GS100 - Coupe-herbe SABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS100 SABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à moteur thermique, puissance de 1,2 kW, cylindrée de 30 cm³, largeur de coupe de 43 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des terrains et des espaces verts, adapté pour couper l'herbe haute et les broussailles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la lame et contrôler le système d'allumage. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. |
| Informations générales | Poids de 5,5 kg, garantie de 2 ans, niveau de bruit de 95 dB, consommation de carburant de 0,6 L/h. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS100 SABO
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS100 - SABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS100 de la marque SABO.
MODE D'EMPLOI GS100 SABO
1 SPÉCIFICATION Nom du produit Cisaille à gazon Type SA562022 Moteur Moteur à courant continu 7,2 V Vitesse à vide 1200 ± 10 % tpm Poids sans manche 0,73
Poids avec manche 1,20 kg Batterie 7,2 V Li-Ion (intégrée) EVE ICR18650/20P 3,6 VDC; 2
00 mAh Nombre de cellules 2 Chargeur YLJXA-E095050 Entrée :100 – 240 V ; 50/60 Hz 0,5 A (max.) Sortie : 9,5 V ; 500 mA Durée de charge < 4,5 h Niveau de pression acoustique mesuré L
= 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti
Cisaille à gazon Longueur de coupe
Distance entre les lames 24 mm Taille-haie Longueur de coupe
Distance entre les lames 8 mm AVERTISSEMENT La vibration main-bras lors de l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur indiquée. Cela dépend de la manière dont l'outil est utilisé. Éviter les risques de vibrations en prenant les précautions suivantes : Porter des gants lors de l'utilisation, limiter la période d'utilisation et réduire la durée d'application. 2 DESCRIPTION Voir les illustrations page 2
1. Lame de cisaille à gazon
2. Affichage de l'état de charge de la batterie
5. Interrupteur de déclenchement
6. Bouton de verrouillage de sécurité
8. Prise femelle de chargeur
9. Prise mâle de chargeur
10. Bouton de séparation du cache
11. Manche télescopique
12. Connecteur au manche télescopique
13. Interrupteur de déclenchement du manche télescopique
14. Bouton de verrouillage de sécurité du manche télescopique17
3 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE APPOSÉE SUR LA CISAILLE À GAZON 1 Tension assignée 2 Nom du produit 3 Désignation du type 4 Cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Éliminer l'appareil, les accessoires et l'emballage dans un centre de recyclage respectueux de l'environnement. 5 Marque de conformité CE 6 Numéro d'identification du produit 7 Date de production 8 Mentions d'obligation, d'interdiction et d'avertissement 9 Niveau de puissance acoustique garanti
4 EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont représentés sur votre appareil. Familiarisez-vous avec ces symboles et retenez leur signification. Une bonne compréhension de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sûre. SYMBOLE DESCRIPTION/EXPLICATION Lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet appareil. Portez des gants antidérapants et résistants lorsque vous utilisez cet appareil. N'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité. Les objets qui traînent au sol, par exemple des pierres, peuvent être projetés et provoquer des blessures ou des dégâts matériels. Veillez à ce qu'il n'y ait ni personnes ni animaux dans toute la zone de travail autour de vous. Avertissement : Les lames de coupe continuent de fonctionner pendant un court laps de temps après le relâchement de l'interrupteur de déclenchement (5) ou l'arrêt du moteur.18 N'utilisez le chargeur de batterie qu'à l'intérieur. La polarité du chargeur Les mots signaux et les significations suivants sont destinés à illustrer le niveau de risque associé à ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
Désigne une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Désigne une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. ATTENTION : Désigne une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. ATTENTION : (sans symbole d'alerte de sécurité) Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. REMARQUE Désigne une remarque qui permet de mieux comprendre comment utiliser l'appareil. MAINTENANCE TECHNIQUE La maintenance exige la plus grande prudence et des connaissances et ne devrait en conséquence être effectué que par un spécialiste. Nous vous recommandons de confier l'appareil à un revendeur agréé proche de chez vous pour qu'il le fasse réparer. Lors de l'entretien de l'appareil, seules des pièces de rechange d'origine peuvent être utilisées. AVERTISSEMENT L'utilisation d'un appareil électrique peut entraîner la projection d'autres objets dans vos yeux et provoquer de graves lésions oculaires. Avant de travailler avec des outils électriques, mettez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales et, si nécessaire, un écran facial. Nous vous recommandons d'utiliser des masques de sécurité à vision large avec des lunettes normales ou des lunettes de protection standard avec protections latérales. Portez toujours une protection oculaire conforme à la norme EN 166.
