Güde GBTS 350 - Brise-béton

GBTS 350 - Brise-béton Güde - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GBTS 350 Güde au format PDF.

📄 76 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Güde GBTS 350 - page 33
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Scie à béton
Marque Güde
Modèle GBTS 350
Numéro de commande 55559
Moteur Moteur à deux temps
Puissance du moteur 2,9 kW / 3,9 PS
Cylindrée 65 cm³
Vitesse de rotation à vide 2800 - 3200 min⁻¹
Profondeur de coupe maximale 130 mm
Carburant Essence min. 90 ROZ
Huile moteur 2 temps JASO FC / ISO EGC
Mélange carburant (carburant:huile) 40:1
Système de démarrage Démarrage inversé
Poids net 16 kg
Poids à vide (sans disque, réservoir vide) 11,5 kg
Volume du réservoir 0,55 l
Diamètre max. du disque de tronçonnage 350 mm
Alésage du disque 25,4 mm
Couple de serrage du disque 26 Nm
Pression d'eau requise 0,15 - 0,35 mPa
Quantité d'eau requise 9 - 12 l/min
Niveau de pression acoustique (LpA) 92,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti (LwA) 116 dB(A)
Valeur d'émission vibratoire (ahw) 9,822 m/s²
Utilisation Coupe humide ou sèche
Équipement de protection requis Casque, gants, lunettes, protection auditive, masque anti-poussière, chaussures de sécurité, vêtements de protection
Garantie (usage professionnel / consommateur) 12 mois / 24 mois
Service après-vente www.guede.com, support@ts.guede.com

FOIRE AUX QUESTIONS - GBTS 350 Güde

Quel type de carburant utiliser pour la scie à béton Güde GBTS 350 ?
Utilisez un mélange essence-huile dans un rapport de 40:1. L'essence doit avoir un indice d'octane d'au moins 90 ROZ et l'huile moteur doit être de qualité JASO FC / ISO EGC pour moteur deux temps.
Comment démarrer la scie à béton GBTS 350 ?
Assurez-vous que le réservoir contient le mélange carburant approprié et que l'interrupteur est en position marche. Utilisez le démarrage inversé en tirant franchement sur la corde de lanceur. Suivez les instructions détaillées du manuel d'utilisation.
Quelle est la profondeur de coupe maximale de la GBTS 350 ?
La profondeur de coupe maximale est de 130 mm avec un disque de tronçonnage de diamètre adapté.
Quels disques de tronçonnage puis-je utiliser avec la scie GBTS 350 ?
Utilisez des disques de tronçonnage d'un diamètre maximum de 350 mm avec un alésage de 25,4 mm. Ils doivent être conformes aux normes EN 13236, EN 12413 ou ANSI B7.1. N'utilisez jamais de lames de scie circulaire.
Quel entretien régulier est nécessaire pour la scie à béton ?
Maintenez les orifices d'aération propres et ne pulvérisez jamais d'eau sur l'appareil. Nettoyez avec un chiffon humide. Pour un stockage prolongé, videz le réservoir de carburant et faites tourner le moteur à vide pour éviter le collage des membranes.
Quels équipements de protection individuelle dois-je porter ?
Portez toujours un casque de protection, des gants, des lunettes de protection, une protection auditive, un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité et des vêtements de protection appropriés.
Quelle est la garantie de la scie à béton Güde GBTS 350 ?
La garantie est de 12 mois pour une utilisation industrielle et de 24 mois pour les consommateurs finaux. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication. Conservez le justificatif d'achat.
Où puis-je trouver des pièces détachées pour la GBTS 350 ?
Les pièces détachées sont disponibles sur le site web www.guede.com dans la rubrique 'Service'. Vous aurez besoin du numéro de série, du numéro de commande et de l'année de fabrication.
Comment stocker la scie à béton en toute sécurité ?
Pour un stockage de plus de 3 mois, videz le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé et faites tourner le moteur à vide. Stockez la machine dans un endroit frais, sec et bien ventilé, hors de portée des enfants.
Que faire en cas de rebond (kickback) de la scie ?
Tenez fermement les deux poignées pour garder le contrôle. Ne modifiez jamais la direction ou l'angle de coupe après avoir positionné la machine. Sécurisez la pièce à usiner et suivez scrupuleusement les instructions de sécurité du manuel.

