MS36 - Cortadora de césped SABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS36 SABO en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS36 - SABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS36 de la marca SABO.
MANUAL DE USUARIO MS36 SABO
Desbrozadora inalámbrica MANUAL DEL OPERADOR

| Nombre del producto Desbrozadora | |
| Modelo SA561121 | |
| Motor | Motor de corrente continua de 40 V sin cepillos |
| Velocidad durante la marcha al ralenti 5500/6000 | ±10% min -1 (Hilo/cuchilla) |
| Herramienta de corte Hilo de corte/cuchilla de corte | |
| Diámetro de hilo | 2,0 mm |
| Diámetro de la trayectoria de corte 356-406/254 mm (hilo/cuchilla) | |
| Peso sin bateria 4,5 kg | |
| Batería | SAU15032 SAU16450/SAU16451 SAU17028/SAU17029 |
| Cargador SAU15033, SAU16509 | |
| Cuchilla SAU17056 | |
| Nivel de presión acústica medido - Hilo | LPA = 79,9 dB(A) k = 3 dB(A) |
| Nivel de presión acústica medido - Cuchilla L | PA = 84,7 dB(A) k = 3 dB(A) |
| Nivel garantizo de potencia acústica - Hilo | LWA = 96,0 dB(A) |
| Nivel garantizo de potencia acústica - Cuchilla | LWA = 101,0 dB(A) |
| Vibración | an <2,5 m/s2k=1,5 m/s2 |
| ADVERTENCIA |
| Al utilizear la herramienta, la vibracion del brazo y la mano pueda diferirir del valor indicado. Este dependerá del modo en que se utilizes la herramienta. El riesgo de las vibraciones se pueda evaporar con las seguides medidas de precaución: lluevar guantes al utilizing la herramienta, limitar el tiempo de uso y reducir el periodo de aplicación. |
2 DESCRIPCION
Véanse las imagenes en la頁ina 2
1. Interruptor de acontecimiento
2. Tecla de bloqueo de seguridad
3. Mango superior
4. Mango adicional
5. Mango inferior
6. Deflector de hierba
7. Cuchilla de hilo
8. Cabezal de hilo
9. Tapon protector
10. Cuchilla
11. Tecla de desbloqueo
12. Orificio de posicionamento
13. Llave hexagonal
14. Tornillo de conexión
15. Soporte superior
16. Soporte inferior
17. Cubierta del cabeza de hilo
18. Bobina de hilo
19. Lenguetas del cuestion de hilo
20. Orificio de hilo
21. Herramienta de bloqueo
22. Tuerca
23. Cubierta exterior
24. Placa distanciadora
25. Cubierta interior
26. Orificio para bloqueo
27. Boton de colision
28. Pieza distanciadora
29. Ojal para colgar
A Sentido de gira
B Mejor area de corte
CÁrea de corte peligrosas
3 EXPLICACION DE LA PLACA DE CARACTERISTOCAS COLOCADA EN LA DESBROZADORA

1 Rango de velocidad (hilo/cuchilla)
2 Area de corte (cuchilla)
3 Tension nominal
4 Nombre del produit
5 Marca de conformidad CE
6 Código QR
7 Este equipo no debe desecharge con la basura domestica. El aparato, los accesos y el embalaje deferan ser reciclados de forma ecologica.
8 Fecha de producción
9 Número de identificacion del producto
10 Area de corte (hilo)
11 Denominación de tipo
12 Senaies de ordenes, probibicn y advertencia
13 Nivel garantizo de potencia acústica (Hilo)
14 Nivel garantizo de potencia acústica (Cuchilla)
4 ACLARACION DE LOS SIMBOLOs
Lossiglesblosaparenenuquipo.Esimportantefamiliarizarceconestosimbolosyatenderasusignificado.Comprenderdeformaadecadastosimbolohaceposibleun uso meyermaseguro del producto.
| SÍMBOLO | DESCRIPICION/EXPLICACION |
| Leer y comprendir todas las instrucciones antes de usar el producto. Respetar todas lasindicaciones de advertencia y de seguidad. | |
| Alutilizar este equipo,lleve siempre un casco protector. | |
| Alutilizar este equipo,llevar siempre gafas protectoras con protección auditiva. | |
| Alutilizar este equipo,lleve siempre zapatos de seguidad. | |
| Alutilizar este equipo,lleve siempre quantes protectores. |
ES
| Nunca exponga el equipo a la lluvia o la humedad. | |
| No emplee sierras a modo de herramienta de corte. | |
| Evite tocar objetos sóldos. El equipo pueda rebootar. | |
| Los objetos esparcidos, por exemple, las piedras peuvent ser proyectados y occasionar lesiones o daños materiales. Utilizar ropa protectora y BOTAS. | |
| Los objetos esparcidos, por exemple, las piedrasULDuen ser proyectados y occasionar lesiones o daños materiales. Todas las personas y los animales presentes deben tener una distancia de, al menos, 15 m. | |
| Observe que no se ENCuentree nlghuna persona o a animal alrededor de todo el area de trabajo. |
| Las siguides palabras de advertencia y lossiguides significados deben ejemplificar elnvel de rísgo asociado con este producto. | ||
| SÍMBLO SENAL SIGNIFICADO | ||
| A | PELIGRO: | Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, pueda occasionar lesiones graves o, incluso, la muerte. |
| A | ADVERTENCIA: | Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, pueda occasionar lesiones graves o, incluso, la muerte. |
| A | ATENCIÑO: | Indica una posible situación de peligro que, si no se evita, pueda occasionar lesiones leves o moderadas. |
| ATENCIÑO: | (Sin el símbolo de advertencia) Indica una situación que pueda occasionar daños materiales. | |
| i | NOTA Muestra una | indicación que conlleva una mejor comprensión para el manejo del dispositivo. |
MANTENIMIENTO TECNICO
El mantenimiento requiere una gran atencion y un gran conocimiento y, por ello, debe ser realizado unicamente por el personal qualificado. Recomendamos solicitar la reparacion a un comerciante reconocido de los alrededores. Al realizar el mantenimiento del equipo, se deben utilizear unicamente piezas de recambio originales.

