SILVERLINE 264569 - Ponceuse

264569 - Ponceuse SILVERLINE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 264569 SILVERLINE au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SILVERLINE 264569 - page 10
Caractéristique Détails
Type de ponceuse Ponceuse orbitale
Puissance 240 W
Vitesse à vide 12 000 tr/min
Dimensions du plateau 125 mm
Poids 1,5 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Nettoyer régulièrement le filtre à poussière et remplacer les abrasifs usés
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Accessoires inclus Papier abrasif, sac à poussière
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - 264569 SILVERLINE

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse SILVERLINE 264569 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en le déchirant ou en le détachant des crochets. Placez le nouveau papier abrasif en l'alignant correctement, puis appuyez fermement pour le fixer.
Quel type de papier abrasif est compatible avec la SILVERLINE 264569 ?
La SILVERLINE 264569 est compatible avec des papiers abrasifs de grain 80 à 240. Assurez-vous de choisir le grain adapté au type de travail que vous effectuez.
Pourquoi ma ponceuse ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la ponceuse est correctement branchée et si l'interrupteur est en position 'ON'. Assurez-vous également que le câble d'alimentation n'est pas endommagé.
Comment nettoyer ma ponceuse SILVERLINE 264569 ?
Débranchez la ponceuse avant de la nettoyer. Utilisez un chiffon humide pour essuyer l'extérieur et un pinceau pour retirer la poussière des grilles d'aération. Ne pas immerger la ponceuse dans l'eau.
Est-il normal que ma ponceuse vibre beaucoup ?
Un certain niveau de vibration est normal, mais si la vibration est excessive, vérifiez que le papier abrasif est bien fixé et que la ponceuse est sur une surface plane et stable.
Comment puis-je réduire la poussière lors de l'utilisation de la ponceuse ?
Utilisez un aspirateur compatible avec la SILVERLINE 264569 pour réduire la poussière. Assurez-vous que le sac à poussière est correctement installé et vide.
Quelle est la garantie de la ponceuse SILVERLINE 264569 ?
La ponceuse SILVERLINE 264569 est généralement couverte par une garantie de 2 ans. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails sur la garantie.
Puis-je utiliser ma ponceuse pour poncer des surfaces en bois brut ?
Oui, la SILVERLINE 264569 est conçue pour poncer des surfaces en bois brut. Utilisez un grain approprié pour obtenir les meilleurs résultats.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 264569 - SILVERLINE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 264569 de la marque SILVERLINE.

MODE D'EMPLOI 264569 SILVERLINE

AVERTISSEMENT : Porteztoujoursdesprotectionsauditiveslorsqueleniveaud’intensité

estsupérieurà85dB(A)etlimitezletempsd’expositionsinécessaire.Sil’intensitésonoredevientinconfortable,mêmeaveclesprotections,arrêtezimmédiatementd’utiliserl’appareil,vériezquelesprotectionssontbienenplacesetadaptésavecleniveausonoreproduitparl’appareil.

AVERTISSEMENT : L’expositiondel’utilisateurauxvibrationspeutentraîneruneperte

dutoucher,desengourdissements,despicotementsetainsiréduirelacapacitédepréhension.Delonguesexpositionspeuventégalementprovoquercessymptômesdefaçonchronique.Sinécessaire,limitezletempsd’expositionauxvibrationsetportezdesgantsanti-vibrations.N’utilisezpascetappareillorsquelatempératuredevosmainsestendessousdestempératuresnormales,carl’effetvibratoireenestaccentué.Référez-vousauxchiffresindiquésdanslescaractéristiquestechniquesdescaractéristiquesrelatifsauxvibrationspourcalculerletempsetlafréquenced’utilisationdel’appareil.Lesniveauxsonoresetvibratoiresindiquésdanslasection«Caractéristiquestechniques»duprésentmanuelsontdéterminésenfonctiondenormesinternationales.Cesdonnéescorrespondentàunusagenormaldel’appareil,etcedansdesconditionsdetravailnormales.Unappareilmalentretenu,malassembléoumalutilisépeutaugmenterlesniveauxsonoreset vibratoires. Le site www.osha.europa.eu offre de plus amples informations sur les niveaux sonores etvibratoiressurlelieudetravail,celles-cipourrontêtreutilesàtoutparticulierutilisantdesoutilsélectriquespendantdespériodesprolongées. Consignes générales de sécurité relatives à l’utilisation d’appareils électriques

AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions

dispensées dans le présent manuel. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut entraîner un risque de décharge électrique, d’incendie et/ou se traduire par des blessures graves.Veuillez conserver ces instructions et consignes de sécurité pour référence ultérieure.L’expression « appareil électrique » employée dans les présentes consignes recouvre aussi bien les appareils laires à brancher sur secteur que les appareils sans ls fonctionnant avec batterie.

1) Sécurité sur la zone de travail

a) Maintenir une zone de travail propre et bien éclairée. Des zones encombrées et mal éclairées sont sources d’accidents.b) Ne pas utiliser d’appareils électriques dans des environnements explosifs, tels qu’à proximité de liquides, de gaz ou de poussières inammables. Les appareils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enammer la poussière ou les vapeurs présentes.c) Éloigner les enfants et toute personne se trouvant à proximité pendant l’utilisation d’un appareil électrique. Ceux-ci pourraient vous distraire et vous faire perdre la maîtrise de l’appareil.

2) Sécurité électrique

a) Les prises des appareils électriques doivent correspondre aux prises du secteur. Ne modiez jamais la prise en aucune façon. N’utilisez jamais d’adaptateur avec les appareils électriques mis à la terre. Des prises non modiées, adaptées aux boîtiers de prise de courant, réduiront les risques de décharge électrique. Introduction Nousvousremercionsd’avoirchoisicetéquipementSilverline.Cesinstructionscontiennentlesinformationsnécessairesaufonctionnementefcaceetsûrdeceproduit.Veuillezlireattentivementcemanuelpourvousassurerdetirerpleinementavantagedescaractéristiquesuniquesdevotrenouveléquipement.Gardezcemanuelàportéedemainetassurez-vousquetouslesutilisateursl’aientluetbiencomprisavanttouteutilisation. Traduction des instructions originales

L’intensitésonorepeutdépasser85dB(A)etilestnécessairequel’utilisateurprenne des mesures de protection sonore. Caractéristiques techniques Description des symboles Laplaquesignalétiquegurantsurvotreoutilpeutprésenterdessymboles.Cessymbolesconstituent des informations importantes relatives au produit ou des instructions concernant son utilisation.Port de protection auditive. Portdelunettesdesécurité. Portdemasquesrespiratoires. Portducasque.Port de gants.Lirelemanueld’instructions.Protection de l’environnement Lesproduitsélectriquesusagésnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagères.Veuillezlesrecyclerdanslescentresprévusàceteffet.Pourplusd’informations,veuillezcontactervotremunicipalitéoupointdevente.Attention !Émanationdefuméesoudegaztoxiques!ConstructiondeclasseII(Doubleisolationpouruneprotectionsupplémentaire).Conformeàlaréglementationetauxnormesdesécuritépertinentes.264569/933971_Manual.indd 10 15/07/2019 16:34Ponceuse-polisseuse 180 mm, 1 200 W

