0560 AC - Pointeur laser SKIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 0560 AC SKIL au format PDF.

📄 68 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice SKIL 0560 AC - page 1
Voir la notice : Français FR Nederlands NL Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SKIL

Modèle : 0560 AC

Catégorie : Pointeur laser

Caractéristiques techniques Pointeur laser SKIL 0560 AC, portée jusqu'à 20 mètres, précision de ± 1 mm à 10 m, classe laser II.
Utilisation Idéal pour les travaux de nivellement, de marquage et d'alignement dans le bâtiment et la décoration.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement l'état de la lentille et nettoyer avec un chiffon doux. En cas de dysfonctionnement, consulter le service après-vente.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection si nécessaire. Ne pas diriger le faisceau laser vers les yeux.
Informations générales Alimentation par piles, léger et compact pour une manipulation aisée. Garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - 0560 AC SKIL

Comment allumer le pointeur laser SKIL 0560 AC ?
Pour allumer le pointeur laser, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le boîtier. Assurez-vous que la batterie est correctement insérée et chargée.
Pourquoi le laser ne s'allume-t-il pas ?
Vérifiez d'abord si la batterie est chargée. Si la batterie est bonne, assurez-vous que le contact de la batterie est propre et qu'il n'y a pas de débris dans le compartiment.
Comment régler la portée du laser ?
Le pointeur laser SKIL 0560 AC est conçu pour projeter un faisceau laser stable. Pour ajuster la portée, éloignez-vous simplement de la cible, la portée maximale est de 50 mètres.
Le laser est-il visible en plein jour ?
Le pointeur laser SKIL 0560 AC est conçu pour être visible en plein jour, mais la visibilité peut varier en fonction des conditions d'éclairage. Pour de meilleures performances, utilisez-le dans des environnements moins éclairés.
Comment nettoyer le pointeur laser ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer le boîtier et la lentille du laser. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou des solvants qui pourraient endommager l'appareil.
Que faire si le laser est désaligné ?
Si le faisceau laser semble désaligné, consultez le manuel d'utilisation pour les instructions de calibration. Il est possible de réajuster le laser selon les recommandations du fabricant.
Le pointeur laser est-il étanche ?
Le SKIL 0560 AC n'est pas entièrement étanche. Évitez de l'exposer à la pluie ou à une humidité excessive pour garantir sa durabilité.
Où puis-je acheter des accessoires pour le SKIL 0560 AC ?
Vous pouvez acheter des accessoires et des pièces de rechange pour le SKIL 0560 AC sur le site officiel de SKIL ou chez des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Pointeur laser au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 0560 AC - SKIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 0560 AC de la marque SKIL.

MODE D'EMPLOI 0560 AC SKIL

  • Cet outil sert à la projection et au contrôle des plans horizontaux et verticaux, ainsi que des points (perpendiculaires) de projection
  • Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
  • Conservezcesinstructionsdansunlieusûret remettez-lesàtoutnouvelutilisateurdel’appareil demesure CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type de laser 635 nm, <2,2 mW Classe laser 2 Alimentation 2 piles D (LR20) / 1,5 V Température de fonctionnement -10°C à 40°C Température de stockage -10°C à +40°C Poids 1,3 kg Exactitude ± 0,7 mm/m ELEMENTSDEL’OUTIL1 A Couvercle du compartiment des piles B Bouton marche/arrêt C Voyant DEL 7D Bouton d’accélération de la rotation E Tête rotative F Bouton de ralentissement de la rotation G Plaque de base H Bouton de réglage (avant) J Bouton de réglage (arrière) k Niveaux à bulle pour lignes/plans horizontaux L Plaque latérale m Niveau à bulle pour lignes/plans verticaux N Ouverture du rayon laser O Etiquette d’avertissement 3 P Bague de verrouillage Q Loquets de verrouillage R Tige du trépied S Manivelle de réglage T Bouton de verrouillage V Adaptateur pour monter l’outil en position verticale w Niveau à bulle SECURITE
  • Pouruneutilisationsansdangeretentoutesécurité del’appareildemesure,lisezattentivementtoutes lesinstructionsettenez-encompte2
  • Faitesensortequelesétiquettesd’avertissement setrouvantsurl’appareildemesurerestent toujourslisibles

Sid’autresdispositifsd’utilisationoud’ajustage queceuxindiquésicisontutilisésousid’autres procédéssontappliqués,cecipeutentraînerune expositiondangereuseaurayonnement