ADVERTENCIA
El uso de un equipo eletrico pueda occasionar que otheros objectos ingresen en los ojos y Cause lesiones oculares graves. Ante de工作的 con hramiantas elctricas, colocarse siempere gafas protectoras con proteccion lateral y, dado el caso, también una proteccion para el rostro. Recomendamos utilize mascaras de segudad amplias que se puedan usar con gafas normales o gafas protectoras estandar con proteccion lateral. Utilizar sempre une proteccion ocular que se corresponda con la norma EN 166.
5 USO CONFORME AL FIN PREVISTO
- El equipo podrá usarse únicamente para los siguientes fines:
Este producto es apto unicamente para serutilrado al aire libre.
O Este producto está diseado paraURTar hierba,malesas suaves y other vegetacion similar al nivel del suelo o por encima de este.
El nivel de corte debe ser aprox. paralelo a la superficie del sueo.
Cualquier oto se considera como no apropiado; en esca, el fabricante no se responsabilza de los daños ocasionados; el riesgo corre a cargo del usuario exclusivamente. El uso conforme al fin previsto incluye también el complimiento de las conditiones de service,ostenimiento y conservacion prescritas por el fabricante.
En caso de uso en Lugares Públicos, parques, centros deportivos, calles y en explotaciones agricolas o forestales, deben tenerse una especial precauacion.
El producto no suee serutilado para cortar o recortar setos, arbustos, árboles u other vegetacion donel nivel de corte no sea paralelo a la superficie del sueio.
Tenga en cuesta que este equipo no ha sido diseñado conforme a su fin previsto para el uso comercial, artesanal o industrial. No ofrecemos nguna garantía si el equipo se emplea en emplazamenteiros commerciales, artesanales o industriales, asi como en el caso de tareas equivalentes.
No esta permittido el uso de equipments auxiliares no autorizados por el fabricante. En caso de uso de este tipo de equipments auxiliares, se extinguirá la conformidad CE y el derecho de garantía. Las modifications arbitarias en el cortacsped eliminan la responsabilidad del fabricanterente a los daños occasionados.
A pesar del uso conforme al fin previsto y una precauacion especial por parte del usuario, existe un risgo residual. Maneje el equipo siempre con cuidado. Los posibles risgos son: oproveccion de objetos cortados, Tierra yPEGUEñas piezas.
Danos auditivos si no se emplea proteccion auditiva.
Danos ocularo en el rostro si no se emplean gafas protectoras o proteccion para el rostro.
Hoja de datos de seguridad
Su desbrozadora ha sido desarrollada y fabricada con la mas elevada exigencia en cuando a la confianza, la calidad de uso para el usuario y la seguridad del operador. Si se utilizes con cuidado, el equipo brindara sus servicios a lo large de manyos años de forma confiable y sin fallos.
6 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Leer integramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de manejo.
El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y de las instructaciones de manejo pueda dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar estas indicaciones de seguidade instrucciones de manejo en un lugar seguro.
El terno herrimenta elctrica) uizado en las indicaciones de segurid se fiere a las Herrmiantas elctricas que funcionan mediante conexion a la red (con cable de red) y a las Herrmiantas elctricas que funcionan mediante bateria (sin cable de red).
SEGURIDAD EN EL LUGAR DE TRABAJO
- Mantener el lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Las zonas de trabajo desordenadas o sin iluminaciónSEOevocar accidentes.
No travaer con la herrimenta elctrica en un entorno con riesgo de explsoion en el qual haya liquidos inflamables, gases o polvo. Las herrimantas elctricas despenden chispas que peuvent encender el polvo o los vapores. - Mienes se utilize la herramienta elctrica, se deben tener alejados a los niños y a las demas personas. Las distractiones peuvent hacer que se pierda el control sobre el equipo.
- No trabalho con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
Seguridad electrica
- Evite el contacto fisico con las superficies con connexion a tierra, como las tuberías, calefaciones, hornos y frigorificos. Existe un rísgo elevado de electrocución en caso de connexion a tierra por parte de su cuero.
- Mantener las herramrientas electricas alejadas de la lluvia o la humedad. Si penetrate agua en una herramipta elctrica, augmente el riesgo de una descarga elctrica.
Seguidad de las personas
Estar siempre atento. Prestar atencion a lo que se hace y proceder de forma sensata al trabajo con una herrimienta elctrica.No aplicaruna herrimienta elctrica al estar cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un descuido durante el uso de la herrimienta elctrica possible occasionar lesiones graves.
- Utilizar siempre el equipo de proteccion individual y las gafas protectoras. El uso del equipo de proteccion individual, como, por exemple, mascara de proteccion contra el polvo, calzado de segundar antideslizante, casco de proteccion o proteccion auditiva, en func del tipo y uso de la Herramenta eletrica, disminuye el risco de lesiones.
- Evitar una puesta en marcha involuntaria. Aseguarse de que la herramienta eletrica esste apagada ante de colocar la bateria y de recoger o transportar la herramienta. Si, al transporte la herramienta eletrica, colocata los dedos en los interruptores o emplea la bateria con el equipo connectado, se pueda occasionar accidentes.
Retirar las herrimcnts de ajuste o las llaves ante de encender la herramenta elctrica. Una herrimenta o una llave que se esencnte en la parte giratoria del equipo能把 occasionar lesiones.
- Evitar una postura corporal que no sea ergonomica. Asegurar una posicjion segura ymantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es possible tener un maior control sobre la Herramenta electrica en situaciones inesperadas.
- Utilizar la ropa adecuada. No utilizear ropa ancha o alhajas. Mantener el pelo, la ropay los guantes alejados de las partes moviles. La ropasuelta, las alhajas o el pelo largoSEO
Manejo y uso cuidadosos de las herramrientas electricas
No sobrecargar el equipo. Utilizar la herramienta electrica especialmente designada para el trabajo. Con la herramienta electrica adecuada, es possible trabajo mejor y de forma mas segura en el rango de potencia indicado.
No utilizea herniema elctrica si su interruptor est daado. Un herniema elctrica que no se pue preder o apagar es peligrosa y debe ser reparada.
Retirar la bateria antes de落户 a cabo los ajustes del equipo, de embarrar los accesos o de estar el equipo a un lado. Estada meda de precauion evita que la Herrmienta electrica se ponga en marcha de manera involuntaria.
- Mantener las herramrientas electricas que no esten siendo realizadas fuera del alcance de los niños. No permitir que el equipo sea utilisé por personas que no esten familiarizadas con el o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por personas inexpertas.
Realizar el mantenimiento del equipo con cuidado. Controlar el correcto funciona de las piezas moviles. Asegurar de que ninguna parte del equipo este dañada. Controlar el montaje y todos los demas elementos que influyen en el funciona del equipo. Si hay piezas dañadas, se deben solicitar la reparación del equipo antes de utilizeslro. Muchos accidentes son debidos a unostenimiento deficiente de las Herraminas electricas.
- Mantener las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes aflados que se conservan con cuidado no se atascan tan rápido y se las pueda llvar más fácilmente.
- Utilizar las ferrimentes electricas, los accesos y el usillaje auxiliar de conformidad con sus instruetiones. Al hacerlo, tener enIELDa las conditiones de trabajo y la本次活动 que se realizar. El uso de las ferrimentes electricas para aplicaciones differentes a las previstas peutec occasionsir situaciones peligrosas.
Indicaciones de seguridad espécificas para las baterías
- Antes de colocar la batería, asegurar de que el interruptor se ocurre en «Apagado», o bien, estábloqueado. Si se coloca una batería en un equipo encendido, se pueden occasionar accidentes.
Cargar la bateria del equipo unico con un cargador provisto por el fabricante. Un cargador inadeado suecaar un incendio si seutiliza con un modelo de bateria differente al indicado por el fabricante.
Para cada equipo de bateria debe emplearse un tipo de bateria especifico. Si se utilizes othera bateria, se pueda occasionar un incendio. - Mantener las baterias que no seutilicen alejadas de los objetos metálicos, como, por典型案例,monidas,llaves, tornillos, clavos, u other objectos que pueda provocar un pueteo de los contactos. El cortocircuito de los contactos de la bateria peut ocasionar quemaduras o incendios.
- Evitar todo tipo de contacto con el liquido de la bateria bajo a un uso indefinido. Si se vierte el liquido de la bateria, se deben limiar el area afectada con agua limpa. Si el liquido entra en contacto con los ojos, consultar a un medico. Si se vierte el liquido de la bateria, se pueda occasionar irritaciones o quemaduras.

