GS100 - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GS100 SABO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SABO GS100 - page 49

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GS100 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GS100 de la marca SABO.

MANUAL DE USUARIO GS100 SABO

10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN GENERALES ........................................ 56

1 ESPECIFICACIÓN Denominación del producto Tijeras cortacésped Tipo SA562022 Motor Motor de corriente continua de 7,2 V Velocidad de marcha en vacío 1200 ± 10 % rpm Peso sin barra 0,73

Peso con barra 1,20 kg Batería Ion de litio de 7,2 V (integrada) EVE ICR18650/20P 3,6 VCC; 2

Tiempo de carga < 4,5

Nivel de presión acústica medido L

= 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) Nivel de presión acústica garantizado

Tijeras cortacésped Longitud de corte

Distancia entre cuchillas 24 mm Tijeras arreglasetos Longitud de corte

Distancia entre cuchillas 8 mm ADVERTENCIA La oscilación mano-brazo durante la propia utilización de la herramienta puede divergir del valor indicado. Esto dependerá de la forma en la que se utilice la herramienta. Evite el peligro de vibraciones con las siguientes medidas de precaución: durante el uso utilice guantes, limite el periodo de uso y reduzca la duración de uso. 2 DESCRIPCIÓN Véanse las figuras de la página 2

1. Cuchillas de tijeras cortacésped

2. Indicador de estado de carga de la batería

5. Interruptor de activación

6. Tecla de bloqueo de seguridad

9. Conector de cargador

10. Botón de desbloqueo de cubierta

13. Interruptor de activación de barra telescópica

14. Tecla de bloqueo de seguridad de barra telescópica50

3 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DISPUESTA SOBRE TIJERAS CORTACÉSPED 1 Tensión asignada 2 Denominación del producto 3 Denominación de tipo 4 El presente aparato no se elimina con la basura doméstica. Reciclar el aparato, los accesorios y el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente. 5 Marca CE de conformidad 6 Número de identificación del producto 7 Fecha de producción 8 Indicaciones de obligación, prohibición y advertencia 9 Nivel de presión acústica garantizado

4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS

En su aparato aparecen los siguientes símbolos. Familiarícese con estos símbolos y memorice su significado. Una buena comprensión de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de una mejor manera y de forma segura. SÍMBOLO

DESCRIPCIÓN/EXPLICACIÓN

Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Al utilizar este aparato utilice unas gafas de protección y una protección auditiva. Al utilizar este aparato utilice guantes antideslizantes y robustos. No exponga el aparato a la lluvia o humedad. Los objetos esparcidos (por ejemplo: piedras) puede salir disparados y provocar lesiones o daños materiales. Preste atención a que en toda la zona de trabajo alrededor de usted no haya personas ni animales. Advertencia: Las cuchillas de corte siguen funcionando un breve tiempo después de soltar el interruptor de activación (5) o de desconectar el motor.51 Utilice el cargador de batería solo en interiores. La polaridad del cargador. Las siguientes palabras de señalización y sus significados deben ilustrar el nivel de riesgo vinculado a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Designa una situación peligrosa inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Designa una posible situación peligrosa que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Designa una posible situación peligrosa que, en caso de no evitarse, puede provocar lesiones leves a moderadas. ATENCIÓN: (Sin el símbolo de advertencia de seguridad) Designa una situación que puede provocar daños materiales. NOTA Designa una información que mejorará la comprensión del manejo del aparato.

MANTENIMIENTO TÉCNICO

El mantenimiento requiere la mayor precaución y conocimiento y, por tanto, solo podrá ser realizado por un técnico especializado. Le recomendamos entregar el aparato a un distribuidor reconocido próximo a usted para su reparación. Para el mantenimiento del aparato solo se deben utilizar piezas de repuesto originales. ADVERTENCIA El uso de un aparato eléctrico puede provocar que otros objetos alcancen los ojos y provoquen lesiones oculares graves. Antes de realizar el trabajo con herramientas eléctricas, póngase siempre unas gafas de protección con protección lateral y, dado el caso, también protección facial. Le recomendamos máscaras de seguridad de visión amplia que pueda utilizar con unas gafas normales o unas gafas de protección estándar con protección lateral. Utilice siempre una protección ocular que cumpla la norma EN 166. 5 USO PREVISTO

