VPLFHZ75 - Projecteur SONY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil VPLFHZ75 SONY au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de projecteur | Laser |
| Résolution native | WUXGA (1920 x 1200) |
| Luminosité | 7500 lumens |
| Contraste | 100000:1 |
| Technologie d'affichage | 3LCD |
| Durée de vie de la lampe | Environ 20000 heures |
| Connectivité | HDMI, VGA, RS-232C, LAN |
| Dimensions | Environ 500 x 400 x 150 mm |
| Poids | Environ 15 kg |
| Niveau sonore | 30 dB (mode normal) |
| Utilisation recommandée | Présentations, salles de classe, installations fixes |
| Maintenance | Nettoyage régulier des filtres, vérification des connexions |
| Sécurité | Respecter les instructions de sécurité lors de l'installation et de l'utilisation |
| Garantie | 2 ans sur le produit |
FOIRE AUX QUESTIONS - VPLFHZ75 SONY
Téléchargez la notice de votre Projecteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice VPLFHZ75 - SONY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil VPLFHZ75 de la marque SONY.
MODE D'EMPLOI VPLFHZ75 SONY
Ce Guide de référence rapide explique les opérations de base de projection des images. Vous y trouverez également des mises en garde et des remarques importantes qu’il convient de respecter au cours de la manipulation et de l’utilisation de cet appareil. Le cas échéant, reportez-vous à la section « Témoins », « Nettoyage du filtre à air » et « Remplacement de l’objectif de projection ».Pour plus d’informations sur l’utilisation, reportez-vous au Mode d’emploi que vous trouverez sur le CD-ROM fourni. A propos du Guide de référence rapide Préparation ..............................................Page 13 Raccordement ........................................Page 18 Projection..................................................Page 20 Témoins .........................................................Page 24 Nettoyage du filtre à air..................................Page 26 Remplacement de l’objectif de projection.....Page 27 Etape 1 Etape 2 Etape 33
Pour les clients aux Etats-Unis ATTENTION L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. AVERTISSEMENT RAYONNEMENT LASER
ATTENTION Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation. ATTENTION Ne pas laisser des enfants utiliser ce produit sans surveillance. ATTENTION L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. Pour les clients résidant dans d’autres pays Comme pour n’importe quelle source de lumière vive, ne regardez pas fixement le faisceau, RG2 IEC 62471-5:
AVERTISSEMENT: Ne regardez pas dans
l’objectif pendant son utilisation. Attention L’emploi de commandes ou ajustements ou l’exécution de procédures autres que celles spécifiées ici peut provoquer une exposition dangereuse au rayonnement. Attention L’emploi d’instruments optiques avec ce produit augmentera les risques pour les yeux. IEC 60825-1:2014
Informations sur l’emplacement des étiquettes Spécifications de la source lumineuse Diodes laser 4,35 W × 32 (VPL-FHZ75) × 28 (VPL-FHZ70) Longueur d’onde : 450 - 460 nm Angle de divergence du faisceau par rapport à l’objectif de cet appareil
(Pour les États-Unis.) Étiquette d’ouverture ÉTIQUETTE CLASSE 1 (Pour les États-Unis.) Port d’émission laser Objectif Zoom maximum : α Zoom minimum : α Objectif standard 45,3° 29,4° VPLL-3007 84° – VPLL-Z3009 69° 61° VPLL-Z3010 61° 46° VPLL-Z3024 28° 21° VPLL-Z3032 21° 14° VPLL-2007 84° – VPLL-Z2009 69° 61° VPLL-Z1024 28° 21° VPLL-Z1032 21° 14° VPLL-3003 122° –7
Distance L’entre l’avant de l’objectif (centre) et l’avant du coffret Unité : mm (pouces) Objectif L’ Objectif standard 1,2 (
/32) Avant du coffret Avant de l’objectifFR
- Assurez-vous que la tension de service de votre projecteur est identique à la tension locale. Si un adaptateur de tension est nécessaire, informez-vous auprès d’un technicien Sony agréé.
