LL0511 - Pointeur laser SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LL0511 SKIL au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pointeur laser |
| Portée maximale | 20 mètres |
| Précision | ± 1 mm à 10 m |
| Source laser | Laser classe 2 |
| Alimentation | Piles AAA |
| Dimensions | Compact et léger |
| Utilisation | Idéal pour le nivellement, le marquage et la mesure |
| Maintenance | Nettoyer la lentille avec un chiffon doux, vérifier les piles régulièrement |
| Sécurité | Ne pas regarder directement le faisceau laser, tenir hors de portée des enfants |
| Informations générales | Garantie fabricant, mode d'emploi inclus |
FOIRE AUX QUESTIONS - LL0511 SKIL
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LL0511 - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LL0511 de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI LL0511 SKIL
TRUCTIONS DE SECURITE. f Attention – si d’autres dispositifs d’utilisation ou d’ajus- tage que ceux indiqués ici sont utilisés ou si d’autres pro- cédés sont appliqués, ceci peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. f Cet appareil de mesure est fourni avec une plaque d’aver- tissement (dans la représentation de l’appareil de mesu- re se trouvant sur la page des graphiques elle est mar- quée du numéro 8). f Avant la première mise en service, recouvrir le texte de la plaque d’avertissement par l’autocollant fourni dans vo- tre langue. f Ne pas diriger le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne jamais regarder soi-même dans le faisceau laser. Cet appareil de mesure génère des rayonnements laser Classe laser 2 selon la norme IEC 60825-1. D’autres personnes peuvent être éblouies. OBJ_BUCH-1737-001.book Page 11 Monday, August 20, 2012 9:32 AM12 | Français 1 619 929 L43 • 20.8.12 f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfai- tement contre les rayons ultra-violets et réduisent la percep- tion des couleurs. f Ne faire réparer l’appareil de mesure que par une person- ne qualifiée et seulement avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure. f Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil de mesure laser sans surveillance. Ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde. f Ne pas faire fonctionner les appareils de mesure en at- mosphère explosive, par exemple en présence de liqui- des inflammables, de gaz ou de poussières. L’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs. Description et performances du produit Utilisation conforme L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales. L’appareil de mesure est exclusivement conçu pour fonctionner dans des locaux fermés. Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la repré- sentation de l’appareil de mesure sur la page graphique. 1 Orifice de sortie du faisceau laser 2 Nivellement automatique 3 Touche Marche/Arrêt/Mode 4 Interrupteur du nivellement automatique/blocage de l’uni- té pendulaire 5 Raccord de trépied 1/4" 6 Dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment à piles 7 Couvercle du compartiment à piles 8 Plaque signalétique du laser 9 Lunettes de vision du faisceau laser* 10 Trépied*
- Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Caractéristiques techniques Montage Mise en place/changement des piles Pour le fonctionnement de l’appareil de mesure, nous recom- mandons d’utiliser des piles alcalines au manganèse. Pour ouvrir le couvercle du compartiment à piles 7, appuyez sur le blocage 6 et ouvrez le couvercle du compartiment à piles. In- troduisez les piles. Veillez à la bonne position des pôles qui doit correspondre à la figure se trouvant à l’intérieur du couvercle du compartiment à piles. Remplacez toujours toutes les piles en même temps. N’utilisez que des piles de la même marque avec la même capacité. f Sortez les piles de l’appareil de mesure au cas où l’appa- reil ne serait pas utilisé pendant une période prolongée. En cas de stockage prolongé, les piles peuvent se corroder et se décharger. Fonctionnement Mise en service f Protégez l’appareil de mesure contre l’humidité, ne l’ex- posez pas directement aux rayons du soleil. f N’exposez pas l’appareil de mesure à des températures extrêmes ou de forts changements de température. Ne le stockez pas trop longtemps dans une voiture par ex. S’il est exposé à d’importants changements de température, lais- sez-le revenir à la température ambiante avant de le remettre en marche. Des températures extrêmes ou de forts change- ments de température peuvent réduire la précision de l’ap- pareil de mesure. f Evitez les chocs ou les chutes de l’appareil de mesure. Des dommages survenus dans l’appareil de mesure peuvent affecter la précision de mesure. A la suite d’un choc ou d’une chute comparez, dans un but de contrôle, les lignes laser avec une ligne de référence connue verticale ou horizontale. f Poussez l’interrupteur du nivellement automatique 4 en position , lorsque vous transportez l’appareil de mesu- re. Ceci verrouille l’unité pendulaire afin d’éviter tous dom- mages lors de mouvements importants. Laser croix LL0516 N° d’article F 015 051 601 Zone de travail jusqu’à environ 10 m Précision de nivellement ± 0,5 mm/m Plage typique de nivellement automatique ± 4° Temps typique de nivellement 6 s Température de fonctionnement –1 °C...