ST30 - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ST30 SABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ST30 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ST30 de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO ST30 SABO
10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN GENERALES ........................................ 56
1 ESPECIFICACIÓN Denominación del producto Cortabordes/desbrozadora Tipo SA561022 Motor Motor de corriente continua de 40 V Velocidad de marcha en vacío 7500 ±10 % min
Herramienta de corte Hilo de corte Diámetro del hilo 1,65 mm Diámetro del tramo de corte 305 mm Peso sin batería 3,0
Batería SAU15032 SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 SAU17216/SAU17217 Cargador SAU15033, SAU16509 Nivel de presión acústica medido L
= 80,0 dB(A) k = 3 dB(A) Nivel de presión acústica garantizado
= 96,0 dB(A) Vibración a
ADVERTENCIA La oscilación mano-brazo durante la propia utilización de la herramienta puede divergir del valor indicado. Esto dependerá de la forma en la que se utilice la herramienta. Evite el peligro de vibraciones con las siguientes medidas de precaución: durante el uso utilice guantes, limite el periodo de uso y reduzca la duración de uso. 2 DESCRIPCIÓN Véanse las figuras de la página 2
1. Interruptor de activación
2. Tecla de bloqueo de seguridad
12. Tornillo de fijación para deflector de césped
14. Tecla de desbloqueo
15. Orificio de retención
17. Tornillo de unión para asidero
18. Tecla de desbloqueo de batería
19. Teclas de soporte de bobina
20. Cubierta del cabezal de hilo
22. Pestañas del cabezal de hilo
23. Orificio para hilo en la carcasa del cabezal de hilo
24. Carcasa del cabezal de hilo
25. Orificio para bobina de hilo
A Sentido de giro B Mejor zona de corte C Zona de corte peligrosa50 3 EXPLICACIÓN DE LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS DISPUESTA SOBRE CORTABORDES/DESBROZADORA 1 Rango del número de revoluciones 2 Zona de corte 3 Tensión asignada 4 Denominación del producto 5 Marca CE de conformidad 6 Código QR 7 El presente aparato no se tira a la basura doméstica. Reciclar el aparato, los accesorios y el embalaje de manera respetuosa con el medioambiente. 8 Fecha de producción 9 Número de identificación del producto 10 Denominación de tipo 11 Indicaciones de obligación, prohibición y advertencia 12 Nivel de presión acústica garantizado
4 EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En su aparato aparecen los siguientes símbolos. Familiarícese con estos símbolos y memorice su significado. Una buena comprensión de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de una mejor manera y de forma segura.
SÍMBOLO DESCRIPCIÓN/EXPLICACIÓN
Lea y comprenda todas las instrucciones antes de utilizar el producto. Siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Al utilizar este aparato utilice unas gafas de protección y una protección auditiva. No exponga el aparato a la lluvia o humedad. Los objetos esparcidos (por ejemplo: piedras) puede salir disparados y provocar lesiones o daños materiales. Todas las personas y los animales de alrededor deben mantener una distancia de al menos 15 m. Preste atención a que en toda la zona de trabajo alrededor de usted no haya personas ni animales.51 Las siguientes palabras de señalización y sus significados deben ilustrar el nivel de riesgo vinculado a este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Designa una situación peligrosa inminente que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Designa una posible situación peligrosa que, en caso de no evitarse, puede provocar la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN: Designa una posible situación peligrosa que, en caso de no evitarse, puede provocar lesiones leves a moderadas. ATENCIÓN: (Sin el símbolo de advertencia de seguridad) Designa una situación que puede provocar daños materiales. NOTA Designa una información que mejorará la comprensión del manejo del aparato.
MANTENIMIENTO TÉCNICO
El mantenimiento requiere la mayor precaución y conocimiento y, por tanto, solo podrá ser realizado por un técnico especializado. Le recomendamos entregar el aparato a un distribuidor reconocido próximo a usted para su reparación. Para el mantenimiento del aparato solo se deben utilizar piezas de repuesto originales. ADVERTENCIA El uso de un aparato eléctrico puede provocar que otros objetos alcancen los ojos y provoquen lesiones oculares graves. Antes de realizar el trabajo con herramientas eléctricas, póngase siempre unas gafas de protección con protección lateral y, dado el caso, también protección facial. Le recomendamos máscaras de seguridad de visión amplia que pueda utilizar con unas gafas normales o unas gafas de protección estándar con protección lateral. Utilice siempre una protección ocular que cumpla la norma EN 166. 5 USO PREVISTO
- El aparato solo se debe utilizar para los siguientes fines: o Este producto solo es adecuado para su utilización en el exterior. o Este producto está previsto para cortar césped, maleza ligera y otros ajardinamientos similares a la altura del suelo o por encima de ella. o El nivel de corte debe ser aproximadamente paralelo a la superficie de la base. Cualquier uso que no sea el descrito se considera un uso no previsto; el fabricante no será responsable de los daños que de aquí resultaran; el usuario será el único responsable. El uso previsto incluye el cumplimiento de las condiciones de servicio, mantenimiento y reparación prescritas por el fabricante.
