DVM101 - Multimètre VELLEMAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DVM101 VELLEMAN au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Multimètre numérique Velleman DVM101, mesure de tension AC/DC, courant AC/DC, résistance, test de continuité et diode. |
|---|---|
| Plage de mesure de tension | 0-600V AC/DC |
| Plage de mesure de courant | 0-10A AC/DC |
| Plage de mesure de résistance | 0-2MΩ |
| Fonctionnalités supplémentaires | Test de continuité avec signal sonore, test de diodes, affichage LCD. |
| Utilisation | Idéal pour les travaux d'électronique, la vérification de circuits et la mesure de paramètres électriques. |
| Maintenance et réparation | Remplacement des piles lorsque l'affichage devient faible, nettoyage régulier de l'appareil. |
| Sécurité | Utiliser des gants isolants lors de la mesure de haute tension, ne pas dépasser les plages de mesure spécifiées. |
| Informations générales | Appareil léger et portable, livré avec des câbles de test et une protection contre les surcharges. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DVM101 VELLEMAN
Questions des utilisateurs sur DVM101 VELLEMAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DVM101 - VELLEMAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DVM101 de la marque VELLEMAN.
MODE D'EMPLOI DVM101 VELLEMAN
Aux résidents de l'Union européenne Informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service de l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.DVM101
V. 02 – 02/12/2019 26 ©Velleman nv
2. Symboles utilisés
Risque d'électrocution. Possibilité d'une tension potentiellement dangereuse.
Attention : risque de danger, se reporter aux consignes de sécurité dans le mode d'emploi.
Avertissement : une situation ou action dangereuse pouvant
causer des blessures ou entraîner la mort Attention : une situation ou action pouvant endommager le multimètre ou l'appareil testé
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Ce symbole indique : Lire les instructions Ne pas lire les instructions ou le mode d'emploi peut causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mort.
Ce symbole indique : Danger Une situation ou action dangereuse pouvant causer des blessures ou entraîner la mort
Ce symbole indique : Risque de danger/d’endommagement Risque d’une situation dangereuse ou action pouvant causer des endommagements ou blessures, ou entraîner la mortDVM101
Ce symbole indique : Attention; information importante La négligence de cette information peut engendrer une situation dangereuse.
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours
déconnecter les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. Pour éviter le risque d'incendie, n'utiliser que des fusibles ayant les spécifications indiquées dans ce mode d'emploi. Remarque : se référer à l’avertissement sur le compartiment à piles
Protéger du froid, de la chaleur et des larges variations de température. Attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante lorsqu’il est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, Pour éviter la condensation et les erreurs de mesure.
Protéger l’appareil des chocs et de l'abus. Traiter avec circonspection pendant l’opération.
Appareil répondant au degré de pollution 2. Uniquement pour l'usage à l’intérieur. Protéger l'appareil de la pluie, de l'humidité, d'éclaboussures et des projections d’eau. Ne convient pas à un usage industriel. Se référer à §8 "Degré de pollution".
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes non autorisées.
Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lors d’une mesure d’un circuit sous tension.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Cet appareil ressort à la catégorie de surtension CAT IV. Se référer à7 § Catégories de surtension/d’installation.
Lire attentivement cet addenda et le mode d'emploi. Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.DVM101
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre annule d'office la garantie. La garantie ne se s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur. Déconnecter les cordons de mesure du multimètre avant tout entretien. Pour informations sur le remplacement des piles ou le fusible, consulter §11 Remplacer les piles et le fusible. Ne pas utiliser des solvants ou des produits abrasifs. Nettoyer avec un tissu humide et un détergent doux.
Risque de choc électrique pendant l’opération. Être prudent lorsque vous effectuez des mesures sur un circuit sous tension.
- Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées. Ne jamais dépasser les valeurs de limite indiquées dans les spécifications de chaque plage de mesure.
- Ne jamais toucher les bornes inutilisées lorsque le multimètre est connecté à un circuit de mesure.
- Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 600 V sur des installations de catégorie IIII. Ne jamais utiliser le multimètre pour mesurer des tensions supérieures à 300 V sur des installations de catégorie IV.
- Mettre le sélecteur de plage sur la position maximale si vous ne connaissez pas l'intensité de la charge à mesurer.
- Déconnecter les cordons de mesure du circuit avant de sélectionner une autre fonction ou une autre plage.
