude. La vapeur et l'eau chaude qui sortent de ces tuyaux peuvent provoquer des brûlures.
- Lorsque l'appareil est en marche, les tuyaux de sortie vapeur et eau et les coupelles porte-filtre sont surchauffés : il faut donc faire attention à ne toucher que les endroits prévus.
- Après les avoir bien essuyées, les petites et les grandes tasses doivent être placées sur le plan chauffe-tasses prévu à cet effet.
- Sur le plan chauffe-tasses, vous devez ranger uniquement la vaisselle qui va avec la machine. C'est une erreur que de mettre tout autre objet non prévu.
- La manipulation non autorisée d'une partie quelconque de la machine annule la garantie.

Garantie
De 12 mois sur tous les composants sauf les composants électriques et électroniques et les pièces d'usure.
Présentation
La machine à café espresso est destinée à un usage strictement professionnel. Elle a été conçue pour préparer des boissons chaudes comme par exemple le thé, le cappuccino, le café normal, le café espresso, etc. Il existe une gamme d'accessoires qui permet d'utiliser la machine de manière pratique et fonctionnelle.
Si le modèle dispose de deux ou de plusieurs groupes, la machine peut être utilisée simultanément par deux ou par plusieurs personnes. Ajoutons à cette caractéristique que la machine est en mesure de distribuer des boissons sans continuité, garantissant un emploi intensif de celle-ci.
Ci-après, vous trouverez les instructions pour un emploi correct de la machine. Vous trouverez également les différents accessoires fournis avec la machine.

L'utilisateur doit avoir une bonne connaissance des instructions pour pouvoir utiliser correctement la machine. En outre, nous vous recommandons de ne pas effectuer d'interventions qui pourraient l'endommager ou en altérer le fonctionnement. LORSQUE LA MACHINE FONCTIONNE, LA CHAUDIÈRE CONTIENT DE LA VAPEUR ET DE L'EAU CHAUDE SOUS PRESSION.
Dispositif pour cappuccino
- Introduire le tuyau d'aspiration dans le lait;
- positionner le pot sous le bec du dispositif pour cappuccino;
- ouvrir le robinet de vapeur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, puis le refermer après avoir atteint la quantité souhaitée; • verser le lait mousseux dans les tasses remplies de café.

Pour obtenir du lait chaud sans mousse, soulever l'ailette (1) vers le haut. Pour obtenir un meilleur résultat, nous conseillons de ne pas verser directement le lait dans la tasse de café, mais plutôt dans un pot, puis de verser le lait mousseux sur le café. Nous recommandons de maintenir toujours propre le dispositif pour cappuccino, en suivant les indications reportées au chapitre "Nettoyage".

text_image
MILK ole haut. er direc- de verser our cap- ge". position Cappuccino position Lait chaud ①Tuyau monte-lait
- Introduire le tuyau (A) dans le lait de façon à couvrir complètement le gicleur;
- tourner le robinet de la vapeur (B) dans le sens contraire des aiguilles d'une montre;
- attendre que le lait chauffe et commence à mousser;
- une fois atteinte la température et obtenue la mousse souhaitée, tourner le robinet vapeur (B) dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour régler la mousse du lait procéder de la façon suivante :
- Avec la clé, dévisser le composant (C) du tuyau monte-lait;
- Avec un tournevis agir sur la vis (D) située à l'intérieur de la pièce :
- pour réduire la mousse tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
- pour augmenter la mousse tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre

Pour que le monte-lait fonctionne toujours parfaitement, il est conseillé d'effectuer une brève distribution à vide à la fin de chaque utilisation. Nettoyer régulièrement les terminaux du tuyau avec un chiffon imbibé d'eau tiède. Utiliser avec précaution le tuyau monte-lait à cause des risques dus à la présence de vapeur à température élevée.

Pour effectuer la distribution simultanée de 3 tasses, utiliser le bec à trois tasses (utilisation d'environ 21 g de café moulu).

Adoucisseur
L'eau du réseau contient des sels non solubles qui sont responsables de la formation de calcaire dans la chaudière et dans d'autres parties de la machine. L'adoucisseur permet d'éliminer ou de réduire sensiblement la présence de ces sels minéraux.
L'adoucisseur à résines a la propriété de retenir le calcaire de l'eau. Pour cette raison, après un certain temps, les résines se saturent et doivent être régénérées avec du gros sel de cuisine (Na Cl, chlorure de sodium) ou du sel spécial pour adoucisseurs. Il est très important de régénérer l'adoucisseur dans les délais prévus.
La régénération doit être effectuée régulièrement tous les 15 jours. Cependant, dans les régions où l'eau est particulièrement dure, il faudra régénérer à intervalles plus courts. Cette même règle vaut lorsqu'une grande quantité d'eau chaude est consommée pour la préparation de thé ou autre boisson.
Régénération de l'adoucisseur
Procéder de la façon suivante :
- déplacer le levier (2) et (5) de gauche à droite; • retirer le couvercle en dévissant le pommeau (1);
- faire sortir assez d'eau du tuyau (3) pour pouvoir faire place à la quantité de sel prescrite en fonction du modèle employé (voir le tableau);
- nettoyer le joint de toutes traces de sel ou de résines;
- replacer le couvercle en vissant bien le pommeau (1) et reporter le levier (2) de la droite vers la gauche;
- laisser s'écouler l'eau salée du tuyau (4) jusqu'à ce que l'eau ne soit plus salée (30-60 minutes environ) ; le sel permet de libérer les sels minéraux accumulés ;
- reporter le levier (5) de la droite vers la gauche dans la position initiale.

| Modèleadoucisseur | Quantitéde sel |
| 8 litres 1,0 kg | |
| 12 litres 1,5 kg | |
| 16 litres 2,0 kg |
La formation de tartre dans le circuit hydraulique et dans la chaudière entrave l'échange thermique et compromet le bon fonctionnement de la machine. La présence de fortes incrustations dans la chaudière peut entraîner de longues périodes de blocage de la machine et, quoi qu'il en soit, annule toute garantie puisque ce fait démontre que la régénération a été négligée.
Afin de conserver l'adoucisseur et par conséquent la machine dans les meilleures conditions de fonctionnement possibles, effectuer périodiquement la régénération en fonction de la fréquence d'utilisation de l'adoucisseur et de la dureté de l'eau utilisée.
Le tableau ci-contre rapporte les valeurs en quantité de l'eau adoucie en fonction de la dureté de l'eau, exprimées selon différentes unités de mesure :
- F° : degré français
- D°: degré allemand = 1,8 °F
- mg CaCO _3
Quantité d'eau adoucie en fonction de la dureté
| F^ 30^ | 40^ | 60^ | 80^ | sel | |
| D^ 16,5^ | 22^ | 33^ | 44^ | ||
| mg CaCO_3 | 30 | 40 | 60 | 80 | |
| 8 litres 1000 l | 900 l | 700 l | 500 l | 1,0 kg | |
| 12 litres 1500 l | 1350 l | 050 l | 750 l | 1,5 kg | |
| 16 litres 2100 l | 1800 l | 400 l | 1000 l | 2,0 kg |
Pour plus de détails sur les modalités d'installation, de mise en service et de régénération de l'adoucisseur, se reporter à la notice d'instructions.
Nettoyage
Pour garantir une hygiène et une efficacité optimale de l'appareil, il est nécessaire d'effectuer le nettoyage des parties fonctionnelles et des accessoires ainsi que des panneaux de la carrosserie en effectuant quelques simples opérations. Les instructions de la présente notice ne sont valables que si la machine à café est utilisée normalement. En cas d'utilisation forcée, les opérations de nettoyage devront être effectuées plus fréquemment.
Filtres et porte-filtres
Nettoyer tous les jours les filtres et leurs porte-filtres avec de l'eau chaude. L'idéal serait de les laisser tremper toute la nuit dans de l'eau chaude, afin que les dépôts gras de café puissent se dissoudre. Il est recommandé d'ajouter un sachet ou une pastille de produit spécial à l'eau de lavage et de rincer le tout à l'eau claire.
Si les filtres et les porte-filtres ne sont pas nettoyés tous les jours, la qualité des cafés préparés diminuera et la machine pourra présenter des inconvénients comme une difficulté à extraire les porte-filtres ou la présence de marc de café dans les tasses.
Douchette et porte-douchette
Il est recommandé de laver la douchette (4) et le porte-douchette (3) une fois par semaine avec de l'eau chaude. Pour ce faire, desserrer la vis (5) et enlever les deux éléments du groupe de distribution.
Tuyaux vapeur
Veillez à ce que les tuyaux vapeur soient toujours propres. Tous les mois, contrôlez la partie terminale des tuyaux vapeur et nettoyez les orifices de sortie avec une petite aiguille.

text_image
dant de la façon suivante : filtre au groupe ;Groupes de distribution (sauf version AL)
Le nettoyage des parties internes des groupes distributeurs doit être effectué chaque semaine en procédant de la façon suivante :
- remplacer le filtre habituel du porte-filtre avec un filtre aveugle;
- verser le produit détergent prévu à cet effet sur le filtre aveugle puis enclencher le porte-filtre au groupe;
- agir sur l'interrupteur de distribution en faisant fonctionner le groupe;
- répéter plusieurs fois l'opération précédente jusqu'à ce que l'eau qui sort de la buse soit claire;
- Éteindre la machine puis enlever le porte-filtre du groupe;
- effectuer un dernier rinçage pour éliminer toute trace de produit détergent.