- Si du liquide ou un objet solide pénètre dans le coffret, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien Sony agréé avant de poursuivre l’utilisation.
- Débranchez le projecteur de la prise murale en cas de non-utilisation pendant plusieurs jours.
- Pour débrancher le cordon, le tirer par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon lui- même.
- La prise murale doit se trouver à proximité du projecteur et être facile d’accès.
- L’appareil demeure connecté à la source d’alimentation secteur tant qu’il est branché sur la prise murale, et ce même si l’appareil est éteint.
- Ne regardez pas dans l’objectif pendant son utilisation.
- Lors de la mise sous tension du projecteur, veillez à ce que personne ne regarde l’objectif de projection.
- Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
- Ne mettez pas la main et ne posez aucun objet près des orifices de ventilation ; l’air qui s’en échappe est très chaud.
- Prenez garde de ne pas vous coincer les doigts dans les pieds (réglables) lorsque vous réglez la hauteur de l’appareil. Ne exercez pas une pression forte sur le dessus de l’appareil alors que le dispositif de réglage est sorti.
- Deux personnes doivent transporter l’appareil en le saisissant par les deux côtés.
- Évitez d’utiliser un cordon prolongateur à faible tension, car cela risquerait de causer un court-circuit et un accident matériel.
- Prenez garde de vous coincer les doigts entre l’appareil et la surface du plancher lorsque vous déplacez le projecteur alors qu’il est installé sur le plancher.
- Prenez garde de vous coincer les doigts dans le ventilateur de refroidissement.
- Ne transportez pas le projecteur sans avoir d’abord fermé le cabinet et le couvercle.
- N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur ou un conduit d’air, ou dans un emplacement exposé directement à la lumière du soleil, très poussiéreux ou humide, ou sujet à des vibrations mécaniques ou chocs.
- Si un utilisateur démonte, répare ou modifie l’appareil, cela peut gravement nuire à sa sécurité.
- Si le projecteur ne fonctionne pas bien ou est endommagé, consultez un technicien Sony qualifié.
- Si les orifices de ventilation sont obstrués, la chaleur interne augmente et peut entraîner un incendie ou endommager l’appareil. Pour assurer la circulation correcte de l’air et éviter toute surchauffe interne, appliquez les recommandations suivantes :
- Posez l’appareil de manière à laisser un espace suffisant entre celui-ci et les murs ou tout objet (page 10).
- Évitez de recouvrir les orifices de ventilation (évacuation/admission).
- Ne posez pas l’appareil sur des surfaces telles que sa feuille d’emballage, un linge doux, des journaux, un tapis ou des bouts de papier. Ces matériaux risqueraient d’obstruer les orifices de ventilation. Sécurité9
- Ne placez aucun objet devant l’objectif pour éviter de bloquer la lumière durant la projection. La chaleur provenant de la lumière risque de les endommager. Utilisez la touche de masquage d’image pour couper l’image.
- N’utilisez pas la barre de sécurité comme antivol lors du transport ou de l’installation de l’appareil. Si vous soulevez ou accrochez l’appareil au moyen de la barre de sécurité, il risque de tomber et d’être endommagé, voire de provoquer des blessures.
- Assurez-vous de retirer le capuchon protecteur de l’objectif avant la projection. Si le capuchon reste fixé, la projection peut le faire fondre sous l’effet de la chaleur. Pour les revendeurs
- Quand le projecteur est fixé au plafond, un support Sony ou un support équivalent recommandé doit être utilisé pour l’installation.
- Vous devez fermer le couvercle du cabinet solidement lors de l’installation au plafond.
- N’installez jamais le projecteur au plafond et ne le déplacez jamais par vos propres moyens. Veillez à vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté le projecteur ou à un installateur spécialisé.