5 UTILISATION CONFORME À L'USAGE PRÉVU
- L'appareil doit être utilisé exclusivement aux fins suivantes : o Ce produit ne peut être utilisé qu'à l'extérieur. o Ce produit est conçu pour tailler facilement les arbustes et les bordures de pelouse à usage domestique. Toute utilisation dépassant ce cadre est considérée comme non conforme ; le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourraient en résulter ; l'utilisateur en assume seul le risque. L'utilisation conforme comprend également le respect des conditions d'exploitation, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant.
- Une prudence particulière est requise lors de l'utilisation dans les espaces publics, les parcs, les installations sportives, le long des routes et dans les exploitations agricoles et forestières.
- Veuillez noter que cet appareil n'a pas été conçu pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous n'assumons aucune garantie si l'appareil est utilisé dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles ainsi que dans le cadre d'activités assimilées.
- L'utilisation de tout accessoire ou équipement non autorisé par le fabricant est interdite. L'utilisation de tels accessoires et équipements annule la conformité CE et le droit à la garantie. Toute modification arbitraire de cette cisaille à gazon exclut la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résulteraient.
- Malgré une utilisation conforme et des précautions particulières de la part de l'utilisateur, il existe un risque résiduel. Veuillez toujours utiliser l'appareil avec précaution. Les dangers possibles sont : o Projection d'herbe coupée, de terre et de petites pierres. o Lésions auditives si aucune protection auditive n'est portée. o Blessures aux yeux ou au visage si des lunettes de protection ou un écran facial ne sont pas portés. Fiche de données de sécurité Votre cisaille à gazon a été conçu et fabriquée avec les plus strictes exigences en matière de fiabilité, de facilité d'utilisation et de sécurité de l'utilisateur. Avec un entretien soigneux, l'appareil vous rendra des services fiables et sans problème pendant de nombreuses années. 6 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'avenir. La locution « outil électrique » utilisée dans les consignes de sécurité fait référence aux outils électriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils électriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).19 Sécurité sur le lieu de travail
- Gardez votre espace de travail propre et bien éclairé. Le désordre ou les zones de travail non éclairées peuvent être à l'origine d'accidents.
- Ne travaillez pas avec l'outil électrique dans un environnement à risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides inflammables, des gaz ou de la poussière. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
- Tenez les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risquez de perdre le contrôle de l'appareil.
- Ne travaillez pas avec l'appareil par mauvais temps s'il y a un risque de foudre. Sécurité électrique
- La fiche de l'outil électrique doit correspondre à la prise de courant. Ne modifiez jamais la fiche de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de fiches d'adaptation avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre.
- Tenez les outils électriques à l'écart de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
- N'abusez pas du câble. N'utilisez jamais le câble pour porter, tirer ou déconnecter l'outil électrique. Tenez le câble à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
- Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'extérieur, utilisez une rallonge adaptée pour l'extérieur. L'utilisation d'un câble adapté pour l'extérieur réduit le risque de choc électrique.
- Si l'utilisation d'un outil électrique dans un endroit humide est inévitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel (RCD). L'utilisation d'un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique. Sécurité des personnes
- Soyez attentif. Faites attention à ce que vous faites et abordez le travail avec un outil électrique avec bon sens. N'utilisez pas d'outil électrique si vous êtes fatigué ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électrique peut entraîner de graves blessures.
- Portez un équipement de protection individuelle et toujours des lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de l'outil électrique, réduit le risque de blessures.
- Éviter les démarrages intempestifs. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint avant de brancher l'outil à la source de courant et/ou à la batterie, de prendre l'outil ou de le porter. Si vous avez les doigts sur les interrupteurs lorsque vous portez l'outil électrique ou en mettant l'outil électrique sous tension alors que l'interrupteur est actionné, vous risquez de provoquer un accident.
- Retirez les outils de réglage ou les clés avant de mettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé qui se trouve dans une partie rotative de l'appareil peut entraîner des blessures.
- Évitez les postures non ergonomiques. Veillez à avoir une position stable et à garder l'équilibre à tout moment. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
- Si des appareils sont prévus pour être raccordés à des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous qu'ils sont raccordés et utilisés conformément à leur destination. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation fréquente d'outils vous rendre complaisant et, ce faisant, n'ignorez pas les principes de sécurité des outils. Un acte d'inattention peut entraîner des blessures graves en une fraction de seconde. Manipulation et utilisation soigneuses des outils électriques
- Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil électrique prévu à cet effet. Avec l'outil électrique adapté, vous travaillez mieux et de manière plus sûre dans la plage de puissance indiquée.