Ne pas utiliser le filtre aveugle pour le nettoyage des machines avec groupe à levier (AL).
Carrosserie
Les panneaux de la carrosserie doivent être nettoyés avec un chiffon imbibé d'eau tiède. Ne pas utiliser de produits abrasifs car ils pourraient rayer les panneaux.
Moulin à café-doseur
Chaque semaine, nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la cloche et du doseur avec un chiffon imbibé d'eau tiède.
Réservoir thermique
Une fois que le café contenu dans le récipient du réservoir thermique est terminé, nettoyer de la façon suivante :
- Enlever le filtre à l'aide d'un chiffon, en évitant tout contact avec les parties chaudes;
- vider le filtre des marcs de café, puis le laver à l'eau tiède; • retirer l'embout en plastique et le laver à l'eau tiède;
- nettoyer le récipient avec un chiffon humide puis l'essuyer;
- Replacer l'embout et le filtre.

Pour les opérations de nettoyage, utiliser toujours des chiffons très propres et désinfectés.

Dispositif pour cappuccino
Nous recommandons de prêter un soin particulier pour le nettoyage du dispositif pour cappuccino, en suivant les modalités reportées ci-dessous :
- effectuer un premier nettoyage en plongeant le tuyau d'aspiration dans l'eau et effectuer une distribution pendant quelques secondes;
- tourner le corps rotatif (1) de 90° sur pos. B (fermeture du conduit de sortie du lait);
- en tenant le tuyau d'aspiration lait vers le haut, éjecter de la vapeur (fonctionnement à vide du dispositif pour cappuccino);
- attendre environ 20 secondes de façon à permettre le nettoyage et la stérilisation interne du dispositif pour cappuccino; • fermer la vapeur et replacer le corps rotatif sur position A;
- En cas d'obstruction de l'orifice de prélèvement de l'air (2), le déboucher délicatement avec une épingle.

Nous conseillons de nettoyer le dispositif pour cappuccino après chaque utilisation continue afin d'éviter toute anomalie de fonctionnement et garantir ainsi le bon niveau d'hygiène du système.

text_image
position A ① ② position BContrôles et entretien
Pour garantir l'efficacité et la sécurité de l'appareil de façon durable, des opérations d'entretien sont nécessaires. En particulier, il est conseillé de faire effectuer au Service Après-Vente un contrôle général de la machine au moins 1 fois par an.
Machine
Contrôler périodiquement les aspects suivants :
- sur le manomètre, contrôler la pression de la pompe qui doit indiquer une valeur d'environ 8-9 bars. En cas d'anomalie, demander assistance au Service Après-Vente;
- contrôler aussi sur le manomètre, la pression de la chaudière qui doit être d'environ 0,8-1,2 bar. S'il y a lieu, demander l'assistance du Service Après-Vente;
- contrôler l'état d'usure des filtres, l'éventuelle présence de dommages sur les bords et vérifier l'absence de marc de café dans la tasse. Au besoin, remplacer les filtres.
Moulin à café-doseur
Contrôler périodiquement les aspects suivants :
- contrôler que chaque dose soit d'environ 6-7 g par service, et au besoin, en régler la quantité;
- contrôler toujours le degré de mouture et au besoin, le modifier;
- contrôler l'état d'usure des meules : il faut les remplacer si le café moulu est trop poudreux (la longévité des meules est d'environ 600 kg de café).
Adoucisseur
Chaque semaine, effectuer les opérations suivantes :
• effectuer la régénération de l'adoucisseur comme décrit au chapitre 9 (pour la version adoucisseur manuel);
- contrôler la présence de sels dans le récipient prévu à cet effet (pour la version adoucisseur automatique);
Système anticalcaire électronique multihead
Vérifier le bon allumage de la led verte et contrôler l'éventuel allumage des autres leds :
- led verte système OK
- led rouge système partiellement hors fonction (*)
- led éteinte système totalement hors fonction (*)
(*) demander assistance au Service Après-Vente
Conseils pour avoir un bon café
Pour obtenir un café de bonne qualité, il est important que le degré de dureté de l'eau utilisée ait une valeur de 4-5 °F (degrés français). Si la dureté dépasse ces valeurs, nous conseillons d'utiliser un adoucisseur.
Éviter d'utiliser l'adoucisseur si les valeurs de dureté de l'eau sont inférieures à 4 °F.
Si l'eau utilisée a un goût chloré, nous conseillons d'installer un filtre spécifique.
Nous conseillons de ne pas stocker de grandes quantités de café en grains; ne jamais moudre de grands volumes de café : préparer la quantité contenue dans le doseur et si possible, l'utiliser dans la journée; ne pas acheter de café déjà moulu car il perd son arôme rapidement.
Après un arrêt prolongé de la machine (2-3 heures), effectuer quelques distributions à vide.
Effectuer constamment le nettoyage et l'entretien périodique.
Liste des risques
Dans ce chapitre, sont énumérés une série de risques qui peuvent se présenter lorsque l'utilisateur ne respecte pas les normes de sécurité (décrites dans la présente notice).
L'appareil doit être raccordé à un réseau de mise à la terre efficace.
Si ce raccordement n'est pas effectué, l'appareil peut provoquer des décharges électriques dangereuses, dans la mesure où il ne peut plus décharger à terre les éventuelles dispersions de courant.
Ne pas utiliser de l'eau courante pour nettoyer l'appareil.
L'emploi d'eau sous pression dirigée directement sur l'appareil peut endommager sérieusement les éléments électriques. Ne jamais utiliser de jets d'eau pour le nettoyage des parties de l'appareil.
Faire attention aux tuyaux vapeur et d'eau chaude.
Avec l'usage, les tuyaux de vapeur et d'eau chaude surchauffent et constituent par conséquent une source de danger potentielle. Les manier avec soin. Ne jamais diriger directement les buses de vapeur ou d'eau chaude sur les parties du corps de la machine.
Ne pas intervenir sur la machine lorsqu'elle est branchée.
Éteindre l'appareil en agissant sur l'interrupteur général du réseau avant d'effectuer toute opération, de quelque nature que ce soit, ou mieux, débrancher les prises d'alimentation au secteur. Ne pas enlever les panneaux de la carrosserie lorsque la machine est branchée.
Ne jamais intervenir sur le circuit hydraulique avant de l'avoir vidé.
Éviter toute intervention sur le circuit hydraulique et sur la chaudière en présence d'eau et/ou de pression dans l'installation. Par conséquent, les vider au préalable, en fermant le robinet de distribution et en faisant fonctionner le groupe distributeur à vide pendant quelques instants. Éteindre la machine et ouvrir tous les robinets de vapeur et d'eau. Lorsque la pression est à zéro, vider complètement la chaudière en ouvrant le robinet prévu à cet effet au bas de celle-ci.
Si les opérations indiquées ci-dessus ne sont pas exécutées correctement, l'ouverture de l'une des parties du circuit hydraulique pourra provoquer une brusque sortie d'eau chaude sous pression.
Machines à levier
Ne jamais baisser le levier en absence de café dans le filtre, ou si le porte-filtre n'est pas fixé au groupe : le brusque retour du levier vers le haut pourrait causer des dommages à l'appareil et blesser des personnes.
Machines à gaz
Contrôler périodiquement la présence éventuelle de fuite de gaz dans l'installation en passant une solution d'eau savonneuse sur les conduites. Pour des raisons de sécurité, fermer le gaz pendant les périodes d'inactivité de la machine (heures nocturnes, fermeture du local).
Utilisation de l'appareil.
Cette machine à café espresso est un appareil destiné à un usage exclusivement professionnel. Toute autre utilisation doit être considérée comme incorrecte et par conséquent dangereuse. Ne jamais permettre à des enfants ou à des personnes incompétentes d'utiliser la machine.
Le non-respect des prescriptions décrites ci-dessus peut entraîner de sérieux dommages corporels et matériels aux personnes, aux choses ou aux animaux. Ne jamais intervenir sur le circuit électronique lorsque la machine est encore sous tension.
Désactiver complètement la machine en la débranchant du réseau électrique avant d'effectuer toute opération, de quelque nature que ce soit.
Al-aep-sae
- Description générale...... page 12
- Clavier page 12
- Préparation de la machine...... page 13
- Allumage page 13
- Mouture et dosage du café...... page 14
- Préparation du café...... page 15 6.1 Version AL...... page 15 6.1 Version AEP...... page 15 6.1 Version SAE...... page 16
- Préparation des boissons chaudes...... page 17 7.1 Distribution eau chaude (version manuelle)...... page 17 7.2 Distribution eau chaude (version automatique)...... page 17 7.3 Distribution vapeur...... page 17
- Chauffe-tasses...... page 18
- Réservoir thermique...... page 19
Notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS
1. Description générale
- Plan chauffe-tasses
- Tuyau de sortie eau chaude
- Clavier
- Manette vapeur
- Tuyau vapeur
- Porte-filtre
- Clé de programmation
- Grille porte-tasses
- Manomètre
- Commutateur allumage machine
- Interrupteur chauffe-tasses
- Lampe allumage machine
- Voyant lumineux allumage chauffe-tasses

3. Préparation de la machine
La préparation de la machine et les opérations d'installation doivent exclusivement être effectuées par du personnel qualifié.