En la Ficha de segudad del producto de las instrucliones de empeo que pueen enarrese en www.sabo-online.com, pueen consultarse das las indicaciones de segudad relativas a la manipulacion, al almacenamento, a la conservacion, al transporte y a la elimination de las baterias de ion de litio, asi como medidas de primeros auxilios y medidas para combatir incendios.
Número de téléphone para información sobre baterías de ion de litio
+49 (0) 2261 704-0
Repairación
Solicitar la reparacion de la herramienta eletrica unicolemente al personal especialized y con las piezas de repuesto originales. De esta forma, se garantiza que se mantenga la segundad de la herramienta elctrica.
INSTRUCCIONES
Leer las instrucciones con atencion. Es importante familiarizarse con los elementos de mando y con el uso adecuado de laquina.
No permitir que el equipo seautilizado por personas que no esten familiarizadas con estas instrucciones.Las dispositions locales pueeden limitar la edad del usuario.
Tener en cuesta que el operario, o bien, el usuario sera responsable por los accidentes o los riesgos causados a other personas o a sus posiones.
PREPARACION
- Antes de utiliser la baturia, comprobar si presente signos de daños y deterioro. Si la baturía resulta dañada durante su uso, apagar el equipo y quitar la batería de inmediato. No utilize el equipo si la batería está dañada o deteriorada.
- Antes del uso, realizar un control visual para asegurar que las cubiertas de proteccion o los paneles no esten dañados, no falten o no esten mal montados.
Nunca usar la maquina si hay personas, en particular, niños, o animales cerca.
FUNCIONAMENTO
- Mantener el cable de red alejado de las herramrientas de corte.
Al operar con laquina, llevar sempre proteccion auditiva, proteccion ocular, pantalones largos y calzado firme. - Utilizar también proteccion para el rostro si Fuera Neededario
- No trabalho con el equipo si hace mal tiempo y existe riesgo de rayos.
- Al utiliser laquina, no exponerla a la lluvia.
- Utilizar laquina únicamente a la luz del día o bajo una buena luz artificial.
- Nunca emplear laquina si los dispositivos de proteccion o el Sistema de blindaje estan danados o no estan montados.
Encender el motor unicamente cuando las manos y los pies esten lejos de la herramienta de corte. - Retirar siempre la batería del equipo:
osi la maquina queda sin vigilancia.
aantes de quitar una obstruccion.
cantes de comprar o limpiar laquina o realizar problemas en ella.
para inspeccionar el equipo antes de un fuerte contacto con un cuero extraño
osla maquina empieza a vibrar de forma extraña (se requires un control inmediato).
- Evitar lesiones en los pies y en las manos por la herramienta de corte.
- Asegurar siempre de que todos los orificios de ventilación estén libres de sedimientos.
- Retirar siempre la bateria del equipo.
- Utilizar únicamente piezas de repuestos y accesosores recomendados por el fabricante.
- Controlar y realizar el mantenimiento de laquina con regularidad. Encargar la reparacion de laquina a un taller autorizzato.
- Almacenar laquina fauna del alcance de los niños cuando no está siendo utilizada.
7 INDICACIONES DE SEGURIDAD PARA LA DESBROZADORA
- Este equipo peut ser uso por noos a partir de 8 anos y por personas que presenten una disminuion en sus facultades fisicas, sensoriales o mentales, o bien, que no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, si son vigilados o reciben las instrucciones necessarias sobre la utilizacion segura de la herrimienta y los risgosa a alla asociados.
- Los niños no peuvent jugar con el equipo.
Los niños no peuventningerlearacabo limpiezo oelmantinamente del equipo si no estan sando supervisados. - Se debe quitar la bateria del equipo antes de que sea desechado.
- La bateria se debe desechar de forma segura.
- Evitar una postura corporal que no sea ergonomica. Asegurar una posicjion segura y mantener, en todo momento, el equilibrio. De esta forma, es possible tener un maior control sobre la herramienta eletrica en situaciones inesperadas.
Es importante vestirse conforme a las circunstancias.Noutilizar rapa suelta o alhajas.Mantener el pelo,la ropa y los guantes alejados de las piezas moviles.Lra ropasuelta,las alhajas o el cabello largo poder quedar atrapados en las partes moviles. - Este equipo no es adecuado para personas (incluyendo niños) con una disminución de su capacidad cognitiva, o bien, que no posean la suficiente experiencia y/o conocimientos, excepto que Sean vigiladas o hayan recibido las instrucciones necessarias sobre la Utilizacion del equipo por parte de una persona responsable por su seguridad.
- Se debe observar a los niños para garantizar que no juguen con el equipo.
- Si Tiene instalada una herramIENTA de corte de metal: coloque proteccion para el transporte.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES. LEER LAS INSTRUCCIONES CON REGULARIDAD Y EXPLICÁRSELAS A CADA PERSONA QUE DESEEE UTILizar Este Equipo. SI ENTREGA ESTE EQUIPO, DEBERÁ SER TRANSMITIDO JUNTO CON EL MANUAL DE INSTRUCCIONES.
8 MONTAJE
DESEMBALAJE
Este productodeferamontarseanpestoderprimeuso.
Retirar con cuidado el producto y el accesario de la caja. Comprobar si estan presentes todos los objetos que se describen en la lista de empaque. En parte,esticn se encapsran ya premontados en el dispositivo en la posicin preindicada.En este caso es necessario desmontar y volver a montar.