+40 °C Température de stockage –10 °C...+70 °C Humidité relative de l’air max. 90 % Classe laser 2 Type de laser 635 nm, <1 mW Raccord de trépied 1/4" Piles 4 x 1,5 V LR06 (AA) Autonomie env. 15 h Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 0,5 kg Dimensions (longueur x largeur x hauteur) 97 x 65 x 120 mm Laser croix LL0516 OBJ_BUCH-1737-001.book Page 12 Monday, August 20, 2012 9:32 AMFrançais | 13 1 619 929 L43 • 20.8.12 Mise en marche/arrêt Pour mettre en marche l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Marche/Arrêt 3. Immédiatement après sa mise en mar- che, l’appareil de mesure émet des lignes laser à travers les deux orifices de sortie 1. f Ne dirigez pas le faisceau laser vers des personnes ou des animaux et ne regardez jamais dans le faisceau laser, mê- me si vous êtes à grande distance de ce dernier. Pour arrêter l’appareil de mesure, appuyez sur la touche Mar- che/Arrêt 3 jusqu’à ce que le voyant du nivellement automati- que 2 s’éteigne. Poussez l’interrupteur du nivellement automa- tique 4 en position pour verrouiller l’unité pendulaire. f Ne laissez pas sans surveillance l’appareil de mesure allu- mé et éteignez-le après l’utilisation. D’autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser. Afin d’économiser l’énergie, éteignez l’appareil de mesure quand vous ne l’utilisez pas. Modes opératoires L’appareil de mesure est doté de trois modes de fonctionne- ment, parmi lesquels jusqu’à trois lignes laser sont générées : En mode croix, une croix laser vers l’avant et, à l’aplomb, une ligne laser verticale en angle de 90° sont affichés, dans les deux autres modes seule la ligne horizontale ou la ligne verticale de la croix laser est affichée. Après chaque mise en fonction, l’appareil de mesure se trouve en mode croix. Pour commuter d’un mode à l’autre, appuyez plusieurs fois sur la touche Marche/Arrêt/Mode 3 jusqu’à ce que le mode souhaité soit réglé. Il est possible de choisir chacun des modes de fonctionnement avec ou sans nivellement automatique. Utilisation L’appareil de mesure est conçu pour déterminer et vérifier des lignes horizontales et verticales ainsi que pour afficher des li- gnes inclinées. A l’aide des deux lignes laser verticales perpen- diculaires dans un angle de 90°, on peut faire afficher et vérifier des angles droits, par ex. lors d’un redécoupage de pièces. Travailler avec nivellement automatique (voir figures A–E) Placez l’appareil de mesure sur un support horizontale solide ou montez-le sur le trépied 10. Pour travailler en nivellement automatique, poussez l’interrup- teur du nivellement automatique 4 en position . L’affichage nivellement automatique 2 s’allume vert (symbole / « green »). Si un nivellement automatique n’est pas possible, par ex. parce que la surface où est posé l’appareil de mesure diffère de plus de 4° de l’horizontale, l’affichage nivellement automatique 2 s’allume rouge, les lignes laser clignotent et un signal acousti- que se fait entendre. f Ne tenez pas l’appareil de mesure près de l’oreille ! Le son fort peut endommager l’ouïe. Dans un tel cas, placez l’appareil de mesure horizontalement et attendez qu’il se renivelle automatiquement. Dès que l’appareil de mesure se retrouve dans la plage de nivellement automati- que de ±4°, les lignes laser sont allumées en continu, l’affichage de nivellement automatique 2 s’allume vert et le signal acousti- que s’éteint. Il n’est pas possible d’utiliser le nivellement automatique en de- hors de la plage de nivellement automatique de ±4°, sinon il n’y a pas garantie que les lignes laser soient parfaitement perpendi- culaires à angle droit l’une par rapport à l’autre. En cas de chocs ou de modifications de place pendant l’utilisa- tion, l’appareil de mesure se renivèle à nouveau automatique- ment. Après un nivellement, vérifiez la position de la ligne laser horizontale ou verticale par rapport aux points de référence afin d’éviter des erreurs. Travailler sans nivellement automatique (voir figure F) Pour travailler sans nivellement automatique, poussez l’inter- rupteur du nivellement automatique 4 en position . L’afficha- ge de nivellement automatique 2 s’allume rouge (symbole /« red »). Lorsque le nivellement automatique est désactivé, il est possi- ble de tenir l’appareil de mesure simplement en main ou de le poser sur un support approprié. Les lignes laser ne sont plus forcément perpendiculaires l’une par rapport à l’autre. Instructions d’utilisation f Pour marquer, n’utilisez que le milieu de la ligne laser. La largeur de la ligne laser varie en fonction de la distance. Travailler avec le trépied Un trépied 10 offre l’avantage d’être un support de mesure sta- ble à hauteur réglable. Placez l’appareil de mesure avec le rac- cord du trépied 5 sur le filet 1/4" du trépied et serrez-le au moyen de la vis de blocage du trépied. Lunettes de vision du faisceau laser Les lunettes de vision du faisceau laser filtrent la lumière am- biante. L’œil perçoit ainsi la lumière rouge du laser comme étant plus claire. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de protection. Les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, el- les ne protègent cependant pas du rayonnement laser. f Ne pas utiliser les lunettes de vision du faisceau laser en tant que lunettes de soleil ou en circulation routière. Les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfai- tement contre les rayons ultra-violets et réduisent la percep- tion des couleurs. Symbole Mode de fonctionnement Mode en croix (voir figures A–C et F): L’ap- pareil de mesure émet une ligne laser horizon- tale et verticale de l’orifice de sortie avant du laser ainsi qu’une ligne laser verticale de l’ori- fice de sortie latéral 1. Les deux lignes laser verticales sont dans un angle de 90°. Mode horizontal (voir figure D): L’appareil de mesure émet une ligne laser horizontale de l’orifice de sortie avant du laser 1. Mode vertical (voir figure E): L’appareil de mesure émet une ligne laser verticale de l’orifice de sortie avant du laser 1. OBJ_BUCH-1737-001.book Page 13 Monday, August 20, 2012 9:32 AM14 | Español 1 619 929 L43 • 20.8.12 Entretien et Service Après-Vente Nettoyage et entretien Maintenez l’appareil de mesure propre. N’immergez jamais l’appareil de mesure dans l’eau ou dans d’autres liquides. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. N’utili- sez pas de détergents ou de solvants. Nettoyez régulièrement en particulier les surfaces se trouvant près de l’ouverture de sortie du laser en veillant à éliminer les poussières. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’appareil de mesure, celui-ci présentait un défaut, la répara- tion ne doit être confiée qu’à une station de Service Après-Ven- te agréée pour l’outillage Bosch. Ne démontez pas l’appareil de mesure vous-même. Pour toute demande de renseignement ou commande de piè- ces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d’ar- ticle à dix chiffres de l’appareil de mesure indiqué sur la plaque signalétique. Service Après-Vente et Assistance Des Clients France Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0 811 36 01 22 (coût d’une communication locale) Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : +33 (0) 1 43 11 90 06 Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33 E-Mail : sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Belgique, Luxembourg Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : outillage.gereedschap@be.bosch.com Suisse Tel. : +41 (044) 8 47 15 12 Fax : +41 (044) 8 47 15 52 Autres pays Pour avoir des renseignements concernant la garantie, les tra- vaux d’entretien ou de réparation ou les pièces de rechange, veuillez contacter votre détaillant spécialisé. Elimination des déchets Les appareils de mesure ainsi que leurs accessoires et emballa- ges, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appro- priée. Ne jetez pas les appareils de mesure et les accus/piles avec les ordures ménagères ! Seulement pour les pays de l’Union Européenne : Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les appareils de mesure dont on ne peut plus se servir, et conformément à la di- rective européenne 2006/66/CE, les accus/ piles usés ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Español Instrucciones de seguridad Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de me- dición. Jamás desvirtúe las señales de adver- tencia del aparato de medición. GUARDE ES- TAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una ex- posición peligrosa a la radiación. f El aparato de medición se suministra con una señal de aviso (en la ilustración del aparato de medición, ésta corresponde a la posición 8). f Si la señal de aviso no viene redactada en su idioma, an- tes de la primera puesta en marcha, pegue encima la eti- queta adjunta en el idioma correspondiente. f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mi- re directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medi- ción genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas. f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apre- ciar correctamente los colores. f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de re- puesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. OBJ_BUCH-1737-001.book Page 14 Monday, August 20, 2012 9:32 AMEspañol | 15 1 619 929 L43 • 20.8.12 f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas. f No utilice el aparato de medición en un entorno con peli- gro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Descripción y prestaciones del producto Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales. El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos cerrados. Componentes principales La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Abertura de salida del rayo láser 2 Indicador de nivelación automática 3 Tecla de Conexión y desconexión/Selector de modalidad 4 Interruptor de nivelación automática/Enclavamiento del péndulo 5 Fijación para trípode 1/4" 6 Enclavamiento de la tapa del alojamiento de las pilas 7 Tapa del alojamiento de las pilas 8 Señal de aviso láser 9 Gafas para láser* 10 Trípode*
Notice Facile