SABO GS100 - Cortadora de césped

GS100 - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GS100 SABO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SABO GS100 - page 49
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped / Cizalla para césped y cortasetos
Marca SABO
Modelo GS100
Tensión nominal 7,2 V
Tipo de motor Motor de corriente continua
Velocidad sin carga 1200 ± 10% rpm
Batería Batería de iones de litio integrada de 7,2 V, 2000 mAh (2 celdas)
Cargador Entrada 100-240 V~, 50/60 Hz, 0,5 A máx.; Salida 9,5 V, 500 mA
Tiempo de carga Menos de 4,5 horas
Peso (sin mango) 0,73 kg
Peso (con mango telescópico) 1,20 kg
Longitud de corte (cizalla para césped) 75 mm
Distancia entre cuchillas (cizalla para césped) 24 mm
Longitud de corte (cortasetos) 100 mm
Distancia entre cuchillas (cortasetos) 8 mm
Nivel de presión acústica (LPA) 80,0 dB(A), k=3 dB(A)
Nivel de potencia acústica garantizado (LWA) 103,0 dB(A), k=3 dB(A)
Vibración (ah) 2,5 m/s², k=1,5 m/s²
Mango telescópico Sí, incluido
Uso previsto Exterior, uso doméstico: corte de césped y poda de setos/arbustos
Mantenimiento y limpieza Limpieza con paño húmedo y detergente suave; lubricación regular de las cuchillas
Seguridad Bloqueo de seguridad, protección de cuchillas, parada automática
Piezas de repuesto y capacidad de reparación Piezas de repuesto disponibles a través de distribuidor autorizado; reparación por personal calificado
Información general Conforme a CE; batería de iones de litio integrada; cargador incluido; vida útil prolongada mediante recarga mensual durante el almacenamiento

Preguntas frecuentes - GS100 SABO

¿Cómo cargar la batería del SABO GS100?
Conecte el cargador incluido a un enchufe de 100-240 V y conecte el conector macho del cargador al conector hembra situado en la parte trasera del mango. La carga dura menos de 4,5 h. Durante la carga, el LED está rojo; se vuelve verde cuando la batería está llena. No cargue en exteriores y utilice únicamente el cargador original.
¿Cómo encender y apagar la cizalla para césped?
Para encender, mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad (6) y luego presione el interruptor de disparo (5). Suelte el botón de seguridad mientras mantiene presionado el interruptor para continuar. Para apagar, simplemente suelte el interruptor de disparo.
¿Puedo usar el aparato bajo la lluvia o en condiciones húmedas?
No. Nunca exponga el aparato a la lluvia o la humedad. Úselo solo en tiempo seco y con luz diurna. No lo use en caso de tormenta.
¿Cómo cambiar las cuchillas de la cizalla o del cortasetos?
Apague el aparato y use guantes. Levante el botón de separación de la cubierta, deslice la cubierta hacia el interruptor y luego levántela. Retire la cuchilla vieja. Coloque la nueva cuchilla debajo de la nervadura de retención y presione hasta que los agujeros se alineen con los pasadores. Vuelva a colocar la cubierta asegurándose de que los pies estén bien ajustados.
¿Qué hacer si el motor se detiene mientras presiono el interruptor?
Esto generalmente indica una batería descargada. Cargue la batería según las instrucciones. Si el motor gira pero las cuchillas no se mueven, el aparato puede estar dañado u obstruido. Apague el aparato, retire cuidadosamente la suciedad y comuníquese con el servicio postventa si es necesario.
¿Qué mantenimiento necesita el SABO GS100?
Después de cada uso, limpie el aparato con un paño húmedo y un detergente suave. No use disolventes. Lubrique regularmente las cuchillas con un spray de mantenimiento. Verifique las fijaciones y las cuchillas antes de cada uso. Almacene el aparato en un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños.
¿Cómo usar el mango telescópico?
Inserte el conector del mango en el conector hembra en la parte trasera del aparato. Para encender, mantenga presionado el botón de bloqueo de seguridad del mango (14) y presione el interruptor de disparo del mango (13). Para apagar, suelte el interruptor.
¿Qué equipo de protección debo usar?
Use siempre gafas de protección con protectores laterales, protección auditiva, guantes antideslizantes, pantalones largos y zapatos resistentes. Use una pantalla facial si es necesario.
¿Cómo almacenar la cizalla para césped en invierno o durante un período prolongado?
Limpie el aparato, coloque el protector de cuchillas y guárdelo en un lugar seco y fresco (temperatura inferior a 27 °C). Recargue la batería cada mes para mantener su rendimiento. No almacene nunca una batería descargada.
¿Dónde puedo encontrar piezas de repuesto o reparar mi aparato?
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de SABO. Las reparaciones deben ser realizadas por personal calificado con piezas originales. La lista de piezas de repuesto está disponible a través del distribuidor.

Preguntas de los usuarios sobre GS100 SABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GS100 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GS100 de la marca SABO.

MANUAL DE USUARIO GS100 SABO

1 ESPECIFICACION 49
2 DESCRIPCION 49
3 EXPLICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS DISPUESTA SOBRE TIJERAS CORTACESPED 50
4 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS 50
5 USO PREVISTO. 51
6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 51
7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS CORTACESPED Y SU CARGADOR 53
8 ENSAMBLAJE. 54
9 PUESTA EN MARCHA. 55
10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACION GENERALES 56
11 ALMACENAMIENTO DE LAS TIJERAS CORTACESPED 57
12 SUBSANACION DE ERRORES 58
13 ELIMINACION DEL APARATO. 58
14 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 58
15DECLARACION DE CONFORMIDAD CE 71

1 ESPECIFICACION

Denominación del producto Tijeras cortacésped
TipoSA562022
Motor Motor de corriente continua de 7,2 V
Velocidad de marcha en vacio 1200 ± 10 % rpm
Peso sin barra0,73 kg
Peso con barra 1,20 kg
BateriaIon de litio de 7,2 V (integrada)EVEICR18650/20P3,6 VCC; 2000 mAh
Número de celdas 2
CargadorYLJXA-E095050Entrada:100 - 240 V; 50/60 Hz; 0,5 A (máx.)Salida: 9,5 V; 500 mA
Tiempo dearga< 4,5 h
Nivel de presión acústica medido L\( _{PA} = 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) \)
Nivel de presión acústica garantizadc\( _{LWA} = 103,0 dB(A) k = 3 dB(A) \)
Vibración a\( _{h} \leq 2,5 m/s^2 k = 1,5 m/s^2 \)
Tijeras cortacésped
Longitude corte75 mm
Distancia entre cucillas 24 mm
Tijeras arreglasetos
Longitude corte100 mm
Distancia entre cucillas 8 mm
ADVERTENCIA
La oscilación mano-brazo durante la propia utilización de la herramánta puede divergir del valor indicado. Esto dependerá de la forma en la que se utilise la herramánta. Evite el privilego de vibraciones con las siguientes medías de precaución: durante el uso实用性 guantés, limite el periodo de uso y reduzca la duración de uso.