Questions des utilisateurs sur GBTS 350 Güde

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Brise-béton au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GBTS 350 - Güde et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GBTS 350 de la marque Güde.

MODE D'EMPLOI GBTS 350 Güde

Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant la mise en service

Caractéristiques techniques

Scie à béton GBTS 350
N° de commande 55559
Moteur Moteur à deux temps
Puissance du moteur 2,9 / 3,9 (kW/PS)
Cylindrée 65 cm3
Vitesse de rotation à vide 2800 - 3200 min-1
max. Profondeur de coupe 130 mm
Carburant min. 90 ROZ
Huile moteur 2 temps JASO FC / ISO EGC
Mélange carburant (Carburant : Huile) 40:1
Système de démarrage Démarrage inversé
Poids net/brut 16 kg /17 kg
Poids à vide de la machine sans disque de tronçonnage et accessoires et avec réservoir vide11,5 kg
Volume du réservoir0,55 l
max. Diamètre350 mm
Intérieur-Diamètre25,4 mm
∅ de perçage 25,4 mm
Bride extérieure: min. extérieur-Diamètre df98 mm
Couple de serrage Disque de tronçonnage26 Nm
Ouverture de clé Arbre de travail15 mm
Régime maximal du moteur4400 min-1
Diamètre-Arbre de travailM 10
max. Vitesse de rotation de la broche9500 l/min-1
pression d'eau requise0,15 - 0,35 mPa
Quantité d'eau requise9 - 12 l/min
Données relatives au bruit
Mesuré selon DIN EN ISO 19432-1:2020 Annexe B; Incertitude K = 3 dB (A)
Niveau de pression acoustique LpA Pleine charge 9500min-192,5 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti LwA Pleine charge 9500 min-1116 dB(A)
Portez une protection acoustique.!
Données relatives aux vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois directions) déterminées en fonction de DIN EN ISO 19432-1:2020 Annexe C, Incertitude K = 1,5 m/s2
Pleine charge 4800 min-1 Valeur d'émission vibratoire ahw(Id)9,822 m/s2

Güde GBTS 350 - 1

Güde GBTS 350 - 2

Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation de la pompe et assurez-vous de l'avoir bien compris.

compris. Familiarisez-vous avec les éléments de commande et l'utilisation correcte de l'appareil. Respectez toutes les consignes de sécurité données dans ce manuel. Comportez-vous de manière responsable à l'égard des autres.

L'utilisateur est responsable des accidents et dangers vis-à-vis de tierces personnes.

Utilisation conforme aux prescriptions

La scie à béton convient au traitement des bordures, des bordures profondes, des surfaces en béton, du pavage et des pierres en os.

L'appareil peut fonctionner en coupe humide ou sèche.

Comme déjà indiqué, cette machine n'est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des règles en vigueur et des dispositions indiquées dans ce mode d'emploi.

Risques résiduels

Malgré l'utilisation correcte et le respect de toutes les règles de sécurité, des risques résiduels peuvent subsister.

Malgré le respect de la notice d'utilisation, des risques résiduels cachés peuvent exister.

Symboles

Güde GBTS 350 - Symboles - 1

Avertissement / Attention!

Güde GBTS 350 - Symboles - 2

Éteignez le moteur et attendez que le disque de tronçonnage s'arrête

Güde GBTS 350 - Symboles - 3

Pour réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire la notice d'instructions.

Güde GBTS 350 - Symboles - 4

Porter un casque de protection.

Güde GBTS 350 - Symboles - 5

Portez des gants de protection !

Güde GBTS 350 - Symboles - 6

Avoir des protections auditives.