- Para el uso en instalaciones públicas, parques, instalaciones deportivas, calles y explotaciones agrícolas y forestales se requiere una especial precaución.
- El producto no se debe utilizar para cortar o desbrozar setos, arbustos, árboles u otros ajardinamientos cuyo nivel de corte no se encuentre paralelo a la superficie de la base.
- De conformidad con el uso previsto, tenga en cuenta que este aparato no se ha construido para un uso comercial, artesanal o industrial. No aceptamos ninguna garantía cuando el aparato se haya utilizado en empresas comerciales, artesanales o industriales, así como en actividades equiparables.
- No está permitido el uso de aparatos adicionales o accesorios que no estén autorizados por el fabricante. El uso de este tipo de aparatos adicionales o accesorios extingue la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modificaciones por cuenta propia en este/a cortabordes/desbrozadora excluyen la responsabilidad del fabricante por los daños resultantes.
- Incluso utilizando el aparato conforme a lo previsto y con una especial precaución del usuario, existe un riesgo residual. Maneje siempre con cuidado el aparato. Se consideran posibles peligros: o Proyección del material cortado, tierra y pequeñas piedras. o Daños auditivos si no se utiliza la protección auditiva. o Lesiones oculares o faciales si no se utilizan gafas de protección ni protección facial. Hoja de datos de seguridad Su cortabordes/desbrozadora se ha desarrollado y fabricado con los máximos requisitos de fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el usuario. Si cuida con esmero el aparato, este le brindará un servicio perfecto y fiable durante muchos años.
6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen las indicaciones de seguridad e instrucciones, las consecuencias pueden ser una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las indicaciones de seguridad e instrucciones para el futuro. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad hace referencia a las herramientas eléctricas conectadas a la red (con cable de red) y las herramientas eléctricas con batería (sin cable de red). Seguridad en el lugar de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. El desorden o unas zonas de trabajo sin iluminación pueden provocar accidentes.
- No trabaje con la herramienta eléctrica en entornos potencialmente explosivos, en los que haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar polvo o vapores.
- Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica. En caso de distraerse, puede perder el control sobre el aparato.
- No trabaje con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos. Seguridad eléctrica
- Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y frigoríficos. Existe un elevado riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.52
- Mantenga las herramientas eléctricas alejadas de la lluvia o la humedad. La penetración de agua en la herramienta eléctrica eleva el riesgo de una descarga eléctrica. Seguridad de personas
- Esté atento. Preste atención a lo que esté haciendo y proceda con sentido común durante el trabajo con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.
- Utilice el equipo de protección individual y siempre unas gafas de protección. El uso del equipo de protección individual, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección o protección auditiva, en función del tipo y uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones.
- Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está desconectada antes de insertar la batería, alojarla o portarla. Si al portar la herramienta eléctrica tiene los dedos en los interruptores o al insertar la batería con el aparato conectado, pueden producirse accidentes.
- Retire las herramientas de ajuste o llaves de tuercas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave que se encuentra en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
- Evite una postura que no sea ergonómica. Procure una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No utilice ropa amplia o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de piezas móviles. Las piezas móviles pueden atrapar la ropa holgada, las joyas o el cabello largo. Manejo cuidadoso y uso de herramientas eléctricas
- No sobrecargue el aparato. Utilice la herramienta eléctrica dispuesta para su trabajo. Con la herramienta eléctrica adecuada trabajará mejor y de forma más segura en el rango de potencia indicado.
- No utilice ninguna herramienta eléctrica que tenga el interruptor defectuoso. Una herramienta eléctrica que no se pueda conectar o desconectar es peligrosa y se debe reparar.
- Retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, sustituir los accesorios o apartar el aparato. Esta medida de precaución evita el arranque involuntario de la herramienta eléctrica.
- Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños. No permita que utilicen el aparato las personas que no estén familiarizadas o no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando las utilizan personas sin experiencia.