2 DESCRIPCION

Véanse las figuras de la頁ina 2
1. Cuchillas de tijeras cortacésped
2. Indicador de estado de energia de la bateria
3. Empunadura
4.Cargador
5. Interruptor de activación
6. Tecla debloqueo de segundad
7. Cubierta
8. Conector hembra dearga
9. Conector de cargador
10. Botón de desbloqueo de cubierta
11. Barra telescópica
12. Conector de barra telescopia
13. Interruptor de activación de barra telescópica
14. Tecla de bloqueo de seguridad de barra telescopica

SABO GS100 - DESCRIPCION - 1

3 EXPLICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS DISPUESTA SOBRE TIJERAS CORTACESPED

SABO GS100 - EXPLICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTICAS DISPUESTA SOBRE TIJERAS CORTACESPED - 1

1 Tensión asignada
2 Denominación del producto
3 Denominación de tipo
4 El presente aparato no se elimina con la basura domestica. Reciclar el aparato, los accesos y el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente.
5 Marca CE de conformidad
6 Numbre de identificacion del producto
7 Fecha de produccion
8 Indicaciones de obligation, prohibicion y advertencia
9 Nivel de presión acústica garantazo

4 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS

En su aparato aparecen los siguientes símbolos. Familiaricese con these sibbolos y memorice su significado. Una buena comprensión de these sibbolos le permitirá utiliser el producto de una mejor forma y de forma segura.

SÍMBLODESCRIPICNO/EXPLICACION
Lea y comprendía todas las instruciones antes de utiliser el producto. Siga todas las advertencias e instructaciones de seguridad.
Al utilizes este aparato utilizeñas gafas de protección y una protección auditiva.
Al utilizes este aparato utilize guantes antideslizantes y robustos.
No exonga el aparato a la lluvia o humedad.
Los objetivos esparcidos (por exemple: piedras) peuvent serrir disparados y provocar lesiones o daños materiales. Preste atencion a que en toda la zona de trabajo alrededor de usted no haya personas ni animales.
Advertencia: Las cucillas de corte siguen functioningando un breve tiempo bajo de solter el interruptor de activacion (5) o de desconectar el motor.

ES

Utilice el cargador de bateria solo en interiores.
- - - +La polaridad del cargador.
Las siguides palabras de signaalizacion y sus significados deben ilustrar el nivel de riesgo vinculado a este producto.
SIMBOLOSENALSIGNIFICADO
PELIGRO:Designa una situacion peligrosa inminente que, en caso de no evitarse, pueda provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA:Designa una possible situacion peligrosa que, en caso de no evitarse, pueda provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCION:Designa una possible situacion peligrosa que, en caso de no evitarse,能把 provocar lesiones leves a moderadas.
ATENCION:(Sin el simbolo de advertencia de segundad) Designa una situacion que pueda provocar daños materiales.
NOTA Designa una informacion que melhorará la comprensión del manejo del aparato.

MANTENIMIENTO TECNICO

El mantenimiento requiere la mayor precaucion y conocimiento y, por tanto, solo podra ser realizado por un先进技术 especializzato. Le recomendamosentar al aparato a un distribuidor reconocido proximo a usted para su reparacion. Para el mantenimiento del aparato solo se deben utilizar piezas de repuestos originales.

ADVERTENCIA
El uso de un aparato electrico pueda provocar que otheros objetivos alcancen los ojos y provoquen lesiones oculares graves. Antes de realizar el trabajo con Herraminjanas electricas, póngase siempre una gafas de proteccion con proteccionlateral y, dato el caso, también proteccion facial. Le recomendamos mascaras de seguidad de visiOn amplia que possible utilizes conunas gafas normales o una gafas de proteccion estandar con proteccionlateral. Utilice sempre una proteccion ocular que cumpla la norma EN 166.

5 USO PREVISTO

  • El aparato solo se debe utiliser para los siguientes fines:

Este producto solo es adecuado para suutilizacion en el exterior.

Este producto esta previsto para desbrozar ligeramente arbustos y bordes de cesped en el hogar.

Cualquier uso que no sea el descrito se considera un uso no previsto; el fabricante no sera responsable de los daños que de aqui resultaran; el usuario sera el unico responsable. El uso previsto incluye el complimiento de las conditiones de service,ostenimiento y reparacion prescritas por el fabricante.

Para el uso en instalaciones publicas, parques, instalaciones deportivas, calles y explotaciones agricolas y forestales se requiere una especial precaución.
De conformidad con el uso previsto,onga en cuenta que este aparato no se ha construido para un uso commercial, artesanal o industrial. No aceptamos ninguna garantia cuando el aparato se haya utilisé en entreprises commerciales, artesanales o industriales, asi como en activités equiparables.
No esta permitido el uso de aparatos adiconales o accesos que no esten autorizados por el fabricante. El uso de este tipo de aparatos adiconales o accesos extingue la conformidad CE y el derecho de garantia. Las modifications por conta propia en estas tijeras cortacsped excuye la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes
Incluso utilizing el aparato conforms a lo previsto y con una especial precauacion del usuario, existe un risgo residual. Maneje sempre con cuidado el aparato. Se consideran posibles peligros:

Proyeccion del material cortado, tierra y peueñas piedras.
Danos auditivos si no se usa la proteccion auditiva.
Lesiones oculares o faciales si no se utilizes gafas de proteccion ni proteccion facial.