  • El aparato solo se debe utilizar para los siguientes fines: o Este producto solo es adecuado para su utilización en el exterior. o Este producto está previsto para desbrozar ligeramente arbustos y bordes de césped en el hogar. Cualquier uso que no sea el descrito se considera un uso no previsto; el fabricante no será responsable de los daños que de aquí resultaran; el usuario será el único responsable. El uso previsto incluye el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
  • Para el uso en instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas, calles y explotaciones agrícolas y forestales se requiere una especial precaución.
  • De conformidad con el uso previsto, tenga en cuenta que este aparato no se ha construido para un uso comercial, artesanal o industrial. No aceptamos ninguna garantía cuando el aparato se haya utilizado en empresas comerciales, artesanales o industriales, así como en actividades equiparables.
  • No está permitido el uso de aparatos adicionales o accesorios que no estén autorizados por el fabricante. El uso de este tipo de aparatos adicionales o accesorios extingue la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones por cuenta propia en estas tijeras cortacésped excluye la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes.
  • Incluso utilizando el aparato conforme a lo previsto y con una especial precaución del usuario, existe un riesgo residual. Maneje siempre con cuidado el aparato. Se consideran posibles peligros: o Proyección del material cortado, tierra y pequeñas piedras. o Daños auditivos si no se utiliza la protección auditiva. o Lesiones oculares o faciales si no se utilizan gafas de protección ni protección facial. Hoja de datos de seguridad Sus tijeras cortacésped se han desarrollado y fabricado con los máximos requisitos de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el usuario. Si cuida con esmero el aparato, este le brindará un servicio perfecto y fiable durante muchos años.

6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, las consecuencias pueden ser una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad hace referencia a las herramientas eléctricas conectadas a la red (con cable de red) y las herramientas eléctricas con batería (sin cable de red).52 Seguridad en el lugar de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o unas zonas de trabajo sin iluminación pueden provocar accidentes.
  • No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. En caso de distraerse, puede perder el control sobre el aparato.
  • No trabaje con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos. Seguridad eléctrica
  • Los conectores de la herramienta eléctrica deben coincidir con el enchufe. Nunca realice ningún tipo de modificación en el conector. No utilice un conector de adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. Los conectores sin modificaciones y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
  • Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en la herramienta eléctrica eleva el riesgo de una descarga eléctrica.
  • No utilice incorrectamente el cable. Nunca utilice el cable para portar, extraer o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados incrementan el peligro de descarga eléctrica.
  • Para el funcionamiento de una herramienta eléctrica en el exterior utilice un cable alargador adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el peligro de descarga eléctrica.
  • Si es inevitable el funcionamiento de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial reduce el riesgo de descarga eléctrica. Seguridad de personas
  • Esté atento. Preste atención a lo que esté haciendo y proceda con sentido común durante el trabajo con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.
  • Utilice el equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. El uso del equipo de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
  • Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté desconectado antes de conectar el aparato a la fuente de corriente y/o la batería, alojar o portar la herramienta. Si al portar la herramienta eléctrica tiene los dedos en los interruptores o al conectar el suministro de tensión de la herramienta eléctrica con el interruptor accionado, pueden producirse accidentes.
  • Retire las herramientas de ajuste o llaves de tuercas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentra en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
  • Evite una postura que no sea ergonómica. Procure una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Utilice ropa adecuada. No utilice ropa amplia o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de piezas móviles. Las piezas móviles pueden atrapar la ropa holgada, las joyas o el cabello largo.
  • Si los aparatos están previstos para conectar dispositivos aspiradores y de recogida, asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen conforme a lo previsto. El uso de un aspirador puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No se confíe por la familiaridad que ha adquirido al utilizar habitualmente las herramientas y no ignore por ello los principios de seguridad de la herramienta. Un manejo descuidado puede provocar lesiones graves en un abrir y cerrar de ojos. Manejo cuidadoso y uso de herramientas eléctricas
  • No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica dispuesta para su trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
  • No utilice ninguna herramienta eléctrica que tenga el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda conectar o desconectar es peligrosa y se debe reparar.
  • Desconecte el conector de la fuente de corriente y/o retire el conjunto de baterías (si fuera extraíble) de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, sustituir accesorios o guardar las herramientas eléctricas. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
  • Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita que utilicen el aparato las personas que no estén familiarizadas o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando las utilizan personas sin experiencia.
  • Realice el mantenimiento de su aparato con precaución. Controle el funcionamiento correcto de las piezas móviles. Asegúrese de que ninguna pieza del aparato esté dañada. Revise el montaje y todos los demás elementos que pueden afectar al funcionamiento del aparato. Si las piezas están dañadas, deben encomendar la reparación de su aparato antes de su uso. Numerosos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento defectuoso.
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos de corte afilados cuidadas con esmero se atascan menos rápido y son más fáciles de guiar.
  • Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de uso, etc. según sus instrucciones. En este caso tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se debe llevar a cabo. El uso de herramientas eléctricas para otras aplicaciones a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
  • Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa las asas y superficies de agarre. Unas asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni un control de la herramienta en situaciones inesperadas. Normativas de seguridad específicas para aparatos con batería
  • Cargue la batería de su aparato únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador que no sea apto puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de batería a la prescrita por el fabricante.
  • Para cada aparato con batería se debe utilizar un tipo de batería específico. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio.
  • Mantenga una batería que no se esté utilizando lejos de objetos metálicos como, por ejemplo, clips, monedas, llaves, tornillos, clavos u otros objetos que puedan establecer una conexión de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
  • Evite todo contacto con el líquido de la batería debido a un uso inadecuado. Si se roció líquido de batería, se debe enjuagar la zona afectada con agua limpia. Acuda a un médico si le ha caído líquido en los ojos. El líquido de batería salpicado puede provocar irritaciones o quemaduras.
  • No utilice baterías o herramientas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento imprevisible, que puede provocar fuego, explosión o peligro de lesiones.
  • No exponga una batería o herramienta al fuego o temperaturas excesivas. La influencia del fuego o de temperaturas superiores a 130 °C puede provocar explosiones.53
  • Siga las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura indicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura fuera del rango indicado puede dañar la batería e incrementar el peligro de incendio.