- Lorsque vous installez l’appareil au plafond, veillez à utiliser un fil de sécurité, par exemple, pour l’empêcher de tomber. Pour l’installation, veillez à vous adresser au magasin auprès duquel vous avez acheté le projecteur ou à un installateur spécialisé. Attention Lorsque vous installez l’appareil sous l’angle illustré et que les orifices de ventilation sont dirigés vers le bas, fixez un plateau en métal (min. 70 cm × 40 cm (27
/4 pouces)) à la distance indiquée, directement en dessous des orifices de ventilation. Veillez à ce qu’aucun liquide ou corps étranger ne pénètre dans les orifices de ventilation. Précautions de sécurité relatives à l’installation de l’appareil au plafond Portrait (Touches de l’appareil orientées vers le bas) De 30 cm (11
/16 pouces) à 50 cm (19
/16 pouces) Plateau en métalFR
- Lorsque vous installez l’appareil, laissez un espace entre celui-ci et les murs, etc. comme illustré.
- Évitez d’utiliser l’appareil dans un endroit très chaud, très humide ou très froid.
- Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé directement au flux d’air froid ou chaud d’un climatiseur. L’installation dans un tel lieu peut engendrer une défaillance de l’appareil à cause de la condensation de l’humidité ou d’une hausse de température.
- Évitez d’installer l’appareil dans un endroit situé à proximité d’un détecteur de chaleur ou de fumée. Cela risquerait de provoquer une défaillance du détecteur.
- N’installez pas le projecteur dans un environnement très poussiéreux ou enfumé. Le filtre à air pourrait se colmater avec, pour résultat, un dysfonctionnement ou des dommages du projecteur.
- Si l’appareil est utilisé à une altitude de 1 500 m ou plus, réglez l’option « Mode haute altit. » sur « On » dans le menu Installation. Si ce réglage du mode n’est pas effectué alors que l’on utilise l’appareil à haute altitude, des effets négatifs peuvent s’ensuivre, tels qu’une baisse de fiabilité de certains composants.
- Définissez correctement l’option « Attitude installation » du menu Installation en fonction de l’angle d’installation. L’utilisation prolongée d’un mauvais réglage risque d’affecter la fiabilité des composants.
- Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de procéder au nettoyage.
- Si vous frottez l’appareil avec un chiffon sale, vous risquez de le rayer.
- Si l’appareil est exposé à des substances volatiles telles que des insecticides, ou en cas de contact prolongé avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique, l’appareil risque de se détériorer ou de perdre son revêtement.
- Ne touchez pas l’objectif avec les mains nues.
- Nettoyage de la surface de la lentille : Essuyez délicatement l’objectif avec un chiffon doux, notamment un chiffon de nettoyage pour vitres. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement humide. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Lors de I’installation 50 cm minimum (19
/16 pouces) Nettoyage de l’objectif et du boîtier11
- Nettoyage du boîtier : Nettoyez délicatement le boîtier avec un chiffon doux. Les taches tenaces peuvent être éliminées avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre et tordu. Ensuite, essuyez avec un chiffon doux et sec. N’utilisez jamais de solvant tel qu’alcool, benzène, diluant ou détergent acide, alcalin ou abrasif, pas plus qu’une lingette de nettoyage chimique. Pour une qualité d’image optimale, la face avant de l’écran ne doit pas être directement exposée à une source d’éclairage ou au rayonnement solaire. La température du boîtier du projecteur peut augmenter pendant ou juste après utilisation, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Si un écran à surface inégale est utilisé, il se peut, dans de rares cas, que des motifs de lignes apparaissent sur l’écran suivant la distance qui sépare l’écran de l’appareil ou suivant le taux de grossissement du zoom. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement de l’appareil. Le projecteur renferme un ventilateur qui empêche la température interne d’augmenter et qui peut donc générer du bruit. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’une défaillance. Toutefois, en cas de bruit anormal, adressez- vous à un technicien Sony agréé. Après le branchement du courant, ne fixez pas ou ne retirez pas l’objectif de protection. Ne fixez pas un objectif autre que l’objectif accessoire spécifié vendu séparément. Comme l’appareil utilise un laser, il convient d’être particulièrement vigilant et de travailler dans un environnement sûr lors de l’entretien ou du contrôle des pièces de la source d’éclairage. Veillez à vous adresser à un technicien Sony agréé. Ne jetez pas les produits usagés avec les ordures ménagères. Mettez correctement au rebut les produits usagés afin d’éviter de nuire à l’environnement, à votre santé et à celle des autres. Suivez les règlements d’élimination des déchets en vigueur dans votre région. Le projecteur LCD est fabriqué au moyen d’une technologie de haute précision. Il se peut toutefois que vous constatiez que de petits points noirs et/ou lumineux (rouges, bleus ou verts) apparaissent continuellement sur le projecteur LCD. Ceci est un résultat normal du processus de fabrication et n’est pas le signe d’un dysfonctionnement. Si vous utilisez plusieurs projecteurs LCD pour projeter sur un écran, la reproduction des couleurs peut varier selon les projecteurs, même s’ils sont du même modèle. Ceci est dû au fait que l’équilibre des couleurs peut être réglé différemment sur les projecteurs. Éclairage À propos de la dissipation de chaleur Écran Ventilateur À propos du remplacement de l’objectif À propos du contrôle des pièces de la source d’éclairage Mise au rebut des déchets usagés Projecteur LCDFR
Si la pièce dans laquelle le projecteur est installé subit de brusques changements de températures ou si vous déplacez le projecteur d’un endroit froid à un endroit chaud, de la condensation peut se former à l’intérieur du projecteur. Étant donné que la condensation peut provoquer un dysfonctionnement, réglez la température de votre climatiseur avec précaution. Si de la condensation se forme, laissez le projecteur allumé pendant deux heures avant de l’utiliser.
- Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité.
- Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé.
- Pour des raisons de sécurité, lors de l’utilisation de cet appareil connecté au réseau, il est fortement recommandé d’accéder à la fenêtre de commande via un navigateur Web et de modifier la limitation d’accès des valeurs d’usine préréglées (reportez-vous à la section « Utilisation des fonctionnalités réseau » du Mode d’emploi). Il est par ailleurs recommandé de modifier régulièrement le mot de passe.
- Ne consultez aucun autre site Web dans le navigateur Web pendant ou après la configuration. Étant donné que l’état de connexion est conservé dans le navigateur Web, fermez ce dernier lorsque la configuration est terminée pour empêcher tout tiers non autorisé d’utiliser l’appareil ou d’exécuter des programmes malveillants. Remarque concernant la condensation Remarques sur la sécurité Remarques
- Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties.
- Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Pour les clients au Canada
Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/ pro/lang/en/ca/article/resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit.13
Télécommande RM-PJ30 (1)Piles de format AA (R6) (2)Cordon d’alimentation secteur (1)Porte-fiche (1)Cache des bornes (1)Guide de référence rapide (ce manuel) (1)Mode d’emploi (CD-ROM) (1)Vous devez installer Adobe Reader sur votre ordinateur pour pouvoir lire ce manuel.Vous pouvez télécharger Adobe Reader gratuitement depuis le site Web d’Adobe. 1 Ouvrez le fichier index.html situé sur le CD-ROM. 2 Sélectionnez le manuel que vous souhaitez lire, puis cliquez sur ce dernier. Si vous avez perdu ou endommagé le CD-ROM, vous pouvez acheter un CD-ROM de remplacement auprès de votre représentant Sony ou du service clientèle Sony. 1 Retirez le couvercle, puis installez les deux piles AA (R6) (fournies) en respectant les polarités. 2 Remettez le couvercle en place. Préparation Etape 1 Vérification des accessoires fournis Utilisation du manuel sur CD-ROM Remarque Mise en place des piles Faites glisser le couvercle tout en appuyant dessus. Installez les piles en commençant par le côté #.FR
La distance de projection désigne la distance séparant l’avant de l’objectif de la surface de projection. La plage de déplacement d’objectif représente, sous forme de pourcentage (%), la distance de déplacement de l’objectif par rapport au centre de l’image projetée. La plage de déplacement de l’objectif est considérée comme égale à 0% quand le point (A) de l’illustration (point qui est perpendiculaire à une ligne tracée entre le centre de l’objectif et celui de l’image projetée) est aligné avec le centre de l’image projetée ; la pleine largeur ou la pleine hauteur de l’image projetée est considérée comme égale à 100%.