Hoja de datos de seguridad

Sus tijeras cortacsped se han derrollado y fabricado con los maximos requisitos de fiabilitad, facilidad de uso y seguidad para el usuario. Si cuida con esmero el aparato, este le brindar a un service perfecto y fiable durante muchos años.

6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Lea todas las indicaciones de seguridad e instructriones.Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instructriones, las consecuencias你能 ser una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas lasindicaciones de seguidad e instrucciones para el futuro.

El temino "herramienta eletrica"utilizo en las indicaciones de seguridad hace referencia a las Herrramentas elctricas conectadas a la red (con cable de red) y las Herramntas elctricas con bateria (sin cable de red).

SABO GS100 - Guarde todas lasindicaciones de seguidad e instrucciones para el futuro. - 1

Seguidad en el lugar de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden ounas zonas de trabajo sin iluminacion pueda provocar accidentes.
    No travaje con la ferramenta elctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las ferrimentas elctricas generan chispas que peuvent inflamar polvo o vapores.
  • Mantenga alejados a los niños y/others personas cuando utilise la herramienta eletrica. En caso de distraerse,可以更好per der el control sobre el aparato.

  • No trabalho con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos.

Seguridad electrica

Los conectores de la herrimenta eletrica deben coincidir con el enchufe. Nunca realice ningun tipo de modificacion en el conector. No utilise un conector de adaptador con herrimantas eletricas puestos a tierra. Los conectores sin modificaciones y los enchufes adecuados reducen el nigofo de descarga eletrica.
Evite el contacto fisico con superficies puestas a tierra como tuberias, calefaciones, homos y frigorificos. Existe un elevado riesgo de descarga electrica si su cuerpo está connectado a tierra.
- Mantenga las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetracion de agua en la herramenta electrica eleva el nisoq de una descarga electrica.
No utilise incorrectamente el cable. Nunca utilise el cable para portar, extraer o desconectar la herramienta eletrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los cordes aflados o las piezas moviles. Los cables dañados o enredados incrementan el peligro de descarga electrica.
- Para el funciona de una herramenta electrica en el exterior utilise un cable alargador adecuado para exteriores. El uso de un cable adecuado para exterores reduce el peligro de descarga electrica.
Si es inevitable el funciona de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido con un interruptor diferencial (RCD). El uso de un interruptor diferencial reduce el risgo de descarga electrica.

Seguidad de personas

Estatento. Preste atencion a lo que este hciendo y proceda con sentido comun durante el trabajo con una herrimenta elctrica.No utiliseuna herrimenta elctrica si esta cansado o se enueca la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.Un momento de descudo durante el uso de la herrimenta elctrica puebe provoc lesiones graves.
- Utilice el equipo de proteccion individual y siempre una gafas de proteccion. El uso del equipo de proteccion individual, como mascara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o proteccion auditiva, en function del tipo y uso de la herramienta electrica, reduce el neso de lesiones.
Evite un arranque involuntario. Aseguese de que el interruptor ested esconctado a nde conectar el aparato a la fuente de corriente y la bateria, alojar o portar la herramenta. Si al portar la herramenta electricaiene los dedos en los interruptores o al conectar el suministro de tension de la herramenta electrica con el interruptorrectionado, mueben produirse accidentes.
Retire las herrimantas de ajuste o llaves de tuercas antes de conectar la herramenta elctrica. Una herrimenta o flave que se encuentra en una pieza giratoria del aparato suepe provocar lesiones.
Evite una postura que no sea ergonomica. Procure una posicjion segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podra controlar mayor la Herramienta eletrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No utilise ropa amplia o joyas. Mantenga elapello,la ropa y los guantes lejos de piezas moviles.Las piezas moviles peuvent atrapar la ropa holgada, las joyas o elapello largo.
Si los aparatos estan previstos para conectar dispositivos aspiradores y de recogida, aseguere se de que these esten conectados y seutilicn conforma a lo previsto. El uso de un aspirador suepe reducir los peligos relacionados con el pofo.
No se confie por la familiaridad que ha adquirido al utilizing habitualmente las Herramrientas y no ignore por elio los principios de seguidad de la Herramienta. Un manejo descuidado suepe provocar lesiones graves en un abir y cerrar de ojos.

Manejo cuidadoso y uso de Herramentas electricas

No sobrecargue el aparato. Utilice la herrimienta eletrica dispuesta para su trabajo. Con la herrimienta eletrica adecuada travajarre mayor y de forma mas segura en el rango de potencia indicado.
No utilise nguna herramienta elctrica que tenga el interruptor defeutuso. Una herramienta elctrica que no se pue conectar o desconectar es peligrosa y se debe reparar.
- Desconecte el conector de la fuente de corriente y/o retire elconjunto de baterias (si fuera extraible) de la herramienta eletrica antes de realizar ajustes,
sustituir accesorios o guardar las herrimiantas elctricas. Ea meda de precaucion evita el arrangeque involuntario de la herrimienta elctrica.
Guarde las herrimcntas elctricas que no utilise fau del alcance de los nios.No permita quutilicen el aparato las personas que no esten familiarizadas o no hayan leido estas instrucciones.Las Herrimntas elctricas son peligrosas whenas utilize an personas sin experiencia.
Realice el mantenimiento de su aparato con precauación. Controle el functionamento correcto de las piezas míviles. Asegürese de que ninguna pieza del aparato está dañada. Revise el montaje y todos losDEMás elementos que pueda afectar al functionamento del aparato. Si las piezas estan dañadas, deben encomendar la reparación de su aparato antes de su uso. Numeros accidentes tienen su origen en Herraminantas electricas con un mantenimiento defectuoso.
- Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con filos de corte aflidos cuidadas con esmero se atascan menos rápido y son más fáciles de quiar.
- Utilice ferrimantas elctricas, accesos, herrimantas de uso, etc. segun sus instrucciones. En este casoonga en cuesta las conditiones de trabajo y la actividad que se debe llvar a cabo. El uso de ferrimantas elctricas para other aplicaciones a las previstas pue devocar situaciones peligrosas.
- Mantenga secs, limpios y libres de aceite y grasa las asas y superficies de agarre. Unas asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni un control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Normativas de seguridadesianas para aparatos con baterla