- Lors de mesures sur des téléviseurs ou des alimentations à découpage, des impulsions de tension de forte amplitude peuvent exister sur les points de mesure et endommager le multimètre.
- Toujours être prudent lors de mesures de tensions > 60 VCC ou > 30 VCA rms. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure.
- Ne jamais effectuer des mesures de résistance, de diode ou de continuité sur des circuits sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés.DVM101
V. 02 – 02/12/2019 29 ©Velleman nv
6. Description générale
Cet appareil est un multimètre portable avec un afficheur LCD à 3 ½ digits. Il fonctionne sur piles et vous permet de mesurer des résistances, des tensions AC et CC et des courants CC. Il est également possible d'effectuer des tests de continuité, de diodes et de batteries. Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi:
3. Interrupteur on/off
Utiliser cet interrupteur pour allumer/éteindre l'appareil.
Connecter le cordon de mesure rouge à ce connecteur pour mesurer un courant de max. 15 A.
Connecter le cordon de mesure rouge (+) à ce connecter pour mesurer le courant (sauf 15 A).
Connecter le cordon de mesure noir (-).
Connecter le cordon de mesure rouge (+) à ce connecteur pour mesurer la tension et la résistance.
7. Catégories de surtension/d’installation
Les multimètres sont classés selon le risque et la sévérité des surtensions transitoires qui peuvent apparaître sur les points de mesure. Une surtension transitoire est une augmentation éphémère de la tension induite dans un système, p. ex. causée par la foudre sur une ligne électrique. Les catégories existantes selon EN 61010-1 sont : CAT I Un multimètre classé CAT I convient au mesurage de circuits électroniques protégés non connectés directement au secteur électrique, p. ex. connexions électroniques circuits, signaux de contrôle…DVM101
Un multimètre classé CAT II convient au mesurage dans un environnement CAT I, d’appareils monophasés connectés au secteur électrique par moyen d’une fiche et de circuits dans un environnement domestique normal, à condition que le circuit se trouve à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT III ou de 20 m d’un environnement CAT IV. Par exemple: alimentation d’appareils ménagers et d’outillage portable,… CAT III Un multimètre classé CAT III convient à la mesure dans un environnement CAT I et CAT II, ainsi qu'à la mesure d’un appareil mono- ou polyphasé (fixe) à une distance minimale de 10 m d’un environnement CAT IV, et à la mesure dans ou d’un boîtier de distribution (coupe-circuit, circuits d’éclairage, four électrique). CAT
Un multimètre classé CAT IV convient à la mesure dans un environnement CAT I, CAT II et CAT III, ainsi qu'à la mesure sur une arrivée d’énergie au niveau primaire. Remarque : Tout mesurage effectué sur un appareil dont les câbles d’alimentation sont en extérieur (câblage de surface ou souterrain) nécessite un multimètre classé CAT IV.
Ce multimètre a été conçu selon la directive EN 61010-1, catégorie d’installation CAT III 600 V / CAT IV 300 V. Ceci implique que des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête peuvent apparaître dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la table suivante.
Cet appareil convient uniquement à des mesures jusqu’à 600 V dans CAT III et jusqu’à 300 V dans CAT IV
8. Degré de pollution
La norme IEC 61010-1 spécifie les différents types de pollution environnementale, chaque type nécessitant son propre niveau de protection afin de garantir la sécurité. Un environnement rude nécessite un niveau de protection plus sévère. Le niveau de protection adapté à un environnement précis dépend de l’isolation et de la qualité du boîtier. Le degré de pollution du DVM indique l’environnement dans lequel le DMM peut être utilisé. Degré de pollution 1 Absence de pollution ou pollution sèche et non conductrice uniquement. Pollution influençable. (uniquement dans un environnement hermétiquement fermé) Degré de pollution 2 Pollution non conductrice uniquement. Occasionnellement, une conductivité éphémère causée par la condensation peut survenir (environnements domestique et de bureau)DVM101
V. 02 – 02/12/2019 31 ©Velleman nv
Degré de pollution 3 Pollution conductrice ou pollution sèche et non conductrice pouvant devenir conductrice à cause de condensation. (environnement industriel ou environnement expose au plein air mais à l’abri des précipitations) Degré de pollution 4 Pollution générant une conductivité persistante causée par de la poussière conductrice, ou par la pluie ou la neige (environnement exposé au plein air, et à des taux d’humidité et de particules fines élevés).