L'utilisation de la machine sans avoir auparavant fait effectuer toutes les opérations d'installation par un personnel technique peut comporter de graves dommages à l'appareil.
4.1 Chauffage électrique
Avant de mettre la machine en marche, vérifier que le niveau de l'eau dans la chaudière soit supérieur au niveau minimum indiqué par le niveau optique (1). En cas de manque d'eau (première installation ou suite à des opérations d'entretien de la chaudière), il est nécessaire d'effectuer au préalable un remplissage de la chaudière, de façon à éviter la surchauffe de la résistance. Procéder de la façon suivante :
- Ouvrir le robinet d'eau du réseau de distribution et de l'adoucisseur.
- tourner l'interrupteur sur la position "1" (alimentation électrique de la pompe pour le remplissage automatique de la chaudière et des services de la machine) et attendre le remplissage automatique de l'eau dans la chaudière;
- tourner l'interrupteur sur la position "2" (alimentation électrique totale, y compris la résistance de la chaudière) puis attendre que la machine soit complètement chauffée.


- Au cours de la phase de chauffage de la machine (20 minutes environ), la soupape anti-dépression émettra de la vapeur pendant quelques secondes jusqu'à sa fermeture.
- avant d'utiliser la machine, effectuer des distributions à vide avec les porte-filtres enclenchés pendant quelques secondes afin de faire sortir l'air éventuellement présent dans le circuit et permettre le chauffage complet des groupes de distribution
- avant d'utiliser la machine, effectuer la distribution d'un certain nombre de cafés pour tester la mouture et pour contrôler la pression d'exercice de la machine
4.2 Chauffage au gaz (si l'installation au gaz est présente)
- Tourner l'interrupteur général (A) sur la position 1;
- Ouvrir le robinet du gaz (B) situé sur le réseau;
- maintenir enfoncé le bouton (C) et, en même temps, appuyer sur le bouton d'allumage (D). Une fois la flamme allumée, maintenir enfoncée pendant quelques secondes la manette (C), de façon à permettre une correcte intervention du thermocouple;
- vérifier à travers le regard (E) le bon allumage de la flamme;
- attendre que la pression d'exercice indiquée sur le manomètre atteigne la valeur de travail de 1-1,2 bar;

text_image
(présenté) er sur mentir chaçon ne ;4.3 Chauffage électrique + au gaz (si l'installation au gaz est présente)
- Procéder comme indiqué au paragraphe 4.2 "Chauffage au gaz"
- après avoir vérifié l'allumage de la flamme, tourner l'interrupteur général (A) sur la position 2. De cette façon, la résistance de la chaudière est alimentée et la pression d'exercice sera atteinte très rapidement;
- attendre que la pression d'exercice indiquée sur le manomètre atteigne la valeur de travail de 1-1,2 bar;

Pour des raisons de sécurité, le chauffage au gaz doit être désactivé durant les longues périodes d'inactivité de la machine (période nocturne ou fermeture du local). Nous vous conseillons de ne pas poser de chiffon ni autre sur le plan du chauffe-tasses : cela empêche la circulation normale de l'air.

5. Mouture et dosage du café
Placer le moulin à café-doseur près de la machine de façon à ce qu’il soit pratique à utiliser. La mouture et le dosage du café doivent être effectués selon les instructions du fabricant du moulin à café-doseur. Pour obtenir une bonne qualité du café espresso, il est conseillé de :
- ne pas conserver de grosses réserves de café en grains. Respecter toujours la date d'échéance indiquée par le fabricant;
- moudre le volume de café en fonction de l'emploi, préparer la quantité contenue dans le doseur et l'utiliser de préférence dans la journée;
- Si possible, ne jamais acheter de café déjà moulu car il perd son arôme rapidement. Si nécessaire, l'acheter en petite quantité sous-vide.
Remplir le filtre avec une dose de café moulu (environ 6-7 gr.) et le tasser avec le pilon prévu à cet effet ; enclencher le porte-filtre au groupe de distribution.

Pour éviter une usure précoce du joint d'étanchéité, il est recommandé de nettoyer le bord du filtre avant d'enclencher le porte-filtre au groupe de distribution. Ne pas serrer trop fort le porte-filtre au groupe de distribution.

6.1 Version AL
• positionner la tasse sous le bec verseur; • abaisser complètement le levier; • attendre quelques secondes (3÷5 secondes); • relever le levier jusqu'à sentir une légère résistance, puis le relâcher; • attendre la fin de la distribution du café.

text_image
phase 1 Abaissement du levier
text_image
phase 2 Pré-infusion pendant 3 ÷ 5 seconds.
text_image
phase 3 Relâchement du levier et distribution du café
Ne jamais effectuer les opérations décrites ci-dessus sans la présence de café dans le filtre ou sans porte-filtre enclenché au groupe de distribution : le rapide retour du levier vers le haut pourrait causer des dommages à l'appareil, aux choses ou aux personnes.
Le temps de distribution dépend de la mouture et de la quantité de café introduite dans le porte-filtre.
6.2 Version AEP
• positionner la tasse sous le bec verseur; - appuyer sur l'interrupteur de distribution : le café commencera à couler et dès que sera atteinte la quantité de café souhaitée, arrêter la distribution à l'aide du même interrupteur.

text_image
Distribution caféDistribution café
- placer la tasse sous le bec verseur;
- appuyer sur la touche dose souhaitée et attendre que la distribution du café soit finie (allumage de la LED); • pour bloquer à l'avance la distribution du café, appuyer de nouveau sur la touche de distribution ou appuyer sur la touche STOP;
- En cas d'anomalie ou de blocage du clavier, utiliser l'interrupteur de distribution manuelle.

• Tourner la clé de programmation (A) sur ON; - Maintenir enfoncée la touche STOP/PROG ^st P _rog jusqu'à l'allumage de toutes les leds du clavier; pendant 5 secondes : - Appuyer sur la touche dose à programmer (ex. 1 café espresso ); - Attendre la distribution, pour confirmer la dose choisie appuyer de nouveau sur la touche dose ⬤ ou la touche STOP/PROG et ² p. - Répéter l'opération pour les autres touches dose. - À la fin de la programmation appuyer sur la touche STOP/PROG jusqu'à l'extinction de toutes les leds du clavier, tourner la clé de programmation sur OFF.
Pour les modèles à 2-3-4 groupes, il est possible de programmer en même temps tous les claviers de la machine en opérant uniquement sur le clavier de droite. Il est toutefois conseillé de contrôler la programmation des autres claviers.

7.1 Distribution eau chaude (version manuelle)
Pour verser de l'eau chaude, tourner la manette du robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (1) : le débit d'eau chaude du tuyau (2) sera proportionné à l'ouverture du robinet.
Distribution d'eau CHAUDE
positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche eau chaude (4) : attendre que la distribution d'eau soit finie; • pour bloquer à l'avance la distribution, appuyer de nouveau sur la touche de distribution eau chaude (4) ou appuyer sur la touche PROG/STOP at P_rog

Programmation DOSE eau CHAUDE
Tournez la clé de programmation (3) sur ON;
positionner la tasse sous le tuyau d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche PROG/STOP ^st du clavier de droite jusqu'à ce que toutes les leds des touches dose s'allument;
- appuyer sur la touche de distribution d'eau chaude (4)
- une fois atteinte la dose souhaitée, confirmer en appuyant de nouveau sur la touche distribution d'eau chaude (4);
- À la fin de la programmation, tourner la clé de programmation (3) sur la position OFF.
7.3 Distribution vapeur
Pour avoir de la vapeur, tourner la manette du robinet dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (5) : le débit du tuyau de vapeur (6) sera proportionné à l'ouverture du robinet.