silverlinetools.com b) Éviter le contact corporel avec les surfaces mises à la terre telles que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de décharge électrique est plus important si votre corps est mis à la terre. c) Ne pas exposer votre appareil électrique à la pluie ou à l’humidité. L’inltration d’eau dans un appareil électrique augmentera le risque de décharge électrique.d) Ne pas maltraiter le cordon électrique. N’utilisez jamais le cordon électrique pour porter, tirer ou débrancher l’appareil électrique. Conservez le cordon électrique à l’écart de la chaleur, de l’essence, de bords tranchants ou de pièces en mouvement. Un cordon électrique endommagé ou entortillé accroît le risque de décharge électrique. e) Au cas où l’appareil électroportatif serait utilisé à l’extérieur, servez-vous d’une rallonge appropriée à une utilisation en extérieur. Cela réduit le risque de décharge électrique.f) Si une utilisation de l’appareil dans un environnement humide ne peut être évitée, utilisez une alimentation protégée par un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de décharge électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant et faire preuve de bon sens lors de la manipulation de l’appareil. Ne pas utiliser d’appareil électrique en état de fatigue ou sous l’inuence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’un appareil électrique peut se traduire par des blessures graves. b) Porter des équipements de protection. Porter toujours des lunettes de protection. Le port d’équipements de protection tels que des masques à poussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité ou des protections antibruit, selon le travail à effectuer, réduira le risque de blessures aux personnes.c) Éviter tout démarrage accidentel. S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt (Off) avant de brancher l’appareil sur l’alimentation secteur. Porter un appareil électrique tout en maintenant le doigt posé sur l’interrupteur ou brancher un appareil électrique dont l’interrupteur est sur la position de marche (On) est source d’accidents.d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté xé à un élément en rotation de l’appareil électrique peut entraîner des blessures physiques. e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil électrique dans des situations inattendues.f) Porter des vêtements appropriés. Ne pas porter de vêtements amples ou des bijoux pendants. Les vêtements amples, les bijoux pendants ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces en mouvement.g) Si l’appareil est pourvu de dispositifs destinés au raccord d’équipements d’extraction et de récupération de la poussière/sciure, s’assurer qu’ils soient bien xés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques dus à la poussière.h) Ne relâchez pas votre vigilance sous prétexte qu’un usage fréquent vous donne l’impression de vous sentir sufsamment en conance et familier avec l’appareil et son utilisation. Les consignes de sécurité ne doivent en aucun cas être ignorées. Une action inconsidérée qui ne durerait ne serait-ce qu’une fraction de seconde pourrait entraîner un accident impliquant de graves blessures.

4) Utilisation et entretien d’appareils électriques

sans l a) Ne pas surcharger l’appareil électrique. Utiliser l’appareil électrique approprié au travail à effectuer. Un appareil électrique adapté et employé au rythme pour lequel il a été conçu permettra de réaliser un travail de meilleure qualité et dans de meilleures conditions de sécurité.b) Ne pas utiliser un appareil électrique dont l’interrupteur marche-arrêt est hors service. Tout appareil électrique dont la commande ne s’effectue plus par l’interrupteur marche-arrêt est dangereux et doit être réparé.c) Débrancher l’appareil électrique avant d’effectuer tout réglage, changement d’accessoire ou avant de le ranger. De telles mesures préventives réduiront les risques de démarrage accidentel.d) Ranger les appareils électriques inutilisés hors de portée des enfants et ne pas permettre l’utilisation de ces appareils aux personnes novices ou n’ayant pas connaissance de ces instructions. Les appareils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.e) Veiller à l’entretien des appareils électriques. Vérier que les éléments rotatifs soient bien alignés et non grippés. S’assurer de l’absence de pièces cassées ou endommagées susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Si l’appareil électrique est endommagé, le faire réparer avant toute utilisation. De nombreux accidents sont causés par l’utilisation d’appareils électriques mal entretenus. f) Garder les appareils de coupe affûtés et propres. Des appareils de coupe bien entretenus, aux tranchants bien affûtés, sont moins susceptibles de se gripper et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’appareil électrique, les accessoires et les appareils à monter, etc., conformément à ces instructions et selon l’utilisation prévue pour le type d’appareil donné, en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à réaliser. Toute utilisation de cet appareil électrique autre que celle pour laquelle il a été conçu peut entraîner des situations à risque et entraînerait une annulation de sa garantie.h) Veillez à ce que les poignées et toute surface de préhension de l’appareil soient toujours propres, sèches et exemptes d’huile et de graisse. Une poignée ou une surface de préhension rendue glissante ne consentirait pas à l’utilisateur de conserver une parfaite maîtrise de son appareil en toutes circonstances.

a) Ne faire réparer l’appareil électrique que par un réparateur qualié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra d’assurer la sécurité continue de cet appareil électrique. Consignes de sécurité relatives aux ponceuses-polisseuses

AVERTISSEMENT : Tenezl’outilélectriqueparsessurfacesdepréhensionetpoignéesisolées,aucas

oùlafeuille/bandeabrasiverentreencontactaveclecâbled’alimentation.Lorsqu’ilssontencontactavecuncâblesoustension,ilspeuventexposerlespiècesmétalliquesdel’outilàunetensionetpeuvententraînerunchocélectrique.