ADVERTENCIA
No utilizer el producto si las piezas detalladas en la lista de empaque ya se encuentran montadas en el producto. Las piezas detalladas en esta lista no fueon montadas previamente por el fabricante y deben ser montadas por el cliente. El uso de un producto que no ha sido montado deforma adecadura peut ocasionar lesiones graves.
LISTA DE EMPAQUE
- Desbrozadora (aparato Basics)
Deflector de hierba (6) - Chapa subpoena para el montaje del deflector de hierba
- Tornillo para deflector de hierba 4x
- Tapon protector (9)
- Tornillo para el tapón protector 2x
- Mango adicional (4)
Tornillo de unión (14) 1x - Soporte superior (15)
- Sopporté inferior (16)
Cuchilla (10)
Tuerca (22)
Cubierta exterior (23) - Placa distanciadora (24)
Cubierta interior (25) - Pieza distanciadora (28)
Correa de transporte - Llave hexagonal (13)
Herramienta de bloqueo (21) - Proteccion para el transporte
-
Manual de instrucciones
-
Inspecacionar el producto con cuidado y aseguarse de que no se hayan occasionado daños durante el transporte.
No tire el material de embalaje hasta haber inspeccionado el producto de manera exacta y haberlo utilisé de manera satisfactoria.

ADVERTENCIA
Si algoa pieza est daada o si falta algoa pieza, esperar hasta que la pieza haya sido sustituid para utilizear el equipo. Si el producto se utilizes con piezas dañas, o bien, si le faltan piezas, se pueda occasionar lesiones graves.

ADVERTENCIA
No tratar de modifier el equipo o colocar un accesorio que no está recomendado para este equipo. Cualquier modifica o aplicacion incorrecta de este equipo puebe ser muy peligrosa y occasionar posibles lesiones corporales graves.

ADVERTENCIA
Para evaporar lesiones corporales graves, quitar siempre la batería del equipo antes de montar las piezas.
MONTAJE DEL DEFLECTOR DE HIERBA
Veanse las figuras 1 y 2

ADVERTENCIA
La cuchilla de hilo (7) ubicada en el deflector de hierba (6) está afilada. Evitar el contacto con la cucilla. El contacto puede occasionar lesiones graves! Nunca utilise el equipo con un deflector de hierba defectuoso o ausente!
- Quitar la bateria
Gire la desbrozadora para poder alcanzar el cabezal de hilo (8). - Retire los tornillos del cabezal de hilo con un destomillador de estrella (no incluido).
Monte el deflector de hierba (6) en el cuestion de hilo. - Oriente los orificios de los tornillos en el deflector de hierba con los orificios en el cabezal de hilo.
- Apriete los tornillos.
- Coloque el tapón protector (9) en el deflector de hierba.
- Oriente los orificios de los tornillos en el tapón protector con los orificios de los tornillos en el deflector de hierba.

- Apriete los tornillos.

ADVERTENCIA
Incluso si se conoce bien el equipo, se debe actuar consuma precauacion. Un momento de distacacion es suficiente para que se produzan lesiones graves.