Cargue la bateria de su aparato unicolemente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador que no sea apto puede provocar un incendio si se utilize con othero tipo de bateria a la prescita por el fabricante.
Para cada aparato con bateria se debe utilizear un tipo de bateria especifico. El uso de qualquier otra bateria puede provocar un incendio.
- Mantenga una bateria que no se esté utilizing lejos de objetos metálicos como, por exemple, clips, monedes, llaves, tornillos, clavos u other osbjectos que pueda establecer una connexion de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la bateria peutcausar quemaduras o incendios.
Evite todo contacto con el liquido de la bateria debido a un uso inadeado. Si se roci o liquidido de bateria, se debe enjuagar la zona afectada con agua limpia. Acuda a un medico si le ha caido liquido en los ojos. El liquido de bateria salpicado可以使 provocar imitaciones o quemaduras.
No utilise baterias o Herraminas dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadasSEO, expulsion o peligro de lesiones.
No exponga una bateria o herramienta al fuego o temperaturas excessivas. La influencia del fuego o de temperaturas superiores a 130^ pode provocar Explosiones.

  • Siga las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herrimenta月以来 del rango de temperatura indicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a una temperatura月以来 del rango indicado pueda poder la bateria e incrementar el peligro de incendio.
  • Encontrarás todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, almacenimiento, conservación, transporte y eliminación de la batería de iones de litio, asi como las medías de primeros auxilios y las medías de lucha contra incendios en la "Hoja de datos de la calidad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones.

Número de téléphone para información sobre las baterias deiones de litio

+49 (0) 2261 704-0

Repair

  • Encomiende la reparacion de su herrimienta eletrica unicolement a personal especializzato y calidad, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la herrimienta electrica.
    No realice el mantenimiento nunca de baterias dañadas. Solo proveedores de service del fabricante o autorizados可以更好ar el mantenimiento de conjuntos de baterías.

INSTRUCCION

Lea atentamente las instrucciones. Familiaricese con los elementos de mando y el uso correcto de laquina.
No permita jamas que aquellas personas que no esten familiarizadas con estas instruccionesutilcen el aparato.Las normatas regionalesuenlmitarlaudad del operario.
Recuerde que el operario o usuario es el responsable de los accidentes oPEGROS frunte a otheras personnes o su posesion.
- Este aparato no está dispuesto para personas (ninos incluidos) con una capacité fisica, sensorial o mental limitada o que no@cuenten con experiencia ni conocimientos, excepto que estén bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido acerca del uso del aparato.
Los niños deben estar bajo supervisión con el fin de garantizar que no juguen con el aparato.

PREPARACION

Comprue la bateria ane de utilizarla en busca de signos de daos y desgaste. Si la bateria se daa durante suutilization,desconecte el aparato.No utilise el aparato si la bateria estda daada o desgastada.
- Antes de utilizesla, realice siempre una inspeccion visual para vericar que no haya daños en las cubiertas de proteccion o pantallas, estas falten o esten montadas incorrectamente.
- Nunca opere laquina cuando haya personas, sobre todo niños, o animales cerca.

FUNCTIONAMENTO

  • Mantenga el cable de red lejos de las herramrientas de corte.
    Durante el functionamento de estaquina, utilise sempre proteccion auditiva, proteccion ocular, pantalones largos y calzado resistente.
  • En caso Needed, utilise una proteccion facial.
  • No trabalho con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos.
  • No exponer laquina a la lluvia durante su uso.
  • Utilice laquina unicamente con luz diurna o buena luz artificial.
  • Nunca opere laquina con dispositivos de proteccion o protecciones defectuosas o que no esten montadas.
    Arranque el motor solamente cuando las manos y los pies se encuentren lejos de la herramienta de corte.
    No tocar las piezas moviles peligrosas antes de que la maquina este desconectada y las piezas moviles peligrosas se hayan detenido por completo.
  • Detenga y asegure siempre el aparato

so no se presta atencion a la maquina.
a ntes de eliminar una obstruccion.
念 antes de comprobar, limpiar o travajar en la maquina.
para evaluator el aparato afterwards de un contacto fuerte con un cuerpo extraño.
si maquina comienza a vibrar de forma insolita (se requires un control inmediato).

  • Evite lesiones en los pies y las manos por la herramienta de corte.
  • Asegürese sempre de que no haya depositos en los orificios de ventilación.
  • Riesgo residual: Incluso en caso de un uso previsto de laquina no se pueda eliminar todos los factores de riesgo residual. En relacion con la construction y el Diseño de la herramienta se pueda produirlosignantespeligos:

a) Danos oculares si no se utilizes una proteccion ocular eficaz.
b) Danos pulmonares si no se usa una mascara antipolvo eficaz.
c) Daños auditivos si no se utilizes una protección auditiva eficaz.
d) Daños para la salute por emisión de vibraciones si se usa o no se usa la herramienta electrica por un periodo de tiempo prolongado.

CUIDADO Y CONSERVACION

  • Desconecte laquina y no la conecte antes de haber realizado los problemas de mantenimiento y limpieza.
  • Utilice unicamente las piezas de repuestos y los accesos recomendados por el fabricante.
    Realice periodically the comprobacion y el mantenimiento de laquina. Encomienda la reparacion de laquina a un taller autorizzato.
  • Guarde laquina fauna的最后一 alcance de los niños si no se usa.
    Sujete las tijeras arreglasetos por la empufadura con la cachilla de corte parada. Montar sempre la cubierta de las cachillas para transportar o almacenar las tijeras arreglasetos. La manipulacion correcta de las tijeras arreglasetos reduce posibles lesiones por las cachillas.

7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA TIJERAS CORTACESPED Y SU CARGADOR

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CORTASETOS

  • Mantenga la cucilla alejada de todas las partes del cuerpo. No intenteutar el material cortado con las cucillas en marcha o sujetar el material que se quere cortar. Las cucillas se siguen moviendesesperosde desconectarle interruptor.Un momento de descuido alutilizarel cortasetospuedeprovocarlesionesgraves.