- Realice el mantenimiento de su aparato con precaución. Controle el funcionamiento correcto de las piezas móviles. Asegúrese de que ninguna pieza del aparato esté dañada. Revise el montaje y todos los demás elementos que pueden afectar al funcionamiento del aparato. Si las piezas están dañadas, deben encomendar la reparación de su aparato antes de su uso. Numerosos accidentes tienen su origen en herramientas eléctricas con un mantenimiento defectuoso.
- Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con filos de corte afilados cuidadas con esmero se atascan menos rápido y son más fáciles de guiar.
- Utilice herramientas eléctricas, accesorios, herramientas de uso, etc. según sus instrucciones. En este caso tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se debe llevar a cabo. El uso de herramientas eléctricas para otras aplicaciones a las previstas puede provocar situaciones peligrosas.
- Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa las asas y superficies de agarre. Unas asas y superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo seguro ni un control de la herramienta en situaciones inesperadas. Normativas de seguridad específicas para aparatos con batería
- Antes de insertar la batería, asegúrese de que el interruptor esté en "OFF" o bloqueado. La inserción de una batería en un aparato conectado puede provocar accidentes.
- Cargue la batería de su aparato únicamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador que no sea apto puede provocar un incendio si se utiliza con otro tipo de batería a la prescrita por el fabricante.
- Para cada aparato con batería se debe utilizar un tipo de batería específico. El uso de cualquier otra batería puede provocar un incendio.
- Mantenga una batería que no se esté utilizando lejos de objetos metálicos como, por ejemplo, clips, monedas, llaves, tornillos, clavos u otros objetos que puedan establecer una conexión de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios.
- Evite todo contacto con el líquido de la batería debido a un uso inadecuado. Si se roció líquido de batería, se debe enjuagar la zona afectada con agua limpia. Acuda a un médico si le ha caído líquido en los ojos. El líquido de batería salpicado puede provocar irritaciones o quemaduras.
- Encontrará todas las indicaciones de seguridad relativas a la manipulación, almacenamiento, conservación, transporte y eliminación de la batería de iones de litio, así como las medidas de primeros auxilios y las medidas de lucha contra incendios en la "Hoja de datos de la seguridad del producto" en www.sabo-online.com, en el manual de instrucciones. Número de teléfono para información sobre las baterías de iones de litio +49 (0) 2261 704-0 Reparación
- Encomiende la reparación de su herramienta eléctrica únicamente a personal especializado y cualificado, y solo con piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
- No realice el mantenimiento nunca de baterías dañadas. Solo proveedores de servicio del fabricante o autorizados pueden realizar el mantenimiento de conjuntos de baterías. INSTRUCCIÓN
- Lea atentamente las instrucciones. Familiarícese con los elementos de mando y el uso correcto de la máquina.
- No permita jamás que aquellas personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato. Las normativas regionales pueden limitar la edad del operario.
- Recuerde que el operario o usuario es el responsable de los accidentes o peligros frente a otras personas o su posesión. PREPARACIÓN
- Compruebe la batería antes de utilizarla en busca de signos de daños y desgaste. Si la batería se daña durante su utilización, desconecte el aparato y retire de inmediato la batería. No utilice el aparato si la batería está dañada o desgastada.
- Antes de utilizarla, realice siempre una inspección visual para verificar que no haya daños en las cubiertas de protección o pantallas, estas falten o estén montadas incorrectamente. Nunca opere la máquina cuando haya personas, sobre todo niños, o animales cerca.53 FUNCIONAMIENTO
- Mantenga el cable de red lejos de las herramientas de corte.
- Durante el funcionamiento de esta máquina, utilice siempre protección auditiva, protección ocular, pantalones largos y calzado resistente.
- En caso necesario, utilice una protección facial.
- No trabaje con el aparato cuando haya mal tiempo, si existe peligro de rayos.
- No exponer la máquina a la lluvia durante su uso.
- Utilice la máquina únicamente con luz diurna o buena luz artificial.
- Nunca opere la máquina con dispositivos de protección o protecciones defectuosas o que no estén montadas.
- Arranque el motor solamente cuando las manos y los pies se encuentren lejos de la herramienta de corte.
- Retire siempre la batería del aparato o si no se presta atención a la máquina. o antes de eliminar una obstrucción. o antes de comprobar, limpiar o trabajar en la máquina. o para evaluar el aparato después de un contacto fuerte con un cuerpo extraño. o si la máquina comienza a vibrar de forma insólita (se requiere un control inmediato).
- Evite lesiones en los pies y las manos por la herramienta de corte.