ADVERTENCIA
Alutilizaruna herrimenta elctrica,levar siempre gafas protectoras con proteccionlateral.La inobservancia de estas indicaciones puee occasionar que los objetos salgan despedidos.
hacia los ojos y se occasionen lesiones graves.

ADVERTENCIA
Nunca utilize hoas, equipments o martillo, alambre o ciurdas en este producto. No utar piezas adiconlles o accessori que no hayan sido recomendados por el fabricante de este equipo. El uso de piezas adiconlles o accessorios no recommendado pue ocasonar lesiones corporales graves.
MONTAJE DEL MANGO
Véase la figura 3
- Afloje el tornillo inferior en la pieza de unión con la llave hexagonal (13).
- Pulse el botón de desbloqueo (11) en el mango inferior (5).
- Mantenga pulsado el botón de desbloqueo (11) cuando desliza el mango inferior (5) en la pieza de unión.
Gire el mango inferior (5), hasta que el boton de desbloqueo (11) engarde en el orificio de posicionamento (12). - Apriete el tornillo inferior en la pieza de unión con la llave hexagonal (13) con la fuerza justa.
MONTAJE DEL MANGO AUXILIAR
Veanse las figuras 1 y 4

ATENCIón
Durante el montaje del mango auxiliar, presta atencion al cable. No tire de el ni lo aplaste. Los cables dañados可以更好 dar lugar a un bajolement defectuoso no deseado.
- Afloje el tornillo de conexión (14).
Retire el soporte superior (15) y el soporte inferior (16).
Note: No olvde el resorte entre el soporte superior (15) y el soporte inferior (16).
- Coloque el mango auxiliar (4) entre el soporte inferior y superior.
- Coloque el mango auxiliar jusqu'à los soportes en la carcaja del mango.
- Ajuste el mango auxiliar en una posicion comaidea paraasted.
- Bloquee el mango auxiliar con ayud del tumillo de conexión (14).
9 PUESTA EN MARCHA
Cuelge la correa de transporte sobre los hombros, de forma que el cierre estedelante y la lengueta para colgar este posicionada en el lado derecho.
Cierre el cierre.
- Ahora podra insertar el gancho de la correa de transporte en el ojal (29).
Sujete la desbrozadora con la mano derecha en la empunadura derecha y con la mano izquierda en la empunadura izquierda.
- Sujetar el equipo con firmeza durante el funciona.
- La desbrozadora deben sujetarse en una posicion comoda.
COLOCACION DE LA BATERIA

ADVERTENCIA
Si la bateria o el cargador estan dañados, sustitúvalos.
- Detenga laquina y espere hasta que el motor este detencion antes de retiring la bateria.
- Lea, comprendy sigaslas instruccionedes manual de la bateria y el cargador.
Véase la figura 5
Coloque la bateria en la desbrozadora. Alinear las nervaduras salientes de la bateria sobre la guia en el compartmento de la bateria.
Aseguese de que la solapa de la parte inferior de la bateria encaje en su lugar y de que la bateria se encuentre firme y segura en el equipo antes de comenzar a trabajo con ella.
RETIRO DE LA BATERIA
Véanse las figuras 5 y 6
- Suelte el interruptor deccionamento (1) para detener la desbrozadora..
- Mantenga pulsado el botón para la lengüeta de la bateria en la parte inferior de la misma, cuando extrae la bateria del compartmento.
ARRANCAR/DETENER LA DESBROZADORA
Véase la figura 6
Para arrancar la desbrozadora, mantenga pulsado el boton de bloqueo de seguridad (2) y pulse ademas el interruptor de actionamento (1).
Para continuar usinga la desbrozadora, suele el boton de bloqueo de seguridad (2) y mantenga pulsado el interruptor de actionamento (1)t.
- Para detener la desbrozadora, suele el interruptor de actionamento (1).
| ADVERTENCIA |
| Ruido: es inevitable que laquina produca cierto nivel de rudo. Los trabajo ruidosos solo se permiten durante un determinado tiempo. Se deben Respectar los periodos de descanso y restringir las horas de trabajo al minimo. Las personas que工作的an con el equipo o que permanecen en las proximidades durante mucho tiempo, deben hacer proteccion auditiva. |
| Vibracion: usar sempre guantes de seguridad y antivirusacion. La vibracion excessiva可以使ar sindrome del dedo blanco o sindrome del tinel carpiano. Si se detecta una sensacion desagradable o una decoloracion de la piel de sus manos durante el uso de laquina, se debe dejar de工作的ar. Tomarse los descansos adecuados. Las personas que utilizen laquina de forma constante y regular deben revisar con fecuencia el estado de sus manos y dedos. |
| ADVERTENCIA |
| Mantenga sempre la desbrozadora alejada del cuerpo y a distancia. Cualquier contacto con el cabezal del hilo o la cucilla durante su funciona bajo para occasions lesiones graves. |
CONSEJOS PARA EL MANEJO
Véase la figura 7
- Sujete laquina con la correa de transporte unida correctamente.
Sujete laquina永远不会 a la referencia del cuerpo. En caso contrario, el deflector de hierba no ofrecera la proteccion completa. - Sujete firmamente laquina durante el manejo con ambas manos.
- Cortar la hierba alta de arriba hac ao. De esta forma, se evita que la hierba se atasque alrededor de la carcasa de la barra y del cabezal del hilo, lo que podria causar un daño por sobrecalentamiento en el equipo.
Si se enrolla la hierba alrededor del cabezal de hilo o de la carcas del mango
Veanse las figuras 5 y 6
- Suelte el interruptor deccionamento (1) para detener la desbrozadora...
- Quitar la batería.
- Retire la hierba del cabezal de hilo o de la carcasa del mango.
CONSEJOS PARA EL MOMENTO DE CORTAR
Véase la figura 8
Sujete la desbrozadora con una ligera inclinacion hacia delante. De esta forma, se logran los meores resultados de corte.
La desbrozadora proportiocriona un maior corte si se guia de izquierda a derecha sobre el area de corte.
- Emplee las puntas de hilo para cortar y corte la hierba de los cantos. No presione el cabezal del hilo en medio de la hierba sin cortar.
El contacto freciente del hilo con objetos firmes, como bordillos, muros, cercas, árboles pueda provocar un desgaste excessivo y la rotura del hilo.
Evite el contacto de la cucilla con objetos firmes, como bordillos, muros, cercas, árboles. Esto pueda provocar días en la cucilla y en el objecto.
Evitar cortar arboles y arbustos. La corteza de los árboles, las molduras de madera, los revestimientos exteriorres de las paredes y los postes能把 en dañados fácilmente por el hilo y la cucilla.
AVANCE DEL HILO
Véanse las figuras 9 y 10
El hilo se alarga al golpear el cabezal del hilo (8) contra el suejo cuando el motor se oculta en configuracion. Alargue el hilo cuando oiga que el motor funciona mas rapiido que lo normal o cuando disminuya el rendimiento de corte. De este modo, se Maintainra siempre la maxima eficacia y la longitud de hilo adequaca para alargarlo de forma adecauda.
- Mientras la desbrozadora está en función, el hilo se desgasta y se acorta cada vez más.
- España de la perioda de 1905-1915.
- La cucilla del hilo (7)URTARALHilo para mantener la longitud precisea.
AJUSTE DEL DIAMETRO DE CORTE
Véase la figura 10
| i NOTA |
| Laquina seenta con un ajuste del diámetro de corte de 356 mm. también可以选择和睦ar un diámetro de corte de 406 mm. Con un diámetro de corte de 356 mm obtendra una vida útil más larga y con un diámetro de corte de 406 mmouldaURTAR superficies más grandes con mayor rapidez. |
- Quitar la bateria.
Retire los tornillos de la cucilla de hilo (7).
Gire la cachilla de hilo 180^ - Apriete los tornillos.
10 MANTENIMIENTO GENERAL Y CUIDADO
| ADVERTENCIA |
| Al sustituir las piezas, utiliser únicamente piezas de repuesto originales. Si se utilizes除外 piezas, se pueda occasionar riesgos o el equipo pueda resultar dañado. |


