DKP181ZJU - Raboteuse électrique MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DKP181ZJU MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Rabot sans fil MAKITA DKP181ZJU, tension 18V, largeur de rabotage 82 mm, profondeur de rabotage réglable jusqu'à 2 mm, vitesse à vide 14 000 tr/min. |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour le rabotage de surfaces en bois, ajustement de la profondeur de rabotage pour des finitions précises. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement les lames et les remplacer si nécessaire, nettoyer le boîtier et les orifices d'aération pour éviter la surchauffe. |
| Sécurité | Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière, ne pas toucher les lames en rotation, débrancher l'appareil lors du changement de lames. |
| Informations générales | Produit vendu sans batterie ni chargeur, compatible avec les batteries Makita 18V, poids léger pour une manipulation facile. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DKP181ZJU MAKITA
Questions des utilisateurs sur DKP181ZJU MAKITA
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Raboteuse électrique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DKP181ZJU - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DKP181ZJU de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DKP181ZJU MAKITA
| Modèle : DKP181 | |
| Tension nominale 18 V CC | |
| Largeur de rabotage 82 mm | |
| Profondeur de rabotage 3 mm | |
| Profondeur de polissage d'angle 25 mm | |
| Vitesse à vide 12 000 min | -1 |
| Longueur totale 366 mm | |
| Poids net 3,3 - 3,6 kg |
- Etant donne l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications containues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis.
- Les specifications et la batterie peuvent être différentes suivant les pays.
Le poids peut etre different selon les accessoires, notament la batterie. Les associations la plus legere et la plus lourde, conformement a la procedure EPTA 01/2014, sont indiquees dans le tableau.
Batterie et chargeur applicables
| Batterie BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / BL1850B / BL1860B | |
| Chargeur DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Certains chargeurs et batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles selon la région où vous résiduez.
A VERTISSEMENT : N'utilisez que les batteries et les chargeurs repertoriés ci-dessus. L'utilisation d'autres batteries et chargeurs peut provoquer des blessures et/ou un incendie.
Utilisations
L'outil est concu pour le rabotage du bois.
Bruit
Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN62841-2-14 :
Niveau de pression sonore (L_pA):87 dB (A)
Niveau de puissance sonore (L_WA):95 dB (A) Incertitude K3dB A
NOTE : La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs d'émission de bruit déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT :Portez un serre-tete antibruit.
A VERTISSEMENT: L'émission de bruit lors de l'utilisation réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'util est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Vibrations
Valeur totale de vibrations (somme de vecteur triaxial) déterminée selon EN62841-2-14 :
Mode de travail : meulage de surface
Émission de vibrations (a_h):5,0m / s^2 Incertitude (K):2,5 m/s
NOTE : La ou les valeurs de vibration totales déclarées ont été mesurées conformément à la méthode de test standard et peuvent être utilisées pour comparer les outils entre eux.
NOTE: La ou les valeurs de vibration totales déclarées peuvent aussi être utilisées pour l'évaluation préliminaire de l'exposition.
A VERTISSEMENT : L'émission de vibrations lors de l'usage réel de l'outil électrique peut être différente de la ou des valeurs déclarées, suivant la façon dont l'outil est utilisé, particulièrement selon le type de piece usinée.
A VERTISSEMENT: Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l'utilisateur doivent être basées sur une estimation de l'exposition dans des conditions réelles d'utilisation (en tenant compte de toutes les composantes du cycle d'utilisation, comme par exemple le moment de sa mise hors tension, lorsqu'il tourne à vide et le moment de son déclenchement).
Déclarations de conformité
Pour les pays européens uniquement
Les déclarations de conformité sont fournies en Annexe A à ce mode d'emploi.
CONSIGNES DE SECURITÉ
Consignes de sécurité générales pour outils ELECTriques
A VERTISSEMENT Veuillez dire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et specifications qui accompagnet cet outil électrique. Le non-respect de toutes les instructions individues ci-dessous peut entrainer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les mises en garde et instructions pour reférence ultérieure.
Le terme « outil électriche » dans les avertissements fait réference à l'outil électriche alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou à l'outil électricque fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
Consignes de sécurité pour rabot sans fil
- Attendez que l'outil de coupe s'arrête avant de poser l'outil. Un outil de coupe en rotation exposé peut pénétrer dans la surface, ce qui peut provoquer une perte de maitrise et de graves blessures.
- Utilisez des dispositifs de serrage ou un autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce sur une plateforme stable. La pièce sera instable et vous risquerez d'en perdre la maitrise si vous la tenez avec une main ou l'appuyez contre votre corps.
- Ne laissez jamais de chiffons, linges, cordons, cordes et objets similaires sur la zone de travail.
- Évitez les clous. Avant de travailler la pièce, inspectez-la et retirez tous les clous.
- N'utilisez que des lames affuétés. Manipulez les lames avec beaucoup de précaution.
-
Assurez-vous que les boulons de fixation des lames sont bien serrés avant utilisation.
-
Tenez l'outil fermement à deux mains.
- Gardez les mains à l'ecart des pieces en rotation.
- Avant d'utiliser l'outil sur la piece, laissez-le tourner à vide un instant. Soyez attentif aux vibrations ou sautillements pouvant indiquer que la lame n'est pas bien installée ou est mal équilibrée.
- Assurez-vous que la lame n'entre pas en contact avec la piece avant demettre l'outil sous tension.
- Attende que la lameatteigne sa pleine vitesse avant de proceder à la coupe.
- Avant de régler la profondeur de coupe, mettez toujours l'outil hors tension et attendez l'arrêt complet des lames.
- Ne mettez jamais le doigt dans la goulotte à copeaux. Il se peut qu'elle se bouche lorsqu vous coupez du bois humide. Retirez les copeaux avec un bout de bâton.
- N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous l'avez bien en main.