- Asegúrese siempre de que no haya depósitos en los orificios de ventilación.
CUIDADO Y CONSERVACIÓN
- Retire siempre la batería del aparato.
- Utilice únicamente las piezas de repuesto y los accesorios recomendados por el fabricante.
- Realice periódicamente la comprobación y el mantenimiento de la máquina. Encomiende la reparación de la máquina a un taller autorizado.
- Guarde la máquina fuera del alcance de los niños si no se utiliza.
7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA CORTABORDES/DESBROZADORA
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos cuando estén bajo supervisión o se les haya explicado su uso seguro y hayan comprendido los peligros implicados.
- Los niños no pueden jugar con el aparato.
- Los niños sin supervisión no pueden realizar la limpieza ni el mantenimiento.
- Se debe retirar la batería del aparato antes de eliminarlo.
- La batería se debe eliminar de forma segura.
- Evite una postura que no sea ergonómica. Procure una posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Utilice la ropa correspondiente a las circunstancias. No utilice ropa amplia o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de piezas móviles. Las piezas móviles pueden atrapar la ropa holgada, las joyas o el cabello largo.
- Este aparato no es adecuado para personas (niños incluidos) con una capacidad de comprensión reducida, que no cuenten con experiencia ni conocimientos, excepto que estén bajo supervisión o que una persona responsable de su seguridad les haya explicado el uso del aparato.
- Los niños deben estar bajo supervisión con el fin de garantizar que no jueguen con el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LÉALAS DE NUEVO PERIÓDICAMENTE Y EXPLÍQUESELAS A TODA PERSONA QUE QUISIERA UTILIZAR ESTE APARATO. SI PRESTA ESTE APARATO, ENTREGUE TAMBIÉN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES. 8 ENSAMBLAJE DESEMBALAJE Este producto se debe ensamblar antes de su primer uso.
- Extraiga con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Compruebe que están todos los objetos indicados en la lista de embalaje. Algunos están ya montados previamente en el aparato en la posición indicada. Aquí se requiere un desmontaje y un nuevo montaje. ADVERTENCIA No utilice este producto si al desembalarlo hay piezas ya montadas en su producto que aparezcan en la lista de embalaje. Las piezas de esta lista no han sido premontadas por el fabricante del producto y es el cliente quien debe montarlas. El uso de un producto que no se ha montado correctamente puede provocar lesiones graves.
- Cortabordes/desbrozadora (aparato básico)
- Manual de instrucciones
- Inspeccione atentamente el producto y asegúrese de que no se han producido daños durante el transporte.
- No deseche el material de embalaje hasta que no haya inspeccionado atentamente el producto y lo haya utilizado correctamente.54 ADVERTENCIA Si hubiera piezas dañadas o no estuvieran, no utilice el aparato hasta sustituir las piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o ausentes puede provocar lesiones graves. ADVERTENCIA No intente modificar este aparato o colocar un accesorios que no esté recomendado para este aparato. Cualquier modificación o uso incorrecto de este aparato puede ser muy peligroso y provocar posibles lesiones físicas graves. ADVERTENCIA Para evitar lesiones físicas graves retire siempre la batería del aparato antes de montar las piezas. INSTALACIÓN DEL DEFLECTOR DE CÉSPED (11) Véanse las figuras 1 y 2 ADVERTENCIA La cuchilla de hilo (8) instalada en el deflector de césped (11) está afilada. Evite el contacto con la cuchilla. Un contacto puede provocar lesiones graves. Nunca opere el aparato con un deflector de césped defectuoso o ausente.
- Gire el/la cortabordes/desbrozadora para acceder al cabezal de hilo (10).
- Retire los tornillos del cabezal de hilo (12) con un desatornillador en cruz (no suministrado).
- Instale el deflector de césped (11) en el cabeza del hilo.
- Alinee los orificios de los tornillos del deflector de césped con los orificios de los tornillos del cabezal de hilo.
- Apriete los tornillos (12). ADVERTENCIA Aunque conozca bien su aparato, es obligatorio tener la máxima precaución durante su uso. Si no presta atención aunque sea por un breve espacio de tiempo, se pueden producir lesiones graves. ADVERTENCIA Al utilizar una herramienta eléctrica utilice siempre unas gafas de protección con protección lateral. La inobservancia de esta indicación puede provocar que los objetos salgan despedidos hacia sus ojos y provoquen lesiones graves. ADVERTENCIA Nunca utilice cuchillas, aparatos que martilleen, alambres o cables en este producto. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante de este aparato. El uso de accesorios no recomendados puede provocar lesiones físicas graves.
