GS100 - Coupe-herbe SABO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GS100 SABO au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Coupe-herbe à moteur thermique, puissance de 1,2 kW, cylindrée de 30 cm³, largeur de coupe de 43 cm. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour l'entretien des jardins, des terrains et des espaces verts, adapté pour couper l'herbe haute et les broussailles. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement le niveau d'huile, nettoyer le filtre à air, affûter la lame et contrôler le système d'allumage. |
| Sécurité | Porter des lunettes de protection, des gants et des chaussures robustes. Ne pas utiliser sous la pluie ou dans des conditions humides. |
| Informations générales | Poids de 5,5 kg, garantie de 2 ans, niveau de bruit de 95 dB, consommation de carburant de 0,6 L/h. |
FOIRE AUX QUESTIONS - GS100 SABO
Questions des utilisateurs sur GS100 SABO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Coupe-herbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GS100 - SABO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GS100 de la marque SABO.
MODE D'EMPLOI GS100 SABO
| Nom du produit Cisaille à gazon | |
| Type | SA562022 |
| Moteur Moteur à courant continu 7,2 V | |
| Vitesse à vide 1200 ± 10 % tpm | |
| Poids sans manche | 0,73 kg |
| Poids avec manche 1,20 kg | |
| Batterie | 7,2 V Li-lon (Intégrée)EVEICR18650/20P3,6 VDC; 2000 mAh |
| Nombre de cellules 2 | |
| Chargeur | YLJXA-E095050Entree :100 - 240 V ; 50/60 Hz 0,5 A (max.)Sortie : 9,5 V ; 500 mA |
| Durée de charge | < 4,5 h |
| Niveau de pression acoustique mesuré L | \( _{PA} = 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) \) |
| Niveau de puissance acoustique garanti | \( _{LWA} = 103,0 dB(A) k = 3 dB(A) \) |
| Vibration a | \( _{h} = 2,5 m/s^2 k = 1,5 m/s^2 \) |
| Cisaille à gazon | |
| Longueur de coupe | 75 mm |
| Distance entre les lames 24 mm | |
| Taille-haie | |
| Longueur de coupe | 100 mm |
| Distance entre les lames 8 mm | |
| A VERTISSEMENT |
| La vibration main-bras lors de l'utilisation réelle de l'outil peut différer de la valeur indiquée. Cela dépend de la manière dont l'outil est utilisé. Éviter les risques de vibrations enPNANT LES précautions suivantes : Porter des gants lors de l'utilisation, limiter la période d'utilisation et réduire la durée d'application. |
2 DESCRIPTION
Voir les illustrations page 2
1. Lame de cisaille à gazon
2. Affichage de I'etat de charge de la batterie
3. Poignée
4. Chargeur
5. Interrupteur de déclenchement
6. Bouton de verrouillage de sécurité
7. Cache
8. Prise femelle de chargeur
9. Prise malé de cha
10. Bouton de séparation du cache
11. Manche téléscopique
12. Connecteur au manche téléscopique
13. Interrupteur de déclenchement du manche t'éscopique
14. Bouton de verrouillage de sécurité du manche téléscopique
3 EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE APPOSEE SUR LA CISAILLE À GAZON

1 Tension assignée
2 Nom du produit
3 Designation du type
4 Cet appareil ne doit pas ete jete avec les ordures menagères. Eliminer l'appareil, les accessoires et I'emballage dans un centre de recyclage respectieux de I'environnement.
5 Marque de conformité CE
6 Numéro d'identification du produit
7 Date de production
8 Mentions d'obligation, d'interdiction et d'avertissement
9 Niveau de puissance acoustique garanti
4 EXPLICATION DES SYMBOLES
Les symboles suivants sont representes sur toute apparéil. Familiarisez-vous avec ces symboles et retenez leur signification. Une bonne comprhension de ces symboles vous permettra d'utiliser le produit de manière plus efficace et plus sure.
| SYMbole | DESCRIPTION/EXPLICATION |
| Lisez et comprendez toutes les instructions avant d'utiliser le produit. Suivez tous les avertissements et les instructions de sécurité. | |
| Portez des lunettes de protection et des protections auditives lorsque vous utilisez cet apparéil. | |
| Portez des gants antidérapants et résistants lorsque vous utilisez cet apparéil. | |
| N'exposez pas l' apparéil à la pluie ou à l'humidité. | |
| Les objets qui traînant au sol, par exemple des pierres, peuvent être projétés et provoquer des blessures ou des dégâtts matériels. Veillez à ce qu'il n'y ait ni personnes ni animaux dans toute la zone de travail autour de vous. | |
| Avertissement : Les lames de coupe continuant de fonctionner pendant un court laps de temps après le relâchement de l'interrupteur de déclenchement (5) ou l'arrêt du moteur. |
FR
| N'utilise le chargeur de batterie qu'à l'intérieur. | |
| - - - + | La polarité du chargeur |
| Les mots signaux et les significations suivants sont destinés à illustrer le niveau de risque associé à ce produit. | ||
| SYMbole | SIGNAL | SIGNIFICATION |
| DANGER : | Désigne une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| AVENTISSEMENT : | Désigne une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. | |
| ATTENTION : | Désigne une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou moyennes. | |
| ATTENTION : | (sans symbole d'alerte de sécurité) Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. | |
| REMARQUE Désigne | une remarque qui permet de很好地 comprendre comment utiliser l'appareil. | |
MAINTENANCE TECHNIQUE
La maintenance exige la plus grande prudence et des connaissances et ne devrait en consquence et effectue que par un spécialiste. Nous vous recommendons de confier l'appareil à un revendeur agree proche de chez vous pour qu'il le fasse réparer. Lors de l'entretien de l'appareil, seules des pieces de rechange d'origine peuvent être utilisées.

AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un apparéil électricque peut entrainer la projection d'autres objets dans vos yeux et provoquer de graves lésions oculaires. Avant de travailler avec des outils électriques, mettez toujours des lunettes de protection avec des protections laterales et, si nécessaire, un écran facial. Nous vous recommendons d'utiliser des masques de sécurité à vision large avec des lunettes normales ou des lunettes de protection standard avec protections laterales. Portez toujours une protection oculaire conforme à la norme EN 166.
5 UTILISATION CONFORME À L'USAGE PREVU
L'appareil doit etre utilise exclusivement aux fins suivantes:
O Ce produit ne peut etre utilise qu'a I'extérieur.
Ce produit est concu pour tailler facilement les arbustes et les cordures de pelouse a usage domestique.
Toute utilise de passant ce cadre est considérée comme non conforme ; le fabricant n'est pas responsable des dommages qui pourrait en résultat ; l'utiliser en assume seul le risque. L'utilisation conforme comprend également le respect des conditions d'exploitation, d'entretien et de maintenance prescrites par le fabricant.
- Une prudence particuliere est requise lors de l'utilisation dans les espaces publics, les parcs, les installations sportives, le long des routes et dans les exploitations agricoles et forestieres.
Veuliez noter q cet appareil n a pas ete concu pour une utilisation commerciale, artisanale ou industrielle. Nous n'assumons aucune garantie si l'appareil est utilise dans des entreprises commerciales, artisanales ou industrielles ainsi que dans le cadre d'activités assimilées.
L'utilisation de tout accessoire ou équipement non autorisé par le fabricant est interdite. L'utilisation de tels accessoires et équipements annule la conformité CE et le droit à la garantie. Toute modification arbitraire de cette cisaille à gazon exclut la responsabilité du fabricant pour les dommages qui en résultat aient.
Malgre une utilisation conforme et des precautions particulieres de la part de l'utiliser, il existe un risque residuel. Veillez always utilise l'appareil avec precaution. Les dangers possibles sont :
Projection d/herbe coupée, de terre et de petites pierres.
Lésions auditives si aucune protection auditive n'est portée.
Blessures aux yeux ou au visage si des lunettes de protection ou un ecran facial ne sont pas portes.
Fiche de données de sécurité
Votr caisl gazon a ete conu et fabriquee avec les plus strictes exigences en maitre de fiabilitie, de facilitd dutilisation et de sccritde l'tilisateur. Avc un entretien soigneux, I'appareil you rendra des services fiables et sans probleme pendant de nombreuses anees.
6 AVERTISSEMENTS GENÉRAUX DE SECURITÉ