- Lorsque vous remplacez les lames ou certaines pieces sur le tambour, veillez à replacer les pieces sur les deux cots du tambour comme un ensemble. Sinon, cela entraînera un déséquilibre qui provoquera des vibrations et réduira la durée de service de l'outil.
- N'utilise que les lames Makita spécifiées dans ce manuel.
- Utilisez toujours un masque anti-poussière ou un masque filtrant approprié au matériel et à l'application.
- Utilisez l'outil dans des conditions stables. Une utilisation dans des conditions instables peut entraîner des blessures.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
A VERTISSEMENT: NE vous laissez PAS tromper (au fil d'une utilisation repétée) par un sentiment d'aisance et de familiarité avec le produit, en négligeant le respect rigoureux des consignes de sécurité qui accompagnent le produit en question.
La MAUVAISE UTILISATION de l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité indiquées dans ce mode d'emploi peut entrainer de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes pour la batterie
- Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au produit utilisant la batterie.
- Ne désassemblez pas et ne modifiez pas la batterie. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
-
Cessez immédiatement l'utilisation si le temps de fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures, voire d'explosion.
-
Si I'électrolyte pénétre dans vos yeux, rincez-les à l'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
-
Ne court-circuitez pas la batterie :
(1) Ne touchez les bornes avecaucun matériau conducteur.
(2) Evitez de ranger la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques, par exemple des clous, des pièces de monnaie, etc.
(3) N'exposez pas la batterie à l'eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie peut provoquer une intensité de courant élevée, une surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
- Ne rangez ni n'utilisez l'outil et la batterie dans un endroit où la température risque d'atteindre ou de dépasser 50^ .
- Ne jetez pas la batterie au feu même si elle est sérieusement endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut exploser au contact du feu.
- Abstenez-vous de clouer, couper, écraser, jeter, laisser tomber la batterie, ou de la heures contre un objet dur. Cela pourrait entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
- N'utilise pas la batterie si elle est endommagée.
- Les batteries au lithium-ion containues sont soumises aux exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
Lors du transport commercial par des fierces parties ou des transitaires par exemple, des exigences specifiques en matière d'étiquetage et d'emballage doivent être respectées.
Pour la préparation de l'article expédié, il est nécessaire de consulter un expert en matière dangereux. Veuillez également respecter les réglementations nationales susceptibles d'être plus détaillées.
Recouvre les contacts exposés avec du ruban adhésif ou du ruban de masquage et emballez la batterie de telle sorte qu'elle ne puisse pas bouger dans l'emballage.
- Lors de la mise au rebut de la batterie, retirez-la de l'outil et jetez-la en lieu sur. Suivez les reglementations locales en matière de mise au rebut des batteries.
- Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés par Makita. L'insertion de batteries dans des produits non conformes peut provoquer un incendie, une chaleur excessive, une Explosion ou une fuite de l'électrolyte.
- Lorsque vous n'utilisez pas l'outil pendant une période prolongée, la batterie doit être retiree de I'outil.
- Pendant et après l'utilisation, la batterie peut chauffer, ce qui peut entraîner des brûlures, y compris en cas de température relativement BASSE. Manipuez les batteries chaudes avec précaution.
-
Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement après utilisation car elle peut être assez chaude pour provoquer des brûlures.
-
Evitez que des copeaux, de la poussière ou du sol adhérent aux bornes, aux trous et aux rainures de la batterie. Cela peut provoquer un échauffement, un incendie, une explosion ou un dysfonctionnement de l'outil ou de la batterie, ce qui peut entraîner des brûlures ou des blessures.
- À moins que l'outil prenne en charge un tel usage, n'utilise pas la batterie à proximite de lignes électriques haute tension. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement ou casser l'outil ou la batterie.
- Conserve la batterie hors de portée des enfants.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION: N'utilisez que des batteries
Makita d'origine. L'utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut provoquer l'explosion des batteries, ce qui présente un risque d'incendie, de dommages matériels et corporels. Cela annulera également la garantie Makita pour l'util et le chargeur Makita.
Conseils pour assurer la durée de vie optimale de la batterie
- Chargez la batterie avant qu'elle ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours l'outil et rechargez la batterie quand vous remarquez que la puissance de l'outil diminue.
- Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
- Chargez la batterie à une température ambiente comprise entre 10^ et 40^ . Avant de charger une batterie chaude, laissez-la refroidir.
- Lorsque vous n'utilise pas la batterie, retirez-la de l'outil ou du chargeur.
- Rechargez la batterie si elle est restee inutilisee pendant une periode prolongee (plus de six mois).
Consignes de sécurité importantes pour le connecteur sans fil
- Ne démontez ni ne modifiez le connecteur sans fil.
- Conservez le connecteur sans fil hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin.
- Utilisez le connecteur sans fil uniquement avec des outils Makita.
- N'exposez pas le connecteur sans fil à la pluie ou à l'humidité.
- N'utilisez pas le connecteur sans fil dans un endroit ou la température dépasse 50^ .
-
Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des appareils medicaux comme des simulateurs cardiaques sont utilisés.
-
Ne faites pas fonctionner le connecteur sans fil dans un endroit où des apparèils automatiques sont utilisés. Sinon, ces apparèils pouraientprésenter un dysfonctionnement ou une erreur.
- N'utilisez pas le connecteur sans fil dans un endroit à températe élevé ou dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit électrique.
- Le connecteur sans fil peut produit des champs electromagnétiques (CEM), mais ceux-ci ne sont pas dangereux pour l'utilisateur.
- Le connecteur sans fil est un instrument de précision. Évitez de laisser tomber ou de cogner le connecteur sans fil.
- Évitez de toucher la borne du connecteur sans fil avec les mains{nues ou avec des objets métalliques.
- Retirez toujours la batterie du produit avant d'y installer le connecteur sans fil.
- Evitez d'ouvrir le couvercle de la fente dans un endroit où de la poussière ou de l'eau pourrait pénétrer dans la fente. Maintenez toujours propre l'entrée de la fente.
- Insérez toujours le connecteur sans fil dans le bon sens.