AVERTISSEMENT : Immobilisezlapiècedetravailàl’aided’unétauoud’unepincedeserragesur

unesurfacestable.Maintenirlapiècedetravailàlamainoucontrelecorpspeutentraînerunepertedecontrôle.a. Portez un équipement de protection individuelle approprié, y compris un masque respiratoire dont la classe de protection est supérieure à FFP2, une protection oculaire et un casque anti-bruit. b. Maintenez les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle. c. Prenez des précautions supplémentaires lors du ponçage de bois (hêtre, chêne, acajou et teck par exemple). La poussière produite peut être toxique et entraîner de graves allergies. d. N’utilisez pas de matériau contenant ou pouvant contenir de l’amiante. Consultez un professionnel qualié si vous n’êtes pas sûr quant à la composition d’un matériau.e. N’essayez pas de poncer, polir, couper ou meuler du magnésium ni aucun alliage contenant une forte proportion de magnésium. f. Faites attention au matériaux revêtus de peinture ou autres revêtements lors du ponçage. Si vous travaillez sur un bâtiment construit avant 1960, les peintures utilisées contiennent sûrement de la peinture à base de plomb. g. La poussière produite lors du ponçage de peintures à base de plomb est très dangereuse, surtout pour les enfants, les femmes enceintes, et les personnes dont la pression artérielle est élevée. NE LAISSEZ PAS ces personnes à proximité de la zone de travail, même s’ils portent des équipements de protection individuelle adaptés. h. Dans la mesure du possible, utilisez un aspirateur ou système d’extraction des poussières pour contrôler l’accumulation de poussière et déchets.

i. Soyez particulièrement prudent lorsque vous poncez du métal. Les étincelles peuvent

causer des incendies. TOUJOURS nettoyer l’outil en profondeur pour réduire les risques d’incendie. j. Videz le sac à poussière autant que possible lors de l’utilisation – avant de prendre des pauses et après avoir terminé votre travail. La poussière peut entraîner des explosions. Ne pas lancer de poussière de ponçage dans feu ou une cheminée. La combustion spontanée entraînée par le contact de particules d’eau ou d’huile avec les particules de poussière. Débarrassez-vous des déchets en accord avec les normes et directives en vigueur. k. Le surfaces de travail et le papier abrasif peuvent chauffer pendant l’utilisation. Si vous remarquer des marques de brûlures (fumée ou cendre) sur la surface de travail, arrêtez et laissez refroidir le matériau. NE PAS toucher une surface de travail ou feuille abrasive avant que celles-ci n’aient refroidies.l. NE PAS toucher le papier abrasif en mouvement.m. TOUJOURS arrêter la machine avant de la poser. n. NE PAS utiliser pour le ponçage humide. Tout liquide rentrant en contact avec les éléments du moteur peut entraîner des chocs électriques graves. o. TOUJOURS débrancher la ponceuse de l’alimentation secteur avant de changer la feuille abrasive. p. Même s’il est utilisé selon l’usage conforme et dans le respect des présentes consignes de sécurité, il est impossible d’éliminer tout facteur de risque. À utiliser en prenant une extrême précaution. Si vous avez un quelconque doute sur la manière d’utiliser cet appareil en toute sécurité, n’entreprenez pas de vous en servir. Consignes de sécurité relatives aux polisseuses

  • Ne pas utiliser cette polisseuse comme meuleuse.• Toujourslireetcomprendrelesinformationsfourniesaveclespâtesàpoliravantusage.• Nepasfumer,mangerouboirelorsdel’utilisationdelapolisseuse.
  • Nejamaisattacherdesaccessoiresdontlavitessemaximaleestinférieureàlavitesseàvide de la polisseuse. 264569/933971_Manual.indd 11 15/07/2019 16:34FR