Manœuvrer prudemment le tuyau de vapeur en utilisant le clip anti-brûlures prévu à cet effet (7) et ne pas toucher le tuyau de sortie d'eau chaude : le contact avec la vapeur ou avec l'eau chaude pourrait causer des dommages aux personnes, aux biens ou aux animaux.
8.2 Version AL - AEP
Pour activer, désactiver ou régler le chauffe-tasses, procéder de la façon suivante :
• Enlever la grille pose-tasses; • Enlevez le bac collecteur; - Agir sur le thermostat, la température sera proportionnelle à la valeur indiquée sur le thermostat.
| 0 = désactivation du chauffe-tasses |
| 30 = température minimale |
| 60 = température moyenne |
| 90 = température maximale |

text_image
thermostat chauffe-tasses8.2 Version SAE
Pour activer, désactiver ou régler le chauffe-tasses, procéder de la façon suivante :
- Tourner la clé de programmation sur OFF et l'interrupteur du chauffe-tasses sur ON;
- Lors de l'allumage de la machine, maintenir enfoncée la touche PROG : sur le clavier la led clignotante indiquera l'actuelle configuration du chauffe-tasses selon ce qui est indiqué sur le dessin reporté ci-dessous;
- Pour modifier la configuration du chauffe-tasses, lors de l'allumage de la machine, maintenir enfoncée la touche PROG st2p jusqu'à ce que sur le clavier la led clignotante devienne fixe;
- Appuyer sur la touche correspondant à la configuration souhaitée;
- Confirmer l'opération en appuyant sur la touche PROG.

text_image
Chauffe-tasses ÉTEINT Température 80°C Température 100°C Température 70°C Température 90°C Température 110°C
Il est possible d'éteindre le chauffe-tasses tout en positionnant sur OFF l'interrupteur situé sur le commutateur général de la machine.
9. Réservoir thermique
Il est composé d'un récipient dans lequel est produite une quantité considérable de café (2,5 litres), qui constitue une réserve au cas où il y aurait une importante demande de cette boisson (petits déjeuners, conférences, etc.).
Préparation
- soulever le couvercle (1) en tirant le pommeau (2) vers la gauche et en soulevant le levier;
- mettre le café moulu (130 gr. environ) dans le filtre prévu à cet effet (3) et refermer en enclenchant le pommeau dans la position de sécurité;
- ouvrir le robinet d'eau (4) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Une fois atteinte la quantité souhaitée (capacité maximale 2,5 litres) fermer le robinet;
- Une fois l'opération finie, la pression résiduelle doit être évacuée à l'aide d'un robinet d'évacuation (5) situé sous le groupe du réservoir thermique.
Distribution
Le prélèvement du café du récipient s'effectue en actionnant le levier du dispenser (5) situé au centre de la partie basse. Le café restant peut être chauffé à l'aide d'un robinet vaporisateur (6) situé sur la droite de celui-ci.

Nous recommandons de toujours ouvrir la soupape d'échappement (7) avant d'ouvrir le couvercle. La non-observation de cette opération pourrait causer de graves dommages aux choses, personnes ou animaux.

- Description générale...... page 22
- Clavier... page 22
- Préparation de la machine...... page 23
- Allumage page 23
- Mouture et dosage du café...... page 24
- Préparation du café...... page 24
- Distribution d'eau chaude...... page 25
- Comptages...... page 25
- Chauffe-tasses page 26
- Programmation des paramètres de la machine...... page 26
- Remise à zéro des données...... page 28
- Messages...... page 29
Notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS
1. Description générale
- Afficheur
- Boutons de distribution manuelle du café et distribution eau chaude
- Clavier sélections café et programmation
- Manette distribution vapeur
- Tuyau de sortie vapeur
- Porte-filtre
- Clé programmation
- Grille porte-tasses
- Manomètre
- Tuyau sortie eau chaude
- Interrupteur allumage
- Interrupteur chauffe-tasses
- Lampe allumage machine
- Voyant lumineux allumage chauffe-tasses

text_image
afé et distribution eau chaude on asses 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
3. Préparation de la machine
La préparation de la machine et les opérations d'installation doivent exclusivement être effectuées par du personnel qualifié.

L'utilisation de la machine sans avoir auparavant fait effectuer toutes les opérations d'installation par un personnel technique peut comporter de graves dommages à l'appareil.
4. Allumage de la machine
- Appuyer sur l'interrupteur général (11) de la machine;
- Attendre l'éventuel remplissage automatique de l'eau dans la chaudière;
- Attendre encore quelques secondes pour l'exécution de l'auto-test;
ATTEMORE TEST FONCTIONNEL
RÉSULTAT TEST - OK -

- La machine est prête à l'emploi lorsque sur l'afficheur apparaît le message suivant :
Pression dans la chaudière température dans la chaudière

text_image
1.18AR 120°C 09:16 09-02-04 1Heure Date
Jour de la semaine
1 - lundi 2 - mardi 3 - mercredi 4 - jeudi 5 - vendredi 6 - samedi 7 - dimanche

Au cas où la température de la chaudière serait inférieure à 90°C (phase de chauffage de la machine) sur l'afficheur apparaît le message LOW. Avec la clé de programmation sur ON, il est possible d'éteindre partiellement la machine (résistance et sélections désactivées) en appuyant en même temps sur les touches pendant 3 secondes. Pour remettre en marche la machine, appuyer encore et en même temps sur les mêmes touches pendant 3 secondes.

- Au cours de la phase de chauffage de la machine (20 minutes environ), la soupape anti-dépression émettra de la vapeur pendant quelques secondes jusqu'à sa fermeture.
- avant d'utiliser la machine, effectuer des distributions à vide avec les porte-filtres enclenchés pendant quelques secondes dans le but de faire sortir l'air éventuellement présent dans le circuit et permettre le chauffage complet des groupes de distribution.
- avant d'utiliser la machine, effectuer la distribution d'un certain nombre de cafés pour tester la mouture et pour contrôler la pression d'exercice de la machine.
5. Mouture et dosage du café
Placer le moulin à café-doseur près de la machine de façon à ce qu’il soit pratique à utiliser. La mouture et le dosage du café doivent être effectués selon les instructions du fabricant du moulin à café-doseur. Pour obtenir une bonne qualité du café espresso, il est conseillé de :
- Ne pas conserver de grosses réserves de café en grains. Respecter toujours la date d'échéance indiquée par le producteur;
- moudre le volume de café en fonction de l'emploi, préparer la quantité contenue dans le doseur et l'utiliser de préférence dans la journée;
- Si possible, ne jamais acheter de café déjà moulu car il perd son arôme rapidement. Si nécessaire, l'acheter en petite quantité sous-vide.
Remplir le filtre avec une dose de café moulu (environ 6-7 gr.) et le tasser avec le pilon prévu à cet effet ; enclencher le porte-filtre au groupe de distribution.

Pour éviter une usure précoce du joint d'étanchéité, il est recommandé de nettoyer le bord du filtre avant d'enclencher le porte-filtre au groupe de distribution. Ne pas serrer trop fort le porte-filtre au groupe de distribution.

6.1 Programmation doses café
• positionner la tasse sous le bec verseur; - appuyer sur la touche dose souhaitée : attendre que la distribution du café soit finie (allumage de la LED); - pour bloquer à l'avance la distribution du café, appuyer de nouveau sur la touche de distribution ou appuyer sur la touche STOP; - en cas d'anomalie ou de blocage du clavier, utiliser l'interrupteur manuel.
6.2 Programmation doses café
Pour les modèles à 2-3-4 groupes, il est possible de programmer en même temps tous les claviers de la machine en opérant uniquement sur le clavier de droite. Il est toutefois conseillé de contrôler la programmation des autres claviers :
- Tourner la clé de programmation (A) sur ON (P clignotant sur l'afficheur);
- Maintenir enfoncée la touche PROG et p pendant 5 secondes : allumage de toutes les leds du clavier;
- Appuyer sur la touche dose à programmer (ex. 1 café espresso 📋);
- Attendre la distribution, pour confirmer la dose choisie appuyer de nouveau sur la touche dose ⬆ ou la touche PROG
- Répéter l'opération pour les autres touches dose.
- À la fin de la programmation, appuyer sur la touche PROG st⊗p jusqu'à l'extinction de toutes les leds du clavier, tourner la clé de programmation sur OFF.

text_image
d d d σθp ρreg
text_image
Distribution café manuelle
7.1 Programmation eau chaude
- Tourner la clé de programmation (3) sur ON (P clignotant sur l'afficheur);
- positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche PROG/STOP _prog du clavier de droite et allumage de toutes les leds des touches dose;
- appuyer sur la touche de distribution d'eau chaude (4);
- une fois obtenue la dose souhaitée, confirmer en appuyant sur la touche PROG
- À la fin de la programmation, tourner la clé de programmation (3) sur la position OFF.

7.2 Distribution d'eau chaude
positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche eau chaude (4) : attendre que la distribution d'eau soit finie;
- pour bloquer à l'avance la distribution, appuyer de nouveau sur la touche de distribution eau chaude (4) ou appuyer sur la touche PROG/STOP.