- Afloje el tornillo inferior del empalme con la llave Allen (13).
- Presione la tecla de desbloqueo (14) del vástago inferior (7).
- Mantenga presionada la tecla de desbloqueo (14) mientras inserta el vástago inferior (7).
- Gire el vástago inferior (7) hasta que encaje la tecla de desbloqueo (14) en el orificio de retención (15).
- Apriete firmemente con la mano el tornillo inferior del empalme con la llave Allen (13).
INSTALACIÓN DEL ASIDERO
Véanse las figuras 1 y 4
- Afloje el tornillo de conexión para el asidero (17) del asidero (4).
- Posicione el anillo metálico (16) en el vástago inferior (7) y alinéelo con el asidero (4).
- Fije el asidero (4) al vástago inferior (7) por encima del anillo metálico (16).
- Coloque el asidero en una posición cómoda para usted.
- Apriete firmemente el tornillo de conexión para el asidero (17).
- Sostenga firmemente el/la cortabordes/desbrozadora con la mano derecha por el asa trasera (3) y con la mano izquierda por el asidero (4).
- Sostenga firmemente el aparato durante el funcionamiento.
- El/la cortabordes/desbrozadora debe sostenerse en una posición cómoda.55
INSERCIÓN DE LA BATERÍA
- Si la batería o el cargador presentan daños, sustitúyalos.
- Detenga la máquina y espere hasta que el motor se pare antes de retirar la batería.
- Lea, comprenda y siga las instrucciones del manual de instrucciones de la batería y el cargador. Véase la figura 5
- Inserte la batería en el/la cortabordes/desbrozadora. Alinee el alma de la batería con la guía en el compartimento batería.
- Encaje la pestaña de la parte inferior de la batería y asegúrese de que la batería esté asentada de forma segura en el aparato antes de comenzar el funcionamiento.
RETIRADA DE LA BATERÍA
Véanse las figuras 5 y 6
- Suelte el interruptor de activación (1) para detener el/la cortabordes/desbrozadora.
- Mantenga presionada la tecla de desbloqueo de batería (18) de la parte superior de la batería mientras extrae la batería del compartimento de batería. INICIO/DETENCIÓN DEL/DE LA CORTABORDES/DESBROZADORA Véase la figura 6
- Para iniciar el/la cortabordes/desbrozadora mantenga presionada la tecla de desbloqueo de seguridad (2) y presione además el interruptor de activación (1).
- Para seguir utilizando el/la cortabordes/desbrozadora suelte la tecla de bloqueo de seguridad (2) y siga presionando el interruptor de activación (1).
- Para detener el/la cortabordes/desbrozadora suelte el interruptor de activación (1). ADVERTENCIA Ruido: No se puede evitar cierto ruido de la máquina. Los trabajos muy ruidosos solo están permitidos en determinados momentos. Respete los tiempos de descanso y limite el tiempo de trabajo al mínimo. Las personas que trabajan con el aparato o se mantienen cerca de este durante bastante tiempo deben utilizar protección auditiva. Vibración: Utilice siempre guantes de seguridad y antivibración. Las vibraciones excesivas pueden causar el fenómeno de Raynaud o el síndrome del túnel carpiano. Si durante la utilización de la máquina percibe una sensación desagradable o la piel de sus manos cambia de color, deje de trabajar. Haga pausas de descanso adecuadas. Los usuarios habituales y regulares deberán observar atentamente el estado de sus manos y dedos. ADVERTENCIA Sostenga el/la cortabordes/desbrozadora siempre lejos del cuerpo y a cierta distancia. Cualquier contacto con el cabezal de hilo mientras este esté en funcionamiento puede provocar lesiones graves.
- Mantenga siempre el cabezal de hilo a la derecha de su cuerpo. De lo contrario, el deflector de césped no proporcionará la protección completa.
- Sostenga firmemente con ambas manos la máquina durante el manejo.
- Corte el césped alto de arriba hacia abajo. De este modo evitará que el césped se enrolle en la carcasa del vástago y el cabezal de hilo, lo que podría provocar daños en el aparato debido a un sobrecalentamiento. Si el césped se enrollara en el cabezal de hilo o la carcasa del vástago Véanse las figuras 5 y 6
- Suelte el interruptor de activación (1) para detener el/la cortabordes/desbrozadora.
- Retire el césped del cabezal de hilo o la carcasa del vástago.
- Sostenga el/la cortabordes/desbrozadora de forma ligeramente inclinada hacia delante. De este modo obtendrá los mejores resultados de corte.