1 Arbre 2 Bouton de verrouillage de l’arbre 3 Poignée avant 4 Variateur de vitesse 5 Bouton de marche continue 6 Poignée arrière 7 Gâchette marche/arrêt 8 Plateau support auto-agrippant 9 Bonnet de polissage auto-agrippant 10 Disque abrasif auto-agrippant 11 Caches d’accès aux balais de charbon Se familiariser avec le produit Accessoires fournis: 1xCléhexagonale Usage conforme

  • Machinedepolissagerotativepolyvalente,pourréaliserdestâcheslégèresetmoyennesdeponçageetdepolissageaumoyendebonnets,disquesetpâtesdepolissageadaptées. Déballage
  • Déballezleproduitavecsoin.Veillezàretirertoutlematériaud’emballageetfamiliarisez-vous avectouteslescaractéristiquesduproduit.
  • Sidespiècessontendommagéesoumanquantes,faites-lesréparerouremplaceravantd’utiliser l’appareil. Avant utilisation Assemblage de la poignée avant
  • Lapoignéeavant(3)doitêtreinstalléesurlamachineavantutilisation:1. Utilisezlesvisfourniespourinstallerlapoignéeavant(3)d’uncôtéoudel’autredel’appareil,danslestrousprévusàceteffet.2. Serrezlesvisàl’aidedelacléhexagonalefourniepourbienxerlapoignée Assemblage du plateau support auto-agrippant
  • Leplateausupportauto-agrippant(8)doitêtresolidementxésurl’arbre(1)avantutilisation: 1. Appuyezsurleboutondeblocagedel’arbre(2)etmaintenez-leenfoncétoutenfaisanttournerl’arbrejusqu’àcequevoussentiezqu’ilsebloque.2. Vissezsolidementleplateausupportsurl’arbre.AVERTISSEMENT : Leplateausupportseserreàlamain.Faitesattentiondenepasfausserleletageetdenepasserrertropfort.3. Relâchezleboutondeblocagedel’arbre. Installation des bonnets, disques et éponges de polissage
  • Lebonnetdepolissageauto-agrippant(9),ledisqueabrasifauto-agrippant(10)etautresaccessoiresdepolissage,parexempledesépongesdepolissage(nonfournies)peuventêtrexéesauplateausupportgrâceausystèmeauto-agrippant(8).• Tirezlentementl’accessoireinstalléduplateausupportauto-agrippantpourleretirer.Remarque : Assurez-vous toujours que les deux surfaces auto-agrippantes soient exemptes de saleté et de débris avant d’installer les accessoires (voir section ‘Entretien’). Instructions d’utilisation AVERTISSEMENT : Portez TOUJOURS des lunettes de protection et des protections auditives ainsiquedesgantsadaptéslorsquevoustravaillezaveccetoutil.Utilisezuneprotectionrespiratoireencasdeproductiondepoussièreoudefumée. Mise en marche/arrêt

AVERTISSEMENT : N’allumezetn’éteignezjamaisl’outillorsqu’ilestencontactaveclapièce

detravail.Cecipeutcauserdegravesblessurespourl’utilisateuretréduitconsidérablementladuréedeservicedelagâchettemarche-arrêt(7).1. Connectezlamachineàl’alimentationsecteur.2. Pourdémarrer,appuyezsurlagâchettemarche-arrêt(7);lemoteurdémarreraetatteindrasa vitessemaximaleenquelquesinstants.3. Pour arrêter la machine, relâchez la gâchette. Remarque : Pouractiverlafonction«interrupteurdesécurité»,appuyezsurleboutondemarche continue (5) tout en maintenant votre doigt sur la gâchette marche-arrêt. Remarque : Pourarrêterl’appareilalorsqueleboutondemarchecontinueaétéactivé,appuyezsur la gâchette puis relâchez-la.

AVERTISSEMENT : Attendeztoujoursquelamachines’arrêtecomplètementavantdelaposer.