ES

Sujete el cortasetos por la empuñadura con las cucillas paradas y preste atencion a no acontecer el interruptor. La sujecion correcta del cortasetos reduce el peligro de unfunciante involuntario y, con ello, una lesion causada por la cucilla.
- Durante el transporte o almacenamento del cortasetos extraiga siempre la cubierta sobre las cucillas. Un manejo correcto del cortasetos reduce el peso de lesiones por la cucilla.
- Asegürese de que todos los interruptores están desconnectados y que el conector de red está extraido antes de retiring el material cortado atascado o realizar el mantenimiento de laquina. Un acontecimiento inesperado del cortasetos al retirer material atascado pueda provocar lesiones graves.
Sujete el cortasetos unicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que en la cucilla de corte pueda encontrarce cables de corriente ocultos o su propio cable de red. EI contacto de las cucillas con un cable conductor de tension también peut aplicar tension a piezas metálicas del aparato y provocar una descarga electrica.
- Mantenga alejadorialcde red de la zona de corte.Los cables pueed estar ocultos en setos y arbustos y se podrian cortar por descuido con la cucilla.
No utilise el cortasetos en caso de mal tiempo, especiallye cuando exista pellegro de tormenta. Esto evitar a el peligro de le alcance un rayo.
- Antes de uso, inspeccione el seto en busca de cuerpos extraños, por exemple, vallas de alambre.
- Los niños sin supervisión no pueda realizar la limpieza ni el mantenimiento.
- Se debe retirar la bateria del aparato antes de tirarlo a la basura.
- La bateria se debe eliminar de forma segura.
Evite a postura que no sea ergonomica. Procure una posicjion segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este mode podra controlar mayor la herrimenta elctrica en situaciones inesperadas.
- Utilice la ropa correspondiente a las circunstancias. No utilise ropa amplia ojoyas. Mantenga el cablo, la ropay los guantes lejos de piezas moles. Las piezas moles peuvent atrapar la ropaholgada,las joyos o el cabllo largo.
- Este aparato no es adequado para personas (níños incluidos) con una capacité de comprensión reducida, que no@cuenten con experiencia ni conocimientos, excepto que estén bajo supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya explicado el uso del aparato.
Los niños deben estar bajo supervisión con el fin de garantizar que no juguen con el aparato.

SABO GS100 - ES - 1

ADVERTENCIA

Las cucillas de corte se siguen moverando unoicosegundosdesquedesconectarel producto dejardineria.

INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CARGADOR

SABO GS100 - INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CARGADOR - 1

ADVERTENCIA

Mantenga alejado el cargador de la lluvia o humedad. La penetracion de agua en el cargador incrementa el peligro de descarga electrica.

Est a aparato puee ser Utilzado por nioa a partir de 8 y poras con las capacidades fscias, soraies o mentales reduidas o sin expenciia ni concimients cuando esten bajo superviion o se les hayo explicado su uso seguro y hayan compendio los peligos implicados.
El cargador está Concebido para su uso en un suministro de corrente domestica estandar. No intente aplicar una tension differente con ayuda de other suministro de corrente.
No cargue otras baterias. Este cargador solo es adequado para el uso de estas tjeras cortacsped. De lo contrario, existe peligro de incendio y de explosiOn.
- No cargue baterias recargables. Aquí existe peligro de explosión.
- Con el fin de reducir el riesgo de descarga electrica, desconnecte el carrador antes de la limpieza del suministro de corrente. Solo extrayendo el conector de salute no minimiza el riesgo.
- Tire de la carcaja del cargador para extraerlo. No tire del cable.
- Mantenga limpio el cargador. La仇恨a peutecar un peligro de descarga electrica.
- Compruee el cargador antes de cada uso. Si se constata un da, se debera sustituir el cargador de bateria por uno nuevo. No abra nunca el cargador por si mesmo. Encomiende las reparaciones unicamente a un technician especializado y utilise solo piezas de repuesto originales. Los cargadores, cables y conectores dañados incrementan el peligro de descarga electrica.
No utilise el cargador en superficies (por exemple: papel, textiles, etc.) o entornos muy inflamables.
- El calentimiento del carrador de bateria durante el proceso de carga pueda suponer un peligro de incendio.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LÉALAS DE NUEVO PERIODICAMENTE Y EXPLIQUESELAS A TODA PERSONA QUE QUISIERA UTILizar Este APARATO. SI PRESTA ESTE APARATO, ENTREGUE TÁMBIÉN Este MANUAL DE INSTRUCCIONES.

8 ENSAMBLAJE

DESEMBALAJE

Este producto se debe ensambar ante desu primer uso.

Exraiga con cuidado el producto y los accesos de la caja. Compruebe que estan todos los objetos indicados en la lista de embalaje. Algunos estan ya montados previamente en el aparato en la posicion indicada. Aqu se requiere un desmontaje y un nuevo montaje.

SABO GS100 - DESEMBALAJE - 1

ADVERTENCIA

No utilise este produto si al desembalarlo hay piezas ya montadas en su producto que aprezcan en la lista de embalaje. Las piezas de esta lista no han sido premontadas por el fabricante del producto y es el cliente quien debe montarias. El uso de un producto que no se ha montado correctamente可以使 provocar lesiones graves.

LISTA DE EMBALAJE

Tijeras cortacesped (aparato Basicsco)
Cargador (4)
Cuchillas de las tijeras cortacesped (1)
Cuchillas del cortaarbustos
- Manual de instrucciones

Inspeccione atentamente el producto y aseguirese de que no se han producido daños durante el transporte.
No desche el material de embalaje hasta que no haya inspeccionado atentamente el producto y lo haya utilisé correctamente.

SABO GS100 - LISTA DE EMBALAJE - 1

ADVERTENCIA

Si hubiera piezas dañadas o no estuvieran, no utilise el aparato hasta sustituir las piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o ausentes能把 provocar lesiones graves.

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No intento modifier es aparato o colocar un accesos que no este recommendado para este aparato. Cualquier modificacion o uso incorrecto de este aparato puede ser muy peligioso y provocar posibles lesiones fisicas graves.