- N'utilisez pas un outil électrique dont l'interrupteur est défectueux. Un outil électrique qui ne peut plus être allumé ou éteint est dangereux et doit être réparé.
- Débranchez la fiche de la source de courant et/ou retirez le pack de batteries, s'il est amovible, de l'outil électrique avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger des outils électriques. Cette précaution permet d'éviter le démarrage accidentel de l'outil électrique.
- Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils électriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inexpérimentées.
- Entretenez soigneusement votre appareil. Contrôlez le bon fonctionnement des pièces mobiles. Assurez-vous qu'aucune pièce de l'appareil n'est endommagée. Contrôlez le montage et tous les autres éléments qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l'appareil. Si des pièces sont endommagées, vous devez faire réparer votre appareil avant de l'utiliser. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dotés d'arêtes tranchantes se coincent moins vite et sont plus faciles à guider.
- Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à leurs instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications autres que celles pour lesquelles ils ont été conçus peut entraîner des situations dangereuses.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité dans des situations inattendues. Règles de sécurité spécifiques aux outils sans fil
- Ne rechargez la batterie de votre appareil qu'avec un chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur inadapté peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie que celui prescrit par le fabricant.
- Un type de batterie spécifique doit être utilisé pour chaque appareil à batterie. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
- Tenez une batterie non utilisée à l'écart d'objets métalliques, tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des vis, des clous ou tout autre objet susceptible d'entraîner une connexion des contacts. Le court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
- Évitez tout contact avec le liquide de la batterie en raison d'une utilisation abusive. Si du liquide de batterie a été projeté, la zone concernée doit être rincée à l'eau claire. Consultez un médecin si du liquide est entré dans les yeux. Les éclaboussures de liquide de batterie peuvent provoquer des irritations ou des brûlures.
- N'utilisez pas de batteries ou d'outils endommagés ou modifiés. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible qui peut entraîner un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
- N'exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.20
- Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions. Une charge inappropriée ou à des températures en dehors de la plage indiquée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Toutes les consignes de sécurité relatives à la manipulation, au stockage, à l'entreposage, au transport, à l'élimination de la batterie lithium-ion, ainsi que les mesures de premiers secours et de lutte contre l'incendie, se trouvent sur la « Fiche technique sur la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com avec les instructions d'utilisation. Numéro d'appel d'information pour les batteries au lithium-ion +49 (0) 2261 704-0 Réparation
- Ne faites réparer votre outil électrique que par un personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir que la sécurité de l'outil électrique est maintenue.
- Ne jamais entretenir des batteries endommagées. La maintenance des packs d'accumulateurs ne doit être effectuée que par le fabricant ou par des prestataires de services agréés. INFORMATION
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
- Ne permettez jamais à des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d'utiliser l'appareil. Les réglementations régionales peuvent limiter l'âge de l'opérateur.
- N'oubliez pas que l'opérateur ou l'utilisateur est responsable en cas d'accident ou de danger vis-à-vis d'autres personnes ou de leurs biens.
- Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. PRÉPARATION
- Avant d'utiliser la batterie, vérifiez qu'elle ne présente aucun signe de détérioration ou de vieillissement. Si la batterie est endommagée pendant l'utilisation, éteignez l'appareil. N'utilisez pas l'appareil si la batterie est endommagée ou usée.
- Effectuez toujours un contrôle visuel avant l'utilisation pour vous assurer qu'aucun couvercle de protection ou cache n'est endommagé, manquant ou mal monté.
- Ne faites jamais fonctionner la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent à proximité. EXPLOITATION
- Tenez les câbles d'alimentation à l'écart des outils de coupe.
- Portez toujours des protections auditives, des protections oculaires, des pantalons longs et des chaussures solides lorsque vous utilisez cette machine.
- Portez un écran facial si nécessaire.
- Ne travaillez pas avec l'appareil par mauvais temps s'il y a un risque de foudre.
- N'exposez pas la machine à la pluie lors de son utilisation.
- N'utilisez la machine qu'à la lumière du jour ou sous une bonne lumière artificielle.
- N'utilisez jamais la machine si les protections ou les blindages sont défectueux ou ne sont pas montés.
- Ne mettez le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont éloignés de l'outil de coupe.
- Ne touchez pas les parties mobiles dangereuses avant que la machine ne soit éteinte et que les parties mobiles dangereuses ne soient complètement arrêtées.