Encontrará todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, almacenamiento, conservación, transporte y eliminación de la batería de iones de litio, así como las medidas de primeros auxilios y las medidas de lucha contra incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones. Número de teléfono para información sobre las baterías de iones de litio +49 (0) 2261 704-0 Reparación

  • Encomiende la reparación de su herramienta eléctrica únicamente a personal especializado y cualificado, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
  • No realice el mantenimiento nunca de baterías dañadas. Solo proveedores de servicio del fabricante o autorizados pueden realizar el mantenimiento de conjuntos de baterías. INSTRUCCIÓN
  • Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto de la máquina.
  • No permita jamás que aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas regionales pueden limitar la edad del operario.
  • Recuerde que el operario o usuario es el responsable de los accidentes o peligros frente a otras personas o su posesión.
  • Este aparato no está dispuesto para personas (niños incluidos) con una capacidad física, sensorial o mental limitada o que no cuenten con experiencia ni conocimientos, excepto que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido acerca del uso del aparato.
  • Los niños deben estar bajo supervisión con el fin de garantizar que no jueguen con el aparato. PREPARACIÓN
  • Compruebe la batería antes de utilizarla en busca de signos de daños y desgaste. Si la batería se daña durante su utilización, desconecte el aparato. No utilice el aparato si la batería está dañada o desgastada.
  • Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para verificar que no haya daños en las cubiertas de protección o pantallas, estas falten o estén montadas incorrectamente.
  • Nunca opere la máquina cuando haya personas, sobre todo niños, o animales cerca. FUNCIONAMIENTO
  • Mantenga el cable de red lejos de las herramientas de corte.
  • Durante el funcionamiento de esta máquina, utilice siempre protección auditiva, protección ocular, pantalones largos y calzado resistente.
  • En caso necesario, utilice una protección facial.
  • No trabaje con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos.
  • No exponer la máquina a la lluvia durante su uso.
  • Utilice la máquina únicamente con luz diurna o buena luz artificial.
  • Nunca opere la máquina con dispositivos de protección o protecciones defectuosas o que no estén montadas.
  • Arranque el motor solamente cuando las manos y los pies se encuentren lejos de la herramienta de corte.
  • No tocar las piezas móviles peligrosas antes de que la máquina esté desconectada y las piezas móviles peligrosas se hayan detenido por completo.
  • Detenga y asegure siempre el aparato o si no se presta atención a la máquina. o antes de eliminar una obstrucción. o antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina. o para evaluar el aparato después de un contacto fuerte con un cuerpo extraño. o si la máquina comienza a vibrar de forma insólita (se requiere un control inmediato).
  • Evite lesiones en los pies y las manos por la herramienta de corte.
  • Asegúrese siempre de que no haya depósitos en los orificios de ventilación.
  • Riesgo residual: Incluso en caso de un uso previsto de la máquina no se pueden eliminar todos los factores de riesgo residual. En relación con la construcción y el diseño de la herramienta se pueden producir los siguientes peligros: a) Daños oculares si no se utiliza una protección ocular eficaz. b) Daños pulmonares si no se utiliza una máscara antipolvo eficaz. c) Daños auditivos si no se utiliza una protección auditiva eficaz. d) Daños para la salud por emisión de vibraciones si se utiliza o no se utiliza la herramienta eléctrica por un periodo de tiempo prolongado.