Ne pas toucher le tuyau de sortie d'eau chaude : le contact avec la vapeur et l'eau chaude pourrait provoquer des dommages aux personnes, choses ou animaux.
8. Comptages
Il est possible d'afficher le comptage du travail effectué par la machine (avec clé de programmation sur OFF) :
1) Maintenir enfoncée la touche PROG p du clavier de droite pendant 5 secondes jusqu'à ce que sur l'afficheur apparaisse le nombre total de sélections effectuées; 2) En appuyant sur les touches de sélection (café ou thé) il est possible d'afficher le nombre de sélections de la touche correspondante; 3) pour sortir des comptages appuyer deux fois sur la touche PROG

TOTAL CAFÉS 000000
COMPTEURS 000000

Pour la remise à zéro des comptages des doses, voir chap. 13 "Remise à zéro des données"
9. Chauffe-tasses

Pour activer, désactiver ou régler le chauffe-tasses, positionner sur ON l'interrupteur chauffe-tasses situé sur l'interrupteur d'allumage de la machine (avec la clé de programmation sur OFF) et procéder de la façon suivante :
- Maintenir enfoncée la touche PROG du clavier de droite pendant 5 secondes;
- Appuyer de nouveau sur la touche PROG et p pour que sur l'afficheur apparaisse le message CHAUFFE-TASSES 80°C
- Avec les touches augmentation (+) ⏻ et diminution (-) ⏻ du clavier de droite, modifier la température du chauffe-tasses présente sur l'afficheur;
- Pour confirmer l'opération, appuyer sur la touche PROG


Pour désactiver le chauffe-tasses, programmer une température inférieure à 70°C (sur l'afficheur apparaît ----) ou bien positionner sur OFF l'interrupteur chauffe-tasses situé sur l'interrupteur d'allumage de la machine.
10. Programmation des paramètres machine

Tourner la clé de programmation (3) sur ON (P clignotant sur l'afficheur).
Pour accéder à la programmation appuyer sur la touche MODE ♪ du clavier de droite pendant au moins 3 secondes.
Pour faire défiler les différents secteurs du menu de programmation, utiliser la touche MODE ♪ du clavier de droite.
Pour passer d'un paramètre à l'autre à l'intérieur du même secteur, utiliser la touche ENTER du clavier de droite.
Pour modifier la valeur de chaque paramètre, utiliser les touches augmentation
et diminution du clavier de droite.

Le système sort automatiquement de la phase de programmation quelques secondes après la dernière opération effectuée. À la fin de la programmation, repositionner la clé de programmation sur OFF. La programmation du clavier électronique peut être effectuée uniquement avec la clé de programmation sur ON.

flowchart
graph TD
A["1.0 BAR 120°C P\n09:16 09-02-04 1"] --> B["REGLAGE HORLOGE\n09:16 18-02-05 1"]
B --> C["AUTO ON/OFF\nON 08:50"]
C --> D["AUTO ON/OFF\nOFF 18:50"]
D --> E["JOURS TRAVAIL\n1 2 3 4 5 6 7"]
E --> F["RÉG. ADOUCCISS.\n00000000"]
F --> G["PRESSION CHAUD.\n0.0 BAR IS=0.0"]
G --> H["CHAUFFE TASSES\n80°C"]
H --> I["LANGUE\nFRANÇAIS"]
I --> J["ALARME DOSEURS\n000 000 000"]
J --> K["Feedback Loop"]
10.1 Programmation horloge et DATE
Modification de l'heure, de la date et du jour de la semaine :
1) Maintenir enfoncée la touche MODE ♪ du clavier de droite pendant 3 secondes; 2) modifier le paramètre en phase de clignotement avec les touches; 3) pour passer au paramètre successif, appuyer sur la touche ENTER; 4) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.

Programmation de l'allumage automatique de la machine :
1) Programmer l'heure d'allumage de la machine avec les touches. 2) Pour passer des heures aux minutes et vice versa, appuyer sur la touche ENTER. 3) Pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.



10.3 Programmation extinction
Programmation de l'extinction automatique de la machine :
1) Programmer l'heure d'extinction de la machine avec les touches. 2) Pour passer des heures aux minutes et vice versa, appuyer sur la touche ENTER. 3) Pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.

Pour programmer l'extinction de la machine pour le/les jour(s) de repos, suivre les indications reportées ci-dessous :
1 - Lundi
2 - Mardi
Jours 2 - Mardi 3 - Mercredi
4 - Jeudi
semaine 5 - Vendredi
6 - Samedi
7 - Dimanche
Extinction
1) Choisir le/les jour(s) d'extinction de la machine en faisant défiler avec les touches
2) Avec la touche ENTER programmer le tirer " - " à hauteur du/des jour(s) d'extinction souhaité.
Exemple d'extinction de la machine Mardi et Jeudi
JOURS TRAVAIL
1 - 3 - 5 6 7
Allumage
Pour éliminer l'extinction de la machine, avec la touche
ENTER a reprogrammer la valeur numérique du jour.
Exemple de machine sans aucun jour d'extinction
JOURS TRAVAIL
1234567

Activer aussi l'heure de ON et de OFF, voir paragraphe 10.2 et 10.3
10.5 Programmation régénération adoucisseur
Programmation de l'avis automatique de la nécessité de régénération de l'adoucisseur :
1) programmer la quantité d'eau (de 50 litres en 50 litres) avec les touches 📐 🐐 2) pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE Ⓤ.

10.6 Programmation chauffe-tasses
Programmation de la température et de l'activation du chauffe-tasses :
1) entrer dans la programmation ;
2) programmer la température avec les touches

3) pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE (م).
En programmant une température inférieure à 70°C, le chauffe-tasses se désactive.

10.7 Programmation LANGUE
Programmation de la langue de l'afficheur :
1) Entrer dans programmation; 2) programmer la température avec les touches; 3) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE

10.8 Alarme doseurs
Contrôle des alarmes des doseurs. Les 4 valeurs affichées sont relatives aux groupes de distribution. La première valeur à droite est relative au premier groupe à droite et ainsi de suite pour les autres.

text_image
ALARME DOSEURS 000 000 000 00011.1 Remise à zéro des alarmes doseurs
1) Positionner l'interrupteur de programmation sur ON; 2) avec la touche MODE 📊 faire défiler le menu jusqu'à l'alarme doseurs; 3) pour faire partir la remise à zéro appuyer sur la touche diminution; 4) pour confirmer la remise à zéro appuyer sur la touche augmentation pendant 3 secondes.
ALARME DOSEURS 000 000 021 001
11.2 Remise à zéro du comptage des litres d'eau pour le régénération de l'adoucisseur
1) Tourner la clé de programmation sur ON; 2) appuyer en même temps sur les 4 touches PROG du clavier de gauche jusqu'à faire apparaître sur l'afficheur le message : 3) pour exclure le contrôle de la régénération, programmer une valeur de 00000 litres.

flowchart
graph TD
A["RÉG. ANOUCISS."] --> B["000000"]
C["RÉG. ANOUCISS."] --> D["000000"]
11.3 Remise à zéro du comptage des sélections
1) Positionner l'interrupteur de programmation sur OFF; 2) maintenir enfoncée la touche PROG ^st p pendant 5 secondes; 3) positionner l'interrupteur de programmation sur ON; 4) pour faire partir la remise à zéro appuyer sur la touche diminution; 5) pour confirmer la remise à zéro appuyer sur la touche augmentation pendant 3 secondes.

La procédure indiquée ci-dessus permet de remettre à zéro les comptages de chaque clavier, mais pas le comptage total de la machine (vie de la machine).
12. Messages
cause remède
| 1.1 BAR 120°CREEMPL. CHAUDIÈRE | Remplissage d'eau dans la chaudière lors de la première utilisation de la machine ou pour le rétablissement du niveau | Attendre la fin du remplissage de la chaudière. |
| 1.1 BAR 120°CTIMEOUT REMPLISS. | Temps de remplissage d'eau dans la chaudière supérieur à celui prévu | Contrôler l'ouverture du robinet du réseau hydraulique Éteindre et rallumer la machine. Si, après plusieurs tentatives, le message persiste, appeler le Service Après-Vente. |
| ALARME DOSEUR | Panne du contrôle volumétrique électronique | Bloquer la distribution en appuyant sur la touche dose. Appeler le Service Après-Vente |
| RÉG. ADOUCISS. | Demande de régénération de l'adoucisseur | Effectuer la régénération de l'adoucisseur. Pour éliminer le message, positionner l'interrupteur de programmation sur ON et appuyer en même temps sur les 4 touches de l'afficheur pendant 5 secondes [IMAGE][IMAGE][IMAGE] |

Au cas où il serait impossible d'utiliser la machine, s'adresser au Service Après-Vente.
- Description générale...... page 32
- Clavier... page 33
- Préparation de la machine...... page 34
- Allumage...... page 34
- Mouture et dosage du café...... page 34
- Sélections café...... page 35
- Distribution d'eau chaude...... page 36
- Comptage des sélections...... page 36
- Chauffe-tasses...... page 37
- DS drink selection...... page 38
- ASD - Automatic Steamer Device...... page 40
- Pression chaudière...... page 41
- Lavage page 41
- Programmation des paramètres de la machine...... page 42
- Remise à zéro des données...... page 46
- Messages...... page 47
Notice d'instructions pour l'utilisateur - FRANÇAIS
1. Description générale
- Afficheur
- Boutons de distribution manuelle du café et distribution eau chaude
- Clavier sélections café et programmation
- Tuyau de sortie eau chaude
- Manette eau chaude
- Tuyau vapeur
- Porte-filtre
- Clé programmation
- Grille porte-tasses
- Manomètre
- DS - Drink Selection / LCL - Lait Café Lait
- ASD - Automatic Steamer Device
- Interrupteur allumage machine
- Interrupteur chauffe-tasses
- Dispositif pour Cappuccino
- Manette vapeur
- Plan chauffe-tasses
- Tuyau vapeur ASD
- Sonde température ASD
- Lampe allumage chauffe-tasses
- Voyant lumineux allumage machine

text_image
LCL - Lait Café Lait ner Device machine asses cino D afe-tasses page machine 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 21 ASD 18 19Claviers
2.1 Boutons de distribution de café manuelle Bouton de distribution d'eau chaude

text_image
Distribution café manuelle Eau chaude Distribution café manuelle2.2 Clavier sélections café Clavier programmation sélections

text_image
Cappuccino Latte Foamed Milk Hot Milk Latte Macchiato Auto Steamer Additional Hot Milk Cappuccino Café au lait Lait mousseux Lait chaud Lait avec nuage Auto Steamer Ajout lait3. Préparation de la machine
La préparation de la machine et l'installation doivent exclusivement être effectuées par du personnel qualifié.