- N'appuyez pas trop fort sur le bouton d'activation sans fil du connecteur sans fil, ni n'appuyez dessus avec un objet pointu.
- Fermez toujours le couvercle de la fente pendant le fonctionnement.
- Ne retirez pas le connecteur sans fil de la fente alors que l'outil est sous tension. Vous risqueriez de provoquer un dysfonctionnement du connecteur sans fil.
- Ne retirez pas l'autocollant du connecteur sans fil.
- Ne placez pas d'autocollant sur le connecteur sans fil.
- Ne laïsez pas le connecteur sans fil dans un endroit susceptible de générer de l'électricité statique ou du bruit électrique.
- Ne laissez pas le connecteur sans fil dans un endroit soumis à une forte chaleur, comme une voiture en plein soleil.
- Ne laïsez pas le connecteur sans fil dans un endroit poussiéreux ou sablonneux ou dans un endroit susceptible de générer des gaz corrosifs.
- De la condensation peut se former sur le connecteur sans fil en cas de brusque changement de température. N'utilise pas le connecteur sans fil tant que la condensation n'a pas complètement séché.
- Pour nettoyer le connecteur sans fil, essuyez-le delicatement avec un chiffon doux et sec. N'utilise pas de benzine, diluant, gratse conductrice ou autre.
- Rangez le connecteur sans fil en le conservant dans l'étui fourni ou dans un écipient anti-statique.
-
N'insérez pas d'autres dispositifs que le connecteur sans fil Makita dans la fente sur l'outil.
-
N'utilisez pas l'outil si le couvercle de la fente est endommagé. L'eau, la poussière ou la saleté pourrait pénétre dans la fente provoquant un dysfonctionnement.
- Ne tirez, ni ne tordez plus que nécessaire le couvercle de la fente. Remettez le couvercle en place s'il se détache de l'outil.
- Remplacez le couvercle de la fente si vous le perdez ou l'endommagez.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est retiree avant de I'ajuster ou de vérifier son fonctionnement.
Insertion ou retrait de la batterie
ATTENTION: Éteignez toujours l'outil avant demettre en place ou de retarder la batterie.
ATTENTION: Tenez fermement l'outil et la batterie lors de la mise en place ou du retrait de la batterie. Si vous ne tenez pas fermement l'outil et la batterie, ils peuvent vous glisser des mains, et s'abimer ou vous blesser.
Fig.1: 1. Indicateur rouge 2. Bouton 3. Batterie
Pour-retirer la batterie,faites-la glisser hors de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant de la batterie. Pourmettre la batterie en place,alignez la languette de la batterie avec la rainure du compartment puis inserez la batterie. Inserez-la entierement jusqu'à entendre un léger déclic indiquant qu'elle est bien en place. Si vous pouvez voir l'indicateur rouge comme illustré sur la figure,c'est qu'elle n'est pas bien verrouillée.
ATTENTION: Insérez toujours complètement la batterie jusqu'à ce que l'indicateur rouge ne soit plus visible. Sinon, elle pourrait tomber accidentellement de l'outil, au risque de vous blesser ou de blesser quelqu'un se trouvant pres de vous.
ATTENTION: N'insérez pas la batterie de force. Si elle ne glisse pas facilement, c'est que vous ne l'insérez pas correctement.
Système de protection de l'outil/la batterie
L'outil est équipé d'un système de protection de l'outil/la batterie. Ce système coupe automatiquement l'alimentation vers le moteur pour prolonger la durée de vie de l'outil et de la batterie. Si l'outil ou la batterie se trouve dans l'une des situations suivantes, l'outil cessera automatiquement de fonctionner. Dans certaines situations, les témoins s'allument.
Protection contre la surcharge
Lorsque l'outil est utilisé d'une manière provouant un appel de courant anormalement élevé, il s'arrête automatiquement. Dans ce cas, éteignez l'outil et arrêtez la tâche ayant provoqué la surcharge de l'outil. Puis rallumez l'outil pour reprendre la tâche.
Protection contre la surchauffe
En cas de surchauffe de l'outil, celui-ci s'arrête automatiquement et le témoin de la batterie clignote pendant 60 secondes environ. Dans ce cas, laissez l'outil refroidir avant de le rallumer.

Allume Clignotant
Protection contre la décharge totale de la batterie
Lorsque la charge restante de la batterie devient très faible, l'outil s'arrête automatiquement. Si le produit ne fonctionne pas même en actionnant les boutons, retirez les batteries de l'outil et chargez-les.
Indication de la charge restante de la batterie
Lorsque vous enclenchez la gachette, le témoin de la batterie montre la charge restante de la batterie.
Fig.2: 1. Témoin de la batterie
La charge restante de la batterie est indiquée conformément au tableau ci-dessous.
| Statut du t'éoin de la batterie Charge | restante de la batterie | ||
| Allumé Éteint | Clignotant | ||
| 50 % à 100 % | |||
| 20 % à 50 % | |||
| 0 % à 20 % | |||
| Chargez la batterie | |||
Indication de la charge restante de la batterie
Uniquement pour les batteries avec voyant lumineux
Fig.3: 1. Témoins 2. Bouton de verification
Appuyez sur le bouton de vérification sur la batterie pour indiquer la charge restante de la batterie. Les tiemoins s'allument pendant quelques secondes.
| Témoins Charge | restante | ||
| Allumé Éte | ont Clignotant | ||
| 75 % à 100 % | |||
| 50 % à 75 % | |||
| 25 % à 50 % | |||
| 0 % à 25 % | |||
| Chargez la batterie. | |||
| Anomalie possible de la batterie. | |||
NOTE : Selon les conditions d'utilisation et la température ambiente, l'indication peut être légèrement différente de la capacité réelle.
NOTE : Le premier fémoin (complètement à gauche) clignotera pendant le fonctionnement du système de protection de la batterie.
Réglage de la profondeur de coupe
ATTENTION: Avant de régler la profondeur de coupe, assurez-vous de l'arrêt complet des lames.