CUIDADO Y CONSERVACIÓN

  • Desconecte la máquina y no la conecte antes de haber realizado los trabajos de mantenimiento y limpieza.
  • Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
  • Realice periódicamente la comprobación y el mantenimiento de la máquina. Encomiende la reparación de la máquina a un taller autorizado.
  • Guarde la máquina fuera del alcance de los niños si no se utiliza.
  • Sujete las tijeras arreglasetos por la empuñadura con la cuchilla de corte parada. Montar siempre la cubierta de las cuchillas para transportar o almacenar las tijeras arreglasetos. La manipulación correcta de las tijeras arreglasetos reduce posibles lesiones por las cuchillas. 7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS CORTACÉSPED Y SU CARGADOR

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS

  • Mantenga la cuchilla alejada de todas las partes del cuerpo. No intente retirar el material cortado con las cuchillas en marcha o sujetar el material que se quiere cortar. Las cuchillas se siguen moviendo después de desconectar el interruptor. Un momento de descuido al utilizar el cortasetos puede provocar lesiones graves.54
  • Sujete el cortasetos por la empuñadura con las cuchillas paradas y preste atención a no accionar el interruptor. La sujeción correcta del cortasetos reduce el peligro de un funcionamiento involuntario y, con ello, una lesión causada por la cuchilla.
  • Durante el transporte o almacenamiento del cortasetos extraiga siempre la cubierta sobre las cuchillas. Un manejo correcto del cortasetos reduce el peligro de lesiones por la cuchilla.
  • Asegúrese de que todos los interruptores están desconectados y que el conector de red está extraído antes de retirar el material cortado atascado o realizar el mantenimiento de la máquina. Un funcionamiento inesperado del cortasetos al retirar material atascado puede provocar lesiones graves.
  • Sujete el cortasetos únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que en la cuchilla de corte pueden encontrarse cables de corriente ocultos o su propio cable de red. El contacto de las cuchillas con un cable conductor de tensión también puede aplicar tensión a piezas metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
  • Mantenga alejado cualquier cable de red de la zona de corte. Los cables pueden estar ocultos en setos y arbustos y se podrían cortar por descuido con la cuchilla.
  • No utilice el cortasetos en caso de mal tiempo, especialmente cuando exista peligro de tormenta. Esto evitará el peligro de le alcance un rayo.
  • Antes de uso, inspeccione el seto en busca de cuerpos extraños, por ejemplo, vallas de alambre.
  • Los niños sin supervisión no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento.
  • Se debe retirar la batería del aparato antes de tirarlo a la basura.
  • La batería se debe eliminar de forma segura.
  • Evite una postura que no sea ergonómica. Procure una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
  • Utilice la ropa correspondiente a las circunstancias. No utilice ropa amplia o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de piezas móviles. Las piezas móviles pueden atrapar la ropa holgada, las joyas o el cabello largo.
  • Este aparato no es adecuado para personas (niños incluidos) con una capacidad de comprensión reducida, que no cuenten con experiencia ni conocimientos, excepto que estén bajo supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya explicado el uso del aparato.
  • Los niños deben estar bajo supervisión con el fin de garantizar que no jueguen con el aparato. ADVERTENCIA Las cuchillas de corte se siguen moviendo unos segundos después de desconectar el producto de jardinería.

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CARGADOR

ADVERTENCIA Mantenga alejado el cargador de la lluvia o humedad. La penetración de agua en el cargador incrementa el peligro de descarga eléctrica.

  • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos cuando estén bajo supervisión o se les haya explicado su uso seguro y hayan comprendido los peligros implicados.
  • El cargador está concebido para su uso en un suministro de corriente doméstica estándar. No intente aplicar una tensión diferente con ayuda de otro suministro de corriente.
  • No cargue otras baterías. Este cargador solo es adecuado para el uso de estas tijeras cortacésped. De lo contrario, existe peligro de incendio y de explosión.
  • No cargue baterías recargables. Aquí existe peligro de explosión.
  • Con el fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte el cargador antes de la limpieza del suministro de corriente. Solo extrayendo el conector de salida no minimiza el riesgo.
  • Tire de la carcasa del cargador para extraerlo. No tire del cable.
  • Mantenga limpio el cargador. La suciedad puede causar un peligro de descarga eléctrica.
  • Compruebe el cargador antes de cada uso. Si se constata un daño, se deberá sustituir el cargador de batería por uno nuevo. No abra nunca el cargador por sí mismo. Encomiende las reparaciones únicamente a un técnico especializado y utilice solo piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables y conectores dañados incrementan el peligro de descarga eléctrica.
  • No utilice el cargador en superficies (por ejemplo: papel, textiles, etc.) o entornos muy inflamables.
  • El calentamiento del cargador de batería durante el proceso de carga puede suponer un peligro de incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LÉALAS DE NUEVO PERIÓDICAMENTE Y EXPLÍQUESELAS A TODA PERSONA QUE QUISIERA UTILIZAR ESTE APARATO. SI PRESTA ESTE APARATO, ENTREGUE TAMBIÉN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 8 ENSAMBLAJE DESEMBALAJE Este producto se debe ensamblar antes de su primer uso.
  • Extraiga con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Compruebe que están todos los objetos indicados en la lista de embalaje. Algunos están ya montados previamente en el aparato en la posición indicada. Aquí se requiere un desmontaje y un nuevo montaje. ADVERTENCIA No utilice este producto si al desembalarlo hay piezas ya montadas en su producto que aparezcan en la lista de embalaje. Las piezas de esta lista no han sido premontadas por el fabricante del producto y es el cliente quien debe montarlas. El uso de un producto que no se ha montado correctamente puede provocar lesiones graves.
  • Tijeras cortacésped (aparato básico)
  • Cuchillas de las tijeras cortacésped (1)
  • Cuchillas del cortaarbustos
  • Manual de instrucciones55
  • Inspeccione atentamente el producto y asegúrese de que no se han producido daños durante el transporte.
  • No deseche el material de embalaje hasta que no haya inspeccionado atentamente el producto y lo haya utilizado correctamente. ADVERTENCIA Si hubiera piezas dañadas o no estuvieran, no utilice el aparato hasta sustituir las piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o ausentes puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA No intente modificar este aparato o colocar un accesorios que no esté recomendado para este aparato. Cualquier modificación o uso incorrecto de este aparato puede ser muy peligroso y provocar posibles lesiones físicas graves. ADVERTENCIA Para evitar lesiones físicas graves detenga siempre el aparato antes de montar las piezas. Recuerde que las cuchillas de corte siguen funcionando unos segundos después de soltar el interruptor de activación (5).

MONTAJE DE LA BARRA TELESCÓPICA

Véanse las figuras 8 a 11 ADVERTENCIA Controle periódicamente la conexión de la barra telescópica con el fin de garantizar que siempre esté lo suficientemente fija.

  • Alinee la flecha en el extremo del vástago inferior con la flecha del vástago superior de la barra telescópica. Presione el vástago superior sobre el vástago inferior (véanse las figuras 9 y 10).
  • Apriete firmemente el acoplamiento (véase la figura 11).
  • No utilice otro cargador diferente al suministrado. El cargador suministrado está diseñado para la batería de iones de litio de su producto de jardinería.
  • Tenga en cuenta la tensión de red. La tensión de la fuente de alimentación debe coincidir con los datos de la placa de características del cargador de batería.
  • El rango de tensión del cargador es de 100 - 240 V. Asegúrese de que el conector de red se ajuste al enchufe. Nota: La batería se suministra con una carga parcial. Para garantizar la plena capacidad de la batería cárguela por completo con el cargador de batería (4) antes de utilizar por primera vez el aparato. PROCESO DE CARGA (INDICADOR LED)

EXPLICACIÓN Rojo permanente Cargando la batería. Verde permanente La batería está completamente cargada. La luz verde se apaga una vez y después parpadea la luz roja dos veces. La batería indica una tensión baja. La luz verde se apaga una vez y después parpadea la luz roja tres veces. Sobrecorriente Rojo permanente Estado de funcionamiento ADVERTENCIA No siga presionando el interruptor de activación (5) después de que el aparato se desconectara automáticamente. Esto podría dañar la batería.