Réglage de la vitesse de l’outil

  • Lavitessedelamachineestcontrôléeaveclesélecteurdevitesse(4):pluslenombreestélevé etpluslavitesseestélevée. Réglage de la vitesse Vitesse approximative (tr/min)

AVERTISSEMENT : Régleztoujourslavitessecorrectesurlesélecteurdevitesseenfonction

delatâcheàaccomplir.

AVERTISSEMENT : Régleztoujourslavitessecorrectesurlesélecteurdevitesseenfonction

delatâcheàaccomplir. Conseils pour le polissage

  • Assurez-vousquelasurfaceàpolirsoitpropreetsèche.• Choisissezdespâtesdepolissagequisontcompatiblesaveclematériauàpoliretaveclaméthoded’application.Assurez-vousdebienlireetcomprendretouteslesinformationsfourniesavec votre pâte de polissage avant utilisation.• Sivousutilisezdesépongesdepolissage,appliquezlapâtedepolissageuniformémentsurl’épongedepolissageetplacezl’épongesurlasurfacedetravail.
  • Tenezlamachinefermement,envousservantdevosdeuxmains,parlespoignées.L’épongede polissagenedoitentrerquelégèrementencontactaveclasurfacedetravail.• Allumezlamachineetdéplacez-lasurtoutelasurfaceeneffectuantunlargemouvementdebalayage.Arrêtezetremettezdelapâtesinécessaire.
  • Lorsquetoutelasurfaceaétécouverte,arrêtezlamachineetlaissezlapâtesécher(suivezles instructions du fabricant).
  • Installezunbonnetdepolissagepropresurlamachineetdéplacez-lesurtoutelasurfacede nouveau,jusqu’àcequetoutetracevisibledepatedepolissageaitétéenlevée. Conseils pour le ponçage ATTENTION : Cettemachineestprincipalementconçuecommeoutildepolissage.Elleestadaptéeauxtâcheslégèresdeponçage,parexempleunponçagenenpréparationdupolissage,maisellen’estpasconçuepourenleverdelargequantitédematière.Utilisezunautregenredeponceuse,parexempleuneponceuseàbande,siceciestcedontvousavezbesoin.ATTENTION : N’utilisezjamaiscettemachinepourunponçagehumide.ATTENTION : Utiliseztoujoursuneprotectionrespiratoireadéquatelorsduponçage.
  • Laissezlamachineatteindrelavitesserequiseavantdefaireentrerlepapierabrasifencontact avec la pièce de travail.
  • Commencezavecunpapierabrasifàgraingrossier,etpassezprogressivementàdespapiersà grainsplusnjusqu’àatteindrelanitionrequise.• N’exercezqu’unepressionmodéréesurlaponceuse.Sivousexercezunepressiontropimportantesurlasurfacedetravaillemoteurrisquedesurchaufferetlasurfacedetravailrisqued’êtreendommagée.• Poncez de manière uniforme sur la surface de travail. La machine fonctionne en mouvement rotatifdonciln’estpasnécessairedetravaillerdanslesensdugraindubois.
  • Utilisezlaponceuseuniquement«àplat»surlasurfacedetravail.Sivousinclinezlaponceusele bordrisqued’endommagerlapiècedetravail.264569/933971_Manual.indd 12 15/07/2019 16:34Ponceuse-polisseuse 180 mm, 1 200 W