Pour régler la profondeur de coupe, il suffit de tourner le bouton situé à l'avant de l'outil de sorte que l'index pointe sur la profondeur de coupe souhaitée.
Fig.4: 1. Index 2. Bouton
Interrupteur
A VERTISSEMENT: Avant d'insérer la batterie dans l'outil, vérifie toujours que la gachette fonctionne bien et revient en position d'arrêt lorsque vous la relâchez.
A VERTISSEMENT: NE bloquez JAMAIS le bouton de sécurité avec du ruban ou de toute autre manière. Une gachette dont le bouton de sécurité est bloqué compte un risque d'activation accidentelle pouvant entraîner de graves blessures.
A V A R T I S S E M E N T : N'utilisez JAMAIS l'outil s'il se met en marche lorsque vous enclenchez simplement la gachette sans avoir enforcé le bouton de sécurité.
Une gachette devant être réparée compte un risque d'activation accidentelle pouvant entraîner de graves blessures. Confiez l'outil à un centre d'entretien Makita pour le faire réparer AVANT de poursuivre l'utilisation.
Un bouton de sécurité a eté prévu pour éviter l'activation accidentelle de la gachette. Pour démarrer l'outil, enforcez le bouton de sécurité puis enclenchez la gachette. Pour arrêté l'outil, relâchéz la gachette.
Fig.5: 1. Gachette 2. Bouton de sécurité
REMARQUE: Évitez d'appuyer sur la gâchette avec force lorsque le bouton de sécurité n'est pas enforcé. Vous risqueriez de briser la gâchette.
Fonction de changement automatique de vitesse
Cet outil est pourvu d'un « mode grande vitesse » et d'un « mode couple élevé » L'outil change automatiquement de mode de fonctionnement en fonction de la charge de travail. Lorsque la charge de travail est faible, l'outil fonctionne en « mode grande vitesse » pour une dette plus rapide. Lorsque la charge de travail est élevée, l'outil fonctionne en « mode couple élevé » pour une dette puissant.
Fig.6: 1. Témoin de mode
Le témoin de mode s'allume en vert lorsque l'outil fonctionne en « mode couple élevé »
Si l'outil est utilisé avec une charge excessive, le témoin de mode clignote en vert. Le témoin de mode cette de clignoter, puis s'allume ou s'éteint si vous réduisez la charge sur l'outil.
| Statut du témoin de mode Mode de | fonction-nement | ||
| Allumé Éteint Clignotant | |||
| Mode grande vitesse | |||
| Mode couple élevé | |||
| Alerte en cas de surcharge | |||
Pied
Après un travail de coupe, soulevez l'arrière de l'outil et un pied sort de sous la base de la semelle arrière. Ceci évite d'abîmer les lames de rabot.
Fig.7: 1. Lame de rabot 2. Semelle arrriere 3. Pied
ASSEMBLAGE
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que sa batterie est reliée avant d'effectuer toute tâche dessus.
Rangement de la clé à ceil
Lorsque you n'utilisez pas la clé à ceil, rangez-la comme illustré sur la figure pour éviter de la perdre.
Fig.8: 1. Clé à ceil
Dépose ou pose des lames de rabot
ATTENTION: Serrez avec soin les boulons de fixation des lames lorsque vous fixez les lames à l'outil. Vérifiez toujours qu'ils sont bien serrés. Un boulon de fixation mal serre représenté un danger.
ATTENTION: Manipulez les lames avec beaucoup de précaution. Portez des gants ou utilisez un chiffon pour protégger vos doigts ou vos mains lors de la dépose ou de la pose des lames.
ATTENTION: N'utilise que la clé Makita fournie pour déposer ou poser les lames.
Autrement, les boulons de fixation risquent d'être trop ou pas assez serrés. Ce qui comporte un risque de blessure.
REMARQUE: Pour installer les lames de rabot, retirez tous les copeaux ou corps étrangers collés au tambour ou aux lames de rabot. Utilisez des lames de rabot de dimensions et poids identiques, sinon il se produit une oscillation/ vibration du tambour, ce qui peut provoquer un mauvais rabotage et une rupture de l'outil.
Pour les outils avec lames de rabot standard
- Pour-retirer des lames de rabot standard de l'outil, dévissez les boulons de fixation avec la clé à œil. La plaque du tambour et la lame de rabot standard avec la plaque de réglage se détachent.
Fig.9: 1. Clé à oeil 2. Boulon de fixation 3. Plaque du tambour 4. Lame standard (avec plaque de réglage) - Dévissez et retirez la plaque de réglage.
Fig.10: 1. Vis 2. Plaque de réglage 3. Lame de rabot standard - Pour installer des lames de rabot standard, placez la lame de rabot standard sur la jauge de lame de telle sorte que le tranchant de la lame soit parfaitement aligné avec le bord interieur de la jauge de lame.
- Placez la plaque de réglage sur la lame de rabot standard, puis appuyez simplement sur le talon de la plaque de réglage à ras de l'arrière de la jauge de lame.
- Serrez deux vis sur la plaque de réglage tout en enforcant la plaque de réglage.
Fig.11: 1. Jauge de lame 2. Bord interieur de la jauge de lame 3. Lame de rabot standard 4. Tranchant de la lame (lame de rabot standard) 5. Plaque de réglage 6. Vis 7. Talon
- Retirez tous les copeaux ou corps étrangers collés au tambour et à la lame de rabot standard.
- Gillessez le talon de la plaque de réglage dans la rainure du tambour, puis placez la plaque du tambour dessus.
Fig.12: 1. Rainure du tambour 2. Talon 3. Plaque du tambour 4. Boulon de fixation - Serrez tous les boulons de fixation de manière régulière et alternée avec la clé à ceil.
- Repetez la Procedure ci-dessus pour l'autre lame de rabot standard.
Pour les outils avec mini-lames de rabot
- Pour retirer des mini-lames de rabot de l'outil, desserrez les boulons de fixation d'un tour avec la clé à ceil.