- Mueva el/la cortabordes/desbrozadora de derecha a izquierda para evitar que un cuerpo extraño salga despedido en dirección al operario.
- Utilice los picos del hilo para cortar y corte el césped de los bordes. No presione el cabezal del hilo en el centro del césped que no se ha cortado.
- Un contacto habitual del hilo con objetos sólidos, como bordillos, muros, vallas o árboles, puede provocar un desgaste elevado y el arranque del hilo.
- Evite cortar árboles y arbustos. La corteza del árbol, los adornos de madera, los revestimientos de la pared exterior y los postes pueden sufrir ligeros daños por el hilo. AJUSTE AUTOMÁTICO DE LA LONGITUD DEL HILO Véanse las figuras 6 y 7 NOTA La máquina dispone de un cabezal de avance automático. No intente hacer avanzar el hilo del cabezal de avance con un golpe. Esto dañaría la máquina.56 NOTA Si el hilo de corte no avanza automáticamente, este se habrá enganchado o en la bobina ya no hay hilo.
- Si la máquina está conectada, suelte el interruptor de activación (1).
- Espere dos segundos y presione de nuevo el interruptor de activación (1). NOTA El hilo se alarga aprox. 1 cm (0,4") con cada parada e inicio del interruptor de activación hasta que el hilo haya alcanzado la cuchilla de hilo y esta última cortará el exceso. AJUSTE MANUAL DE LA LONGITUD DEL HILO Véanse las figuras 6, 7 y 9
- Suelte el interruptor de activación (1) para detener el/la cortabordes/desbrozadora.
- Presione las teclas del soporte de bobina (19) y tire del hilo de corte para extraerlo manualmente.
- Después de alargar el hilo de corte, restablezca la máquina siempre a su estado inicial antes de reiniciarla.
- Este/a cortabordes/desbrozadora está equipado/a con un avance de hilo automático. Inserte hilo cada vez que escuche que el motor marcha más rápido de lo normal o si la calidad de corte ha empeorado. De este modo se mantendrá la calidad óptima y el hilo será lo suficientemente largo para seguir insertándolo correctamente.
- La cuchilla de hilo (8) se encuentra en el deflector de césped (11) y acorta el hilo para mantener la longitud de hilo óptima.
10 MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN GENERALES
ADVERTENCIA Si se sustituyen piezas, solo se deben utilizar piezas de repuesto originales. La utilización de otras piezas puede provocar peligros o dañar su aparato. ADVERTENCIA Durante la limpieza u otros trabajos de mantenimiento, retire primero la batería de la herramienta para evitar lesiones graves. Antes de cada uso del producto, se deberá comprobar si hay piezas dañadas, ausentes o sueltas, tales como tornillos, tuercas, pernos, cubiertas, etc. Apriete firmemente todas las fijaciones y cubiertas y no utilice el producto hasta que se hayan sustituido todas las piezas dañadas o que falten. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los tipos de plástico se puede dañar a causa de los distintos tipos de disolventes comerciales. Para retirar suciedad, polvo, aceite, lubricantes, etc., utilice un paño limpio. Antes de realizar los trabajos de mantenimiento:
- Deje enfriar el motor.
- Almacene la máquina en un lugar frío y seco.
- Utilice ropa adecuada y ajustada, calzado de seguridad y unas gafas de protección. ADVERTENCIA Nunca deje que los líquidos de freno, productos de gasolina con base de petróleo, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico, lo que podría provocar lesiones graves.
LIMPIEZA DE LA MÁQUINA
- Limpie la máquina después de su uso con un paño humedecido con un producto de limpieza neutro.
- No utilice disolventes o productos de limpieza agresivos para limpiar las piezas de plástico o las asas.
- Mantenga el cabezal de hilo sin césped, hojas o grasa excesiva.
- Mantenga los orificios de ventilación limpios y sin suciedad para evitar un sobrecalentamiento y daños en el motor o en la batería.
- No rocíe agua sobre el motor ni los componentes eléctricos. Solo las piezas que aparecen en la lista de piezas de repuesto están previstas para su reparación o sustitución por parte del cliente. Todas las demás piezas deberán ser sustituidas por un servicio de atención al cliente autorizado. SUSTITUCIÓN DE LA BOBINA DE HILO Véanse las figuras 7, 10 y 11
- Presione las dos pestañas del cabezal de hilo (22) del lado de la cubierta del cabezal de hilo (20) mientras lo extrae.
- Extraiga la antigua bobina de hilo (21).