  • Inserte el conector de red del cargador (4) en el enchufe y el conector del cargador (9) en el conector hembra de carga (8) de la parte trasera del asa (3) (véase la figura 1).
  • El proceso de carga comenzará en cuanto se inserte el conector del cargador (9) en el conector hembra de carga (8).
  • El indicador del estado de carga de la batería (2) indica el proceso de carga. Durante la carga, el indicador del estado de carga de la batería (2) parpadea en verde. Si el indicador del estado de carga de la batería (2) se ilumina permanentemente en verde, la batería está cargada por completo.
  • Durante el proceso de carga, el asa (3) del aparato se calienta. Esto es normal.
  • Desconecte el cargador (4) de la corriente si no lo va a utilizar durante un periodo prolongado.

ADVERTENCIA Aunque conozca bien su aparato, es obligatorio tener la máxima precaución durante su uso. Si no presta atención aunque sea por un breve espacio de tiempo, se pueden producir lesiones graves. ADVERTENCIA Al utilizar una herramienta eléctrica utilice siempre unas gafas de protección con protección lateral. La inobservancia de esta indicación puede provocar que los objetos salgan despedidos hacia sus ojos y provoquen lesiones graves.56 ADVERTENCIA Nunca utilice cuchillas, aparatos que martilleen, alambres o cables en este producto. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este aparato. El uso de accesorios no recomendados puede provocar lesiones físicas graves. INICIO/DETENCIÓN DE LAS TIJERAS CORTACÉSPED Véase la figura 1

  • Para poner en marcha las tijeras cortacésped mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione además el interruptor de activación (5).
  • Para seguir utilizando las tijeras cortacésped suelte la tecla de bloqueo de seguridad (6) y siga presionando el interruptor de activación (5).
  • Para detener las tijeras cortacésped suelte el interruptor de activación (5). ADVERTENCIA Ruido: No se puede evitar cierto ruido de la máquina. Los trabajos muy ruidosos solo están permitidos en determinados momentos. Respete los tiempos de descanso y limite el tiempo de trabajo al mínimo. Las personas que trabajan con el aparato o se mantienen cerca de este durante bastante tiempo deben utilizar protección auditiva. Vibración: Utilice siempre guantes de seguridad y antivibración. Las vibraciones excesivas pueden causar el fenómeno de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano. Si durante la utilización de la máquina percibe una sensación desagradable o la piel de sus manos cambia de color, deje de trabajar. Haga pausas de descanso adecuadas. Los usuarios habituales y regulares deberán observar atentamente el estado de sus manos y dedos.

CÓMO CORTAR EL CÉSPED

  • Sostenga el aparato paralelo al suelo.
  • La cuchilla de las tijeras cortacésped (1) debe guiarse paralela al suelo a la longitud deseada.
  • Los mejores resultados se obtienen cuando el césped está seco.
  • Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione además el interruptor de activación (5) para cortar el césped. NOTA: Para evitar lesiones graves desconecte siempre la máquina antes de la limpieza, cuando la máquina estuviera bloqueada. Utilice un cepillo suave para eliminar la suciedad de las entradas y de la cuchilla de corte. Después puede poner en marcha de nuevo la máquina.
  • El aparato se puede utilizar para podar pequeños setos y arbustos.
  • Mantenga el aparato ligeramente inclinado con respecto al seto que desea podar.
  • Pode primero las zonas laterales del borde inferior al borde superior y después el borde superior.
  • Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione además el interruptor de activación (5) para podar el arbusto. USO AVANZADO Véanse las figuras 12 y 13
  • Estas tijeras se pueden utilizar junto con una barra telescópica (11) para un manejo confortable, pero que solo están diseñadas para cortar césped.
  • Inserte el conector de la barra telescópica (12) en el conector hembra de carga (8) de la parte trasera del aparato (véase la figura 12). PUESTA EN MARCHA/DETENCIÓN DE LAS TIJERAS CORTACÉSPED AVANZADAS Véase la figura 13
  • Para poner en marcha las tijeras cortacésped mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad de la barra telescópica (14) y presione además el interruptor de activación de la barra telescópica (13).
  • Para seguir utilizando las tijeras cortacésped suelte la tecla de bloqueo de seguridad de la barra telescópica (14) y siga presionando el interruptor de activación de la barra telescópica (13).
  • Para detener las tijeras cortacésped suelte el interruptor de activación de la barra telescópica (13).