+ : plage de déplacement vertical de l’objectif (haut) [%]
– : plage de déplacement vertical de l’objectif (bas) [%] HS + : plage de déplacement horizontal de l’objectif (droite) [%]
– : plage de déplacement horizontal de l’objectif (gauche) [%] Distance de projection et plage de déplacement d’objectif Image projetée Distance de projection L Avant de l’objectif Image projetée Centre de l’objectif
Centre de l’image projetée
– HS + VS – Image projetée Centre de l’objectif Zone ombrée : plage de déplacement de l’objectif Plage de déplacement d’objectif Côté du projecteur
Image projetée Centre de l’objectif Centre de l’image projetée
Plage de déplacement d’objectif Face supérieure du projecteur A15
1 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise d’alimentation (AC IN), puis fixez-lui le porte-fiche. 2 Glissez le porte-fiche par-dessus le cordon d’alimentation afin de le fixer à l’appareil. L’anglais est défini d’origine comme langue d’affichage des menus, des messages, etc. Pour changer la langue des menus à l’écran, procédez comme suit : 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande. 3 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. Si l’affichage n’est pas net, réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée (page 21). 4 Sélectionnez la langue des menus. 1 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner le menu Operation ( ), puis appuyez sur la touche ENTER. 2 Appuyez sur la touche V ou v pour sélectionner « Language ( ) », puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche V/v/B/b pour sélectionner la langue, puis appuyez sur la touche ENTER. 5 Appuyez sur la touche MENU pour désactiver l’écran de menu. Raccordement du cordon d’alimentation Porte-fiche (fourni)Cordon d’alimentation (fourni)Prise d’alimentation (AC IN) Sélection de la langue de menuFR
- Mettez tous les appareils hors tension avant tout raccordement.
- Utilisez les câbles appropriés pour chaque raccordement.
- Insérez les fiches de câble à fond ; de mauvais contacts peuvent réduire les performances des signaux d’image ou entraîner des dysfonctionnements. Débranchez les câbles en les tenant par leur fiche. Ne tirez pas sur le câble lui-même.
- Pour plus d’informations, consultez aussi la documentation de l’appareil à raccorder.
- Utilisez un équipement compatible HDMI portant le logo HDMI.
- Utilisez un ou des câbles HDMI haute vitesse portant un logo du type de câble. (Les produits Sony sont recommandés.)