Güde GBTS 350 - Symboles - 7

Mettre des lunettes de protection.

Güde GBTS 350 - Symboles - 8

Porter un masque de protection approprié contre les poussières.

Güde GBTS 350 - Symboles - 9

Porter des vêtements de protection

Güde GBTS 350 - Symboles - 10

Portez des chaussures de sécurité.

Güde GBTS 350 - Symboles - 11

Le rebond peut provoquer des blessures par coupure mortelles.

Güde GBTS 350 - Symboles - 12

Les fumées d'échappement, le carburant et les lubrifiants sont des substances toxiques. Respirer des fumées d'échappement peut être mortel!

Güde GBTS 350 - Symboles - 13

Mélange carburant 40:1

Güde GBTS 350 - Symboles - 14

Émissions dangereuses de poussières et de gaz

Güde GBTS 350 - Symboles - 15

Risque d'incendie dû aux particules de matériau incandescentes

Güde GBTS 350 - Symboles - 16

Respectez une distance de sécurité de la goulotte d'éjection.

Güde GBTS 350 - Symboles - 17

Distance des personnes Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Güde GBTS 350 - Symboles - 18

Avertissement - risque de trébuchement

Güde GBTS 350 - Symboles - 19

Avertissement - surfaces chaudes !

Güde GBTS 350 - Symboles - 20

Niveau d'intensité acoustique

Güde GBTS 350 - Symboles - 21

Enrouleur manuel à levier

Güde GBTS 350 - Symboles - 22

L'utilisation de disques de tronçonnage endommagés n'est pas autorisée.

Güde GBTS 350 - Symboles - 23

L'utilisation d'une lame de scie est interdite.

Güde GBTS 350 - Symboles - 24

Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Güde GBTS 350 - Symboles - 25

Interdiction de faire du feu

Güde GBTS 350 - Symboles - 26

Les protéger contre l'humidité. Ne pas exposer la machine à la pluie.

Güde GBTS 350 - Symboles - 27

Utilisation uniquement à l'extérieur.

Güde GBTS 350 - Symboles - 28

Éloignez la machine des enfants.

Güde GBTS 350 - Symboles - 29

Protéger du froid

Güde GBTS 350 - Symboles - 30

max. Vitesse de rotation de la broche

Güde GBTS 350 - Symboles - 31

Symbole CE

Güde GBTS 350 - Symboles - 32

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à la liquidation au centre de ramassage correspondant.

Consignes de sécurité générales

Lisez toutes les consignes et instructions de sécurité. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'influence de drogues, d'alcool ou de médicaments.

Utiliser des dispositifs de protection individuelle d'une mesure correcte. Il faut porter toujours des protections oculaires et auditives.

Les opérateurs doivent être suffisamment formés à l'utilisation, au réglage et au fonctionnement de l'appareil.

L'appareil peut être utilisé uniquement par des personnes de plus de 16 ans, exception faite des adolescents manipulant l'appareil dans le cadre de l'enseignement professionnel sous la surveillance du formateur.

Tenez-vous éloigné des enfants, des personnes et des animaux lors de l'utilisation de l'appareil.

Il est nécessaire de respecter les règles en vigueur dans le pays d'utilisation du transpalette.

Disques de tronçonnage

N'utilisez que des disques de tronçonnage non endommagés et conformes aux données techniques mentionnées dans le présent manuel selon les normes/réglementations nationales ou régionales.

• EN 13236 • EN 12413 • ANSI B7.1

L'utilisation d'autres accessoires de coupe qui s'écartent des données techniques, tels que les lames de scie circulaire, est interdite.

La présence de fissures, de déformations et de déséquilibres doit être vérifiée sur les disques de tronçonnage avant toute utilisation.

Les disques de tronçonnage ne peuvent être fixés qu'avec les brides attachées à la machine. L'utilisation d'autres pièces pour la fixation, telles que les manchons de réduction et les manchons de broche, est interdite.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine. Faire remplacer les composants dont l'échange n'est pas décrit uniquement chez le fabricant.