  • Nepasdirigerlefaisceaulaserversdespersonnes oudesanimauxetnejamaisregardersoi-même danslefaisceaulaser (vous risquez sinon d’éblouir des personnes, de causer des accidents ou de blesser les yeux) 3
  • Aucasoùlefaisceaulaserfrappeunoeil,fermez immédiatementlesyeuxetdéplacezlatêtepour l’éloignerdufaisceau
  • Nejamaisapporterdemodificationsaudispositif laser
  • Nepasutiliserleslunettesdevisiondufaisceau laserentantquelunettesdeprotection (les lunettes de vision du faisceau laser servent à mieux visualiser le faisceau laser, elles ne protègent cependant pas du rayonnement laser)
  • Nepasutiliserleslunettesdevisiondufaisceau laserentantquelunettesdesoleilouencirculation routière (les lunettes de vision du faisceau laser ne protègent pas parfaitement contre les rayons ultra-violets et réduisent la perception des couleurs)
  • Nefaireréparerl’appareildemesurequeparune personnequalifiéeetseulementavecdespiècesde rechanged’origine (ceci permet d’assurer la sécurité de l’appareil de mesure)
  • Nepaslaisserlesenfantsutiliserl’appareilde mesurelasersanssurveillance (ils risqueraient d’éblouir d’autres personnes par mégarde)
  • Nepasfairefonctionnerlesappareilsdemesureen atmosphèreexplosive,parexempleenprésencede liquidesinflammables,degazoudepoussières (l’appareil de mesure produit des étincelles qui peuvent enammer les poussières ou les vapeurs)
  • Nepasmettrel’appareildemesureàproximitéde stimulateurscardiaques (l’aimant génère un champ magnétique à l’intérieur de l’appareil de mesure qui peut entraver le fonctionnement des stimulateurs cardiaques)
  • Maintenirl’appareildemesureéloignédessupports dedonnéesmagnétiquesetdesappareils réagissantauxsourcesmagnétiques (l’eet de l’aimant peut entraîner des pertes de données irréversibles) EXPLICATIONDESSYMBOLESSURL’OUTIL 2 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil 3 Rayonnementlaser/Neprojetezpaslerayondans vosyeux/Produitlaserdecategorie2 4 Ne jetez pas les outils électriques et les piles dans les ordures ménagères UTILISATION
  • Installation des piles 5 - ouvrez le couvercle A - insérez 2 piles D (LR20) / 1,5V (respectez les polarités) - fermez le couvercle A et vériez qu’il est bien enclenché - si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue période, retirez toujours les piles - remplacez les piles lorsque la sonnerie intégrée retentit - remplacez toujours la totalité des piles en même temps
  • Utilisation de l’outil 6 - placez l’outil horizontalement ou verticalement sur une surface plane ou sur le trépied fourni - mettez l’outil à niveau (voir paragraphes appropriés) - mettez l’outil sous tension en appuyant sur le bouton B - à la mise sous tension, le voyant C 1 s'allume, indiquant que l'outil est en mode projection - appuyez sur le bouton D pour activer la tête rotative E (le voyant C 1 s'éteint) - l’outil démarre à la vitesse de rotation la plus basse - appuyez sur le bouton D à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, pour atteindre la vitesse de rotation maximale - les points de projection s’apparentent de plus en plus à une ligne à mesure que la vitesse de rotation augmente - appuyez à plusieurs reprises, jusqu’à 6 fois, sur le bouton F pour amener l’outil à l’arrêt - projetez une ligne ou un plan horizontal ou vertical - eectuez des mesures en prenant la ligne/le plan/le point projeté comme référence - mettez l’outil hors tension en appuyant sur le bouton B ! neprojetezpaslerayonlaserdansvosyeux ! nedirigezpaslerayonlaserversdespersonnes oudesanimaux ! metteztoujoursl’outilhorstensionaprès utilisation
  • Mise à niveau de l’outil en position horizontale 7 - placez l’outil en position horizontale (semelle G dessous) sur une surface plane ou sur le trépied - actionnez les molettes H et J pour centrer la bulle des niveaux K ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage 8• Mise à niveau de l’outil en position verticale 8 - placez l’outil en position verticale (plaque latérale L dessous) sur une surface plane ou sur le trépied - actionnez la molette J pour centrer la bulle du niveau M ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
  • Projection de points 9 Dénition de points de référence sur une plus grande distance - placez l’outil sur une surface plane ou sur le trépied - mettez l’outil à niveau si vous utilisez des lignes de référence horizontales ou verticales - mettez l’outil sous tension - faites coïncider le point de projection laser avec le point cible en faisant tourner manuellement la tête rotative E ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
  • Projection de points perpendiculaires 0 - placez l’outil sur une surface plane - mettez l’outil à niveau - mettez l’outil sous tension - un point perpendiculaire de projection se matérialise au plafond ! vérifiezleniveauaprèschaqueréglage
  • Fixation de l’outil à un mur ! Pour les travaux où la hauteur du trépied est insusante, il est possible de xer l’outil au mur, comme illustré ! assurez-vousquel’outilestbienfixéetnerisque pasdetomber
  • Lunettes de vue du rayon laser @ - pour mieux voir le rayon laser ! ceslunettesneprotégerontpasvosyeuxcontre lerayonlaser
  • Fixation de l’outil au trépied # - dépliez le trépied - verrouillez le trépied à l’aide de la bague P - réglez la longueur des 3 pieds à l’aide des loquets Q - réglez la longueur de la tige R à l’aide de la manivelle

- verrouillez la tige R avec le bouton T - montez l’outil au trépied comme illustré - utilisez l’adaptateur V pour monter l’outil en position verticale

  • Lorsque vous utilisez le trépied sur des surfaces inégales, mettez-le à niveau en réglant la hauteur des pieds à l’aide des loquets Q 1 et en vériant le niveau à bulle W 1
  • Lorsque vous utilisez le trépied, vous pouvez incliner l’outil dans n’importe quelle position pour projeter des lignes sous n’importe quel angle ENTRETIEN/SERVICEAPRES-VENTE
  • Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
  • N’exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à des extrêmes de température
  • Rangez toujours l’appareil à l’intérieur, dans sa housse de protection
  • Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la lumière directe du soleil
  • Nettoyez l’outil à l’aide d’un tissu humide et d’un détergent doux ! retireztoujourslespilesavantdenettoyer l’objectif
  • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être conée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’outil nondémonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com) ENVIRONNEmENT
  • Nejetezpaslesoutilsélectriques,lespiles,les accessoiresetl’emballagedanslesordures ménagères (pour les pays européens uniquement) - conformément à la directive européenne 2012/19/EG relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques, et à sa transposition dans la législation nationale, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage respectueux de l’environnement - le symbole 4 vous le rappellera au moment de la mise au rebut de l'outil