- Arrêtez et sécurisez toujours l'appareil o lorsque la machine est laissée sans surveillance. o avant de dégager une obturation. o avant de contrôler, de nettoyer ou d'intervenir sur la machine. o pour expertiser l'appareil après un contact important avec un corps étranger. o si la machine se met à vibrer de manière inhabituelle (contrôle immédiat nécessaire).
- Évitez les blessures aux pieds et aux mains causées par l'outil de coupe.
- Assurez-vous toujours que les ouvertures d'aération sont exemptes de dépôts.
- Risque résiduel : Même en cas d'utilisation conforme de la machine, les facteurs de risque résiduels ne peuvent pas tous être éliminés. Les risques suivants peuvent survenir en rapport avec la conception et la réalisation de l'outil : a) Lésions oculaires si une protection efficace des yeux n'est pas portée. b) Lésions pulmonaires si un masque anti-poussière efficace n'est pas porté. c) Lésions auditives si des protections auditives efficaces ne sont pas portées. d) Dommages pour la santé dus à l'émission de vibrations lorsque l'outil électrique est utilisé pendant une période prolongée ou non.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
- Éteignez la machine et ne la rallumez pas avant d'avoir effectué des travaux d'entretien ou de nettoyage.
- N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires recommandés par le fabricant.
- Contrôlez et entretenez régulièrement la machine. Faites réparer la machine par un atelier agréé.
- Rangez la machine hors de portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- Portez le taille-haies par la poignée avec la lame de coupe arrêtée. Lors du transport ou du stockage du taille-haies, montez toujours le protège-lames. Une utilisation correcte du taille-haies réduit les blessures potentielles dues aux lames des couteaux. 7 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES CISAILLES À GAZON ET LEUR CHARGEUR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU TAILLE-HAIES
- Tenez toutes les parties du corps à l'écart du couteau. N'essayez pas d'enlever l'herbe coupée ou de tenir le matériau à couper lorsque les lames sont en marche. Les lames continuent de se déplacer après l'extinction de l'interrupteur. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haies peut entraîner des blessures graves.21
- Portez le taille-haies par la poignée avec la lame à l'arrêt et veillez à ne pas actionner l'interrupteur. Le port correct du taille-haie réduit le risque d'une utilisation involontaire et d'une blessure causée par la lame.
- Lors du transport ou du rangement du taille-haies, toujours tirer le cache sur les lames. Une utilisation correcte du taille-haie réduit le risque de blessure par la lame.
- Assurez-vous que tous les interrupteurs sont éteints et que la fiche d'alimentation est débranchée avant d'enlever l'herbe coupée coincée ou d'entretenir la machine. Un fonctionnement inattendu du taille-haies lors de l'enlèvement d'un matériau coincé peut entraîner de graves blessures.
- Ne tenez le taille-haie que par les surfaces de préhension isolées, car la lame de coupe peut heurter des lignes électriques cachées ou votre propre câble d'alimentation. Le contact des lames avec une ligne sous tension peut également mettre sous tension des parties métalliques de l'appareil et provoquer un choc électrique.
- Éloignez tout câble d'alimentation de la zone de coupe. Les câbles peuvent être cachés dans les haies et les buissons et être coupés accidentellement par la lame.
- N'utilisez pas le taille-haies par mauvais temps, surtout s'il y a un risque d'orage. Cela réduit le risque d'être frappé par la foudre.
- Avant d'utiliser le taille-haies, vérifiez qu'il n'y a pas de corps étrangers, par exemple des clôtures en fil de fer.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
- La batterie doit être retirée de l'appareil avant d'être jetée.
- La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
- Évitez les postures non ergonomiques. Veillez à avoir une position stable et à garder l'équilibre à tout moment. Cela vous permet de mieux contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habillez-vous en fonction des circonstances. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
- Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) dont la compréhension, l'expérience ou les connaissances sont réduites, à moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient été informées de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
- Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. AVERTISSEMENT Les lames de coupe continuent de bouger pendant quelques secondes après l'arrêt du produit de jardinage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT Gardez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de choc électrique.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à condition qu'ils soient sous surveillance ou qu'ils aient été informés de la manière de l'utiliser en toute sécurité et qu'ils comprennent les risques encourus.
- Le chargeur est conçu pour être utilisé sur une alimentation électrique domestique standard. N'essayez pas d'appliquer une tension différente à l'aide d'une autre alimentation.
- Ne chargez pas d'autres batteries. Ce chargeur est uniquement conçu pour l'utilisation de cette cisaille à gazon. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne chargez pas de piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion.
- Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Le simple fait de retirer la fiche de sortie ne minimise pas le risque.
- Tirez sur le boîtier du chargeur pour le débrancher. Ne tirez pas sur le câble.
- Gardez le chargeur propre. Les impuretés peuvent entraîner un risque de choc électrique.
- Vérifiez le chargeur avant chaque utilisation. Si un dommage est constaté, le chargeur de batterie doit être remplacé par un neuf. N'ouvrez jamais le chargeur vous-même. Ne confiez les réparations qu'à un technicien qualifié et n'utilisez que des pièces de rechange d'origine. Les chargeurs de batterie, les câbles et les connecteurs endommagés augmentent le risque de choc électrique.
- N'utilisez pas le chargeur sur des surfaces (par exemple papier, textile, etc.) ou dans des environnements facilement inflammables.
- L'échauffement du chargeur de batterie pendant la charge peut présenter un risque d'incendie. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LISEZ-LES RÉGULIÈREMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET APPAREIL. SI VOUS PRÊTEZ CET APPAREIL, REMETTEZ ÉGALEMENT CE MODE D'EMPLOI. 8 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé avant la première utilisation.
- Retirez avec précaution le produit et ses accessoires du carton. Vérifiez que tous les objets mentionnés sur le bordereau de livraison sont présents. Ils sont déjà prémontés en partie sur l'appareil à la position prédéfinie. Un démontage et un remontage sont nécessaires dans ce cas. AVERTISSEMENT N'utilisez pas ce produit si des éléments mentionnés sur le bordereau de livraison sont déjà montés sur votre produit lorsque vous le déballez. Les pièces de cette liste n'ont pas été prémontées sur le produit par le fabricant et doivent être montées par le client. L'utilisation d'un produit qui n'a pas été correctement monté peut entraîner des blessures graves.
BORDEREAU DE LIVRAISON
- Cisaille à gazon (appareil de base)
- Lame de cisaille à gazon (1)
- Lame de débroussailleuse
- Examinez soigneusement le produit et assurez-vous qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport.
- Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir examiné attentivement le produit et de l'avoir utilisé avec succès. AVERTISSEMENT Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuillez attendre qu'elles soient remplacées avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT N'essayez pas de modifier cet appareil ou d'y installer des accessoires non recommandés pour cet appareil. Toute modification ou mauvaise utilisation de cet appareil peut s'avérer très risquée et entraîner d'éventuelles blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Pour éviter des blessures corporelles graves, arrêtez toujours l'appareil avant de monter des pièces. N'oubliez pas que les lames de coupe continuent de tourner quelques secondes après que vous ayez relâché l'interrupteur de déclenchement (5).
MONTAGE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE
Voir les illustrations 8 à 11 AVERTISSEMENT Contrôlez régulièrement le raccordement du manche télescopique afin de vous assurer qu'il est toujours suffisamment solide.
- Alignez la flèche à l'extrémité de la tige inférieure avec la flèche de la tige supérieure du manche télescopique. Poussez la tige supérieure sur la tige inférieure (voir les illustrations 9 et 10).
- Serrez le raccord (voir l'illustration 11).
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Voir l'illustration 1
- N'utilisez pas d'autre chargeur que celui fourni avec l'appareil. Le chargeur de batterie fourni est conçu pour la batterie lithium-ion de votre produit de jardinage.
- Respectez la tension du réseau ! La tension du bloc d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie.
- La plage de tension du chargeur est de 100 – 240 V. Assurez-vous que la fiche d'alimentation correspond à la prise de courant. Remarque : La batterie est livrée partiellement chargée. Pour garantir la pleine capacité de la batterie, chargez complètement la batterie avec le chargeur de batterie (4) avant d'utiliser l'appareil pour la première fois. PROCESSUS DE CHARGE (AFFICHAGE LED)
ÉTAT DES LED EXPLICATION
Rouge en continu La batterie est en cours de chargement. Vert en continu La batterie est complètement chargée. La lumière verte s'éteint une fois puis la lumière rouge clignote deux fois. La batterie présente une faible tension.
lumière verte s'éteint une fois puis la lumière rouge clignote trois fois. Surintensité Rouge en continu État de fonctionnement AVERTISSEMENT Ne continuez pas à appuyer sur l'interrupteur de déclenchement (5) après que l'appareil s'est déjà éteint automatiquement. Cela pourrait endommager la batterie.
- Branchez le connecteur du chargeur (4) dans la prise de courant et la prise mâle du chargeur (9) dans la prise femelle (8) à l'arrière de la poignée (3) (voir l'illustration 1).