L'utilisation d'autres pièces détachées peut engendrer des accidents/blessures de l'utilisateur. Dans ce cas, le fabricant décline toute responsabilité.

Si vous avez besoin d'accessoires ou de pièces de rechange, veuillez vous adresser à notre service après-vente.

Güde GBTS 350 - Disques de tronçonnage - 1

Avertissement – RISQUE de blessures par coupure

Guidez la machine avec une prise ferme sur les deux poignées.

Placez la machine tel que'il est décrit dans le présent manuel.

Ne faites jamais fonctionner la machine sans surveillance.

Il ne faut pas porter la machine lorsqu'elle est en train de fonctionner et que le disque de tronçonnage tourne.

Il est interdit de retourner ou d'incliner ou de transporter le générateur pendant le service.

Ne placez jamais la machine sur le sol pendant que le disque de tronçonnage tourne.

En cas d'interruption des opérations, éteignez le moteur

et attendez toujours que le disque de tronçonnage soit entièrement arrêté.

Prévoyez un éclairage général ou local adéquat pour la zone de travail.

Güde GBTS 350 - Avertissement – RISQUE de blessures par coupure - 1

Risque d'incendie, risque d'explosion

Ne travaillez jamais avec l'appareil dans un environnement avec risque d'explosion, contenant des liquides, gaz ou poussières inflammables. Assurez une ventilation adéquate du lieu de travail.

Güde GBTS 350 - Risque d'incendie, risque d'explosion - 1

Les gaz d'échappement, les carburants et produits de graissage sont toxiques.

Pendant le fonctionnement, des gaz d’échappement contenant des hydrocarbures et des benzènes sont produits et sont donc nocifs pour la santé. Assurez une ventilation adéquate du lieu de travail. Gardez cela à l’esprit non seulement lorsque vous travaillez à l’intérieur, mais aussi lorsque vous travaillez dans des tranchées, des cuvettes ou d’autres endroits limités dans l’espace. Si des nausées, des maux de tête, des troubles visuels (par ex. diminution du champ de vision), des troubles auditifs, des étourdissements, une diminution de la capacité de concentration se produisent, arrêtez immédiatement de travailler avec la machine. Ces symptômes peuvent être causés par des concentrations excessivement élevées de gaz d’échappement.

Güde GBTS 350 - Les gaz d'échappement, les carburants et produits de graissage sont toxiques. - 1

Lésions auditives causées par l'exposition au bruit

Porter une protection auditive et limiter l'exposition.

Si une protection auditive est utilisée, il convient de redoubler d'attention et de prudence. – La perception des sons annonçant un danger (cris, bips, etc.) est restreinte.

Faites des pauses en temps voulu

Güde GBTS 350 - Lésions auditives causées par l'exposition au bruit - 1

Avertissement - vibration

Il a été prouvé que les vibrations causées par les outils manuels peuvent entraîner le syndrome de Raynaud chez certains individus. Ces symptômes peuvent inclure des tremblements, l'engourdissement et le blanchiment des doigts, que l'on voit notamment après exposition au froid. Des facteurs héréditaires, l'exposition au froid et à l'humidité, le régime alimentaire, le tabagisme et les pratiques de travail peuvent contribuer au développement de ces symptômes. Des mesures peuvent être prises par l'opérateur pour réduire les effets des vibrations :

Garder son corps au chaud lorsqu'il fait froid. Lors de l'opération de l'unité, porter des gants pour garder les mains et les poignets au chaud.

Après chaque période d'opération, faire de l'exercice pour augmenter la circulation sanguine.

Faire des pauses fréquentes. Limiter le nombre d'expositions par jour.

Si vous rencontrez l'un de ces symptômes, consultez immédiatement votre médecin.