ADVERTENCIA
Al limpiar o al realizar otheros travaos de mantenimiento, retirar siempre, en primer lugar, la bateria de la herramienta para evitar lesiones graves.
Antes del uso, comprar, en primer lugar, si el producto contiene piezas dañadas, sueltas, o bien, si faltan piezas, tales como, tomllos, tuercas, pemos, cubiertas, etc. Asegurar todas las fijaciones y cubiertas, y no utilizes el producto hasta que se hayan reemplazado todas las piezas dañadas o faltantes. No utilizes solventes para limpar las piezas de plastico. La mayoría de los theyos de plasticos poden resultar dañados por los tiOs de solventes commerciales. Utilizar un paño limpio para retiring las sociedades, tales como el polvo, el aceite, los lubricantes, etc.
Antes de las tareas de mantenimiento:
Detener laquina.
- Quitar la bateria.
- Deje enfiar el motor.
- Guarde laquina en un lugar fresco y seco.
Lleve ropa adecuada y cenida, guantes de proteccion yunas gafas de proteccion.

ADVERTENCIA
No permita nuc a el qido de frens, la gasolina, los productos a base de petroleo, etc. entren en contacto con las piezas de plastico. Las sustancias quimicas动能 daar, debilitar o destruir el plastico, lo que puebe occasionar lesiones graves.
LIMPIEZA DE LA MAQUINA
- Limpie laquina tras el uso con un paño humedecido con limpiador neutro.
No emlee disolventes o productos de limpieza agresivos para la limpieza de las piezas de plastico o los mangos. - Mantenga el cabezal del hilo limpio de hierba, hojas o excessiva grasa.
- Mantenga limpios y libres de sociedad los orificios de ventilacion para evaporar el sobrecalentamento y los daños en el motor o en la bateria
- No pulverice agua en el motor y en los componentes electricos.
Solo las piezas indicadas en la lista de recombios能把 ser reparadas o sustituidas por el cliente. Todas las demas piezas deben ser sustituidas por el serviceo专业技术o autorizado.
SUSTITUCION DEL CARRETE DE HILO
Veanse las figuras 11 a 15
- Quitar la bateria.
Presione ambas lenguetas del cabezal de hilo (19) en el lateral de la cubierta del cabezal de hilo (17))morias las retira.
- Extraiae al carrete viejo (18).
Al colocar el nuevo carrete, tener en cuenta que el hilo se encuentre en la ranura del carrete nuevo. Asegurarse de que el extremo del hilo sobresalga aproximamente 15 cm de la ranura.
Coloque el carrete nuevo de forma tal que el hil y la ranura queden alineados sobre el orificio del hilo (20). Guie el hil a trovés del orificio
Coloque de nuevo la cubierta del cabezal de hilo (17) presionando las solapas en la ranura hasta que encajen.
SUSTITUCION DEL HILO
Véase laImagen 12 y 16 a 18
- Quite el carrete (18) del cabezal del hilo.

NOTA
Retire el hilo viejo que aun pueda haber en el carrete.

NOTA
Emplee sio un hilo de corte de nylon con un diametro de 2,0 mm.