- Le processus de charge démarre dès que la prise mâle du chargeur (9) est insérée dans la prise femelle (8).
- L'indicateur de charge de la batterie (2) indique le processus de chargement. Pendant le chargement, l'indicateur de charge de la batterie (2) clignote en vert. Lorsque l'indicateur de charge de la batterie (2) est vert en continu, la batterie est entièrement chargée.
- Pendant le chargement, la poignée (3) de l'appareil chauffe. C'est normal.
- Débranchez le chargeur (4) si vous ne l'utilisez pas pendant une longue période.
AVERTISSEMENT Même si vous connaissez bien votre appareil, la plus grande prudence est de mise lors de son utilisation. Si vous êtes imprudent, ne serait-ce qu'un court instant, vous risquez de vous blesser gravement. AVERTISSEMENT Portez toujours des lunettes de protection avec des protections latérales lorsque vous utilisez un outil électrique. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la projection d'objets dans vos yeux et provoquer des blessures graves.23 AVERTISSEMENT N'utilisez jamais de lames, d'outils de martelage, de fils ou de cordes sur ce produit. N'utilisez pas d'embouts ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet appareil. L'utilisation d'embouts ou d'accessoires non recommandés peut entraîner des blessures corporelles graves. DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA CISAILLE À GAZON Voir l'illustration 1
- Pour démarrer la cisaille à gazon, maintenez la touche de verrouillage de sécurité (6) enfoncée et appuyez également sur l'interrupteur de déclenchement (5).
- Pour continuer à utiliser la cisaille à gazon, relâchez le bouton de verrouillage de sécurité (6) et continuez à maintenir l'interrupteur de déclenchement (5) enfoncé.
- Pour arrêter la cisaille à gazon, relâchez l'interrupteur de déclenchement (5). AVERTISSEMENT Bruit : Un certain bruit de la machine est inévitable. Les travaux bruyants ne sont autorisés qu'à certaines heures. Respectez les temps de repos et limitez les heures de travail au minimum. Les personnes qui travaillent avec l'appareil ou qui restent longtemps à proximité doivent porter des protections auditives. Vibration : Portez toujours des gants de sécurité et antivibrations. Des vibrations excessives peuvent provoquer la maladie des doigts blancs ou le syndrome du canal carpien. Si vous ressentez une sensation désagréable pendant l'utilisation de la machine ou si la peau de vos mains change de couleur, arrêtez de travailler. Faites des pauses appropriées pour vous reposer. Les utilisateurs fréquents et réguliers doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigts.
- Tenez l'appareil parallèle au sol.
- La lame de la cisaille à gazon (1) doit être guidée parallèlement au sol à la longueur souhaitée.
- Les résultats sont meilleurs lorsque le gazon est sec.
- Maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (6) enfoncé et appuyez en plus sur l'interrupteur de déclenchement (5) pour couper l'herbe. REMARQUE : Pour éviter toute blessure grave, éteignez toujours la machine avant de la nettoyer si elle a été bloquée. Utilisez une brosse douce pour enlever la saleté des entrées et de la lame de coupe. Vous pouvez ensuite redémarrer la machine. TAILLE D'ARBUSTES
- L'appareil peut être utilisé pour tailler de petites haies et des arbustes.
- Tenez l'appareil légèrement incliné par rapport à la haie que vous souhaitez tailler.
- Commencez par rectifier les zones latérales, du bord inférieur au bord supérieur, puis le bord supérieur.
- Maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (6) enfoncé et appuyez en plus sur l'interrupteur de déclenchement (5) pour couper les arbustes. UTILISATION ÉLARGIE Voir les illustrations 12 et 13
- Cette cisaille peut être utilisée en combinaison avec un manche télescopique (11) pour une utilisation confortable, mais qui ne convient que pour couper l'herbe.
- Insérez la fiche de connexion du manche télescopique (12) dans la prise de femelle (8) située à l'arrière de l'appareil (voir l'illustration 12). DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA CISAILLE À GAZON ÉLARGIE Voir l'illustration 13
- Pour démarrer la cisaille à gazon, maintenez la touche de verrouillage de sécurité (14) du manche télescopique enfoncée et appuyez également sur l'interrupteur de déclenchement (13) du manche télescopique.
- Pour continuer à utiliser la cisaille à gazon, relâchez le bouton de verrouillage de sécurité (14) du manche télescopique et continuez à maintenir l'interrupteur de déclenchement (13) du manche télescopique enfoncé.
- Pour arrêter la cisaille à gazon, relâchez l'interrupteur de déclenchement (13) du manche télescopique.