AVERTISSEMENT
Lisez toutes les consignes de sécurité et les instructions.
Le non-respect des consignes de sécurité et des instructions peut entrainer un chic electrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conserve toutes les consignes de sécurité et les instructions pour l'venir.
La locution « outil electrique » utilise dans les consignes de sécurité fait reference aux outils electriques fonctionnant sur secteur (avec cordon d'alimentation) et aux outils electriques fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
Gardez yore espace de travail propre et bien eclaire. Le desordre ou les zones de travail non eclaires que peuvent et a lorigine d'accidents.
- Ne travailliez pas avec l'outil électricque dans un environnement à risque d'explosion, dans lequel se trouvent des liquides inflammbes, des gaz ou de la poussière. Les outils électricques produits des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
Tene les enfants et les autres personnes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électrique. En cas de distraction, vous risque de perdre le contrôle de l'appareil.
- Ne travaillez pas avec l'appareil par mauvais temps s'il y a un risque de foudre.
Sécurité électrique
La fiche de l'util electrique doit correspondre a la prise de courant. Ne modifie jamais la fiche de quelque maniere que ce soit. N'utilise pas de fiches d'adaptation avec des outils electriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises de courant adaptées réduisent le risque d'électrocution.
- Évitez tout contact corporel avec les surfaces mises à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si votre corps est mis à la terre.
Tenez les outils electriques a I'ecart de la pluie ou de I'humidite. La peneration d'eau dans un outil eletrique augmente le risque de chic electrique.
Nabusez pas du cable. N'utilise jamais le cable pour porter, tirer ou déconnecter l'outil électricque. Tenez le cable à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords tranchants ou des pièces en mouvement. Les cables endommagés ou emmelés augmentent le risque de chic électricque.
Lorsque you utilisez un outil eletrique a l'exterieur, utilisez une rallonge adapte pour l'exterieur. L'utilisation d'un cable adapte pour l'exterieur reduit le risque de chic electrique.
Si l'utilisation d'un outil electrique dans un endroit humide est inevitable, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur differentiel (RCD). L'utilisation d'un disjoncteur diffrentiel réduit le risque de chic électrique.
Sécurité des personnes
Soyez attentif. Faites attention a ce que you faites et aborde le travail avec un outil electrique avec bon sens. Nutilisez pas d'outil electrique si you estes fatigued ou sous l'influence de droques, d'alcool ou de medicaments. Un moment d'attention lors de l'utilisation de l'outil electrique peut entrainer de graves blessures.
- Portez un équipement de protection individuelle et tous les lunettes de protection. Le port d'un équipement de protection individuelle, comme un masque anti-poussiere, des chaussures de sécurité antidéraptantes, un casque de protection ou des protections auditives, selon le type et l'utilisation de l'utilisation de l'utillement électrique, réduit le risque de blessures.
- Éviter les démarrages intempéstifs. Assurez-vous que l'interrupteur est étant avant de brancher l'util à la source de courant et/ou à la batterie, de prendre l'util ou de le porter. Si vous avez les doigs sur les interrupteurs lorsque vous portez l'util électrique ou en mettant l'util électrique sous tension alors que l'interrupteur est actionné, vous risquez de provoquer un accident.
Retirez les outils de réglage ou les clés avant demettre l'outil électrique en marche. Un outil ou une clé qui se couve dans une partie rotative de l'appareil peut entrainer des blessures.
- Evitez les postures non ergonomiques. Veillez a avoir une position stable et a garder l'équilibre à tout moment. Cela vous permet de mieux contrôler l'utilélectrique dans des situations inattendues.
- Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des appareils sont prevus pour etre raccordes a des dispositifs d'aspiration et de collecte des poussieres, assurez-vous quils sont raccordes et utilisés conformement à leur destination. L'utilisation d'un système d'aspiration des poussieres peut réduire les risques liés à la poussière.
- Ne laissez pas la familiarité acquise par l'utilisation spécifique d'outils vous rendre complaisant et, ce faisant, n'ignorez pas les principes de sécurité des outils. Un acte d'inattention peut entrainer des blessures graves en une fraction de seconde.
Manipulation et utilisation soigneuses des outils electriques
- Ne surchargez pas l'appareil. Utilisez pour votre travail l'outil electrique prevu a cet effet. Avec l'outil electrique adapté, vous travailliez moins et de manière plus sure dans la plage de puissance indiquée.
N'tilisez pas un outil eletrique dont I'nterupteur est defectueux. Un outil eletrique qui ne peut plus ettre allumou ou eteint est dangereux et doit etre repare. - Débranche la fiche de la source de courant et/ou retirez le pack de batteries, s'il est amovible, de l'outil électricque avant d'effectuer des réglages, de changer d'accessoires ou de ranger des outils électriques. Cette précaution permet d'éviter le démarrage accidentel de l'outil électricque.
- Rangez les outils electriques non utilisés hors de portée des enfants. Ne laissez pas les personnes qui ne sont pas familiarisées avec l'appareil ou qui n'ont pas lu ces instructions l'utiliser. Les outils electriques sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes inéxpérienceées.
- Entretenez soigneusement votre apparéil. Contrôlez le bon fonctionnement des pieces mobiles. Assurez-vous qu'aucune piece de l' apparéil n'est endommagée. Contrôlez le montage et tous les autres éléments qui peuvent avoir une influence sur le fonctionnement de l' apparéil. Si des pieces sont endommagées, vous doivent réparer votre apparéil avant de l'utiliser. De nombreux accidents ont pour cause des outils électriques mal entretenus.
- Maintenez les outils de coupe aiguises et propres. Les outils de coupe soigneusement entretenus et dotés d'arêtes tranchantes se coince moins vite et sont plus facies à guider.
- Utilisez les outils électriques, les accessoires, les outils d'insertion, etc. conformément à leurs instructions. Tenez compte des conditions de travail et de l'activité à effectuer. L'utilisation d'outils électriques pour des applications autres que celles pour lesquelles ils ont été concus peut entraîner des situations dangereuses.
- Gardez les poignées et les surfaces de préhension sèches, propres et exemples d'huile et de graisse. Les poignées et les surfaces de préhension glissantes ne permettent pas de manipuler et de contrôler l'outil en toute sécurité dans des situations inattendues.
Règles de sécurité spécifiques aux outils sans fil
- Ne rechargez la batterie de votre apparéil qu'avac un chargeur spécifique par le fabricant. Un chargeur inadapte peut provoquer un incendie s'il est utilisé avec un autre type de batterie que celui prescrit par le fabricant.
Un type de batterie specifie doit etre utilise pour chaque appareil a batterie. L'utilisation de toute autre batterie peut provoquer un incendie.
Tenez une batterie non utilisée à l'ecart d'objets métalliques, tels que des trombones, des pieces de monnaie, des clés, des vis, des clous ou tout autre objet susceptible d'entraîner une connexion des contacts. Le court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. - Evitez tout contact avec le liquide de la batterie en raison d'une utilisation abusive. Si du liquide de batterie a ete projete, la zone concennee doit etre rincée a l'eau claire. Consultez un medecin si du liquide est entree dans les yeux. Les eclaboussures de liquide de batterie peuvent provoquer des irritations ou des brûtres.