10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN GENERALES

ADVERTENCIA Desconecte el aparato antes de realizar la limpieza y los trabajos de mantenimiento. Recuerde que las cuchillas de corte siguen funcionando unos segundos después de soltar el interruptor de activación (5). ATENCIÓN No toque las cuchillas de corte móviles. Nota: Para garantizar un funcionamiento prolongado y fiable realice periódicamente los siguientes trabajos de mantenimiento. Antes de cada uso del producto, se deberá comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, cubiertas, etc. Apriete firmemente todas las fijaciones y cubiertas y no utilice el producto hasta que se hayan sustituido todas las piezas dañadas o que falten. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los tipos de plástico se puede dañar a causa de los distintos tipos de disolventes comerciales. Para retirar suciedad, polvo, aceite, lubricantes, etc., utilice un paño limpio. Si a pesar de una fabricación y comprobación cuidadosas fallara una vez este producto de jardinería, deberá encomendar la reparación a un comercial especializado y autorizado. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento:

  • Deje enfriar el motor.
  • Almacene la máquina en un lugar frío y seco.
  • Utilice ropa adecuada y ajustada, calzado de seguridad y unas gafas de protección.57

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS

  • Limpie siempre las cuchillas de corte después del funcionamiento y lubríquelas con espray de mantenimiento.
  • En caso de trabajos de corte prolongados, recomendamos lubricar periódicamente la cuchilla de corte con espray de mantenimiento.
  • Compruebe visualmente el estado de los filos de corte de las cuchillas de corte.
  • En caso de no utilizarla, asegúrese de que la cuchilla de corte se guarde junto con la protección de cuchilla.

SUSTITUCIÓN DE LAS CUCHILLAS

Véanse las figuras 2 a 6 ADVERTENCIA Durante el uso, la realización del mantenimiento y la limpieza del producto, utilice siempre guantes antideslizantes y robustos. ADVERTENCIA No sustituya las cuchillas de corte sin la protección de cuchillas montada.

RETIRADA DE LAS CUCHILLAS

Véanse las figuras 2 y 3

  • Eleve el botón de desbloqueo de cubierta (10) de la cubierta (7).
  • Desplace la cubierta (7) en dirección al interruptor de activación (5).
  • Eleve la cubierta (7) de la carcasa.
  • Extraiga la cuchilla de las tijeras cortacésped (1) o la cuchilla del cortaarbustos.

MONTAJE DE LAS CUCHILLAS

Véanse las figuras 4 a 6

  • Coloque el extremo de la cuchilla de las tijeras cortacésped (1) o de la cuchilla del cortaarbustos debajo de las pestañas de retención de la esquina trasera de la carcasa y presione toda la cuchilla de corte hacia abajo hasta que los orificios en la cuchilla de corte estén alineados sobre los pasadores.
  • Al colocar de nuevo la cubierta (7), asegúrese de que las cuatro patillas de alojamiento se encuentren en la carcasa antes de la desplazar la cubierta (7).
  • Desplace la cubierta (7) nuevamente en dirección a la cuchilla de corte para asegurarla. ATENCIÓN Asegúrese siempre de que la herramienta está desconectada y se ha detenido por completo antes de realizar los ajustes.

LIMPIEZA DE LA MÁQUINA

ADVERTENCIA Nunca deje que los líquidos de freno, productos de gasolina con base de petróleo, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que podría provocar lesiones graves.

  • Limpie la máquina después de su uso con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro.
  • No utilice disolventes o productos de limpieza agresivos para limpiar las piezas de plástico o las asas.
  • Mantenga las cuchillas de corte libres de césped, hojas o grasa excesiva.
  • Mantenga los orificios de ventilación limpios y sin suciedad para evitar un sobrecalentamiento y daños en el motor o en la batería.
  • No rocíe agua sobre el motor ni los componentes eléctricos. Solo las piezas que aparecen en la lista de piezas de repuesto están previstas para su reparación o sustitución por parte del cliente. Todas las demás piezas deberán ser sustituidas por un servicio de atención al cliente autorizado.

11 ALMACENAMIENTO DE LAS TIJERAS CORTACÉSPED

ADVERTENCIA Desconecte el aparato antes de realizar la limpieza y los trabajos de mantenimiento. Recuerde que las cuchillas de corte siguen funcionando unos segundos después de soltar el interruptor de activación (5). ATENCIÓN No toque las cuchillas de corte móviles. ADVERTENCIA Durante el uso, la realización del mantenimiento y la limpieza del producto, utilice siempre guantes antideslizantes y robustos.