IMPORTANTE
Debe montar la cucilla de hilo (7) si exemple el cabezal de hilo (8).
Recorte un hilo con una longitud aprox.de 3m
Doble el hilo en el centro y enganche elazo en la ranura en la trabilla central del carrete.
Enrolle los hilos con el dedo entre los hilos uniformamente y de forma fija en la direc tion indicada alrededor del carrete. No enrolle los hilos mas alla de la trabilla central del carrete.
- Coloque los hilos en la ranura guía.
MONTAJE DEL CABEZAL DEL HILO
Véase la figura 19
Inserte la herramienta de bloqueo (21) en el orificio (26) y deslice la pieza distanciadora (28) sobre el eje, de tal manera que la herramienta de bloqueo engarc en una ranura de la pieza distanciadora.
Deslice el cabezal de hilo (8) sobre el eje y gire el cabezal del hilo hasta que la herramienta de bloqueo bloquee el giro.
- Atomille el cuestion del hilo en sentido contrario a las agujas del reloj.
Retire la herramienta de bloqueo del orificio.
DESMONTAJE DEL CabezAL DEL HILO
Véase la figura 19
Presione la herramienta de bloqueo (21) en el orificio (26) y gire el cabezal del hilo (8) hasta que la herramienta bloqueee el giro.
Desenosque el cuestion del hilo en sentido horario.
- Retire la herramienta de bloqueo del orificio de bloqueo.
MONTAJE DE LA CUCHILLA
Véanse las figuras 19 y 20

ADVERTENCIA
Emplee guantes y tengagrecauacion con los cantos aflidos.

ADVERTENCIA
Cologne la proteccion en la cucilla.
- Inserte la herramienta de bloqueo (21) hasta el tope en el orificio (26) y deslice la pieza distanciadora (28) sobre el eje, de tal manera que la herramienta de bloqueo engarcen una ranura de la pieza distanciadora.
-
Deslice lasSIGUIENTESpiezas consecutivamente sobre el eje:
-
cubierta interior (25) (hendidura hacia arriba, lado plano hacia abajo),
Cuchilla (10) (sentido de montaje irrelevant; pueda girar la cucilla cuando estedesgastada), - Placa distanciadora (24) (hendidura hacía abajo, lado plano hacía arriba),
- cubierta exterior (23),
Tuerca (22) (no apretar aún; roscá izquierda! jen sentido contrario a las agujas del reloj!).
Presione la herramienta de bloqueo (21) en el orificio (26) y gire la cucilla hasta que la herramente bloquee el giro.
Apriete la tuerca (22) con una llave inglesia de 19 mm o de 3 / 4 en sentido contrario a las agujas del reloj (par de giro: 44 a 58 Nm).
DESMONTAJE DE LA CUCHILLA
Véase la figura 20