N'tilise pas de batteries ou d'outils endommagés ou modifiés. Des batteries endommagées ou modifiées peuvent avoir un comportement imprévisible qui peut entrainer un incendie, une explosion ou un risque de blessure. - N'exposez pas une batterie ou un outil à un incendie ou à des températures excessives. L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut provoquer une explosion.
FR
Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batterie ou l'util en dehors de la plaque de tempereature indiquee dans les instructions. Une charge inappropriée ou a des températures en dehors de la plaque indiquee peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
Toutes consignes de sécurité relatives à la manipulation, au stockage, à l'entreposage, au transport, à l'élimination de la batterie lithium-ion, ainsi que les mesures de premiers secours et de lutte contre l'incendie, se trouvent sur la « Fiche technique sur la sécurité des produits » sur www.sabo-online.com avec les instructions d'utilisation.
Numero d'appel d'information pour les batteries au lithium-ion
+49 (0) 2261 704-0
Réparation
Ne faites réparer vos ouiléctrique que par un personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela permet de garantir que la sécurité de l'outil électrique est maintainue.
- Ne jamais entretenir des batteries endommagées. La maintenance des packs d'accumulateurs ne doit être effectue que par le fabricant ou par des prestataires de services agrés.
INFORMATION
- Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de la machine.
Ne permeetze jamais a des personnes qui ne sont pas familiarisées avec ces instructions d'utiliser l'appareil. Les reglementations regionales peuvent limiter I'age de I'opérateur.
N'oubliez pas que I'opérateur ou l'utilisateur est responsable en cas d'accident ou de danger vis-à-vis autres personnes ou de leurs biens.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacities physiques, sensorielles ou mentalles sont réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil.
Les enfants doivent etre surveillés afin de s'assurer qu'il ne jouent pas avec l'appareil.
PREPARATION
Avant d'utiliser la batterie, verifie qu'elle ne presente aucun signe de détérioration ou de vieillissement. Si la batterie est endommagée pendant l'utilisation, éteignez l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil si la batterie est endommagée ou usee.
Effectuez tous un controle visuel avant l'utilisation pour vous assurer qu'aucun couvercle de protection ou cache n'est endommagé, manuant ou mal monté.
- Ne faites jamais fonctionner la machine lorsque des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux se trouvent a proximé.
EXPLOITATION
Tenez les cables d'alimentation a I'ecart des outils de coupe.
Portez tounjds de ploctiones auditives, des protectioncs oculaires, des pantalons longs et des chaussures solides lorsque you utilise cet machine.
- Portez un écran facial si nécessaire.
- Ne travailliez pas avec l'appareil par mauvais temps s'il y a un risque de foudre.
- N'exposez pas la machine à la pluie lors de son utilisation.
N'utilise la machine qu'a la lumiere du jour ou sous une bonne lumiere artificielle.
N'tulisez jamais la machine si les protections ou les blindages sont defectueux ou ne sont pas montes.
Ne mettez le moteur en marche que lorsque vos mains et vos pieds sont eloignes de l'util de coupe.
- Ne touche pas les parties mobiles dangereuses avant que la machine ne soit eteinte et que les parties mobiles dangereuses ne soient complètement arretees.
- Arretez et sécurisez toujours l'appareil
Olorque la machine est laissée sans surveillance.
avant de dégager une obturation.
avant de contrcler, de nettoyer ou d'intervenir sur la machine.
Pour expertiser l'appareil après un contact important avec un corps étranger.
si machine se met a viber de maniere inhabituelle (contrôle immediat necessaire).
- Evitez les blessures aux pieds et aux mains causées par l'util de coupe.
Assurez-vous toujours que les ouvertures d'aération sont exemples de dépôts.
Risque résiduel : Meme en cas d'utilisation conforme de la machine, les facteurs de risque résiduels ne peuvent pas tous etre eliminés. Les risques suivants peuvent survenir en rapport avec la conception et la réalisation de l'outil :
a) Lésions oculaires si une protection efficace des yeux n'est pas portée.
b) Lesions pulmonaires si un masque anti-poussière efficace n'est pas porté.
c) Lésions auditives si des protections auditives efficaces ne sont pas portées.
d) Dommages pour la santé dus à l'émission de vibrations lorsque l'utilé électricque est utilisé pendant une période prolongée ou non.
ENTRETIEN ET CONSERVATION
- Éteignez la machine et ne la rallumez pas avant d'avoir effectué des travaux d'entretien ou de nettoyage.
- N'utilisez que des pieces de rechange et des accessoires recommendés par le fabricant.
- Contrôlez et entretenez régulierèment la machine. Faites réparer la machine par un atelier agreé.
- Rangez la machine hors de portée des enfants lorsqu'elle n'est pas utilisée.
- Portez le talle-haies par la poignée avec la lame de coupe arrêtée. Lors du transport ou du stockage du taille-haies, montez toujours le protège-lames. Une utilisation correcte du taille-haies réduit les blessures potentielles dues aux lames des couteaux.
7 CONSIGNES DE SECURITE POUR LES CISAILLES À GAZON ET LEUR CHARGEUR
CONSIGNES DE SECURITE DU TAILLE-HAIES
Tenez toutes les parties du corps a l'ecart du couteau. N'essayez pas d'enlever l'herbe coupée ou de tener le materiaiu a couper lorsque les lames sont en marche. Les lames continuents de se déplacer après l'extinction de l'interrupteur. Un moment d'inattention lors de l'utilisation du taille-haies peut entrainer des blessures graves.
FR
- Portez le taille-haies par la poignée avec la lame à l'arrêt et voirlez à ne pas actionner l'interrupteur. Le port correct du taille-haie réduit le risque d'une utilisation involontaire et d'une blessure causée par la lame.
Lrs du transport ou du rangement du taille-haies, tousiers tirer le cach sur les lmes. Une utilisation correcte du taille-haie reduit risque de blesure par la lame.
Assurez-vous que tous les interrupteurs sont eteints et que la fiche d'alimentation est debranchee avant d'enlever l'herbe coupee coince ou d'entreinir la machine. Un fonctionnement inattendu du taile-haies lors de I'enlevement d'un materiaiu coince peut entrainer de graves blessures.
Ne tenez le talle-haie que par les surfaces de prehension isolées, car la lame de coupe peut heurter des lignes électriques cachees ou votre propre cable d'alimentation. Le contact des lames avec une ligne sous tension peut égalementmettre sous tension des parties metalliques de I'appareil et provoquer un chic électrique.
Eloignez tout cable d'alimentation de la zone de coupe. Les cables peuvent etre caches dans les haies et les buissons et etre coupes accidentellement par la lame.
N'utilise pas le taille-haies par mauvais temps, sur tout s'il y a un risque d'orage. Cela reduit le risque d'être frappé par la foudre.
Avant d'utiliser le taillie-haies, vérifie qu'il n'y a pas de corps étrangers, par exemple des clôtres en fil de fer.
Le nettoyage et l'entretien ne doit pas etre effectues par des enfants sans surveillance. - La batterie doit être retiree de l'appareil avant d'être jetée.
- La batterie doit être éliminée en toute sécurité.
- Évitez les postures non ergonomiques. Veillez à avoir une position stable et à garder l'équilibre à tout moment. Cela vous permet de mistrier contrôler l'outil électrique dans des situations inattendues.
- Habiliez-vous en fonction des circonstances. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Éloignez les cheveux, les vêtements et les gants des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces en mouvement.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) dont la comprhension, l'experience ou les connaissances sont reduites, a moins qu'elles ne soient surveillées ou qu'elles aient ete informees de l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sicurite.
Les enfants doivent etre surveillés afin de s'assurer qu'il ne jouent pas avec l'appareil.