- La borne HDMI de ce projecteur n’est pas compatible avec le signal DSD (Direct Stream Digital - technologie de numérisation) ou le signal CEC (Consumer Electronics Control – contrôle « interéléments »). Raccordement Remarques Raccordement d’un ordinateur Remarques Etape 2 Câble HDMI (non fourni)Borne de sortie HDMI Ordinateur Pour en savoir plus sur les méthodes de raccordement, reportez-vous à la section « Raccordement du projecteur » du Mode d’emploi figurant sur le CD-ROM fourni.19
Vous pouvez fixer le cache-borne fourni pour empêcher la poussière de pénétrer dans les bornes et préserver ainsi l’apparence de l’appareil. 1 Montez une tige sur le côté du cache- borne dans l’orifice du dessous, puis montez l’autre tige en pliant légèrement le cache. 2 Fermez le cache-borne. Fermez le cache-borne jusqu’à l’enclenchement de ses deux ergots. Selon la méthode d’installation, il est possible que le cache-borne ne soit pas fixé en raison notamment de l’état des câbles connectés ou parce que l’appareil est posé à même le sol. Toutefois, cela n’a aucun impact sur une utilisation normale. Ouverture du cache-borne Levez le cache en insérant les doigts dans les encoches. Fixation du cache-borne Ergots Tige Tige Ouvertures destinée aux câblesEncochesRemarqueExemple de disposition des câbles dans le cacheFR
La taille de l’image projetée dépend de la distance entre le projecteur et l’écran. Installez le projecteur de façon à adapter l’image projetée à la taille de l’écran. 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise murale. 2 Raccordez tous les appareils au projecteur (page 18). 3 Mettez le projecteur sous tension. Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche ? de la télécommande. 4 Mettez sous tension l’appareil raccordé. 5 Sélectionnez la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT du projecteur pour afficher la fenêtre de sélection d’entrée. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT ou appuyez sur la touche V/v pour sélectionner l’image à projeter.L’icône de signal apparaît sur la droite de la fenêtre de sélection d’entrée lorsqu’un signal entre.Vous pouvez sélectionner la source d’entrée à l’aide des touches de sélection directe de l’entrée de la télécommande. 6 Faites basculer la sortie de l’ordinateur vers l’affichage externe en modifiant les paramètres de l’ordinateur. La procédure à suivre pour diriger la sortie de l’ordinateur vers le projecteur dépend du type d’ordinateur.(Exemple) 7 Réglez la mise au point, la taille et la position de l’image projetée. Projection Projection d’une image Etape 3 OrdinateurAppareil vidéoProjecteurPrise murale
Fenêtre de sélection d’entrée
Réglage de la mise au point, la taille et la position de l’image projetée Mise au point Taille (zoom) Position (déplacement d’objectif) Lors de la fixation de l’objectif à mise au point électrique Appuyez sur la touche FOCUS du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche V/v/B/ b pour régler la mise au point. Lors de la fixation de l’objectif à mise au point manuelle Faites tourner le levier de mise au point et la bague de mise au point périphérique pour effectuer la mise au point. Vous pouvez effectuer la mise au point de la zone périphérique en faisant tourner la bague de mise au point périphérique. Lors de la fixation de l’objectif à zoom électrique Appuyez sur la touche ZOOM du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche V/v/B/b pour régler la taille. Lors de la fixation de l’objectif à zoom manuel Faites tourner le levier de zoom pour régler la taille. Appuyez sur la touche LENS SHIFT/SHIFT du projecteur ou de la télécommande, puis appuyez sur la touche V/v/B/b pour régler la position. Pour repositionner l’objectif au centre de l’image projetée Appuyez sur la touche RESET de la télécommande pendant le réglage. Levier de mise au point Bague de mise au point périphérique Levier de zoomFR
Réglage de l’inclinaison du projecteur à l’aide des supports avant (réglables) Lorsque le projecteur est installé sur une surface inégale, vous pouvez l’ajuster à l’aide des supports avant (réglables).