Fig.13: 1. Clé à oeil 2. Boulon de fixation
- Faites glisser et déposez la mini-lame de rabot du côté de la courroie de l'outil.
L'utilisation du manche de la clé à ceil facilité et rend plus sure l'opération.
Fig.14: 1. Manche de la clé à œil 2. Mini-lame de rabot
3. Pour installer les mini-lames de rabot, retirez tous les copeaux ou corps étrangers collés au tambour et à la mini-lame de rabot.
4. Faites glisser la mini-lame de rabot du côte opposé de la courroie de l'outil.
5. Serrez tous les boulons de fixation de maniere régulière et alternée avec la clé à ceil.
6. Répétez la procédure ci-dessus pour l'autre minilame de rabot.
Pour calibrer la relation entre la plaque de fixation et la plaque de réglage, précédez comme suit.
-
Desserrez les boulons de fixation d'un tour avec la clé à œil, retirez les mini-lames de rabot de l'outil en premier, puis retirez les boulons de fixation. La plaque du tambour et la plaque de fixation avec la plaque de réglage se détachent.
-
Desserrez les vis d'un tour sur la plaque de réglage.
Fig.15: 1. Vis 2. Plaque de réglage 3. Plaque de fixation - Retirez tous les copeaux ou corps étrangers collés à la plaque de fixation avec la plaque de réglage et la mini-lame de rabot.
- Placez la mini-lame de rabot sur la jauge de lame de telle sorte que le tranchant de la lame soit parfaite-ment aligné avec le bord interieur de la jauge de lame.
- Placez la plaque de fixation avec la plaque de réglage, de sorte que les ergots de positionnement de la plaque de fixation s'alignent sur le reste de la mini-lame de rabot.
- Poussez le talon de la plaque de réglage à ras contre l'arrière de la jauge de lame.
- Serrez deux vis sur la plaque de réglage tout en enforcant la plaque de réglage.
Fig.16: 1. Jauge de lame 2. Bord interieur de la jauge de lame 3. Mini-lame de rabot 4. Tranchant de la lame (mini-lame de rabot) 5. Plaque de fixation 6. Plaque de réglage 7. Vis 8. Talon
8. Gillessez le talon de la plaque de réglage dans la rainure du tambour.
Fig.17: 1. Rainure du tambour 2. Talon 3. Plaque du tambour 4. Boulon de fixation
9. Vissez tous les boulons de fixation avec la clé à ceil. Puis installez la mini-lame de rabot.
Pour une fixation correcte des lames de rabot
La surface rabotée presentaftera des asperités et sera inegale si la lame n'est pas correctement et solidement fixe. La lame doitetre montee de sortte que l'arete tranchante soit absolument de niveau, c'est-à-dire parallele a la surface de la semelle arriere. Reportez-vous ci-dessous pour des exemples de fixation correcte et incorrekte.
| Surface de rabotage Fixation de la lame Cause | ||
| Fixation correcte | (A)(B) | Bien que cette vue laté-rale ne le montre pas, les bords des lames sont parfaitement paralleliées à la surface de la semelle arrêtée. |
| Évidage au début | (A)(B) | Les deux tranchants de lame ne font pasASFZASSEZ SAILLIE PAR RAPPORT à la ligne de la semelle arrêtée. |
| Évidage à la fin | (A)(B) | Un des tranchants de lame ou les deux dont saillie trop loin par rapport à la ligne de la semelle arrêtée. |
| Surface penchée | (A)(B)(B) | Une des lames ou les deux n'ont pas leur bord parallelle à la ligne de la semelle arrêtée. |
| (A) : Semelle avant (sabot mobile)(B) : Semelle arrêtée (sabot fixe) | ||
Changement du sens des chutes de copeaux
Le sens des chutes de copeaux peut être modifié vers la droite ou la gauche. Pour changer de sens, tirez sur la butée en la tournant légarement en arrière et insérez-la dans l'une des deux ouvertures sur le côté opposé de la chute des copeaux de sorte que la partie encastrée s'enclenché dans la partie saillante.
Fig.18: 1. Butée
Fig.19: 1. Partie encastrée 2. Partie saillante
Sac à poussière
Accessoire en option
Fixez le sac à poussière sur l'ouverture de chute des copeaux. L'ouverture de chute des copeaux est en pointe. Lorsque vous fixez le sac à poussière, poussé-le fermement contre l'ouverture de chute des copeaux aussi loin que possible pour éviter qu'il ne se détache en cours de fonctionnement.
Fig.20: 1. Sac à poussière 2. Ouverture de chute des copeaux
Lorsque le sac à poussière est environ à moins plein, retirez-le de l'outil et tirez sur la barrette. Videz le sac à poussière. Tapotez légrement sur le sac à poussière pour retarder les particules qui adhérent à sa surface interieure et risqueraient de faire obstacle à la collecte de la poussière par la suite.
Fig.21: 1.Barrette
NOTE: Si vous raccordez un aspirateur Makita à cet outil, vous pourrez procéder à des opérations plus efficaces et plus propres.
Raccordement d'un aspirateur
Pour un rabotage propre, raccordez un aspirateur Makita à votre outil. Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'ouverture de chute des copeaux comme illustré sur les figures.
Fig.22: 1. Aspirateur
Coude
Accessoire en option
L'utilisation du coude permet de changer le sens de la chute des copeaux pour un travail plus propre.
Insérez le coude dans l'ouverture de chute des copeaux. Pour le retirer, tirez simplement dessus.
Fig.23: 1. Coude
UTILISATION
Tenez fermement l'outil avec une main sur le bouton et l'autre main sur la poignée de la gachette lors de l'utilisation de l'outil.