silverlinetools.com Accessoires

  • Unegrandevariétéd’accessoiresetconsommables,ycomprisdesépongesdepolissage,desbonnetsdepolissageenlained’agneau,desfeuillesabrasivesetdespâtesdepolissage,estdisponibleauprèsdevotrerevendeurSilverline.Vouspouvezégalementcommanderdespiècesde rechange sur toolsparesonline.com. Entretien Nettoyage AVERTISSEMENT : PortezTOUJOURSdeséquipementsdeprotectionindividuelletelsqu’uneprotection oculaire et des gants lors du nettoyage de cet outil.• Gardezl’appareilpropre.Lapoussièreetlasaletéprovoquentl’usurerapidedesélémentsinternesdel’appareiletpeuventréduireladuréedeviedel’appareil.• Nettoyezleboîtierdelamachineavecunchiffondouxethumide.
  • N’utilisezjamaisd’agentscaustiquessurlespartiesplastiques.Siunnettoyagesecnesuftpas, ilestrecommandéd’utiliserundétergentdouxsurunchiffonhumide.• L’appareilnedoitjamaisêtremisencontactavecdel’eau.• Assurez-vousquel’appareilsoitcomplètementsecavantdel’utiliser.
  • Sipossible,nettoyezlesoricesdeventilationàl’aircomprimépropreetsec(siapplicable). Remarque : Faitesparticulièrementattentionlorsdunettoyagesil’outilestutiliséavecduboiset métal.Lesétincellespeuvententraînerdesincendies.Nettoyezl’outilenprofondeur. Remplacement des balais de charbon
  • Avecletemps,lesbalaisdecharbondumoteurs’usent.Ceprocessusd’usureestaccélérésila machineestsurchargéeouutiliséedansdesenvironnementspoussiéreux.
  • Silesbalaissontexcessivementusés,lerendementdumoteurpeutdiminuer,lamachinepeut nepasdémarrerouunequantitéanormaled’étincellespeutêtreobservée.
  • Pourremplacerlesbalais,retirerlescachesd’accèsauxbalaisdecharbon(11)dechaquecôté del’appareil.Enleverlesdeuxbalaisusés,etremplacez-lespardesbalaisneufs.Vouspouvezégalementlesfaireremplacerdansuncentred’entretienagrééSilverline. Surfaces auto-agrippantes
  • Lessurfacesauto-agrippantesdoiventêtrepropres,exemptesdesaletéetd’impuretéstellesque cheveux,bres,particules,etc.• Pourmainteniruneadhérenceoptimaleenvuedelaxationd’accessoires,lessurfacesauto-agrippantesdoiventêtremaintenuesenbonétat.
  • Uneutilisationexcessiveentraineuneélongationouunerupturedesélémentsauto-agrippants etlemécanismeneseraplusenmesuredefourniruneforced’adhérencesufsante. Remarque : Lasemelledecetappareiln’estpascouverteparlagarantie.Dessemellesderechange sont disponibles sur www.toolsparesonline.com. Contact Pourtoutconseiltechniqueouréparation,veuilleznouscontacter:Téléphone : (+44)1935382222Site web : www.silverlinetools.com/fr-FR/SupportAdresse : Toolstream Ltd Boundary Way Lufton Trading Estate Yeovil,Somerset BA22 8HZ, United Kingdom (Royaume-Uni) Rangement
  • Rangercetoutildansunendroitsûr,secethorsportéedesenfants. Recyclage Lorsquel’appareiln’estplusenétatdefonctionneretqu’iln’estpasréparable,recyclezl’appareilenaccordaveclesrégulationsnationales.
  • Nejetezpaslesoutilsélectriques,batteriesetautreséquipementsélectriquesouélectroniques (DEEE)aveclesorduresménagères.• Contactezlesautoritéslocalescompétentesenmatièredegestiondesdéchetspourvous informerdelaprocédureàsuivrepourrecyclerlesoutilsélectriques.• Recyclezlespâtesàpoliretépongesdepolissageenaccordaveclesrecommandationsdu fabricant. 264569/933971_Manual.indd 13 15/07/2019 16:34FR