AVERTISSEMENT
Les lames de coupe continuant de bouger pendant quelques secondes après l'arrêt du produit de jardinage.
CONSIGNES DE SECURITE DU CHARGEUR

AVERTISSEMENT
Gardez le chargeur à l'abri de la pluie ou de l'humidité. La pénétration d'eau dans le chargeur augmente le risque de chocoléctrique.
Cet appeil peut etre uisie par des enants a partir de 8 ans et par des personnes dont les capacites physiques, sensorieles ou mentales sont reduites ou qui manquent d'experience
et de connaissances, a condition qu'il socrant sous surveillance ou qu'il aient ete informes de la maniere de lutilser en toute securite et qu'il comprennent les risques encourus.
Le chargeur est concu pour etre utilise sur une alimentation eletrique domestique standard. N'essayez pas d'appliquer une tension differente a l'aide d'une autre alimentation.
Ne chargez pas d'autres batteries. Ce chargeur est uniquement concu pour l'utilisation de cette ciseille a gazon. Dans le cas contraire, il existe un risque d'incendie et d'explosion.
- Ne chargez pas de piles non rechargeables. Il existe un risque d'explosion.
Pour réduire le risque de chic électrique, débranchez le chargeur de l'alimentation électrique avant de le nettoyer. Le simple fait desterolir la fiche de sortie ne minimise pas le risque.
Tirez sur le boitier du chargeur pour le débrancher. Ne tirez pas sur le cable.
- Gardez le chargeur propre. Les impuretés peuvent entrainer un risque de chocoléctrique.
Vérifiez le chargeur avant chaque utilisation. Si un dommage est constaté, le chargeur de batterie doit être remplace par un neuf. N'ouvre jamais le chargeur vous-même. Ne confiiez les réparations qu'à un technicien qualifié et n'utilise que des pieces de rechange d'origine. Les chargeurs de batterie, les cables et les connecteurs endommégés augmentent le risque de chic électrique.
Nutilise pas le chargeur sur des surfaces (par exemple papier, textile, etc.) ou dans des environnementes facilement inflammables.
L'echauffement du chargeur de batterie pendant la charge peut presenter un risque d'incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. LISEZ-LES RÉGULIERÉMENT ET EXPLIQUEZ-LES À TOUTE PERSONNE SUSCEPTIBLE D'UTILISER CET APPAREIL. SI VOUS PRÉTEZ CET APPAREIL, REMETTEZ ÉGÀLEMENT CE MODE D'EMPLOI.
8 ASSEMBLAGE
DEBALLAGE
Ce produit doit être assemblé avant la première utilisation.
Retirez avec precaution le produit et ses accessoires du carton. Verifie que tous les objets mentionnés sur le bordereau de livraison sont presents. Ils sont deja prémontés en partie sur l'appareil à la position predefinié. Un demontage et un remontage sont nécessaires dans ce cas.

AVERTISSEMENT
N'utilise pas ce produit si des éléments mentionnés sur le bordereau de livraison sont déjà montés sur votre produit lorsque vous le déballez. Les pieces de cette liste n'ont pas ete prémontées sur le produit par le fabricant et doivent etre montées par le client. L'utilisation d'un produit qui n'a pas ete correctement monte peut entrainer des blessures graves.
BORDEREAU DE LIVRAISON
Cisaille à gazon (appareil de base)
Chargeur (4)
Lame de cisaille à gazon (1)
Lame de débroussailleuse
Mode d'emploi

- Examinez soigneusement le produit et assurez-vous qu'il n'a pas ete endommagé pendant le transport.
Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir examé attentionelment le produit et de I'avoir utilise avec succes.
| A VERTISSEMENT |
| Si des pièces sont endommagées ou manquantes, veuilles attendre qu'elles soient replacées avant d'utiliser l'appareil. L'utilisation de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. |
| A VERTISSEMENT |
| N'essayez pas de modifier cet apparéil ou d'y installer des accessoires non commandés pour cet apparéil. Toute modification ou mauvaise utilisation de cet apparéil peut s'avérer très risquée et entraîner d'eventuelles blessures corporelles graves. |
| A VERTISSEMENT Pour évier des blessures corporelles graves, arrêtez toujours l'appareil avant de monter des pièces. N'oubliez pas que les lames de coupe continuent de tourner quelques secondes après que vous ayez relichéé l'interrupteur de déclenchement (5). |
MONTAGE DU MANCHE TÉLESCOPIQUE
Voir les illustrations 8 à 11
| A VERTISSEMENT |
| Contrôle régulierement le raccordement du manche téléscopique afin de vous assurer qu'il est toujours suffisamment solide. |
- Alignez la flèche à l'extrémité de la tige inférieure avec la flèche de la tige supérieure du manche téléscopique.
Poussez la tige supérieure sur la tige inférieure (voir les illustrations 9 et 10). - Serrez le raccord (voir l'illustration 11)
CHARGEMENT DE LA BATTERIE
Voir l'illustration 1
N'utilisez pas d'autre chargeur que celui fourni avec l'appareil. Le chargeur de batterie fourni est concu pour la batterie lithium-ion de votre produit de jardinage.
Respectez la tension du réseau! La tension du bloc d'alimentation doit correspondre a cette indiquee sur la plaque signaletique du chargeur de batterie.
La plaque de tension du chargeur est de 100 - 240 V. Assurez-vous que la fiche d'alimentation correspond à la prise de courant.
Remarque : La batterie est livree partiellement chargée. Pour garantir la pleine capacite de la batterie, chargez complètement la batterie avec le chargeur de batterie (4) avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.
| PROCESSUS DE CHARGE (AFFICHAGE LED) | |
| ÉTAT DES LED EXPLICATION | |
| Rouge en continu | La batterie est en cours de chargement. |
| Vert en continu La batterie est complètement chargée. | |
| La lumière verte s'éteint une fois puis la lumière rouge clignote deux fois. | La batterie présente une faible tension. |
| La lumière verte s'éteint une fois puis la lumière rouge clignote trois fois. | Surintensité |
| Rouge en continu État de fonctionnement | |