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones fisicas graves detenga siempre el aparato antes de montar las piezas. Recuerde que las cucillas de corte siguen functioningandoanosocosguedesolutarel interruptor de activacion (5).

MONTAJE DE LA BARRA TELESCOPICA

Veanse las figuras 8 a 11

SABO GS100 - MONTAJE DE LA BARRA TELESCOPICA - 1

ADVERTENCIA

Controle periodicamente la connexion de la barra telescópica con el fin de garantizar que siempre está lo suficientmente Fiona.

  • Alinee la flecha en el extremo del vástago inferior con la flecha del vástago superior de la barra telescópica.
    Presione le vastago superiore sobre el vastago inferior (veanse las figuras 9 y 10).
    Apriete firmamente el acoplimiento (vexe la figura 11).

CARGA DE LA BATERIA

Véase la figura 1

No utilise oto cargador diferente al suministrado. El cargador suministrado esta diseñado para la bateria de iones de litio de su producto de jardineria.
Tenga en cuesta la tension de red. La tension de la fuente de alimentacion debe coincidir con los datos de la plac de caracteristicas del cargador de bateria.
El rango de tension del cargador es de 100 - 240 V. Asegürese de que el conector de red se ajuste al enchufe.
Note: La bateria se suministra con una carga parcial. Para garantizar la plena calidad de la bateria carguela por completeo con el cargador de bateria (4) antes de utilizes por primera vez el aparato.

PROCESO DE CARGA (INDICADOR LED)
ESTADO DE LEDEXPLICACION
Rojo permanente Cargando la bateria.
Verde permanenteLa bateria está Completely cargada.
La luz verde se apaga una vez y después parpadea la luz roja dos veces.La bateria indica una tensión baja.
La luz verde se apaga una vez y después parpadea la luz roja tres vezes. Sobrecorriente
Rojo permanenteEstado de funcionaimiento

SABO GS100 - CARGA DE LA BATERIA - 1

ADVERTENCIA

No siga presionando el interruptor de activacion (5) despues de que el aparato se desconectara automatically. Esto podria dañar la batería.

Inserte el conector de red del cargador (4) en el enchufy y el conector del cargador (9) en el conector hembra de cargo (8) de la parte trasera del asa (3) (yease la figura 1).
El proceso de energia comenizará en cuando se inscribe el conductor del cargador (9) en el conductor hembra de energia (8).
El indicador del estado de carga de la bateria (2) indica el proceso de carga. Durante la carga, el indicator del estado de carga de la bateria (2) parpada en verde. Si el indicator del estado de carga de la bateria (2) se ilumina permanentemente en verde, la bateria está cargada por complete.
- Durante el proceso de carga, el asa (3) del aparato se calienta. Esto es normal.
- Desconecte el cargador (4) de la corriente si no lo va a utiliser durante un periodo prolongado.

9 PUESTA EN MARCHA

SABO GS100 - PUESTA EN MARCHA - 1

ADVERTENCIA

Aunque conozca bien su aparato, es obligatorio tener la maxima precauacion durante su uso. Si no presta atencion awhile por un breve espacio de tiempo, se pueda producir lesiones graves.

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Al utilize a herrimenta elctrica utilie siempre unas gafas de proteccion con proteccion lateral. La inobservancia de this indication puee provocar que los objetos salgan despedidos hacia sus ojos y provoquen lesiones graves.

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

Nunca utilise cuchillas, aparatos que martillean, alambre o cables en este producto. No utilise accesorios que no esten recomendados por el fabricante de este aparato. El uso de accesos no recomendados可以使 provocar lesiones fisicas graves.

INICIO/DETENCLON DE LAS TIJERAS CORTACESPED

Véase la figura 1

Para poner en marcha las tijeras cortacedep mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione ademas el interruptor de activacion (5).
Para seguir aplicando las tijeras cortacesped suele la tecla de bloqueo de seguidad (6) y siga presionando el interruptor de activacion (5).
- Para detener las tijeras cortacésped suelete el interruptor de activación (5).

ADVERTENCIA
Ruido: No se可以选择 evaporar cierto ruido de laquina. Los trabajo muy ruidos solo está permitslos en determinados moments. Respete los tiempos de descanso y limite el tiempo de trabajo al minimo. Las personas que工作的an con el aparato o se mantienen cerca de este durantebastante tiempo deben usar proteccion auditiva.
Vibracion: Utilice siempre guantes de seguridad y antivirusacion. Las vibraciones excesivasuen Canser afejnmo de Raynaud o el sindrome del tinel carpiano. Si durante lautilizacion de laquina perebea sensacion desagradable o la piel de sus manos cambia de color, deje de工作的ar. Haga pausas de descanso adecuadas. Los usarios habitualesy regulararesdeferban observar atentamente el estado de sus manos y dedos.

Cómo CORTAR EL CESPED

  • Sostenga el aparato paralelo al sueño.
    La cuchilla de las tijeras cortacesped (1) debe guiarse paralela al sueo a la longitud deseada.
  • Los最好的 resultados se obtienen cuando el cisped está seco.
  • Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione ademas el interruptor de activacion (5) paraURTar el cesped.

NOTA: Para evitar lesiones graves desconecte sempre laquina antes de la limpieza, cuando laquina estuviera bloqueada. Utilice un cepillo suave para eliminar la sueidad de las entradas y de la cucilla de corte. Después peutponer en marcha de nuevo laquina.

Cómo PODAR ARBUSTOS

  • El aparato se pueda usar para poderPEGOS SETOS y arbustos.
  • Mantenga el aparato ligeramente inclinado con besoin al seto que deseña podar.
    Pode primero las zonas laterales del borde inferior al borde superior y despues el borde superior.
  • Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (6) y presione además el interruptor de activación (5) para poder el arbusto

USO AVANZADO

Veanse las figuras 12 y 13

Estas tijeras se pueen utilizear juno conuna barra telescopia (11) para un manejo comfortable, pero que solo estan diseñadas para cortar csped.
- Inserte el conector de la barra telescopia (12) en el conector hembra dearga (8) de la parte trasera del aparato (vease la figura 12).