Güde GBTS 350 - Avertissement - vibration - 1

DANGER - forces réactionnelles

Les forces réactionnelles interviennent soudainement et peuvent causer des blessures mortelles en raison de la perte de contrôle. Dans la plupart des cas, les forces réactionnelles suivantes se produisent :

- Rebond: En cas de rebond (kickback), la machine est renvoyée à l'utilisateur. Le rebond se produit lorsque le disque de tronçonnage flotte en raison de dommages, d'un déséquilibre ou d'une inclinaison, puis se coince dans l'espace de coupe ou freine fortement

- Happement: La machine s'éloigne de l'utilisateur vers l'avant lorsque le disque de tronçonnage touche la pièce à usiner par le haut. - Chute dans le sens de la séparation: À la fin de la coupe, la machine perd l'appui en raison du disque de tronçonnage dans l'espace de coupe à perçage. Maintenant, l'utilisateur doit équilibrer le poids de la machine.

Trouvez et maintenez votre corps et vos bras dans une position où vous pouvez résister aux forces de recul. Ne modifiez jamais la direction et l'angle de coupe par rapport à la pièce à usiner après avoir fixé la machine. Sécurisez suffisamment la pièce contre le déplacement. Placez la machine de manière à ce que le disque de tronçonnage ne puisse pas s'incliner. Pour ce faire, suivez toutes les instructions du présent manuel.

Güde GBTS 350 - DANGER - forces réactionnelles - 1

Avertissement - important dégagement de poussière

Blessures oculaires et maladies respiratoires causées par la projection de particules de matériau.

Portez des lunettes de protection.

Ajustez la plaque de protection pour le disque de tronçonnage afin de dévier les particules de matériau de l'utilisateur et de la machine.

Notez la direction de vol des particules de matériau séparées.

Veillez à ce que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.

Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés.

Il est interdit de travailler des matériaux dangereux pour la santé (par ex. amiante).

Güde GBTS 350 - Avertissement - important dégagement de poussière - 1

Le carburant est hautement inflammable.

Ravitaillez toujours à l'extérieur, jamais à proximité de flammes ou cigarettes allumées. Défense de fumer, feu ouvert interdit.

Ravitaillez avant de mettre l'appareil en marche. Il est interdit de ravitailler ou d'ouvrir le réservoir lorsque le moteur est en marche ou encore chaud.

Après l'utilisation, laissez l'appareil refroidir au moins 5 minutes avant de ravitailler en carburant.

La poussière peut s'accumuler sur le boîtier et peut être entièrement absorbée par l'essence accidentellement renversée ou échappée, créant un risque de brûlures. Par conséquent, éliminez régulièrement la poussière de la machine et surtout avant de faire le plein.

Une certaine pression peut se former dans le réservoir. Otez le couvercle d'abord lentement pour que la pression puisse diminuer.

Veillez à ne pas faire déborder le carburant. Si le carburant déborde, il est interdit de mettre le moteur en marche. Nettoyez l'endroit souillé et évitez tout essai de mise en marche tant que les vapeurs de carburant ne sont pas évacuées.

Ne mettez pas de carburant sur vos vêtements. Sinon, changez de vêtements avant de démarrer la machine.

Resserrez tous les capots et fermetures sur le réservoir à carburant et sur les conteneurs.

Ne stockez aucun carburant à proximité de l'appareil.

Conservez le carburant uniquement dans des récipients adéquats.

Videz le réservoir de carburant exclusivement à l'extérieur

Ne rangez jamais l'appareil avec l'essence dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment où les vapeurs d'essence pourraient rentrer en contact avec le feu ouvert ou les étincelles.

Consignes de travail

Organisez les travaux à effectuer à l'avance et explorez le lieu d'utilisation pour exclure les dangers causés par les facteurs suivants :

câbles électriques

matériaux combustibles

Maintenir les personnes présentes à une distance de sécurité par rapport à la zone de travail. Toute personne entrant dans la zone de travail doit porter un équipement de protection individuelle.

Déterminez si des panneaux d'avertissement doivent être installés.

Entretien

  • Lors de tous les travaux à effectuer sur la meuleuse de tronçonnage
  • Portez des gants de protection.
  • Couper le moteur

Informations générales

Les réparations et travaux non décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par du personnel qualifié.

Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine. Faire remplacer les composants dont l'échange n'est pas décrit uniquement chez le fabricant.

Maintenez la machine et en particulier les orifices d’aération propres. Ne pulvérisez jamais d’eau sur l’appareil ! Ne nettoyez pas l’appareil et ses composants à l’aide de solvants et de liquides inflammables ou toxiques. Utilisez uniquement un chiffon humide, en veillant d’abord à ce que la fiche soit débranchée de la prise électrique.

Seul un appareil régulièrement entretenu et réparé peut donner satisfaction. Un entretien insuffisant peut engendrer des accidents et des blessures.

En cas de besoin, vous trouverez la liste des pièces détachées sur les pages web www.guede.com.

Pour les interruptions à partir d'environ 3 mois

Vider et nettoyer le réservoir de carburant dans un endroit bien ventilé.

Faire fonctionner à vide le carburateur, sinon les membranes du carburateur peuvent rester collées. Stocker la machine dans un endroit frais, sec et bien ventilé qui est hors de portée des enfants.

Élimination

Güde GBTS 350 - Élimination - 1

Déposez les appareils électriques ou électroniques défectueux et / ou destinés à la liquidation au centre de ramassage correspondant.

Élimination de l'emballage de transport.

L'emballage protège l'appareil de l'endommagement pendant le transport. En général, les matériaux d'emballage sont choisis en fonction des aspects écologiquement acceptables et des aspects de traitement des déchets, par conséquent, ils sont recyclables. Le retour de l'emballage dans le circuit matériel permet d'économiser des matières premières et de réduire les déchets. Certaines parties de l'emballage (film, Styropor®) peuvent représenter un risque pour les enfants.

Risque d'étouffement!

Stockez les parties d'emballage hors de portée des enfants et éliminez-les le plus rapidement possible.

Garantie

La durée de la garantie est de 12 mois en cas d'utilisation industrielle et de 24 mois pour le consommateur final. La période de garantie commence à courir à compter de la date d'achat de l'appareil.

La garantie concerne exclusivement les imperfections provoquées par le défaut du matériel ou le défaut de fabrication. En cas de réclamation pendant la durée de la garantie, il est nécessaire de joindre l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.

La garantie n'inclut pas une utilisation non conforme telle que surcharge de l'appareil, utilisation de la force, dommage par intervention étrangère ou objets étrangers. Le non-respect du mode d'emploi et du mode de montage ainsi que l'usure normale ne sont pas non plus inclus dans la garantie.

Informations importantes pour le client.

Nous vous informons que l'appareil doit être retourné pendant la durée de la garantie ou après la garantie dans son emballage d'origine. Cette mesure permet d'éviter efficacement tout dommage inutile lors du transport. L'appareil est protégé de façon optimale seulement dans l'emballage d'origine et son traitement continu est ainsi assuré.

Service

Vous avez des questions techniques ? Une réclamation ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d'un mode d'emploi ? Nous vous aiderons rapidement et sans paperasserie inutile par l'intermédiaire de nos pages Web www.guilde.com dans la rubrique Service. Aidez-nous pour que nous puissions vous aider. Pour identifier votre appareil en cas de réclamation, nous avons besoin du numéro de série, du numéro de produit et de l'année de fabrication. Toutes ces informations se trouvent sur la plaque signalétique. Veuillez noter ci-dessous ces informations pour toujours les avoir à portée de main.

Numéro de série :

Numéro de commande :

Année de fabrication:

Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360

Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999

E-Mail: support@ts.guedecom

Dati tecnici

Traduction de la déclaration de conformité ce

Nous, Déclarons par la présente que les appareils indiqués répondent du point de vue de leur conception, construction ainsi que de leur réalisation mise sur le marché, aux exigences fondamentales correspondantes des directives de la CE en matière de sécurité et d'hygiène. Cette déclaration perd sa validité après une modification de l'appareil sans notre approbation préalable.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Güde

Modèle : GBTS 350

Catégorie : Brise-béton