Rabotage
Commencez parposer à plat la semelle avant de l'outil sur la surface de la pierce sans que les lames entrent en contact. Mettez l'outil sous tension et attendez que les lames aient atteint leur pleine vitesse. Déplacez ensuite doucement l'outil vers l'avant. Exerzez une pression sur l'avant de l'outil au début du rabotage, et au dos à la fin du rabotage. Le rabotage est plus facile si vous inclinez la pierce de façon stationnaire afin de pouvoir raboter plus ou moins vers le bas.
La vitesse et la profondeur de coupe déterminent le type de fini. L'outil continue de couper à une vitesse qui n'entrainera pas de blocage par les copeaux. Pour une coupe grossière, la profondeur de coupe peut être augmentée, alors que pour une bonne finition, mistrs vaut réduire la profondeur de coupe et faire avancer l'outil plus lentement.
Fig.24: 1. Début 2. Fin
Polissage d'angle (feuillage)
Fig.25
Pour effectuer une feuillage comme illustré sur la figure, utilisez le garde lateral (règle de guidage).
Installez le garde latal sur l'outil. Fixez-le fermement avec la rondelle et la vis à oreille (A). Desserrez la vis à oreille (B) et ajustez le garde latal jusqu'à ce qu'il entre en contact avec le cote de la piece. Serrez ensuite fermement la vis à oreille (B).
Fig.26: 1. Vis (A) 2. Vis (B) 3. Garde létaléral
Dessinez un trait de coupe sur la pierce. Alignez le tranchant de la lame sur le trait de coupe.
Réglez la profondeur de l'assemblage à mi-bois au moyen d'un guide de profondeur.
Pendant le rabotage, déplacez l'outil avec le garde l'italéral au ras du côté de la pièce. Vous risqueriez autrement d'obtenir un rabotage inégal.
Fig.27: 1. Tranchant de la lame 2. Ligne de coupe 3. Guide de profondeur
REMARQUE: Le tranchant de la lame doit depasser légrement à l'extérieur (0,2 mm - 0,4 mm) pour l'assemblage à mi-bois.
Fig.28
Vous pouvez rallonger le garde latorial en fixant une piece de bois supplémentaire. Des orifices pratiques sont prevus a cet effet sur le garde latorial.
Fig.29
Chanfreinage
Fig.30
Pour effectuer une coupe en chanfrein comme illustré sur la figure, alignez une des trois rainures en « V » de la semelle avant sur le bord de la piece puis procédez au rabotage.
Fig.31: 1. Rainure en V (quantité moyenne de chanfreinage) 2. Rainure en V (petite quantité de chanfreinage) 3. Rainure en V (grande quantité de chanfreinage)
L'utilisation de la rècle de chanfreinage (accessoire en option) assure une plus grande stabilité de l'outil pendant le chanfreinage.
Pour installer la règle de chanfreinage, retirez deux vis des deux côtes de l'avant de l'outil.
Puis installez la règle de chanfreinage sur la semelle avant de l'outil et fixez-la avec les vis comme illustré sur la figure.
Fig.32: 1. Règle de chanfreinage 2. Vis
Lors d'une grande quantité de chanfreinage, placez un bord de la règle de chanfreinage de sorte qu'elle entre en contact avec la pierce et faites de nombreux passages comme illustré sur la figure.
Fig.33: 1. Bord de la règle de chanfreinage
FONCTION D'ACTIVATION SANS FIL
À quoi sert la fonction d'activation sans fil
La fonction d'activation sans fil offre un fonctionnement propre et comfortable. En raccordant un aspirateur compatible à l'outil, vous pouvez déclencher automatiquement l'aspirateur en utilisant l'interrupteur de l'outil.
Fig.34
Pour utiliser la fonction d'activation sans fil, préparez les éléments suivants :
- Un connecteur sans fil (accessoire en option)
- Un aspirateur compatible avec la fonction d'activation sans fil
Vous trouvez ci-après une vue d'ensemble de la fonction d'activation sans fil. Consultez chaque section pour en savoir plus sur la marche à suivre.
- Installation du connecteur sans fil
- Enregistrement de l'util pour l'aspirateur
- Demarrage de la fonction d'activation sans fil
Installation du connecteur sans fil
Accessoire en option
ATTENTION: Placez l'outil sur une surface plane et stable pour y installer le connecteur sans fil.
REMARQUE: Retirez la poussière et la saleté sur l'outil avant d'installer le connecteur sans fil. La poussière ou la saleté peuvent provoquer des dysfonctionnements si elles pénétre dans la fente sur le connecteur sans fil.
REMARQUE: Pour éviter un dysfonctionnement provoqué par l'électricité statique, touchez un matériel conducteur comme la partie métallique de l'outil, avant de prendre dans vos mains le connecteur sans fil.
REMARQUE : Lorsque vous installez le connecteur sans fil, veillez toujours à l'insérer dans le bon sens et assurez-vous que le couvercle est complètement fermé.
- Ouvrez le couvercle sur l'outil comme illustré sur la figure.
Fig.35:1.Couvercle - Insérez le connecteur sans fil dans la fente, puis reference le couvercle.
Lors de l'insertion du connecteur sans fil, alignez les parties saillantes avec les parties creuses sur la fente.
Fig.36: 1. Connecteur sans fil 2. Partie saillante
- Couvercle 4. Partie creuse
Pour-retirer le connecteur sans fil, ouvre lentement le couvercle. Les crochets au dos du couvercle soulèveront le connecteur sans fil à mesure que vous tirez le couvercle vers le haut.
Fig.37: 1. Connecteur sans fil 2. Crochet
- Couverage
Après avoir retire le connecteur sans fil, gardez-le dans l'étui fourni ou dans un recipient anti-statique.
REMARQUE: Utilisez toujours les crochets au dos du couvercle lorsque vous retirez le connecteur sans fil. Si les crochets ne s'attachent pas au connecteur sans fil, fermez complètement le couvercle, puis rouvre-le lentement.
Enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
NOTE: Un aspirateur Makita compatible avec la fonction d'activation sans fil est nécessaire pour l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Terminate la mise en place du connecteur sans fil sur l'outil avant de commencer l'enregistrement de l'outil.