PUESTA EN MARCHA/DETENCION DE LAS TIJERAS CORTACEPED AVANZADAS

Véase la figura 13

Para poner en marcha las tijeras cortacsped mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad de la barra telescopica (14) y presione ademas el interruptor de activacion de la barra telescopica (13).
Para segirutilizando tijeras cortacsped suele la tecla de bloqueo de seguridad de la barra telescopica (14) y siga presionando el interruptor de activacion de la barra telescopia (13).
- Para detener las tijeras cortacésped suelte el interruptor de activación de la barra telescópica (13).

10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACION GENERALES

SABO GS100 - MANTENIMIENTO Y CONSERVACION GENERALES - 1

ADVERTENCIA

Desconecte el aparato antes de realizar la limpieza y los problemas deostenimiento. Recuerde que las cucillas de corte siguen configurando uno segundos despues de soltar el interruptor de activacion (5).

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIón

No toque las cuchillas de corte moviles.

Note: Para garantizar un funciona prolongado y fiable realice periodicamente los siguientes problemas deostenimiento.

Ante de cdo uo del product, se debar comprobar si hay piezas daas, aueses o suelas, tales como tornillos, tuercas, permos, cubiertas, etc. Apriete firmamente das las fijaciones y cubiertas y no utilise el producto hasta que se hayan substituidos todas las piezas daidas o que falten.No utilise disolventes para limpar las piezas de plastico. La mayor de los tiopds de plastico suepe daar a cause de los distinctos tipos de disolventes commercia Para retirar sucidad, polvo, aceite, lubricantes, etc.,utilize un pao limpio. Si a pesar de una fabricacion y comprobacion ciudadas fallara une vez este producto de jardineria, deber encomendar la reparacion a un commercial especializado y autorizzato.

Antes de realizar los problemas de mantenimiento:

Detenga laquina.
- Deje enfiar el motor.
Almacene la maquina en un lugar frio y seco.
- Utilice ropa adecuada y ajustada, calzado de seguridad yunas gafas de proteccion.

MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS

Limpie sempre las cucillas de corte après del funciona y lubricuelas con espray deostenimiento.
En caso de lavoros de corte prolongados, recomendamos lubricar periodically la cucilla de corte con espray deostenimiento.
- Compruebe visualmente el estado de los filos de corte de las cucillas de corte.
En caso de no utilizearla, asegürese de que la cucilla de corte se guarde bajo con la proteccion de cucilla.

SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS

Veanse las figuras 2 a 6

SABO GS100 - SUSTITUCION DE LAS CUCHILLAS - 1

ADVERTENCIA

Durante el uso, la realizacion delostenimiento y la limpieza del producto, utilise sempre guantes antideslizantes y robustos.

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No sustituya las cucillas de corte sin la proteccion de cucillas montada.

RETIRADA DE LAS CUCHILLAS

Véanse las figuras 2 y 3

  • Elev el botón de desbloqueo de cubierta (10) de la cubierta (7).
  • Desplace la cubierta (7) en direccion al interruptor de activacion (5).
    Eleva la cubierta (7) de la carcasa.
  • Extraiga la cucilla de las tijeras cortacésped (1) o la cucilla del cortaarbustos.

MONTAJE DE LAS CUCHILLAS

Veanse las figuras 4 a 6
Colque el extremo de la cucilla de las tijeras cortacesped (1) o de la cucilla del cortaarbustos bajo de las pestañas de retencion de la esquina trasera de la carcasa y presione toda la cucilla de corte hac a bajo hasta que los orificios en la cucilla de corte esten alineados sobre los pasadores.
Al colocar de nuevo la cubierta (7), asegurese de que las cuales patillas de alojamento se encuentren en la carcasa antes de la desplazar la cubierta (7).
- Desplace la cubierta (7)-Newamente en direction a la cucilla de corte para asegurarla.

SABO GS100 - MONTAJE DE LAS CUCHILLAS - 1

ATENCIón

Asegürese sempre de que la herramienta está desconectada y se ha detenido por completeness antes de realizar los ajustes.

LIMPIEZA DE LA MAQUINA

SABO GS100 - LIMPIEZA DE LA MAQUINA - 1

ADVERTENCIA

Nunca deje que los liquidos de freno, productos de gasolina con base de petrroleo, etc.,enet en contacto con las piezas de plastico. Los productos quimicosuen daar, debilitar o destruir el plastico, lo que podria provoc lesiones graves.

Limpie laquina antes de su uso con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro.
No utilise disolventes o produits de limpieza agresivos para limpiar las piezas de plastico o las asas.
- Mantenga las cucillas de corte libres de césped, hojas o-grasa excessiva.
- Mantenga los orificios de ventilacion limpios y sin sociedad para evitar un sobrecalentamento y daños en el motor o en la bateria.
- No rocie agua sobre el motor ni los componentes electricos.

Solo las piezas que aparecen en la lista de piezas de repuesto está previstas para su reparación o sustitución por parte del cliente. Todas lasdemas piezasdeberan sustituidas por un service de atencion al cliente autorizzato.

11 ALMACENAMIENTO DE LAS TIERAS CORTACESPED

SABO GS100 - ALMACENAMIENTO DE LAS TIERAS CORTACESPED - 1

ADVERTENCIA

Desconecte el aparato antes de realizar la limpieza y los problemas de mantenimiento. Recuerde que las cucillas de corte siguen functioningando unsos segundos afterwards of soltar el interruptor de activacion (5).

SABO GS100 - ADVERTENCIA - 1

ATENCIón

No toque las cucillas de corte moviles.

SABO GS100 - ATENCIón - 1

ADVERTENCIA

Durante el uso, la realizacion del mantenimiento y la limpieza del producto, utilise sempre guantes antideslizantes y robustos.

Limpie el aparato antes de su almacenimiento (vease el capitulo "LIMPIEZA DE LA MAQUINA").
- Tome el aparato por el asa (3) con las cucillas de corte detenidas.
- Antes de su transporte y almacenimiento, monte siempre la proteccion de cuchillas.