- Veillez à ne pas abaisser le projecteur sur vos doigts.• Évitez d’appuyer fortement sur le dessus du projecteur lorsque les supports avant (réglables) sont déployés. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement. Affichage d’une mire pour le réglage d’une image Vous pouvez afficher une mire pour régler l’image projetée à l’aide de la touche PATTERN de la télécommande. Utilisez V/ v pour changer de mire et B/b pour changer sa couleur. Appuyez à nouveau sur la touche PATTERN pour rétablir l’image précédente. Lorsque vous réglez « Réglages intellig. » sur « On » dans le menu Réglages project., vous pouvez optimiser les réglages de l’image, les réglages de la lumière et les performances de refroidissement du système (vitesse de rotation du ventilateur) en sélectionnant l’emplacement d’installation sous « Emplacement » selon l’environnement dans lequel le projecteur est utilisé. Le paramètre « Réglages intellig. » convient à une utilisation stable et prolongée du projecteur. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu. 2 Réglez « Réglages intellig. » sur « On » dans le menu Réglages project., puis appuyez sur la touche ENTER. 3 Sélectionnez l’emplacement d’utilisation du projecteur parmi les options suivantes. Réunion/classe: projection nette de textes et graphiques. Ce paramètre convient à une utilisation dans des salles de réunion ou des salles de classe. Musée: reproduit les couleurs avec précision. Ce paramètre convient à une utilisation dans des endroits calmes, comme des galeries d’art ou des musées. Divertissement: produit des images bien contrastées. Convient aux parcs à thème, aux lieux de divertissement publics, aux salles de conférence des parcs d’exposition, etc. Multi-écrans: ceci convient à l’utilisation simultanée de plusieurs projecteurs, par exemple pour les projections fusionnées ou les projections à partir de plusieurs projecteurs installés côte à côte. 4 Sélectionnez « Appliquer », puis appuyez sur la touche ENTER. Remarques Optimisation automatique des réglages du projecteur23
1 Appuyez sur la touche ?/1 de l’appareil principal ou sur la touche 1 de la télécommande. Le projecteur s’arrête et se met hors tension. Pour pouvoir profiter de votre projecteur à long terme, mettez-le hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas. 2 Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Mise hors tension Si vous devez poursuivre l’ajustement des images projetées, reportez-vous à la section « Projection/Réglage d’une image » du Mode d’emploi figurant sur le CD-ROM fourni.FR
Témoins Vous pouvez vérifier l’état du projecteur ou une anomalie en vérifiant l’état d’éclairage/de clignotement du témoin ON/STANDBY et du témoin WARNING à l’avant. Si les témoins clignotent en rouge, reportez-vous à la section « Témoins d’avertissement et solutions » (page 25) afin de remédier au problème. Utilisation d’une indication d’état État du témoin État d’utilisation Signification Veille L’alimentation est fournie au projecteur et le projecteur est en mode de veille en fonction du réglage. Chauffe Le projecteur chauffe après sa mise sous tension. Mise sous tension Le projecteur est prêt pour la projection. Autre état de veille Le projecteur est en mode veille Sans entrée (Coupure éclairage) ou Redémarrage rapide. Témoin ON/ STANDBY Témoin WARNING (Off)(S’allume en rouge) (Off)(Clignote en vert) (Off)(S’allume en vert) (Off)(S’allume en orange)25
Témoins d’avertissement et solutions Si les témoins clignotent différemment de la description ci-dessus, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Si le problème persiste, contactez un technicien Sony agréé. État du témoin Nombre de clignotements Signification Solutions Deux fois Le couvercle latéral ou le filtre à air n’est pas installé solidement. Vérifiez la fixation du couvercle latéral ou du filtre à air et installez-le solidement. Trois fois La source lumineuse ne s’allume pas correctement. Débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/ STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Six fois Un choc important sur le projecteur est détecté. Si tout semble normal, débranchez le cordon d’alimentation secteur et vérifiez que le témoin ON/ STANDBY s’éteint, puis branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise murale et mettez le projecteur sous tension. Huit fois L’objectif n’est pas fixé solidement. Vérifiez la fixation de l’objectif et installez-le solidement. Deux fois La température interne du projecteur est anormale.
- Vérifiez si le filtre à air est colmaté, puis nettoyez-le ou remplacez-le (page 26).
- Vérifiez si les orifices de ventilation (évacuation/ prise d’air) ne sont pas obstrués par le mur ou un objet et prévoyez un intervalle suffisant.