L'utilisation de la machine sans avoir auparavant fait effectuer toutes les opérations d'installation par un personnel technique peut comporter de graves dommages à l'appareil.
4. Allumage de la machine
- Appuyer sur l'interrupteur général (14) de la machine;
- Attendre l'éventuel remplissage automatique de l'eau dans la chaudière;
- Attendre encore quelques secondes pour l'exécution de l'auto-test;
- La machine est prête à l'emploi lorsque sur l'afficheur apparaît le message suivant :

text_image
ATTENDORE TEST FONCTIONNEL RÉSULTAT TEST - OK -Pression dans la chaudière Température dans la chaudière
text_image
1.0 8AR 120°C P 09:16 09-02-04 1 Heure Date Programmation Jour de la semaine
text_image
suivant : 141 - lundi 2 - mardi 3 - mercredi 4 - jeudi 5 - vendredi 6 - samedi 7 - dimanche

Au cas où la température de la chaudière serait inférieure à 90°C (phase de chauffage de la machine), sur l'afficheur apparaît le message LOW. Avec la clé de programmation sur ON, il est possible d'éteindre partiellement la machine (résistance et sélections désactivées) en appuyant en même temps sur les touches pendant 3 secondes. Pour remettre en marche la machine, appuyer encore et en même temps sur les mêmes touches pendant 3 secondes.
5. Mouture et dosage du café
Placer le moulin à café-doseur près de la machine de façon à ce qu’il soit pratique à utiliser. La mouture et le dosage du café doivent être effectués selon les instructions du fabricant du moulin à café-doseur. Pour obtenir une bonne qualité du café espresso, il est conseillé de :
- ne pas conserver de grosses réserves de café en grains. Respecter toujours la date d'échéance indiquée par le producteur;
- moudre le volume de café en fonction de l'emploi, préparer la quantité contenue dans le doseur et l'utiliser de préférence dans la journée;
- Si possible, ne jamais acheter de café déjà moulu car il perd son arôme rapidement. Si nécessaire, l'acheter en petite quantité sous-vide.
Remplir le filtre avec une dose de café moulu (environ 6-7 gr.) et le tasser avec le pilon prévu à cet effet ; enclencher le porte-filtre au groupe de distribution.



Pour éviter une usure précoce du joint d'étanchéité, il est recommandé de nettoyer le bord du filtre avant d'enclencher le porte-filtre au groupe de distribution. Ne pas serrer trop fort le porte-filtre au groupe de distribution.
6.1 Utilisation
1) Remplir le filtre avec une dose de café moulu et le tasser avec le pilon; 2) Enclencher le porte-filtre au groupe de distribution; 3) Positionner une tasse sous le porte-filtre; 4) Sélectionner la dose souhaitée, par exemple 1 Café espresso (allumage du relatif voyant lumineux) et attendre la fin de la distribution.

Pour bloquer la distribution avant la fin, appuyer de nouveau sur la touche STOP st p ou de nouveau sur la touche sélectionnée p. Au cas où se bloquerait le clavier, utiliser le bouton de distribution manuelle.

Programmer toujours avant le clavier de gauche et, si nécessaire, successivement les autres de la façon suivante :
- Tourner la clé de programmation sur ON (P clignotant sur l'afficheur).
- Remplir le filtre avec la dose de café moulu. Le tasser avec le pilon et enclencher le porte-filtre au groupe de distribution;
- Maintenir enfoncée la touche PROG P_rog^st p pendant au moins 5 secondes (allumage de toutes les LEDs du clavier);
- Sélectionner la dose à programmer (ex. 1 café moyen);
- Attendre que la distribution soit finie;
- Pour confirmer la dose, appuyer de nouveau sur la touche dose (ex. 1 café moyen 📋) ou bien sur la touche PROG st∅p.
- Répéter l'opération pour les autres doses et pour les autres claviers;
- Pour sortir de la programmation, appuyer sur la touche PROG. Le système sort automatiquement de la programmation si aucune sélection n'est effectuée dans les 25 secondes.
- À la fin, tourner la clé de programmation sur la position OFF.

La programmation de chaque dose doit être effectuée avec du café moulu et non pas avec des fonds déjà utilisés auparavant.
7.1 Distribution d'eau chaude
positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche eau chaude (4) : attendre que la distribution d'eau soit finie;
- pour bloquer à l'avance la distribution, appuyer de nouveau sur la touche de distribution eau chaude (4) ou appuyer sur la touche PROG/STOP
7.2 Programmation eau chaude
Tournez la clé de programmation (3) sur ON;
positionner la tasse sous le tuyau de sortie d'eau chaude (2);
- appuyer sur la touche PROG/STOP et allumage de toutes les leds des touches dose;
- appuyer sur la touche de distribution d'eau chaude (4);
- une fois obtenue la dose souhaitée, confirmer en appuyant sur la touche PROG
- À la fin de la programmation, tourner la clé de programmation (3) sur la position OFF.

Ne pas toucher le tuyau de sortie d'eau chaude : le contact avec la vapeur et l'eau chaude pourrait provoquer des dommages aux personnes, choses ou animaux.
8. Comptages sélections
Pour afficher le comptage du travail effectué par la machine, procéder de la façon suivante :
1) Tourner la clé de programmation sur la position OFF;
2) Maintenir enfoncée la touche PROG du clavier de gauche pendant au moins 5 secondes jusqu'à ce que sur l'afficheur apparaisse le nombre total de sélections effectuées;
3) En appuyant sur les touches du clavier des sélections café et du clavier des sélections lait/cappuccino, il est possible d'afficher le nombre de sélections effectuées par cette touche;
4) Pour sortir automatiquement du comptage des sélections, ne pas effectuer de sélections pendant au moins 25 secondes.
TOTAL CAFÉS 000000
COMPTEURS 000000

Pour la remise à zéro des comptages, voir chapitre 15 "Remise à zéro des données"
9.1 Utilisation
1) Positionner les tasses à chauffer sur le plan prévu à cet effet ; 2) Positionner sur ON l'interrupteur chauffe-tasses.

Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de ne pas poser de chiffons ni d'autres objets sur le plan du chauffetasses afin d'éviter que la machine ne surchauffe.
9.2 Réglage
Pour activer, désactiver ou régler le chauffe-tasses, positionner sur ON l'interrupteur chauffe-tasses situé sur l'interrupteur d'allumage de la machine et procéder de la façon suivante :

- Tourner la clé de programmation sur la position OFF;
- Maintenir enfoncée la touche PROG P rog^st2p pendant au moins 4 secondes;
- Appuyer de façon répétée sur la touche PROG P rog^stQ p jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur le message
CHAUFFE TASSES 80°C
- Avec les touches du clavier de gauche modifier la température de l'autosteamer qui apparaît sur l'afficheur;
- Pour confirmer l'opération, appuyer sur la touche PROG ^st p ^P_rog.
- Pour sortir de la programmation, appuyer sur la touche PROG P rog^atO p. (Le système sort automatiquement de la programmation si aucune sélection n'est effectuée dans les 10 secondes.)

Pour désactiver le chauffe-tasses, programmer une température inférieure à 70°C (sur l'afficheur apparaît ----) ou bien positionner sur OFF l'interrupteur chauffe-tasses situé sur l'interrupteur d'allumage de la machine.
1) Introduire le tuyau d'aspiration du réservoir du lait ; 2) En cas de cappuccino ou café au lait ou lait avec un nuage de café, remplir le filtre avec la dose de café moulu et tasser avec le pilon ; 3) Enclencher le porte-filtre au groupe de distribution ; 4) Positionner une tasse sous le dispositif pour cappuccino ; 5) Sélectionner la dose souhaitée et attendre la fin de la distribution du lait et du café (ce dernier uniquement en cas de cappuccino, café au lait ou lait avec un nuage de café).

Pour bloquer la distribution avant la fin, appuyer de nouveau sur la touche sélectionnée.
Si la dose est composée de café et de lait, appuyer de façon répétée sur la touche sélectionnée jusqu'à
l'arrêt complet du cycle. Pour une distribution manuelle de lait chaud, appuyer sur la touche
Pour interrompre la distribution de lait chaud, appuyer de nouveau sur la touche
Additional Hot Milk
Additional Hot Milk

Programmer le clavier des sélections lait de la façon suivante :
- Tourner la clé de programmation sur ON (P clignotant sur l'afficheur);
- Maintenir enfoncée la touche PROG du clavier de gauche pendant au moins 5 secondes (allumage de toutes les leds des claviers);
10.2.1 Programmation cappuccino et café au LAIT
- Remplir le filtre avec la dose de café moulu. Le tasser avec le pilon et enclencher le porte-filtre au groupe de distribution;
- Sélectionner la dose à programmer (ex. cappuccino);
- attendre que la distribution du lait soit finie;
- Pour confirmer la dose de lait, appuyer de nouveau sur la touche cappuccino;
- attendre que la distribution du café soit finie;
- Pour confirmer la dose de café, appuyer de nouveau sur la touche cappuccino.