10 MAINTENANCE GÉNÉRALE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien. N'oubliez pas que les lames de coupe continuent de tourner quelques secondes après que vous ayez relâché l'interrupteur de déclenchement (5). ATTENTION : Ne touchez pas les lames de coupe mobiles. Remarque : Pour garantir un fonctionnement long et fiable, effectuez régulièrement les opérations de maintenance suivantes. Avant chaque utilisation, il convient de vérifier que le produit ne comporte pas de pièces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que des vis, des écrous, des boulons, des couvercles, etc. Serrez toutes les fixations et les couvercles et n'utilisez pas le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n'ont pas été remplacées. N'utilisez pas de solvants pour nettoyer les pièces en plastique. La plupart des types de plastique peuvent être endommagés par différents types de solvants commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour enlever les salissures, la poussière, l'huile, les lubrifiants, etc. Si, malgré le soin apporté à la fabrication et au contrôle, ce produit de jardinage devait tomber en panne, il est conseillé de le faire réparer par un revendeur spécialisé agréé. Avant les travaux d'entretien :
- Laissez le moteur refroidir.
- Conserver la machine dans un endroit frais et sec.
- Portez des vêtements appropriés et ajustés, des gants de protection et des lunettes de sécurité.24
- Nettoyez toujours les lames de coupe après leur utilisation et lubrifiez-les avec un spray d'entretien.
- Pour les travaux de coupe de longue durée, nous recommandons de lubrifier régulièrement la lame de coupe avec un spray d'entretien.
- Contrôlez visuellement l'état des arêtes de coupe de la lame de coupe.
- Veillez à ce que la lame de coupe soit rangée avec le protège-lame fourni lorsqu'elle n'est pas utilisée.
REMPLACEMENT DE LAMES
Voir les illustrations 2 à 6 AVERTISSEMENT Portez toujours des gants antidérapants et résistants lors de l'utilisation, de l'entretien et du nettoyage du produit de jardinage. AVERTISSEMENT Ne changez pas les lames de coupe sans avoir monté le protège-lame.
Voir les illustrations 2 et 3
- Soulevez le bouton de séparation (10) du cache (7).
- Faites glisser le cache (7) vers l'interrupteur de déclenchement (5).
- Soulevez le cache (7) du boîtier.
- Soulevez la lame de la cisaille à gazon (1) ou la lame du débroussailleur.
Voir les illustrations 4 à 6
- Placez l'extrémité de la lame de la cisaille à gazon (1) ou de la débroussailleuse sous la nervure de retenue dans le coin arrière du boîtier et appuyez sur l'ensemble de la lame de coupe jusqu'à ce que les trous de la lame de coupe soient alignés avec les goupilles.
- Lorsque vous remettez le cache (7) en place, assurez-vous que les quatre pieds de réception se trouvent dans le boîtier avant de faire glisser le cache (7).
- Repoussez le cache (7) vers la lame de coupe pour la sécuriser. ATTENTION : Assurez-vous toujours que l'outil est éteint et complètement à l'arrêt avant d'effectuer des réglages.
NETTOYAGE DE LA MACHINE
AVERTISSEMENT Ne laissez jamais de liquides de frein, de produits à base de pétrole, etc. entrer en contact avec des pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
- Après utilisation, nettoyez la machine avec un chiffon humide imbibé de détergent neutre.
- N'utilisez pas de détergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pièces en plastique ou les poignées.
- Maintenez la lame de coupe exempte d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
- Maintenez les orifices d'aération propres et exempts de saleté afin d'éviter toute surchauffe et tout dommage au moteur ou à la batterie.
- Ne vaporisez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques. Seules les pièces figurant dans la liste des pièces de rechange sont destinées à être réparées ou remplacées par le client. Toutes les autres pièces doivent être remplacées par le service après-vente agréé.
11 STOCKAGE DE LA CISAILLE À GAZON
AVERTISSEMENT Éteignez l'appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien. N'oubliez pas que les lames de coupe continuent de tourner quelques secondes après que vous ayez relâché l'interrupteur de déclenchement (5). ATTENTION : Ne touchez pas les lames de coupe mobiles. AVERTISSEMENT Portez toujours des gants antidérapants et résistants lors de l'utilisation, de l'entretien et du nettoyage du produit de jardinage.
- Nettoyez l'appareil avant de le stocker (voir chapitre « NETTOYAGE DE LA MACHINE »).
- Portez l'appareil par la poignée (3) avec la lame de coupe arrêtée.