- Vérifiez la température ambiante et utilisez le projecteur dans la plage de température de fonctionnement. (Clignote
rouge) (S’allume en rouge) (Clignote en rouge) (Clignote en rouge) Les deux témoins clignotent En cas de problème ou si un message d’erreur apparaît à l’écran, reportez-vous à la section « Liste des messages » ou « Dépannage » du Mode d’emploi figurant sur le CD-ROM fourni.FR
Nettoyage du filtre à air Lorsque le message vous invitant à nettoyer le filtre à air apparaît, nettoyez le filtre à air. S’il n’est pas possible d’enlever la poussière du filtre à air, même après un nettoyage, remplacez ce dernier par un neuf. Pour plus d’informations sur les filtres à air neufs, contactez un technicien Sony agréé. Si vous continuez d’utiliser le projecteur alors que le message est affiché, la poussière risque de s’accumuler et de colmater l’appareil. La température peut alors augmenter à l’intérieur de l’appareil et provoquer un mauvais fonctionnement ou un incendie. 1 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. 2 Faites glisser le commutateur de verrouillage du couvercle latéral vers UNLOCK pour déverrouiller le couvercle. 3 Pour retirer le couvercle latéral, faites-le glisser vers le bas en poussant ses coins supérieurs de chaque côté. 4 Desserrez les vis (quatre) et retirez le couvercle du filtre en pinçant le point de prise du côté gauche. 5 Extrayez le filtre à air de l’appareil principal. Mise en gardeCouvercle latéralCommutateurs de verrouillageCouvercle du filtre Vis Point de priseFiltre à air27
6 Nettoyez le filtre à air avec un aspirateur. 7 Remplacez le filtre à air et fixez le couvercle du filtre. Pour fixer le couvercle du filtre, mettez les deux ergots de droite en place, tournez le couvercle du filtre en utilisant le côté droit comme un axe, puis mettez les deux ergots de gauche en place. Serrez ensuite les quatre vis. 8 Montez les deux ergots du couvercle latéral et faites glisser le couvercle latéral vers le haut. 9 Verrouillez le couvercle latéral. Fixez solidement l’ensemble du filtre à air ; il est impossible de mettre le projecteur sous tension si le couvercle n’est pas correctement fixé. Remplacement de l’objectif de projection
- Évitez de retirer/fixer l’objectif si le projecteur est suspendu au plafond.• Pour les objectifs de projection, reportez-vous à la section « Accessoires en option » du Mode d’emploi.• Ne fixez pas d’autre objectif que l’objectif accessoire (vendu séparément) spécifié.• Veillez à ne pas faire tomber l’objectif de projection.• Évitez de toucher la surface de l’objectif. 1 Remettez l’objectif de projection sur la position centrale. Lorsque l’appareil est sous tension, appuyez sur la touche LENS SHIFT de la télécommande, puis appuyez sur sa touche RESET. L’objectif de projection revient sur la position centrale.Il est impossible de retirer l’objectif de projection s’il n’a pas rejoint la position centrale. 2 Mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise murale. Lors du remplacement de l’objectif, vos yeux peuvent être endommagés si une forte lumière pénètre accidentellement dans vos yeux. Avant de remplacer l’objectif, mettez le projecteur hors tension et débranchez le cordon d’alimentation secteur.RemarqueErgotsErgotsErgotsRemarques Retrait RemarqueMise en gardeFR
3 Tout en maintenant la touche LENS RELEASE enfoncée, tournez l’objectif de projection dans le sens antihoraire pour retirer l’objectif en le maintenant droit. 1 Insérez à fond l’objectif de projection en dirigeant le repère de l’objectif vers le dessus de l’appareil principal. 2 Faites pivoter l’objectif dans le sens horaire jusqu’à enclenchement. Quand vous fixez l’objectif de protection, n’appuyez pas sur le bouton LENS RELEASE. Fixation Bouton LENS RELEASEObjectif de projectionDessus de l’appareil principalRepèreRemarqueES
Notice Facile