- Mientras inserta la nueva bobina, preste atención a que el hilo se encuentre en la ranura de hilo (26) de la nueva bobina. Asegúrese de que el extremo del hilo sobresalga aproximadamente unos 15 cm de la ranura.
- Inserte la nueva bobina de tal modo que el hilo y el orificio para hilo en la carcasa del cabezal de hilo (23) estén alineados. Guíe el hilo por el orificio para hilo en la carcasa del cabezal de hilo (23).57
- Coloque de nuevo la cubierta del cabezal de hilo (20) mientras presiona las pestañas del cabezal de hilo (22) en la ranura de la carcasa del cabezal de hilo (24) hasta que encaje.
SUSTITUCIÓN DEL HILO
Véanse las figuras 10 a 12
- Retire la bobina de hilo (21) de la carcasa del cabezal de hilo (24). NOTA Retire el hilo usado que pueda encontrarse aún en la bobina. NOTA Utilice únicamente un hilo de corte de nailon con un diámetro de 1,65 mm. IMPORTANTE Debe montar la cuchilla de hilo (8) si utiliza el cabezal de hilo (10).
- Corte dos hilos respectivamente con una longitud de aprox. 3 m.
- Flexione respectivamente un extremo del hilo aprox. 6,35 mm (1/4").
- Inserte respectivamente un extremo del hilo en uno de los orificios para bobina de hilo (25).
- Enrolle uniforme y firmemente los hilos con el dedo entre los hilos en el sentido indicado alrededor de la bobina. No enrolle los hilos más allá de las almas externas de la bobina.
- Después de la última vuelta, coloque respectivamente un hilo en las ranuras de hilo (26) opuestas.
11 ALMACENAMIENTO DEL/DE LA CORTABORDES/DESBROZADORA
- Antes del almacenamiento del aparato, retire la batería del/de la cortabordes/desbrozadora.
- Almacene el aparato en un lugar al que no puedan acceder los niños.
- Mantenga la batería alejada de medios corrosivos, como productos químicos para el jardín y sal de deshielo.
- La batería que no se esté utilizando debe mantenerse lejos de clips, monedas, llaves, tornillos, clavos u otros objetos que puedan establecer una conexión de los contactos.
- El cortocircuito de los contactos de la batería puede causar quemaduras o incendios. Almacene la batería en un lugar seco y cuya temperatura sea inferior a 27 °C.
- No almacene baterías descargadas. Antes del proceso de carga, debe dejar enfriar la batería si estuviera excesivamente caliente.
- La carga de la batería se reduce durante el almacenamiento. Cuanto mayor sea la temperatura, mayor será esta descarga. Recargue mensualmente las baterías en caso de un almacenamiento prolongado. Esto aumenta la vida útil y conserva su rendimiento.
- Retire la batería antes de realizar ajustes en el aparato, sustituir los accesorios o después de su uso. De este modo evitará el riesgo de que el aparato se conecte involuntariamente o sin supervisión.
- Para el transporte asegure el/la cortabordes/desbrozadora con el fin de evitar daños y lesiones. Limpie el aparato antes de su almacenamiento.
PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL
- La protección medioambiental debe ser un aspecto importante y primordial a la hora de utilizar la máquina. Evite afectar a su entorno debido a la utilización del aparato.
- Cumpla estrictamente las normativas locales para la eliminación de los embalajes, el aceite, la gasolina, los filtros, las piezas dañadas o todas las demás sustancias perjudiciales para el medioambiente. Estas sustancias no se deben eliminar junto con la basura doméstica, sino que se deben recoger por separado y llevarlas al centro de reciclaje, que se ocupará de la reutilización de las sustancias.
- Cumpla estrictamente las normativas locales para la eliminación del material cortado. El aparato no se debe eliminar junto con la basura doméstica, sino que se debe entregar a un centro de reciclaje de conformidad con las normativas locales.
12 SUBSANACIÓN DE ERRORES
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La máquina no arranca cuando presiona el interruptor de activación (1). No hay contacto eléctrico entre la máquina y la batería.
- Compruebe el contacto.
Inserte de nuevo la batería. La batería está vacía. Cargue la batería. La tecla de bloqueo de seguridad (2) y el interruptor de activación (1) no se presionan sucesivamente.
- Presione la tecla de bloqueo de seguridad (2) y manténgala presionada.
- Presione el interruptor de activación (1) para arrancar la máquina. La máquina se detiene cuando corta. El deflector de césped (11) no está fijado a la máquina.