AVERTISSEMENT
Ne continuez pas a appuyer sur I interrupteur de declenchement (5) apres que l'appareil s'est déjà etint automatique. Cela pourrait endommager la batterie.
Branchez le connecteur du chargeur (4) dans la prise de courant et la prise male du chargeur (9) dans la prise femelle (8) a l'arriere de la poignee (3) (voir l'illustration 1).
Le processus de charge demarre des que la prise male du chargeur (9) est insere dans la prise femelle (8).
Lindr ch t h t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t
- Pendant le chargement, la poignée (3) de l'appareil chauffe. C'est normal.
- Débranchez le chargeur (4) si vous ne l'utilise pas pendant une longue période.
9 MISE EN SERVICE

AVERTISSEMENT
Meme si you connaissz bien votre appareil, la plus grande prudence est de mise lors de son utilisation. Si you ees imprudent, ne serait-ce qu'un court instant, you risque de you bleser gravement.

AVERTISSEMENT
Portez tous des lunettes de protection avec des protections laterales lorsque you utilisez un 0util eletrique. Le non-respect de cette consigne peut entrainer la projection d'objets dans vos yeux et provoquer des blessures graves.

AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de lames, d'outils de martelage, de fils ou de cordes sur ce produit. N'utilise pas d'embouts ou d'accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant de cet appariel. L'utilisation d'embouts ou d'accessoires non recommandés peut entrainer des blessures corporelles graves.
DEMARRAGE/ARRET DE LA CISAILLE A GAZON
Voir l'illustration 1
Pour demarrer la cisaille a gazon, maintenez la touche de verrouillage de sécurité (6) enforcée et appuyez également sur l'interrupteur de déclenchement (5).
Pour continuer à utiliser la cisaille à gazon, relâchéz le bouton de verrouillage de sécurité (6) et continue à maintainir l'interrupteur de déclenchement (5) enforcé.
- Pour arrêter la cisaille à gazon, relâchéz l'interrupteur de déclenchement (5).

AVERTISSEMENT
Bruit : Un certain bruit de la machine est inévitable. Les travaux bruyants ne sont autorisés qu'à certaines heures. Respectez les temps de repos et limitez les heures de travail au minimum. Les personnes qui travaillent avec l'appareil ou qui restent longtemps à proximé doivent porter des protections auditives.
Vibration : Portez toujours des gants de sécurité et antivibrations. Des vibrations excessives peuvent provoquer la maladie des doigs blancs ou le syndrome du canal carpien. Si vous dessentez une sensation désagreable pendant l'utilisation de la machine ou si la peau de vos mains change de couleur, arrêtez de travailler. Faites des pauses appropriées pour vous reposer. Les utilisateurs fréquents et réguliers doivent surveiller attentivement l'état de leurs mains et de leurs doigs.
COUPE DE GAZON
Tenez l'appareil parallele au sol
La lame de la cisaille a gazon (1) doit etre guidee parallelement au sol à la longueur souhaitee.
- Les résultats sont更好地 lorsqu'le gazon est sec.
- Maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (6) enforcé et appuyez en plus sur l'interrupteur de déclenchement (5) pour couper l'herbe.
REMARQUE : Pour évititer toute blessure grave, éteignez toujours la machine avant de la nettoyer si elle a été bloquée. Utilisez unerosse douce pour enlever la saleté des entrées et de la lame de coupe. Vous pouvez ensuite redémarrer la machine.
TAILLE D'ARBUSTES
L'appareil peut etre utilise pour tailler de petites haies et des arbustes.
Tenez l'appareil légèrement incliné par rapport à la haie que vous souhaïte tailler.
Commencez par rectifier les zones laterales, du bord inférieur au bord supérieur, puis le bord supérieur.
- Maintenez le bouton de verrouillage de sécurité (6) enforcé et appuyez en plus sur l'interrupteur de déclenchement (5) pour couper les arbustes.
UTILISATION ELARGIE
Voir les illustrations 12 et 13
Ct t e t t t t t t t t t t t t t t t t
- Insérez la fiche de connexion du manche téléscopique (12) dans la prise de femme (8) située à l'arrière de l'appareil (voir l'illustration 12).
DÉMARRAGE/ARRÊT DE LA CISAILLE À GAZON ÉLARGIE
Voir l'illustration 13
Pour demarr la caisle a gazon, maintenez la touche de verrouillage de securite (14) du manche telescopique enfonee et appuyez agement sur linterrupteur de dclenchement (13) du manche telescopique.
Pour continuer a utiliser la cisaille a gazon, relâchez le bouton de verrouillage de sécurité (14) du manche téléscopique et continuez à maintainir l'interrupteur de déclenchement (13) du manche téléscopique enforcé.
Pour arrer la cisaille a gazon, relachez l'interrupteur de declenchement (13) du manche telescopique.
10 MAINTENANCE GÉNÉRALE ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT
Eteignez l'appareil avant de le nettoyer ou d'effectuer des travaux d'entretien. N'oubliez pas que les lames de coupe continuente touner quelques secondes après que vous ayez relaché l'interrupteur de déclenchement (5).