- Montez toujours le protège-lame avant le transport et le stockage.25
- Stockez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.
- Tenez la batterie à l'écart d'agents corrosifs, tels que des produits chimiques de jardinage et du sel de déneigement.
- Tenez un appareil non utilisée à l'écart de trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou de tout autre objet susceptible d'entraîner une connexion des contacts.
- Le court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Conservez l'appareil et donc la batterie dans un endroit sec et à une température inférieure à 27 °C.
- Ne stockez jamais de batteries déchargées. Avant de procéder à la charge, vous devez laisser refroidir une batterie trop chaude.
- La charge des batteries diminue pendant le stockage. Plus la température est élevée, plus cette décharge est rapide. Rechargez les batteries tous les mois en cas de stockage prolongé. Cela augmente la durée de vie et maintient la performance.
- Sécurisez la cisaille à gazon pendant le transport afin d'éviter tout dommage et toute blessure.
- Ne placez pas d'autres objets sur cet outil de jardinage.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
- La protection de l'environnement devrait être un aspect essentiel et prioritaire dans le cadre de l'utilisation de la machine. Évitez de déranger votre entourage en utilisant l'appareil.
- Respectez strictement les réglementations locales en matière d'élimination des emballages, de l'huile, de l'essence, des filtres, des pièces endommagées ou de toute autre substance nocive pour l'environnement. Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais collectés séparément et apportés au centre de recyclage qui se chargera de les réutiliser.
- Respectez strictement les réglementations locales en matière d'élimination des déchets de coupe. L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais remis à un centre de recyclage conformément aux prescriptions locales. 12 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur s'arrête après que l'interrupteur de déclenchement (5) a été enfoncé. La batterie est vide. Chargez la batterie conformément au chapitre « CHARGEMENT DE LA BATTERIE ». Le moteur tourne, mais les lames de coupe ne bougent pas. L'appareil est endommagé. N'utilisez plus la cisaille à gazon. Veuillez prendre contact avec le service après-vente. Le moteur ronronne, mais les lames de coupe ne bougent pas. De la saleté ou d'autres éléments peuvent bloquer les lames de coupe. Éteignez l'appareil en relâchant l'interrupteur de déclenchement (5) et retirez délicatement la saleté. ATTENTION : N'oubliez pas que les lames de coupe continuent de tourner quelques secondes après que vous ayez relâché l'interrupteur de déclenchement (5).
13 ÉLIMINATION DE L'APPAREIL
Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures ménagères. Déposez ces appareils dans des centres de recyclage. Contactez les autorités compétentes ou votre revendeur pour obtenir des informations à ce sujet. La collecte sélective des produits et des emballages usagés permet de recycler les matériaux. La réutilisation des matériaux permet d'éviter la pollution et de réduire les besoins en matières premières. Jetez les piles rechargeables à la fin de leur durée de vie et respectez notre environnement. La batterie contient des matériaux qui sont nocifs pour vous et pour l'environnement. Elle doit donc être éliminée séparément dans un établissement qui accepte les batteries au lithium-ion.
Fabricant : SABO Maschinenfabrik GmbH Adresse : Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Allemagne Représenté par : GLOBGRO AB, Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique : Nom : Peter Söderström Adresse : Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suède Nous déclarons par la présente que le produit Catégorie : Cisaille à gazon/taille-haies 7,2 V Modèle : SA562022 Numéro de série : voir la plaque signalétique du produit Année de construction : voir la plaque signalétique du produit
- est conforme aux dispositions correspondantes de la directive sur les machines (2006/42/CE).
- est conforme aux dispositions des autres directives suivantes : o Directive CEM 2014/30/UE o Directive 2000/14/CE relative aux émissions sonores telle que modifiée par 2005/88/UE o Directive RoHS 2011/65/UE telle que modifiée par 2015/863/UE et nous déclarons en outre que les normes européennes harmonisées suivantes (parties/dispositions de) ont été utilisées et étaient valables à la date d'établissement de la déclaration de conformité : EN 60335-1, EN 50636-2-94 EN 60745-1, EN 60745-2-15 EN 62233
EN ISO 3744, EN ISO 11094
EN 55014-1, EN 55014-2 EN 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 Niveau de puissance acoustique mesuré : 100,0 dB(A) Niveau de puissance acoustique garanti : 103,0 dB(A) Méthode d'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/CE, annexe V. Lieu, date : Malmö, 01/01/2022 Signature : …………………………….. Ted Qu Directeur qualité/Quality Director GLOBGRO AB, Globe Group Europe en tant que représentant du fabricant
Notice Facile