Fije el deflector de césped (11) a la máquina. Se utiliza un hilo de corte más pesado. Utilice únicamente un hilo de corte de nailon con un diámetro de 1,65 mm. El césped se enrolla en el eje del motor o en el cabezal de hilo.
Retire con cuidado el césped del eje del motor y/o del cabezal de hilo. El motor está sobrecargado.
- Libere el cabezal de hilo de césped. Para ello véase el apartado "Si el césped se enrollara en el cabezal de hilo o la carcasa del vástago" en este manual de instrucciones.
El motor se puede seguir utilizando después de retirar la carga.58
- Cuando corte, mueva el cabezal de hilo en y fuera del césped que está cortando y no elimine más de 20 cm (8") durante el paso. La batería o la máquina están demasiado calientes.
- Deje enfriar la batería hasta que se reduzca de nuevo la temperatura.
Deje enfriar la máquina durante aprox. 10 minutos. No hay contacto eléctrico entre la máquina y la batería.
- Compruebe el contacto.
Inserte de nuevo la batería. La batería está vacía. Cargue la batería. El hilo no avanza. El hilo está pegado. Lubricar con espray de silicona. No hay suficiente hilo en la bobina. Monte de nuevo el hilo. Para ello véase el apartado relativo a la sustitución del hilo en este manual de instrucciones. El hilo está desgastado y es demasiado corto.
Extraiga el hilo. El hilo está enrollado en la bobina. Retire el hilo de la bobina y enróllelo. Para ello véase el apartado relativo a la sustitución del hilo en este manual de instruccion es. El hilo se rompe continuamente. La máquina se ha utilizado incorrectamente.
- Corte con el pico del hilo y evite el contacto con piedras, muros y otros objetos duros.
Extraiga periódicamente el hilo de corte para mantener el ancho de corte completo. El césped se enrolla en la carcasa del vástago y el cabezal de hilo. Se corta el césped alto demasiado cerca del suelo.
- Corte el césped alto de arriba hacia abajo.
- No elimine más de 20 cm en cada paso para evitar que se enrolle. El hilo no corta bien. La cuchilla de hilo (8) está desafilada.
- Afile la cuchilla de hilo (8) con una lima o sustitúyala. Las vibraciones se incrementan significativamente. El hilo está desgastado de un lado y no avanzó a tiempo. Preste atención a que el hilo se mueva bien en ambos lados. Mueva el hilo para su control.
13 ELIMINACIÓN DEL APARATO
No tire los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Entregue estos aparatos a centros de reciclaje. Póngase en contacto con las autoridades correspondientes o con su comercial para obtener más información al respecto. La recogida por separado de productos utilizados y embalajes permite la reutilización de materiales. Dicha reutilización ayuda a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. Elimine las baterías al final de su vida útil y tenga en cuenta nuestro medioambiente. La batería contiene material que es perjudicial para el medioambiente. Por ello se debe eliminar por separado en una instalación que acepte baterías de iones de litio.
DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD
Fabricante: SABO Maschinenfabrik GmbH Dirección: Auf dem Höchsten 22, 51645 Gummersbach, Alemania Representado por: GLOBGRO AB, Globe Group Europe Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Nombre y dirección de la persona autorizada a elaborar la documentación técnica: Nombre: Peter Söderström Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmö, Suecia Por la presente declaramos que el producto Categoría: Cortabordes/desbrozadora de 40 V Modelo: SA561022 Número de serie: Véase la placa de características del producto Año de construcción: Véase la placa de características del producto
- cumple las disposiciones correspondientes de la Directiva relativa a las máquinas (2006/42/CE);
- cumple las disposiciones de las demás directivas mencionadas indicadas a continuación: o Directiva 2014/30/UE en materia de compatibilidad electromagnética, o Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por la Directiva 2005/88/UE, o Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos modificada por la Directiva 2015/863/UE, y además declaramos que se emplearon las siguientes (partes/disposiciones de las) normas europeas armonizadas, que estaban vigentes a la fecha de elaboración de la declaración de conformidad: EN 60335-1, EN 50636-2-91 EN 62233
EN ISO 3744, ISO 11094
EN 55014-1, EN 55014-2 IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Nivel de presión acústica medida: 91,4 dB(A) Nivel de presión acústica garantizado: 96,0 dB(A) Método de evaluación de conformidad según la Directiva 2000/14/CE, anexo VI. Lugar, fecha: En Malmö, a 01/12/2021 Firma: …………………………….. Ted Qu Directora de calidad/Quality Director GLOBGRO AB, Globe Group Europe
calidad de apoderado del fabricante
ManualFacil