ATTENTION :
Ne touchez pas les lames de coupe mobiles.
Remarque : Pour garantir un fonctionnement long et fiable, effectuez regulierement les opérations de maintenance suivantes.
Avant chaque utilise, il convient de vérifier que le produit ne compte pas de pieces endommagées, manquantes ou desserrées, telles que des vis, des écrous, des boulons, des couvercles, etc. Serrez toutes les fixations et les couvercles et n'utilise pas le produit tant que toutes les pieces manquantes ou endommagées n' ont pas été replacées. N'utilise pas de solvants pour nettoyer les pieces en plastique. La plupart des types de plastique peuvent être endommagés par différents types de solvents commerciaux. Utilisez un chiffon propre pour enlever les salissures, la poussière, l'huile, les lubrifants, etc. Si, malgré le sein apporté à la fabrication et au contrôle, ce produit de jardinage devant tomber en panne, il est conseilé de la faire réparer par un revendeur spécialisé agréé.
Avant les travaux d'entretien :
- Arretez la machine.
Laissez le moteur refroidir. - Conserver la machine dans un endroit frais et sec.
Portez des vêtements appropriés et ajustés, des gants de protection et des lunettes de sécurité.

ENTRETIEN DES LAMES
Nettoyez always uses the lames of a couple and he always uses the lames of a couple.
Pour les travaux de coupe de longue durée, nous recommendons de lubrifier régulierément la lame de coupe avec un spray d'entretien
- Contrôlez visuèlement l'état des arêtes de coupe de la lame de coupe.
Veilz a ce que la lame de coupe soit rangée avec le protège-lame formi lorsqu'elle n'est pas utilisée.
REEMPLACEMENT DE LAMES
Voir les illustrations 2 à 6

AVERTISSEMENT
Portez tous des gants antiderapants et résistants lors de l'utilisation, de l'entretien et du nettoyage du produit de jardinage.

AVERTISSEMENT
Ne changez pas les lames de coupe sans avoir monte le protège-lame.
DISTANCE DES LAMES
Voir les illustrations 2 et 3
- Soulevez le bouton de séparation (10) du cache (7).
- Faites glisser le cache (7) vers l'interrupteur de déclenchement (5).
- Soulevez le cache (7) du boitier
- Soulevez la lame de la cisaille à gazon (1) ou la lame du débroussailleur.
MONTAGE DES LAMES
Voir les illustrations 4 à 6
- Placez l'extrémité de la lame de la cisaille à gazon (1) ou de la débroussaillée sous la nervure de retenue dans le coin arrêté du boitier et appuyez sur l'ensemble de la lame de coupe jusqu'à ce que les trous de la lame de coupe soient alignés avec les goupilles.
Lorsque you remettez le cache (7) en place, assurez-vous que les quatre pieds de reception se trouvent dans le boitier avant de faire glisser le cache (7).
- Repoussez le cache (7) vers la lame de coupe pour la sécuriser.

ATTENTION :
Assurez-vous toujours que l'ouil est eteint et complètement à l'arrêt avant d'effectuer des réglages.
NETTOYAGE DE LA MACHINE

AVERTISSEMENT
Ne laissiez jamais de liquides de frein, de produits à base de pérote, etc. entre en contact avec des pieces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, fragiliser ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
- Apreès utilisation, nettoyez la machine avec un chiffon humide imbibé de détergent neutre.
Nutilisez pas de detergents ou de solvants agressifs pour nettoyer les pioces en plastique ou les poignees. - Maintenez la lame de coupe exemple d'herbe, de feuilles ou de graisse excessive.
- Maintenez les orifices d'airation propres et exempts de saleté afin d'éviter toute surchauffe et tout dommage au moteur ou à la batterie.
- Ne vaporissez pas d'eau sur le moteur et les composants électriques.
Seules les pioces figurant dans laiste des pices de rechange sont destinées a etre réparées ou remplacées par le client. Toutes les autres pioces doivent etre remplacées par le service apres-vente agree.
11 STOCKAGE DE LA CISAILLE A GAZON

AVERTISSEMENT
Eteignez lappereil avant de le nettoer ou d'effectuer des travaux d'entretien. N'oubliez pas que les Iames de coupe continuente tourner quels secondes apres que you ayez relaché linterrupteur de declenvement (5).

ATTENTION :
Ne touchez pas les lames de coupe mobiles.