La quantité de crème peut être modifiée en agissant sur le régulateur (A) situé sous la grille supérieure. La séquence de la distribution : d'abord le lait et ensuite le café ou vice versa, est établie en phase de programmation machine (voir le chap. 14 "Programmation des paramètres de la machine").
10.2.2 Programmation LAIT mousseux et LAIT CHAUD
- Sélectionner la dose à programmer (ex. lait mousseux);
- attendre que la distribution du lait soit finie;
- Pour confirmer la dose café, appuyer de nouveau sur la touche lait mousseux.

text_image
CHAUD A10.2.3 Programmation LAIT avec NUAGE de café - FROID -
- Remplir le filtre avec la dose de café moulu, le tasser avec le pilon et enclencher le porte-filtre au groupe de distribution;
- Sélectionner la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du lait froid soit finie;
- Pour confirmer la dose du lait froid appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du lait chaud mousseux soit finie;
- Pour confirmer la dose du lait chaud mousseux, appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du café soit finie;
- Pour confirmer la dose du café, appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Remplir le filtre avec la dose de café moulu, le tasser avec le pilon et enclencher le porte-filtre au groupe de distribution;
- Sélectionner la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du lait chaud non mousseux soit finie;
- Pour confirmer la dose du lait chaud non mousseux appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du lait chaud mousseux soit finie;
- Pour confirmer la dose de lait chaud, appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Attendre quelques secondes (pause conseillée 15-20 secondes);
- Pour confirmer le temps de pause, appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;
- Attendre que la distribution du café soit finie;
- Pour confirmer la dose du café, appuyer de nouveau sur la touche lait avec nuage de café;

Pour configurer la machine avec la sélection LAIT AVEC NUAGE DE CAFÉ -CHAUD- ou -FROID-, consulter le chapitre 14. En configurant la machine pour la sélection LAIT AVEC NUAGE DE CAFÉ -CHAUD-, il ne sera pas possible d'effectuer des distributions de LAIT AVEC NUAGE DE CAFÉ -FROID-.
- Pour sortir de la programmation, appuyer sur la touche PROG. (Le système sort automatiquement de la programmation si aucune sélection n'est effectuée dans les 25 secondes.)
- À la fin, tourner la clé de programmation sur la position OFF.
Le système autosteamer permet de faire mousser le lait et de l'amener à une température programmable.
1) Immerger les terminaux de l'autosteamer dans la boisson à chauffer; 2) Appuyer sur la touche autosteamer; 3) Attendre la fin de la distribution de la vapeur.

Pour bloquer la distribution avant la fin, appuyer de nouveau sur la touche autosteamer.
En maintenant enfoncée la touche autosteamer, il est possible de prolonger la distribution de vapeur au-delà de la température programmée.

Pour que les distributeurs de vapeur soient toujours efficaces, il est conseillé d'effectuer une distribution à vide à la fin de chaque utilisation.
Nettoyer régulièrement les terminaux de l'autosteamer avec un chiffon imbibé d'eau tiède.
Utiliser avec précaution l'autosteamer à cause des risques dus à la présence de vapeur à température élevée.
11.2 Réglage température chauffage
Pour régler la température d'intervention de l'autosteamer, procéder de la façon suivante :
- Tourner la clé de programmation sur la position OFF;
- Maintenir enfoncée la touche PROG st ^o p du clavier supérieur gauche pendant au moins 5 secondes;
- Appuyer de façon répétée sur la touche PROG ^st _P jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur le message
AUTOSTEEMER 65°C
- Avec les touches ↑ ↓ ↑ modifier la température de l'autosteamer qui apparaît sur l'afficheur;
• Pour confirmer l'opération, appuyer sur la touche PROG
- Pour sortir de la programmation, appuyer sur la touche PROG (le système sort automatiquement de la programmation si aucune sélection n'est effectuée dans les 10 secondes.)

Pour activer ou désactiver le fonctionnement de l'autosteamer, voir chapitre 14 "Programmation des paramètres de la machine". Le système prévoit un time-out de fonctionnement maximum de 4 minutes de l'autosteamer.
11.3 Réglage MOUSSE LAIT
Pour régler la mousse du lait avec le système ASD procéder de la façon suivante :
- À l'aide d'une clé, dévisser la pièce (A) du tuyau de vapeur ASD;
- Avec un tournevis agir sur la vis (B) située à l'intérieur de la pièce :
- pour réduire la mousse tourner dans le sens des aiguilles d'une montre
- pour augmenter la mousse, tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
12. Pression chaudière
Fonction non active.
PRESSION CHAUD. 0.0 BAR IS=0.0
13.1 Lavage requis
Régulièrement la machine propose de laver le circuit du lait et le dispositif pour cappuccino. Ce message dépend du type de réglage de la programmation (voir chap. 14).
Pour le lavage, procéder de la façon suivante :
1) Immerger le tuyau du lait dans l'eau froide; 2) Appuyer sur la touche Additional Hot Milk pendant 3 secondes (avec clé de programmation sur OFF); 3) Attendre que le cycle de lavage soit fini (durée d'environ30 secondes).
13.2 Lavage volontaire
Pour le lavage du circuit du lait et du dispositif pour cappuccino à tout moment, procéder de la façon suivante :
1) Immerger les deux tuyaux du lait dans de l'eau froide; 2) Appuyer sur la touche Additional Hot Milk pendant 3 secondes (avec clé de programmation sur OFF); 3) Attendre que le cycle de lavage soit fini (durée d'environ 30 secondes).

Pour arrêter le cycle de lavage avant la fin, appuyer sur la touche STOP

Pour que le dispositif pour cappuccino et son relatif circuit hydraulique fonctionnent toujours correctement, des lavages réguliers sont conseillés.
Le lavage volontaire est possible uniquement si le dispositif pour cappuccino a été autorisé (voir par. 14.11).
14. Programmation des paramètres de la machine
- Tourner la clé de programmation sur ON (P clignotant sur l'afficheur).
- Pour accéder à la programmation, appuyer sur la touche MODE pendant au moins 3 secondes.
- Pour faire défiler les différents secteurs du MENU de programmation (voir ci-contre), utiliser la touche MODE
- Pour passer d'un paramètre à l'autre à l'intérieur du même secteur, utiliser la touche ENTER
- Pour modifier la valeur de chaque paramètre, utiliser les deux touches augmente et diminue.

Toutes les touches de la programmation machine se réfèrent au clavier de gauche.

Avec la clé de programmation sur ON, les sélections ne sont pas actives.
Le système sort automatiquement de la phase de programmation environ 20 secondes après la dernière opération effectuée. À la fin de la programmation, repositionner la clé de programmation sur OFF.

flowchart
graph TD
A["1.0 BAR 120°C P\n09:16 09-02-04 1"] --> B["REGLAGE HORLOGE\n09:16 18-02-05 1"]
B --> C["AUTO ON/OFF\nON 08:50"]
C --> D["AUTO ON/OFF\nOFF 18:50"]
D --> E["JOURS TRAVAIL\n1 2 3 4 5 6 7"]
E --> F["RÉG. ADOUCCISS.\n000000000"]
F --> G["PRESSION CHAUD.\n0.0 BAR 1S=0.0"]
G --> H["AUTO STEAMER\n65 °C"]
H --> I["CHAUFFE TASSES\n80°C"]
I --> J["LANGUE\nFRANÇAIS"]
J --> K["ALARME DOSEURS\n000 000 000"]
K --> L["CAPPUCCINO\nOUI / NON"]
L --> M["CAPPUCCINO\nLAIT > CAFÉ"]
M --> N["AUTOSTEAMER\nOUI / NON"]
N --> O["LAVAGE\nMIN : XXX NUM : XXX"]
O --> P["LAIT TACHÉ\nFROID / CHAUD"]
14.1 Programmation horloge et DATE
Modification de l'heure, de la date et du jour de la semaine :
1) Entrer dans programmation jusqu'à voir sur l'afficheur ; 2) Maintenir enfoncée la touche MODE ⊕ pendant 3 secondes. 3) modifier le paramètre en phase de clignotement avec les touches 4) pour passer au paramètre successif appuyer sur la touche ENTER 5) pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE

14.2 Programmation allumage
Programmation de l'allumage automatique de la machine :
1) Entrer dans programmation jusqu'à voir sur l'afficheur ; 2) programmer l'heure d'allumage de la machine avec les touches ; 3) pour passer des heures aux minutes et vice versa appuyer sur la touche ENTER ; 4) pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE ; 5) pour désactiver la fonction "Allumage" programmer l'heure 00:00.