Avertissement : Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1,
degré de pollution 2. Ceci implique que des restrictions d’utilisation ayant rapport à la tension et les tensions de crête peuvent apparaître dans l’environnement d’utilisation. Se référer à la table suivante.
Cet appareil ne convient qu'à la mesure dans un environnement ayant un degré de pollution classe 2.
IMPORTANT : Il n’est pas possible de mesurer des tensions supérieures à 2 V. Le réglage mV manuel n’est pas disponible. Cet appareil n’est pas étalonné par défaut! Consignes concernant l’environnement d’utilisation : Utiliser cet appareil uniquement dans un environnement CAT I, CAT II, CAT III et CAT IV (voir §7). Utiliser cet appareil uniquement dans un environnement avec degré de pollution 2 (voir §8). Conditions d’utilisation idéales : température : de 0 °C à 40 °C (de 32 °F à 104 °F) taux d’humidité relative : max. 80 % altitude : max. 2000 m (6560 ft) tension ........................................................................... 600 V protection par fusible F500 mA/600 V, 5 x 20 mm F15 A/1000V, 5 x 20 mm alimentation .................................................. 1 x 9 V 6F22 (incl.) afficheur .......................................................... LCD, 1999 points dimensions de l'afficheur ........................................... 61 x 32 mm hors plage ........................................................................... oui continuité du buzzer ............................................................. oui test de transistors ............................................................... non test de diode ....................................................................... oui indication de pile faible .......................................................... ouiDVM101
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 2 V 1 mV ± (0.5 % de l'affichage + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V ± (0.8 % de l'affichage + 2 digits)
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 2 V 1 mV ± (0.8 % de l'affichage + 2 digits) 20 V 10 mV 200 V 100 mV 600 V 1 V ± (1.2 % de l'affichage + 3 chiffres)
Réponse moyenne, calibrage en rms d'une onde sinusoïdale Plage de fréquence : 40-500 Hz Protection de surcharge : 600 V DCC ou CA rms Impédance : 10 MΩDVM101
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 20 mA 10 µA ± (1.2 % de l'affichage + 2 chiffres) 200 mA 100 µA 2 A 1 mA ± (2.0 % de l'affichage + 3 chiffres) 15 A 10 mA
Protection de surcharge : fusible F500 mA/600 V, F15 A/1000 V Courant d'état stable max. pendant la mesure en continu : 1 A
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA plage résolution précision 20 mA 10 µA ± (1.5 % de l'affichage + 3 chiffres) 200 mA 100 µA 2 A 1 mA ± (2.5 % de l'affichage + 2 digits) 15 A 10 mA
Réponse moyenne, calibrage en rms d'une onde sinusoïdale Plage de fréquence : 40-500 Hz Protection de surcharge : fusible F500 mA/600 V, F15 A/1000 V Courant d'état stable max. pendant la mesure en continu : 1 A
Ne pas effectuer des mesures de résistance sur un circuit sous tension. plage résolution précision 200 Ω
Ne pas effectuer des mesures de diode ou la continuité sur un circuit sous tension. plage description conditions de test
Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode courant direct CC ± 1 mA tension inversée CC ± 1.5 V
le ronfleur intégré s'active lorsque la résistance < ± 50 Ω tension à circuit ouvert ± 0.5 V
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure !
1. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “V” et le cordon de
mesure noir à la borne “COM”.
2. Connecter les cordons de mesure à la source de mesure.
3. La valeur de mesure se visualise sur l'afficheur LCD.
11. Mesurer le courant
Ne pas effectuer des mesures sur un circuit avec des tensions > 600 VCC ou > 600 VCA
Être extrêmement prudent lors d’une mesure d’une tension > 60 VCC ou 30 VCA rms. Toujours placer vos doigts derrière la protection des sondes de mesure !
1. Connecter les cordons de mesure rouges à la borne “mA” et le cordon
de mesure noir à la borne “COM” jack (connecter le cordon de mesure rouge à la borne "15A" pour des mesures entre 200 mA et 15 A).
2. Appuyer sur “SELECT” pour sélectionner le mode de mesure CA ou CC.
3. Connecter les cordons de mesure EN SÉRIE à la charge dont vous
voulez mesurer le courant.
4. La valeur se visualise sur l'afficheur LCD.DVM101
V. 02 – 02/12/2019 35 ©Velleman nv
12. Mesurer la résistance
Ne pas effectuer des mesures de résistance sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit sont déchargés.
1. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “V” et le cordon de
mesure noir à la borne “COM”.
2. Connecter les cordons de mesure à la résistance et consulter l'afficheur
3. Avant de mesurer la résistance, s'assurer qu'il n'y a plus de tension sur
le circuit et que tous les condensateurs sont déchargés.
Ne pas effectuer des mesures de diode ou la continuité sur un circuit sous tension. S'assurer que tous les condensateurs dans le circuit soient déchargés.
1. Connecter le cordon de mesure rouge à la borne “V” et le cordon noir
à la borne “COM” jack.
2. Appuyer sur “SELECT” et sélectionner le mode de mesure diode ou
3. Pour la mesure de diode, connecter le cordon de mesure rouge à
l'anode et le cordon de mesure noir à la cathode de la diode. Le multimètre affiche la tension directe approximative de la diode. Pour la mesure de continuité, connecter les cordons de mesure rouge à deux points du circuit à mesurer. Le ronfleur incorporé sera activé en cas de continuité.
14. Fonction Max/gel d'affichage
Appuyer sur "DH” pour bloquer la valeur affichée. Appuyer à nouveau pour quitter. Appuyer sur “MH” pour bloquer la valeur maximale affichée. Appuyer à nouveau pour quitter.DVM101
V. 02 – 02/12/2019 36 ©Velleman nv
15. Sélection de la plage
Ce multimètre sélectionne automatiquement la plage appropriée. Toutefois, il peut être plus rapide de sélectionner la plage manuellement. Appuyer plusieurs fois sur "RANGE" pour sélectionner la plage appropriée. Maintenir enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour retourner à la sélection de plage automatique.
Maintenir enfoncé le bouton de rétroéclairage pendant 2 secondes pour l'allumer ou l'éteindre. Le rétroéclairage s'éteint automatiquement.
17. Remplacer les piles et les fusibles
AVERTISSEMENT : Pour éviter les chocs électriques, toujours
déconnecter les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier. Pour éviter le risque d'incendie, n'utiliser que des fusibles ayant les spécifications indiquées dans ce mode d'emploi. Remarque : se référer à l’avertissement sur le compartiment à piles
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de rechange éventuelles chez votre revendeur.
Eteindre le multimètre et déconnecter les cordons de mesure avant de remplacer la pile/le fusible.
- Remplacer les piles lorsque le symbole " " s'affiche.
- Normalement, il n'est pas nécessaire de remplacer un fusible. Il s'agit presque toujours d'une erreur humaine. Remplacer la pile :
- Eteindre l'appareil.
- Desserrer la vis de la partie arrière du boîtier et ouvrir soigneusement le compartiment à piles.
- Retirer la pile usagée et insérer la pile neuve.
- Fermer le boîtier et serrer la vis. Pile: 1x 9 V 6F22. Respecter la polarité Fusibles: F500 mA/600 V et F15 A/1000 V, 5 x 20 mm Avant d'utiliser le multimètre, s'assurer que le panneau arrière est bien fermé.DVM101
V. 02 – 02/12/2019 37 ©Velleman nv
18. Problèmes et solutions
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement lors de la mesure, le fusible interne est défectueux. Un niveau de pile faible peut conduire à des mesures incorrectes. Remplacer la pile régulièrement. (conseil : la luminosité réduite du rétroéclairage/l'afficheur LCD indique un niveau de pile faible) N'employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d'informations concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi, consulter notre site www.velleman.eu. Les spécifications et le continu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans notification préalable.
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
2. Ligue os cabos de teste à fonte que pretende medir.
- Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden naargelang de aard van het product (zie handleiding van het betreffende product).Garantie de service et de qualité Velleman® Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de 85 pays. Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre garantie (voir les conditions de garantie). Conditions générales concernant la garantie sur les produits grand public (pour l’UE) :
- tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
- si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2 ans.
- sont par conséquent exclus : - tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison (p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable, impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex. perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de revenus ; - toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ; - tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ; - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du fabricant ; - tout dommage à cause d’une utilisation commerciale, professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ; - tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme décrit dans la notice ; - tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans un conditionnement non ou insuffisamment protégé. - toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
- toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
- tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet d’une note de frais à charge du consommateur ;
- une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera l’objet de frais de transport ;
Notice Facile