AVERTISSEMENT
Portez tous des gants antiderapants et résistants lors de l'utilisation, de l'entretien et du nettoyage du produit de jardinage.
Nettoyez I'appareil avant de le stocker (voir chapitre « NETTOYAGE DE LA MACHINE »).
- Portez l'appareil par la poignée (3) avec la lame de coupe arrêtée.
Montez toujours le protège-lame avant le transport et le stockage.
- Stockez-le dans un endroit inaccessible aux enfants.
Tenez la batterie a I'ecart d'agents corrosifs, teis que des produits chimiques de jardinage et du sel de déneigement.
Tenez un apparéil non utilisée à l'ecart de trombones, pièces de monnaie, clés, vis, clous ou de tout autre object susceptible d'entrainer une connexion des contacts.
Le court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie. Conservez l'appareil et donc la batterie dans un endroit sec et à une température inférieure à 27 °C.
Ne stockez jamais de batteries decharges. Avant de proceder à la charge, vous devze laisser refroidir une batterie trop chaude.
La charge des batteries diminuè pendant le stockage. Plus la température est élevée, plus cette décharge est rapide. Rechargez les batteries tous les mois en cas de stockage prolongé. Cela augmente la durée de vie et maintain la performance. - Securisez la cisaille à gazon pendant le transport afin d'éviter tout dommage et toute blessure.
- Ne placez pas d'autres objets sur cet outil de jardinage.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
La protection de l'environnement devrait etre un aspect essentiel et prioritaire dans le cadre de l'utilisation de la machine. Evitez de deranger voire entourage en utilisant l'appareil.
Respectez strictement les reglementations locales en matière d'elimination des emballages, de l'huile, de l'essence, des filtres, des pièces endommagées ou de toute autre substance nocive pour l'environnement. Ces matériaux ne doivent pas été jetés avec les ordures menagères, mais collectés séparément et apportés au centre de recyclage qui se chargeré de les réutiliser.
Respectez strictement les reglementations locales en matière d'elimination des déchets de coupe.
L'appareil ne doit pas etre elimine avec les ordures menagères, mais remis à un centre de recyclage conformément aux prescriptions locales.
12 DÉPANNAGE
| PROBLÉME | CAUSE POSSIBLE | SOLUTION |
| Le moteur s'arrête après que l'interrupteur de déclenchement (5) a été enforcé. | La batterie est vide. | Chargez la batterie conformément au chapitre « CHARGEMENT DE LA BATTERIE » . |
| Le moteur tourne, mais les lames de coupe ne bougent pas. | L'appareil est endommagé. N'utilisez plus la cisaille à gazon. | Veuillez prendre contact avec le service après-vente. |
| Le moteur ronronne, mais les lames de coupe ne bougent pas. | De la saleté ou d'autres éléments peuvent bloquer les lames de coupe. | Éteignez l'appareil en relâchant l'interrupteur de déclenchement (5) et retirez délicatement la saleté. ATTENTION : N'oubliez pas que les lames de coupe continuant de tourer quelques secondes après que vous ayez relichéé l'interrupteur de déclenchement (5). |
13 ELIMINATION DE L'APPAREIL
Ne jetez pas les apparuils électriques avec les ordures menagères. Déposez ces apparuils dans des centres de recyclage.
Contactez les autorités compétentes ou votre revendeur pour obtenir des informations à ce sujet.
La collecte selective des produits et des emballages usages permit de recycler les matieresaux.
La réutilisation des matériaux permet d'éviter la pollution et de réduire les besoin en matières premières.
Jetez les piles rechargeables à la fin de leur durée de vie et respectez notre environnement.
La batterie contient des materiaux qui sont nocifs pour vous et pour l'environnement.
Elle doit donc être éliminée séparément dans un établissement qui accepte les batteries au lithium-ion.



Séparez les éléments avant de trier
14 LIST DES PIECES DE RECHANGE
Veuillez prendre contact avec le revendeur. Celui-ci peut vous fournir une liste des pièces de rechange.

1 SPECIFICATION 27
2 DESCRIPTION 27
3 EXPLANATION OF THE IDENTIFICATION PLATE ON THE GRASS SHEAR...28
4 EXPLANATION OF THE SYMBOLS 28
5 INTENDED USE. 29
6 GENERAL SAFETY WARNINGS 29
7 SAFETY INFORMATION FOR GRASS SHEAR AND THEIR CHARGER 31
8 ASSEMBLY 32
9 COMMISSIONING 33
10 GENERAL MAINTENANCE AND CARE 34
11 STORING THE BRUSHCUTTER 35
12 TROUBLESHOOTING 36
13 DISPOSING OF THE DEVICE 36
14 SPARE PARTS LIST 36
15 EU DECLARATION OF CONFORMITY 71
1 SPECIFICATION
Nom et adresse de la personne autorisée à constituer le dossier technique :
Nom
Peter Soderstrom
Riggaregatan 53,211 13 Malmö,Suude
Adresse:
Nous déclarons par la presente que le produit
Categoriel
Cisaille a gazontaille-hales 7,2 V
Modèle
SA562022
Numéro de série
voir la plaque signaletique du produit
Année de construction :
voir la plaque signaletique du produit
est conforme aux dispositions correspondantes de la directive sur les machines (2006/42/CE).
est conforme aux dispositions des autres directives suivantes :
Directive CEM 2014/30/UE
-Directive 2000/14/CE relative aux émissions soneores telle que modifie par
2005/8/8JE
Director RoHS 2011/65/UE telle que modifiée par 2015/863/UE
et nous déclarons en outre que les normes européennes harmonisées suivantes (parties/dispositions de)
ont ete utilises et etaient valables a la date d'établissement de la déclaration de conformité
Niveau de puissance acoustique mesure
100.0dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti :
103.0dB(A)
Méthode d'évaluation de la conformité conformément à la directive 2000/14/CE, annexe V.
Lieu, date:
Malmö, 01/01/2022

Ted Qu
en tant que représentant du fabricant

EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Kwaltitestdirecteur/Quality Director
Fax +49 (0) 22 61 704-104
post@sabo-online.com
facebook.com/SABO
sabo-online.com
represented by:
GLOBGRO AB
Globe Group Europe
Riggaregatan 53
S-211 13 Malmö