14.3 Programmation extinction
Programmation de l'extinction automatique de la machine :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) programmer l'heure d'extinction de la machine avec les touches ; 3) pour passer des heures aux minutes et vice versa, appuyer sur la touche ENTER ; 4) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE ; 5) pour désactiver la fonction "Extinction", programmer l'heure 00:00.



Les fonctions "Allumage" et "Extinction" sont actives uniquement les jours de la semaine pour lesquels la fonction "Jour de repos" n'a pas été activée.
Pour programmer l'extinction de la machine pour le/les jour(s) de repos, suivre les indications reportées ci-dessous :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur :
1 - Lundi 5 - Vendredi sous 2 - Mardi 6 - Samedi de la 3 - Mercredi 7 - Dimanche semaine 4 - Jeudi
JOURS TRAVAIL 1 2 3 4 5 6 7
Extinction
1) Choisir le/les jour(s) d'extinction de la machine en faisant défiler avec les touches
2) Avec la touche ENTER programmer le tiret " - " à hauteur du/des jour(s) d'extinction souhaité(s).
Exemple d'extinction de la machine Mardi et Jeudi
JOURS TRAVAIL 1 - 3 - 5 - 6 - 7
Allumage
Pour éliminer l'extinction de la machine, avec la touche ENTER, reprogrammer la valeur numérique du jour.
Exemple de machine sans aucun jour d'extinction
JOURS TRAVAIL 1 2 3 4 5 6 7

Les jours de la semaine pour lesquels la fonction "Jour de repos" a été activée " - " la machine reste éteinte.
14.5 Programmation régénération adoucisseur
Programmation de l'avis automatique de la nécessité de régénération de l'adoucisseur :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) programmer la quantité d'eau (de 50 litres en 50 litres) avec les touches ; 3) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.


Lorsque la machine atteint 90% de la valeur programmée, sur l'afficheur apparaît le message pendant 5 secondes. Lorsque la machine atteint 100% de la valeur programmée, sur l'afficheur apparaît le message intermittent. Pour éliminer le message intermittent et remettre à zéro le comptage des litres d'eau, avec la clé de programmation sur ON appuyer en même temps sur les 4 touches du clavier de gauche jusqu'à faire apparaître sur l'afficheur le message "00000". En programmant une valeur de 00 litres, le contrôle de la régénération est exclue.
14.6 Programmation pression chaudière
Service non actif.
PRESSION CHAUD.
0.0 BAR IS=0.0
14.7 Programmation température autosteamer
Programmation de la température d'intervention de l'autosteamer :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur; 2) programmer la température avec les touches 📐 🐐 du clavier de gauche; 3) pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE 📊.


La température réelle de la boisson pourrait varier de quelques degrés par rapport à celle programmée en fonction de la quantité de boisson chauffée.
14.8 Programmation chauffe-tasses
Programmation de la température et de l'activation du chauffe-tasses :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) programmer la température (70-100°C) avec les touches ; 3) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.

14.9 Programmation de la LANGUE
Programmation de la langue de l'afficheur :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) choisir la langue avec les touches ; 3) pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.


Pour ce qui concerne la langue anglaise, il est possible de choisir entre degrés Celsius (°C) et degrés Fahrenheit (°F)
14.10 Alarme doseurs
Contrôle des alarmes des doseurs. Les 3 valeurs affichées sont relatives aux groupes de distribution.

text_image
ALARME DOSEURS 000 000 00014.11 Activation dispositif pour cappuccino
Activation ou désactivation du CLAVIER DS SÉLECTIONS LAIT.
1) Activer ou désactiver les fonctions du clavier avec les touches 2) Pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE



En programmant NON le fonctionnement du système DS est exclu (clavier Drink Selection), mais l'activation de l'ASD est admise (clavier Automatic Steamer Device, voir ci-contre).

14.12 Programmation séquence CAPPUCCINO (uniquement avec dispositif pour cappuccino activé)
Programmation relative aux sélections CAPPUCCINO et CAFÉ AU LAIT du clavier sélections lait.
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) Avec les touches 📋 il est possible de programmer la séquence de distribution du café et du lait selon la règle suivante :
- CAFÉ > LAIT distribution du café d'abord et ensuite du lait
- LRIT > CAFÉ distribution du lait d'abord et ensuite du café
- CAFÉ + LAIT distribution simultanée du café et du lait
Pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE.


flowchart
graph TD
A["CAPPUCCINO\nCAFÉ > LAIT"] --> B["CAPPUCCINO\nLAIT > CAFÉ"]
B --> C["CAPPUCCINO\nCAFÉ + LAIT"]
14.13 Activation autosteamer (ASD)
Activation ou désactivation de la sélection AUTOSTEAMER (ASD) sur le clavier.
1) Activer ou désactiver les fonctions du clavier avec les touches. 2) Pour passer à la programmation successive, appuyer sur la touche MODE ∪.

14.14 Programmation séquence LAVAGE (uniquement avec dispositif pour cappuccino activé)
Programmation du lavage du circuit lait et dispositif pour cappuccino.
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) avec les touches 📄 b d programmer le temps en XXX minutes à partir de la dernière distribution de lait effectuée ; 3) autre solution, appuyer sur la touche ENTER et programmer le nombre de distributions de lait 999 avec les touches après quoi, un lavage sera nécessaire ; 4) Pour passer à la programmation successive appuyer sur la touche MODE

Il est conseillé de programmer uniquement l'un des deux facteurs en programmant un temps et un nombre de sélections afin de ne pas avoir un nombre excessif de demandes de la part de la machine.
14.15 Configuration LAIT avec NUAGE de café -FROID- ou -CHAUD-
Pour configurer la machine procéder de la façon suivante :
1) Entrer dans programmation jusqu'à ce qu'apparaisse sur l'afficheur ; 2) programmer le type de distribution Lait avec nuage de café FROID ou CHAUD avec les touches 🎨 ; 3) pour retourner au début du menu de programmation appuyer sur la touche MODE

flowchart
graph TD
A["LAITAVECTNUAGEDECAFÉ FROID"] --> B["LAITAVECTNUAGEDECAFÉ CHAUD"]
B --> C["..."]
15.1 Remise à zéro des alarmes doseurs
1) Positionner la clé de programmation sur ON; 2) avec la touche MODE faire défiler le menu jusqu'à l'alarme doseurs; 3) pour activer la remise à zéro appuyer sur la touche; 4) pour confirmer la remise à zéro appuyer sur la touche pendant 3 secondes.

text_image
ALARME DOSEURS 021 007 000 MISE A O CALCULS ? APPUYER + 3 SEC. ALARME DOSEURS 000 000 00015.2 Remise à zéro du comptage des sélections
1) Positionner la clé de programmation sur OFF; 2) maintenir enfoncée la touche ^st p du clavier de gauche pendant 5 secondes; 3) positionner la clé de programmation sur ON; 4) pour activer la remise à zéro appuyer sur la touche; 5) pour confirmer la remise à zéro appuyer sur la touche (b pendant 3 secondes).
ESPRESSO GR1 00000000
La procédure indiquée ci-dessus permet d'effectuer la remise à zéro des comptages de chaque sélection (groupe 1-2-3, sélections lait), mais pas la remise à zéro totale de la machine (vie de la machine). Seules les sélections qui utilisent le café, du clavier des sélections lait, augmenteront le comptage total de la machine.
15.3 Remise à zéro du comptage des litres d'eau pour le régénération de l'adoucisseur
1) Tourner la clé de programmation sur la position ON; 2) appuyer en même temps sur les 4 touches PROG du clavier de gauche jusqu'à faire apparaître sur l'afficheur le message :
3) pour exclure le contrôle de la régénération, programmer une valeur de 00000 litres.

flowchart
graph TD
A["RÉG. ANOUCISS."] --> B["00000"]
C["RÉG. ANOUCISS."] --> D["00000"]
16. Messages
cause remède
| 1.0 BAR 120°CREEMPLISS. CHAUDIÈRE | Remplissage d'eau dans la chaudière lors de la première utilisation de la machine ou pour le rétablissement du niveau | Attendre la fin du remplissage de la chaudière. |
| 1.0 BAR 120°CTIMEOUT REMPLISS.. | Normale intervention du Time-out au cours du premier remplissage d'eau dans la chaudière | Éteindre et allumer de nouveau la machine. |
| Temps de remplissage d'eau dans la chaudière supérieur à celui prévu | Contrôler l'ouverture du robinet du réseau hydraulique. Éteindre et allumer la machine. Si, après plusieurs tentatives, le message persiste, appeler le Service Après-Vente. | |
| ALARME DOSEUR | 1) Mouture trop fine.2) Robinet alimentation eau fermé3) Panne du contrôle volumétrique électronique | 1) Régler la mouture.2) Ouvrir le robinet d'alimentation eau3) Bloquer la distribution en appuyant sur la touche dose et appeler le Service Après-Vente. |
| RÉG. ADOUCISS. | Absence de régénération de l'adoucisseur | Effectuer le régénération de l'adoucisseur.Pour éliminer le message voir chap. 15.3 |
Au cas où il serait impossible d'utiliser la machine, s'adresser au Service Après-Vente.
AL-AEP-SAE
SAE DISPLAY
SAE DISPLAY