NOTE : Pendant l'enregistrement de l'outil, n'en-clenchez pas la gachette, ni ne mettez sous tension l'aspirateur.
NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.
Si vous souhaitez activer l'aspirateur en utilisant l'interrupteur de l'outil, terminez d'abord l'enregistrement de l'outil.
- Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
- Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.38: 1. Bouton de veille
- Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 3 secondes jusqu'à ce que le témoin d'activation sans fil clignote en vert. Puis appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de la même façon.
Fig.39: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Témoin d'activation sans fil
Si la liaison entre l'aspirateur et l'outil est reussie, les témoins d'activation sans fil s'allumeront en vert pendant 2 secondes et se mettront à clignoter en bleu.
NOTE: Les témoins d'activation sans fil cèssent de clignoter en vert au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outilpendant que le témoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le témoin d'activation sans fil ne clignote pas en vert, appuyez brievement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.
NOTE: Si vous effectue plus de deux enregistrements d'outils pour un seul aspirateur, terminez-les l'un après l'autre.
Démarrage de la fonction d'activation sans fil
NOTE: Terminate l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur avant l'activation sans fil.
NOTE : Consultez aussi le mode d'emploi de l'aspirateur.
Après avoir enregistré un outil sur l'aspirateur, ce dernier se déclenchera automatiquement en utilisant l'interrupteur de l'outil.
- Installez le connecteur sans fil sur l'outil.
- Raccordez le tuyau de l'aspirateur à l'outil.
Fig.40
- Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.41: 1. Bouton de veille - Appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil. Le tímoin d'activation sans fil clignote en bleu.
Fig.42: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Temoin d'activation sans fil - Mettez l'outil sous tension. Vérifiez que l'aspirateur fonctionne pendant le fonctionnement de l'outil.
Pour arrêter l'activation sans fil de l'aspirateur, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.
NOTE: Le témoin d'activation sans fil de l'outil cessera de clignoter en bleu en l'absence d'opérationspendant 2 heures. Dans ce cas, placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO » et appuyez à nouveau sur le bouton d'activation sans fil de l'outil.
NOTE : L'aspirateur démarre/s'arrête avec un léger retard. Il y a un décalage lorsque l'aspirateur détecte l'utilisation de l'interrupteur de l'outil.
NOTE: La distance de transmission du connecteur sans fil peut varier selon l'emplacement et les conditions environnantes.
NOTE: Si plus de deux outils sont enregistrés sur un aspirateur, ce dernier peut semettre en marche sans que vous le mettiez sous tension, car un autre utilitaire employe la fonction d'activation sans fil.
Description du statut du témoin d'activation sans fil
Fig.43: 1. Temoin d'activation sans fil
Le témoin d'activation sans fil indique le statut de la fonction d'activation sans fil. Consultez le tableau ci-dessous pour la signification du statut du témoin.
| Statut Témoin d'activation sans fil Description | |||||
| Couleur | ■Allumé | ■Clignotant | Durée | ||
| Veille Bleu | ■ | 2 heures L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible. Le témoin s'éteint automatiquement en l'absence d'opérations pendant 2 heures. | |||
| ■ | Pendant le fonctionnement de l'outil. | L'activation sans fil de l'aspirateur est disponible et l'outil fonctionne. | |||
| Enregistrement de l'outil | Vert | ■ | 20 secondes | Prêt pour l'enregistrement de l'outil. En attente d'enregistrement par l'aspirateur. | |
| ■ | 2 secondes | L'enregistrement de l'outil est terminé. Le témoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu. | |||
| Annulation de l'enregistrement de l'outil | Rouge | ■ | 20 secondes | Prêt pour l'annulation de l'enregistrement de l'outil. En attente d'annulation par l'aspirateur. | |
| ■ | 2 secondes | L'annulation de l'enregistrement de l'outil est terminée. Le témoin d'activation sans fil se met à clignoter en bleu. | |||
| Autres Rouge | ■ | 3 secondes | Le connecteur sans fil est alimenté en électricité et la fonction d'activation sans fil démarre. | ||
| Éteint - - L'activation sans fil de l'aspirateur est arrêtée. | |||||
Annulation de l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur
Procedez comme indiqué ci-après pour annuler l'enregistrement de l'outil pour l'aspirateur.
- Insérez les batteries dans l'aspirateur et l'outil.
- Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO »
Fig.44: 1. Bouton de veille
- Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'aspirateur pendant 6 secondes. Le témoin d'activation sans fil clignote en vert, puis devient rouge. Àpres cela, appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil de la même façon.
Fig.45: 1. Bouton d'activation sans fil 2. Temoin d'activation sans fil
Si l'annulation est reussie, les temoins d'activation sans fil s'allumeront en rouge pendant 2 secondes et se mettront a clignoter en bleu.
NOTE: Les témoins d'activation sans fil arrêtent de clignoter en rouge au bout de 20 secondes. Appuyez sur le bouton d'activation sans fil de l'outil pendant que le témoin d'activation sans fil de l'aspirateur clignote. Si le témoin d'activation sans fil ne clignote pas en rouge, appuyez brièvement sur le bouton d'activation sans fil et maintenez-le à nouveau enforcé.