ADVERTENCIA
Coloque la proteccion en la cuchilla (10).
Presione la herramienta de bloqueo (21) en el orificio (26) y gire la cucilla (10) hasta que la herramienta bloquee el giro.
- Affloje la tuerca (22) con una llave inglesia de 19 mm o de 3/4 (rosca de giro: giro en sentido horario!).
Retire la cubierta exterior (23), la tuerca anular exterior (24), la cuchilla (10) y la cubierta interior (25) del eje.
- Retire la herramienta de bloqueo del orificio de bloqueo.
SUSTITUCION DEL BOTON DE COLISION
Veanse las figuras 12 y 21
Presione ambas lenguetas del cabezal de hilo (19) en el lateral de la cubierta del cabezal de hilo (17))millas las retira.
Retire el carrete de hilo (18).
Presione el boton de collision (27) y extragalo con un destornillador o similar.
- Inserte el nuevo botón decollision en la cubierta del cuestion de hilo (17).
Presione la cubierta del cuestion de hil en la tapa del carre, de forma que las lenguetas engarcen en la renura.
11 ALMACENAMIENTO DE LA DESBROZADORA
- Quite la batería de la desbrozadora antes de almacenar el equipo.
Monte la proteccion de la cachilla. - Almacenar el equipo en un lugar que no está al alcance de los niños.
- Mantener la batería alejada de los medios corrosivos, tales como, los químicos de jardinía y la sal para el deshielo.
- Mantener las baterias que no seutilicn alejadas de los sujtapapeles,las monidas,las llaves,los tornillos,los clavos,uothers objecto que poderan provocar un pueento de los contactos.
El cortocircuito de los contactos de la bateria可以使 ocasionar quemaduras o incendos. Almacen las baterias secas y a una temperatura inferior a 27^ - Nunca almacenar las baterias descargadas. Antes de realizar el procedimiento de cargo, se deben estar enfiar las baterias que estén demasiado calientes.
La carga de la bateria disminuye durante el almacenamento. Cuanto mas alta sea la temperatura, mas rapiido se descargar a la bateria. En caso de un almacenamento prolongado, carrgar la bateria todos los times. Esto augmenta la vida util y conserva el rendimiento.
Retirar la bateria del equipo antes de llvar a cabo los ajustes, de cuiar los accesos o despues de utilizar el equipo. De esta forma, se reduce el risco de que el equipo se encienda de manera involuntaria o accidental.
Asegure la desbrozadora durante el transporte, a fin de evaporar daños y lesiones. Limpiar el equipo antes de su almacenimiento.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
La proteccion del medio ambiente debe ser un aspecto importanty primordial al utilizing la maquina. Se debe evitar daar el entorno al utilizez el equipo.
ES
Respetar las dispositions locales acerca de la eliminacion de los empaques, el aceite, la gasolina, los filtres, las piezas dañadas y todas las demás sustancias perjudiciales para el medio ambiente. Estas susstancias no deben desecharse junto con la basura domestica, sino que deben ser recolectadas por分开ado y llvadas a un centro de reciclaje que se encargue de la reutilizacion de las sustancias.
- Respetar las disponeciones locales acerca de la eliminacion de los objetivos de corte.
No estaidepreito deschar el equipo en la basura domestica, sino que debera ser entegado a un centro de reciclaje de conformidad con las dispositions locales.
12 SOLUCION DE ERRORES
| PROBLEMA | POSIBLE CAUSA | SOLUTION |
| Laquina no arrancar al presionar el interruptor de activación (1). | No hay contacto electrico entre laquina y la batería. | ·Qutar la batería. ·Comprobar el contacto. ·Colocar de nuevo la batería. |
| La batería está vacía. | Cargar la batería. | |
| El botón de bloqueo de seguidad (2) y el interruptor de activación (1) no se actionan al mesmo tiempo. | ·Presione el botón de bloqueo de seguidad (2) y manténgalo pulsado. ·Presione el interruptor de activación (1) para iniciar laquina. | |
| Laquina se detiene alURTAR. | El deflector de hierba no está tíjado en laquina. | ·Qutar la batería. ·Fije el deflector de hierba en laquina. |
| Se emplee un hitch de corte más pesado. | Emplee sólo un hitch de corte de nylon con un diámetro de 2 mm. | |
| La hilerba se enrolla alrededor del eje del motor y del cerrazal del hilo. | ·Detener laquina. ·Qutar la batería. ·Retire la hilerba del eje del motor cuidadosamente y/o del cerrazal de hilo. | |
| El motor está sobrecargado. | ·Libere el cerrazal del hilo de la hierba. Véase paraarlo el apartado Si se enrolla la hierba alrededor del cuestion de hilo o de la carcaza del mango en este manual de instructaciones. ·El motor seoulda usar de nuevo cuando se haya retirado la carraga. ·AlURTAR, ahora el cerrazal de hilo introduciendo y extrayendolo de la hierba aURTAR y no retire más de 20 cm al pasar. | |
| La batería o laquina está干嘛asrado calientes. | ·Deje enfiar la batería hasta que se haya reducido de nuevo su temperatura. ·Deje enfiar laquina durante aprox. 10 Minutes. | |
| No hay contacto electrico entre laquina y la batería. | ·Qutar la batería. ·Comprobar el contacto. ·Colocar de nuevo la batería. | |
| La batería está vacía. Cargar la batería. | ||
| El hilo no avanza. | El hilo está atascado. | Engrase con el spray de silicona. |
| No hay suficiente hilo en el carrete. | Coloque un nuevo carrete. Paraarlo, leer el apartado sobre la colocación del hilo en este manual de instructaciones. | |
| El hilo está desgastado y es demasiado corto. | ·Qutar la batería. ·Tire del hilo@m间隙 presiona el cerrazal de hilo. | |
| El hilo se enredó en el carrete. | Qutar el hilo del carrete y volver a enrollingro. Paraarlo, leer el apartado sobre la colocación del hilo en este manual de instructaciones. | |
| El hilo se desgarra una y otra vez. | Laquina se ha usado de forma inadequada. | ·Corte con la punta del hilo y evite el contracto con piedras, muros y otros objetos dluros. ·Tire regularmente del hilo de corte hacía fuera para Obtener la anchura de corte completa. |
| Hay hierba envuelta alrededor de la carcasa de la barra y del cerrazal del hilo. | Se está cortando hierba muy alta desde una posición muy cercana al sueño. | ·Cortar la hierba alta de arriba hacía bajo. ·No retire más de 20 cm en cada pasada para evaporar que se envuelva. |
| El hilo noURTAR bien. | La cucilla de hilo (7) está roma. | ·Afile la cucilla de hilo con una lima o reemplácela. |
| Las vibracionesurrentmente. | El hilosoleseha desgastado en un lateral y no ha avanzado atempo. | Asegúrese de que el hilo se desliza con libertad en ambos laterales. Desplace el hilo para el control. |
13 ELIMINACION DEL EQUIPO
Los equipos eletricos no deben desechare con la basura domestica. Entregar these equipments a los centros de reciclado. Comunicarse con las autoridades correspondentes o con el distribuidor para obtenir informacion al respecto.
La recoleccion por seperado de los productos usados y de los empaques hace posible la reutilizacion de los materiales. La reutilizacion de los materiales ayuda a evaporar la contaminacion ambiental y reduce la necessities de materias primas.
Deeschar bateria cando finalice su vida uty tener en cunta el medio ambiente. La bateria contiene material perjudicial para el ambiente. Por tal motivo, se debe deschar en una instalacion que acepte baterias de iones de litio.
14 LISTA DE RECAMBIOS
Véase el catalogo de recambios



1 SPECIFICHE
14 LISTA PEZZI DI RICAMBIO
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Nombre y direccion de la persona autorizada para recopilar el expediente Tecnico:
Nombre: Peter Söderström
Dirección: Riggaregatan 53, 211 13 Malmo, Suezia
Por la presente,declaremos que el producto
Categorla: 40 V Desbrozadora
Model:SA561121
Numero de série: yease la placac de characteristicas del producto
Año de fabricación: vase la placá de charactristicas del producto
-
se corresponde con las disponiones correspondentes de la Directiva relativa a las macunas (2006/42/CE).
-
se corresponde con las disposiciones de las siguienes directivas:
Directiva CEM 2014/30/UE
Directiva 2000/14/CE sobre emisiones sonoras en el entorno modificada por
2005/88/UE
Directiva RoHS 2011/65/UE modificada por 2015/863/UE.
Asimismo, declares que se utilizesaron las cuales (partes o disponeciones de las) normas europeas armonzadas
EN60335-1 EN50636-2-91
EN62233
EN ISO 3744 ISO 11094 EN ISO 11806-1
EN55014-1,EN55014-2
Nivel de potencia acustica medido (hilocuchilla): 95.3/98.3 dB(A)
Nivel de potencia acustica garantizado (hillo/cuchilla): 96,0/101,0 dB(A)
Metodo de analisis de la conformidad segun la Directiva 2000/4/CE anexo V.
Lugar, fecha: Malmö, 01.01.2021
Firma

Balf Pankalla
Gerente'Presidente en Europa
como apoderado del fabricante.

ManualFacil