0560 AC - Pointeur laser SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0560 AC SKIL au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pointeur laser SKIL 0560 AC, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m, classe laser II. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans le bâtiment et la décoration. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état de la lentille et nettoyer avec un chiffon doux. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection si nécessaire. Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux. |
| Informations générales | Alimentation par piles, léger et compact pour une manipulation aisée. Garantie de 2 ans. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 0560 AC SKIL
Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0560 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0560 AC de la marque SKIL.
MODE D'EMPLOI 0560 AC SKIL
- Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans horizontaux et verticaux, ainsi que des points (perpendiculaires) de projection
- Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
- Conservezcesinstructionsdansunlieusûret remettez-lesàtoutnouvelutilisateurdel’appareil demesure CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type de laser 635 nm, <2,2 mW Classe laser 2 Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5 V Température de fonctionnement -10°C à 40°C Température de stockage -10°C à +40°C Poids 1,3 kg Exactitude ± 0,7 mm/m ELEMENTSDEL’OUTIL1 A Couvercle du compartiment des piles B Bouton marche/arrêt C Voyant DEL 7D Bouton d’accélération de la rotation E Tête rotative F Bouton de ralentissement de la rotation G Plaque de base H Bouton de réglage (avant) J Bouton de réglage (arrière) k Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux L Plaque latérale m Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux N Ouverture du rayon laser O Etiquette d’avertissement 3 P Bague de verrouillage Q Loquets de verrouillage R Tige du trépied S Manivelle de réglage T Bouton de verrouillage V Adaptateur pour monter l’outil en position verticale w Niveau à bulle SECURITE
- Pouruneutilisationsansdangeretentoutesécurité del’appareildemesure,lisezattentivementtoutes lesinstructionsettenez-encompte2
- Faitesensortequelesétiquettesd’avertissement setrouvantsurl’appareildemesurerestent toujourslisibles
Sid’autresdispositifsd’utilisationoud’ajustage queceuxindiquésicisontutilisésousid’autres procédéssontappliqués,cecipeutentraînerune expositiondangereuseaurayonnement
- Nepasdirigerlefaisceaulaserversdespersonnes oudesanimauxetnejamaisregardersoi-même danslefaisceaulaser (vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de blesser les yeux) 3
- Aucasoùlefaisceaulaserfrappeunoeil,fermez immédiatementlesyeuxetdéplacezlatêtepour l’éloignerdufaisceau
- Nejamaisapporterdemodificationsaudispositif laser
- Nepasutiliserleslunettesdevisiondufaisceau laserentantquelunettesdeprotection (les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser)
- Nepasutiliserleslunettesdevisiondufaisceau laserentantquelunettesdesoleilouencirculation routière (les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs)
- Nefaireréparerl’appareildemesurequeparune personnequalifiéeetseulementavecdespiècesde rechanged’origine (ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure)
- Nepaslaisserlesenfantsutiliserl’appareilde mesurelasersanssurveillance (ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde)
- Nepasfairefonctionnerlesappareilsdemesureen atmosphèreexplosive,parexempleenprésencede liquidesinflammables,degazoudepoussières (l’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les vapeurs)
- Nepasmettrel’appareildemesureàproximitéde stimulateurscardiaques (l’aimant génère un champ magnétique à l’intérieur de l’appareil de mesure qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques)
- Maintenirl’appareildemesureéloignédessupports dedonnéesmagnétiquesetdesappareils réagissantauxsourcesmagnétiques (l’eet de l’aimant peut entraîner des pertes de données irréversibles) EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL 2 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 3 Rayonnementlaser/Neprojetezpaslerayondans vosyeux/Produitlaserdecategorie2 4 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION
- Installation des piles 5 - ouvrez le couvercle A - insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les polarités) - fermez le couvercle A et vériez qu’il est bien enclenché - si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue période, retirez toujours les piles - remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée retentit - remplacez toujours la totalité des piles en même temps
- Utilisation de l’outil 6 - placez l’outil horizontalement ou verticalement sur une surface plane ou sur le trépied fourni - mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés) - mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton B - à la mise sous tension, le voyant C 1 s'allume, indiquant que l'outil est en mode projection - appuyez sur le bouton D pour activer la tête rotative E (le voyant C 1 s'éteint) - l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse - appuyez sur le bouton D à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale - les points de projection s’apparentent de plus en plus à une ligne à mesure que la vitesse de rotation augmente - appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le bouton F pour amener l’outil à l’arrêt - projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical - eectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le point projeté comme référence - mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton B ! neprojetezpaslerayonlaserdansvosyeux ! nedirigezpaslerayonlaserversdespersonnes oudesanimaux ! metteztoujoursl’outilhorstensionaprès utilisation
- Mise à niveau de l’outil en position horizontale 7 - placez l’outil en position horizontale (semelle G dessous) sur une surface plane ou sur le trépied - actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des niveaux K ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage 8• Mise à niveau de l’outil en position verticale 8 - placez l’outil en position verticale (plaque latérale L dessous) sur une surface plane ou sur le trépied - actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau M ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
- Projection de points 9 Dénition de points de référence sur une plus grande distance - placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied - mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de référence horizontales ou verticales - mettez l’outil sous tension - faites coïncider le point de projection laser avec le point cible en faisant tourner manuellement la tête rotative E ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
- Projection de points perpendiculaires 0 - placez l’outil sur une surface plane - mettez l’outil à niveau - mettez l’outil sous tension - un point perpendiculaire de projection se matérialise au plafond ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
- Fixation de l’outil à un mur ! Pour les travaux où la hauteur du trépied est insusante, il est possible de xer l’outil au mur, comme illustré ! assurez-vousquel’outilestbienfixéetnerisque pasdetomber
- Lunettes de vue du rayon laser @ - pour mieux voir le rayon laser ! ceslunettesneprotégerontpasvosyeuxcontre lerayonlaser
- Fixation de l’outil au trépied # - dépliez le trépied - verrouillez le trépied à l’aide de la bague P - réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets Q - réglez la longueur de la tige R à l’aide de la manivelle
- verrouillez la tige R avec le bouton T - montez l’outil au trépied comme illustré - utilisez l’adaptateur V pour monter l’outil en position verticale
- Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des pieds à l’aide des loquets Q 1 et en vériant le niveau à bulle W 1
- Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des lignes sous n’importe quel angle ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
- Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
- N’exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à des extrêmes de température
- Rangez toujours l’appareil à l’intérieur, dans sa housse de protection
- Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la lumière directe du soleil
- Nettoyez l’outil à l’aide d’un tissu humide et d’un détergent doux ! retireztoujourslespilesavantdenettoyer l’objectif
- Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil nondémonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) ENVIRONNEmENT
- Nejetezpaslesoutilsélectriques,lespiles,les accessoiresetl’emballagedanslesordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 4 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil
Notice Facile