ES

  • Almacene el aparato en un lugar al que no pueda acceder los niños.
  • Mantenga la bateria alejada de medios corrosivos, como productos quimicos para el jardin y sal de deshielo.
  • Mantenga el aparato que no se esté utilizing lejos de clips, monidas, llaves, tornillos, clavos u other os Objectos que能把 anestecar una conexión de los contactos.
  • El cortocircuito de los contactos de la bateria可以选择earmaduras o incendios. Almacene el aparato y también la bateria en un lugar seco y cuya temperatura sea inferior a 27^
    No almacene baterias descargadas. Antes del proceso de carga, debe dejar enfiar la bateria si estuviera excessivamente caliente.
    La carga de la bateria se reduce durante el almacenamento. Cuanto mayor sea la temperatura, mayor sera esta descarga. Recargue mensualmente las baterias en caso de un almacenamento prolongado. Esto augmenteda la vida utl y conserva su rendimiento.
  • Para el transporte asegure las tijeras cortacésped con el fin de evaporar daños y lesiones.
  • No Coloque objetos sobre este aparato de jardineria.

PROTECCION MEDIOAMBIENTAL

La proteccion medioambiente deo se un aspecto importante y primordial a la hora de utilizar la maquina. Evite afectar a su entorno debido a lautilizacion del aparato.
- Cumpla estrictamente las normativas locales para la eliminacion de los embalajes, el aceite, la gasolina, los filtres, las piezas dañadas o todas lasdemasustanciasperjudicialespara el medioambiente. Estas sustancias no se deben eliminar junto con la basura domestica, sino que se deben recoger por separado ylearvarlas al centro de reciclaje,que se ocupar de la reutilizacion de las sustancias.
- Cumpla estricamente las normativas locales para la eliminacion del material cortado.

El aparato no se debe eliminar junto con la basura domestica, sino que se debe entregar a un centro de recicaje de conformidad con las normativas locales.

12 SUBSANACION DE ERRORES

PROBLEMAPOSIBLE CAUSASOLUCION
El motor se apaga afterwards de presionar el interruptor deactivacion (5).La bateria está vacía.Cargue la bateria cuando el capitulo "CARGA DE LA BATERIA".
El motor funciona, pero las cucillas de corte no se mueven.El aparato está dañado.No siga utilizar las tijeras cortacésped.Póngase en contacto con el service de atencion al cliente.
El motor zumba, pero las cucillas de corte no se mueven.La mucidad y otros cosas能把nbloquear las cucillas de corte.Apane el aparato soltando el interruptor de activacion (5) y retirando con cuidado la sueidad.ATENICN: Recuerde que las cucillas de corte signaledFuncionando uno seguidos despáues de soltar el interruptor deactivacion (5).

13 ELIMINACION DEL APARATO

No tire los aparatos electricos a la basura domestica. Entregue these aparatos a centros de reciclaje.

Póngase en contacto con las autoridades correspondentes o con su comercial para Obtener más información al Respecto.

La recogida por separado de produits realizados y embalajes permitte la reutilizacion de materiales.

Dicha reutilizacion ayuda aatar la contaminacion medioambiental y reduce la demanda de materias primas.

Elimine las baterías al final de su vida úlil yonga en cuestiono nuestro medioambiente.

La batería contiene material que es perjudicial para el medioambiente.

Por elso se debe eliminar por seperado en una instalacion que acepte baterias de iones del litio.

SABO GS100 - ELIMINACION DEL APARATO - 1

14 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Póngase en contacto con el comercial, quien leoulda facilitar una lista de las piezas de repuestos.

1 SPECIFICA 60
2 DESCRIZIONE 60
3 SPIEGAZIONE DELLA TARGHETTA IDENTIFICATIVA APPLICATA SULLLE CESOIE TAGLIAERBA 61
4 SPIEGAIZIONE DEI SIMBOLI 61
5 USO CONFORME 62
6 AVVERENZE DI SICUREZZA GENERALI 62
7 AVVISI DI SICUREZZA PER LE CESOIE TAGLIAERBA E IL RELATIVO CARICABATTERIE 64
8 ASSEMBLAGGIO 65
9 MESSA IN FUNZIONE 66
10 MANUTENZIONE GENERALE E CURA 67
11 STOCCAGGIO DELLE CESOIE TAGLIAERBA 68
12 RISOLUZIONE DI PROBLEMI 69
13 SMALTIMENTO DELL'APPARECCHIO 69
14 Distinta DEI PEZZI DI RICAMBIO 69
15 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA 71

SABO GS100 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 1

1 SPECIFICA

Dirección: Auf dem Höchsten 22.51645 Gummersbach, Alemania

Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe

Riggaregatan 53,211 13 Malmo. Suecia

Nombre y direccion de la persona autorizada a elaborar la documento Tecnica:

Nombre: Peter Söderström

Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suez

Por la presente declaramos que el producto

Categorla: Tijeras cortacspedicortasetos de 7.2 V

Modelc:SA562022

Numero de série: Vease la placac de caracteristicas del producto

Año de Construcción: Vease la placá de characteristicas del producto

cumple las disposiciones correspondentes de la Direcva relativa a las maquinas (2006/42/CE);

  • cumple las dispositions de las demas directivas mentionadas indicadas a continuacion:

Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética.

Driectiva 2000/14GE sobre emisinnes sonras en el enlorno modificada por la

Director: 2005/88/UE

Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias

peligosas en anaratos electricos y electronicos modificada por la Directiva

2015/863/UE

y además declaramos que se emplearon las sigulentes (partes/disposiónes de las) normas europeas

armonizadas, que estaban vigentes a la fecha de elaboracion de la declaracion de conformidad:

EN60335-1,EN50636-2-94

EN60745-1EN60745-2-15

EN 62233

EN ISO 3744, EN ISO 11094

EN55014-1,EN55014-2

EN62321-3-1,EN62321-4,EN62321-5,EN62321-6,EN62321-7-1,EN62321-7-2,EN62321-8

Nivel de presión acústica medida: 100,0 dB(A)

Nivel de presión acústica garantzado: 103,0 dB(A)

Método de evaluación de conformidad según la Directiva 2000/14/CE, anexo V.

Lugar, fecha: En Malmö, a 01/01/2022

Fima:

SABO GS100 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 2

Ted Qu

en calidad de apoderado del fabricante

SABO GS100 - LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SABO

Modelo : GS100

Categoría : Cortadora de césped