Guide de dépannage de la fonction d'activation sans fil
Avant de faire une demande de réparation, effectuez d'abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un problème non documenté dans le mode d'emploi, n'essayez pas de démonter l'outil. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agéré d'effectuer la réparation au moyen de pieces de rechange Makita.
| État d'anomalie Cause probable (dysfonctionnement) Solution | ||
| Le témoin d'activation sans fil ne s'allume pas ou ne clignote pas. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la salezé sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. | |
| Le bouton d'activation sans fil de l'outil n'a pas étèné. | Appuyez brivement sur le bouton d'activation sans fil sur l'outil. | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas placé sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| Impossible de terminer correctement l'enregistrement de l'outil/l'annulation de l'enregistrement de l'outil. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la salezé sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas placé sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| Fonctionnement incorrect Appuyez brieven | voment sur le bouton d'activation sans fil et recommencEZ l'enregistrement de l'outil/l'annulation de l'enregistrement de l'outil. | |
| L'outil et l'aspirateur sont éloignés l'un de l'autre (hors de la portée de transmission). | Rapprochez l'outil de l'aspirateur. La distance de transmission maximum est d'environ 10 m, toute fois elle peut varier selon les circonstances. | |
| Avant de terminer l'enregistrement/l'annulation de l'outil; - l'interruption de l'outil est en position de marche ou; - le bouton d'alimentation de l'aspirateur est place sur Marche. | Appuyez brivement sur le bouton d'activation sans fil et recommencEZ l'enregistrement de l'outil/l'annulation de l'enregistrement de l'outil. | |
| Les procédures d'enregistrement de l'outil pour l'outil ou l'aspirateur ne sont pas terminées. | Procédez à l'enregistrement de l'outil à la fois pour l'outil et l'aspirateur en même temps. | |
| Interférence radio d'autres apparciels qui générent des ondes radio puissantes. | Maintenez l'outil et l'aspirateur à l'écart des apparciels comme des apparciels Wi-Fi et des jours à micro-ondes. | |
| L'aspirateur ne se met pas en marche avec l'utilisation de l'interrup-teur de l'outil. | Le connecteur sans fil n'est pas installé sur l'outil.Lel connecteur sans fil est mal installé sur l'outil. | Installez correctement le connecteur sans fil. |
| La borne du connecteur sans fil et/ou la fente sont sales. | Essuyez délicatement la poussière et la salezé sur la borne du connecteur sans fil et nettoyez la fente. | |
| Le bouton d'activation sans fil de l'outil n'a pas étèné enconcé. | Appuyez brivement sur le bouton d'activation sans fil et assurez-vous que le témoin d'activation sans fil clignote en bleu. | |
| Le bouton de veille de l'aspirateur n'est pas place sur « AUTO ». | Placez le bouton de veille de l'aspirateur sur « AUTO ». | |
| Plus de 10 outils sont enregistrés sur l'aspirateur. | RecommencEZ l'enregistrement de l'outil. Si plus de 10 outils sont enregistrés sur l'aspirateur, l'outil enregistré le plus+tôt sera automatiquement annulé. | |
| L'aspirateur a effacé tous les enregis-trements d'outils. | RecommencEZ l'enregistrement de l'outil. | |
| Pas d'alimentation électrique Mettez sous | tension l'outil électrique et l'aspirateur. | |
| L'outil et l'aspirateur sont éloignés l'un de l'autre (hors de la portée de transmission). | Rappropez l'outil de l'aspirateur. La distance de transmission maximum est d'environ 10 m, toute fois elle peut varier selon les circonstances. | |
| Interférence radio d'autres apparciels qui générent des ondes radio puissantes. | Maintenez l'outil et l'aspirateur à l'écart des apparciels comme des apparciels Wi-Fi et des jours à micro-ondes. | |
| L'aspirateur fonctionne alors que l'outil ne fonctionne pas. | D'autres utilisateurs employant la fonction d'activation sans fil de l'aspirateur avec leurs outils. | Placez le bouton d'activation sans fil des autres outils sur Arêt ou annulez l'enregistrement de l'outil des autres outils. |
ENTRETIEN
ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension et que la batterie est reliée avant d'y effectuer tout travail d'inspection ou d'entretien.
REMARQUE: N'utilisez jamais d'essence, benzine, diluant, alcohol ou autre produit similaire. Cela risquerait de provoquer la décoloration, la déformation ou la fissuration de l'outil.
Pour assurer la SéCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toute réparation, tout travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d'entretien Makita agréé, avec des pieces de rechange Makita.
Nettoyage de l'ouverture de chute des copeaux
Nettoyez régulierement l'ouverture de chute des copeaux. Utilisez de l'air compré pour nettoyer l'ouverture de chute des copeaux si elle est bouchée.
Affutage des lames
Pour les lames de rabot standard uniquement
Gardez toujours vos lames bien affuétées pour une performance optimale. Utilisez le support d'affutage pour supprimer les crans et avoir le tranchant le plus fin.
Fig.46: 1. Support d'affutage
Commencez par desserrer les deux écrous à oreilles sur le support et insérez les lames (A) et (B), de sorte qu'elles entrent en contact avec les côtes (C) et (D). Serrez ensuite les écrous à oreilles.
Fig.47: 1. Ecrou a oreilles 2. Lame (A) 3. Lame (B) 4. Cote (D) 5. Cote (C)
Plongez la pierre d'affutage dans l'eau pendant 2 ou 3 minutes avant d'affuter. Tenez le support de sorte que les deux lames entrent en contact avec la pierre d'affutage pour obtenir un affutage simultané au même angle.
Fig.48
ATTENTION: Ces accessoires ou pieces complémentaires sont commandes pour l'utilisation avec l'outil Makita spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de tout autre accessoire ou piece complémentaire peut composer un risque de blessure. N'utilise les accessoires ou pieces complémentaires qu'aux fins auxquelles ils ont ete concus.
Si vous désírez obtenir plus de détails concernant ces accessoires, veuillez contacter votre centre de service après-vente Makita local.
Lame de rabot en acier grande vitesse
Lame de rabot en carbure de tungstene (pour une durée de vie plus longue des lames)
- Mini-lame de rabot
- Ensemble du support d'affutage
Jauge de lame
- Ensemble de la plaque de fixation
- Garde lateral (règle de guidage)
- Pierre d'affutage
- Ensemble du sac à poussière
Coude
- Ensemble de la règle de chanfreinage
- Connecteur sans fil
- Batterie et chargeur Makita d'origine
NOTE: Il se peut que certains éléments de la liste soient compris dans l'emballage de l'outil en tant qu'accessoires standard. Ils peuvent varier d'un pays à l'autre.
TECHNISCHE DATEN