silverlinetools.com Conditions générales Garantie des outils Silverline Ce produit Silverline bénécie d’une garantie de 3 ans Enregistrezceproduitsurlesitesilverlinetools.comdansles30jourssuivantl’achatandebénécierdelagarantiede3ans.Lapériodedegarantiecommenceàpartirdeladated’achatgurantsurvotrefacture. Enregistrement de votre achat Rendez-voussursilverlinetools.com,sélectionnezleboutond’enregistrementetsaisissez:• Vos informations personnelles•Lesinformationsconcernantleproduitetl’achatVousrecevrezlecerticatdegarantieenformatPDF.Veuillezl’imprimeretleconserveravecvotre article.Lapériodedegarantieprendeffetàcompterdeladatedel’achatenmagasinindiquéesurvotre facture. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE PREUVE D’ACHAT. Siceproduitestdéfectueuxpendantles30joursquisuiventl’achat,retournez-leaumagasinoùvousl’avezacheté,avecvotrefacture,enexpliquantendétailleproblème.Leproduitseraremplacéouvousserezremboursé(e).Siceproduitestdéfectueuxaprèscettepériodede30jours,retournez-leà:Silverline Tools Service Centre PO Box 2988YeovilBA21 1WU, Royaume UniToutedemandedeservicesousgarantiedoitêtresoumisependantlapériodedegarantie.Avanttouteinterventionsousgarantie,vousdevezprésenterlafactureoriginalesurlaquelledoiventgurerladated’achat,votrenom,votreadresseetlelieud’achat.Vousdevezexpliquerendétailladéfaillancenécessitantréparation.LesdemandesdeservicesousgarantiefaitespendantlapériodedegarantieserontvériéesparSilverlineToolspourétablirsiladéfaillanceduproduitestliéeàunvicedematériauoude fabrication.Lesfraisdeportneserontpasremboursés.Lesarticlesretournésdoiventêtreconvenablementpropresetsûrspourêtreréparésetdevraientêtreemballéssoigneusementpourévitertoutdommageoutouteblessurependantletransport.Nouspouvonsrefuserleslivraisonsquinesontpasconvenablesousûres.TouteinterventionseraeffectuéeparSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Laréparationouleremplacementduproduitnedépasserapaslapériodedegarantie.Lesanomaliesquenousreconnaissonsêtrecouvertesparlagarantieserontrectiéesparlaréparationdel’outil,sansfrais(hormislesfraisdeport)ouparsonremplacementparunoutilenparfaitétatdefonctionnement.LespiècesoulesoutilsremplacésdeviendrontlapropriétédeSilverlineTools.Laréparationouleremplacementdevotreproduitsousgarantievousapportedes avantages;cesavantagess’ajoutentàvosdroitsstatutairesentantqueconsommateursanslesaffecter aucunement. La présente garantie couvre : Laréparationduproduit,s’ilpeutêtrevérié,àlasatisfactiondeSilverlineTools,quelesdéfaillancesduproduitontétéprovoquéesparunvicedematériauoudefabricationaucoursdelapériodedegarantie.Siunepiècen’estplusdisponibleoun’estplusfabriquée,SilverlineToolslaremplaceraparunepiècederechangeopérationnelle.Utilisationdeceproduitdansl’UE. La présente garantie ne couvre pas : SilverlineToolsnegarantitpaslesréparationsnécessairesduproduitengendréespar:L’usurenormaleprovoquéeparl’utilisationconformeauxinstructionsd’utilisation,parexempledes lames, des balais de charbon, des courroies, des ampoules, des batteries, etc.Leremplacementdetoutaccessoirefournitelquelesforêts,leslames,lesfeuillesabrasives,lesoutilsdecoupesetlesautresarticlesassociés.Lesdommagesetlesdéfaillancesaccidentelscausésparuneutilisationouunentretiennégligent,unemauvaiseutilisation,unmanqued’entretienouuneutilisationouunemanipulation imprudente du produit.L’utilisationduproduitàdesnsautresquesonutilisationdomestiquenormale.Lemoindrechangementoulamoindremodicationduproduit.L’utilisationdepiècesetd’accessoiresquinesontpasdescomposantsvéritablesdeSilverlineTools.Uneinstallationdéfectueuse(saufsil’installationaétéréaliséeparSilverlineTools).LesréparationsoulesmodicationsréaliséespardestiersautresqueSilverlineToolsousesagentsderéparationagréés.Lesdemandesdeserviceautresqueledroitderectierlesdéfaillancesdel’outilindiquéesdansces conditions de garantie ne sont pas couvertes par cette garantie. 264569/933971_Manual.indd 15 15/07/2019 16:34DE

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERLINE

Modèle : 264569

Catégorie : Ponceuse