  • Limpie el aparato antes de su almacenamiento (véase el capítulo "LIMPIEZA DE LA MÁQUINA").
  • Tome el aparato por el asa (3) con las cuchillas de corte detenidas.
  • Antes de su transporte y almacenamiento, monte siempre la protección de cuchillas.58
  • Almacene el aparato en un lugar al que no puedan acceder los niños.
  • Mantenga la batería alejada de medios corrosivos, como productos químicos para el jardín y sal de deshielo.
  • Mantenga el aparato que no se esté utilizando lejos de clips, monedas, llaves, tornillos, clavos u otros objetos que puedan establecer una conexión de los contactos.
  • El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. Almacene el aparato y también la batería en un lugar seco y cuya temperatura sea inferior a 27 °C.
  • No almacene baterías descargadas. Antes del proceso de carga, debe dejar enfriar la batería si estuviera excesivamente caliente.
  • La carga de la batería se reduce durante el almacenamiento. Cuanto mayor sea la temperatura, mayor será esta descarga. Recargue mensualmente las baterías en caso de un almacenamiento prolongado. Esto aumenta la vida útil y conserva su rendimiento.
  • Para el transporte asegure las tijeras cortacésped con el fin de evitar daños y lesiones.
  • No coloque objetos sobre este aparato de jardinería.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

  • La protección medioambiental debe ser un aspecto importante y primordial a la hora de utilizar la máquina. Evite afectar a su entorno debido a la utilización del aparato.
  • Cumpla estrictamente las normativas locales para la eliminación de los embalajes, el aceite, la gasolina, los filtros, las piezas dañadas o todas las demás sustancias perjudiciales para el medioambiente. Estas sustancias no se deben eliminar junto con la basura doméstica, sino que se deben recoger por separado y llevarlas al centro de reciclaje, que se ocupará de la reutilización de las sustancias.
  • Cumpla estrictamente las normativas locales para la eliminación del material cortado. El aparato no se debe eliminar junto con la basura doméstica, sino que se debe entregar a un centro de reciclaje de conformidad con las normativas locales.

12 SUBSANACIÓN DE ERRORES

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor se apaga después de presionar el interruptor de activación (5). La batería está vacía. Cargue la batería según el capítulo "CARGA DE LA BATERÍA". El motor funciona, pero las cuchillas de corte no se mueven. El aparato está dañado. No siga utilizando las tijeras cortacésped. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. El motor zumba, pero las cuchillas de corte no se mueven. La suciedad y otros cosas pueden bloquear las cuchillas de corte. Apague el aparato soltando el interruptor de activación (5) y retirando con cuidado la suciedad. ATENCIÓN: Recuerde que las cuchillas de corte siguen funcionando unos segundos después de soltar el interruptor de activación (5).

13 ELIMINACIÓN DEL APARATO

No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Entregue estos aparatos a centros de reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes o con su comercial para obtener más información al respecto. La recogida por separado de productos utilizados y embalajes permite la reutilización de materiales. Dicha reutilización ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Elimine las baterías al final de su vida útil y tenga en cuenta nuestro medioambiente. La batería contiene material que es perjudicial para el medioambiente. Por ello se debe eliminar por separado en una instalación que acepte baterías de iones de litio.

DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD

Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Nombre y dirección de la persona autorizada a elaborar la documentación técnica: Nombre: Peter Söderström Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Tijeras cortacésped/cortasetos de 7,2 V Modelo: SA562022 Número de serie: Véase la placa de características del producto Año de construcción: Véase la placa de características del producto

  • cumple las disposiciones correspondientes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE);
  • cumple las disposiciones de las demás directivas mencionadas indicadas a continuación: o Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética, o Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por la Directiva 2005/88/UE, o Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos modificada por la Directiva 2015/863/UE, y además declaramos que se emplearon las siguientes (partes/disposiciones de las) normas europeas armonizadas, que estaban vigentes a la fecha de elaboración de la declaración de conformidad: EN 60335-1, EN 50636-2-94 EN 60745-1, EN 60745-2-15 EN 62233

EN ISO 3744, EN ISO 11094

EN 55014-1, EN 55014-2 EN 62321-3-1, EN 62321-4, EN 62321-5, EN 62321-6, EN 62321-7-1, EN 62321-7-2, EN 62321-8 Nivel de presión acústica medida: 100,0 dB(A) Nivel de presión acústica garantizado: 103,0 dB(A) Método de evaluación de conformidad según la Directiva 2000/14/CE, anexo V. Lugar, fecha: En Malmö, a 01/01/2022 Firma: …………………………….. Ted Qu Directora de calidad/Quality Director GLOBGRO AB, Globe Group Europe en calidad de apoderado del fabricante

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SABO

Modelo : GS100

Categoría : Cortadora de césped