DMR108N - Radio MAKITA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DMR108N MAKITA au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Radio de chantier Makita DMR108N, compatible Bluetooth, avec entrée AUX, puissance de 10W, alimentation par batterie 18V ou secteur. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les chantiers, les travaux en extérieur, et les loisirs, offrant une bonne qualité sonore et une robustesse adaptée aux environnements difficiles. |
| Maintenance et Réparation | Nettoyer régulièrement les grilles de haut-parleur, vérifier l'état de la batterie et des câbles, consulter le manuel pour les réparations spécifiques. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec des batteries compatibles, éviter l'exposition à l'eau et à l'humidité, ne pas utiliser dans des environnements explosifs. |
| Informations Générales | Poids : 3.6 kg, dimensions : 30 x 25 x 20 cm, garantie de 1 an, disponibilité de pièces de rechange. |
FOIRE AUX QUESTIONS - DMR108N MAKITA
Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DMR108N - MAKITA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DMR108N de la marque MAKITA.
MODE D'EMPLOI DMR108N MAKITA
2. Loquet du compartiment de la batterie
3. Couvercle de la batterie
6. Antenne à tige souple pliée
7. Bouton d’alimentation « Power »/Minuterie de
9. Bouton de l’alarme radio
10. Bouton d’alarme de type Buzzer
11. Stations préréglées/Bouton de présélection 1
comme bouton de couplage (pair) Bluetooth
17. Compartiment de la batterie principal
18. Compartiment des batteries/piles de secours
ÉCRAN LCD A. Alarme Radio B. Alarme de type Buzzer C. Icône du mode Stéréo D. Indicateur de batterie faible E. Horloge F. Fréquence G. RDS (Radio data system) H. Icône de la fonction Sommeil
I. Icône AM/PM de l’horloge
SYMBOLES Les symboles utilisés pour l'équipement sont afchés ci-dessous. Soyez sûr de tout comprendre avant toute utilisation. Lisez le manuel d’utilisation. Uniquement pour les pays de l'UE. En raison de la présence de composants dangereux dans l'équipement, les déchets d'équipements électriques et électroniques, les accumulateurs et les piles peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé humaine. Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques ou les batteries avec les ordures ménagères! Conformément à la directive européenne sur les déchets d'équipements électriques et électroniques et sur les accumulateurs et piles et les déchets d'accumulateurs et de batteries, ainsi que leur adaptation à la législation nationale, les déchets d'équipements électriques, de piles et d’accumulateurs doivent être stockés séparément et livrés à un point de collecte séparé destiné aux déchets municipaux, fonctionnant conformément à la réglementation sur la protection de l'environnement. Ceci est indiqué par le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix placée sur l'équipement. INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Lorsque vous utilisez des outils électriques, des précautions de base devraient toujours être suivies pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution et de blessures, notamment les précautions suivantes:
1. Lisez ce manuel d'utilisation attentivement ainsi que
le manuel d'utilisation du chargeur avant de l'utiliser.
2. Nettoyez avec un chiffon sec.
3. Ne bloquez aucune sortie de ventilation. Installez
conformément aux instructions du fabricant.
4. N’installez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, registre de chaleur, poêle ou autres appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de la chaleur.
5. N’utilisez que les extensions/accessoires spéciés
6. Débranchez cet appareil lors des orages ou lorsqu’il
est inutilisé pendant une longue période.
7. Les batteries utilisées pour les radios, qu’elles
soient intégrées ou séparées, doivent être rechargées uniquement à l’aide du chargeur de batterie spécié. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec une autre batterie.
8. Les radios fonctionnant à l’aide de batteries
doivent être utilisées uniquement avec les batteries désignées. L’utilisation d’autres batteries peut créer un risque d’incendie.16 FRANÇAIS
9. Lorsque la batterie externe n’est pas utilisée,
veuillez le tenir éloigner des autres objets métalliques tels que: les trombones, les pièces de monnaie, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d'une borne à un autre. Court-circuiter les bornes de la batterie peut provoquer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
10. Évitez tout contact corporel avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
11. Dans des conditions extrêmes, du liquide peut être
éjecté depuis la batterie; évitez tout contact avec le liquide. En cas de contact accidentel, rincez avec de l'eau. Si le liquide rentre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide éjecté depuis la batterie peut causer des irritations ou des brûlures.
12. N'utilisez pas le regroupement de batteries
d'accumulateurs ou un outil qui a été endommagé voire même modié. Les batteries endommagées ou modiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.
13. N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou
à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130°C peut provoquer une explosion.
14. Suivez toutes les instructions de charge et ne
chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la plage de température spéciée dans les instructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehors de la plage spéciée peut endommager la batterie et augmenter le risque d'incendie.
1. Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lire toutes
les instructions et les avertissements concernant (1) le chargeur de batterie, (2) la batterie, et (3) l’équipement utilisant la batterie.
2. Ne démontez pas la cartouche de batterie.
3. Si le temps de fonctionnement devient
excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même d’explosion.
4. Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à
l'eau claire et consultez un médecin immédiatement. Cela peut entraîner une perte de la vue.
5. Ne court-circuitez pas la cartouche de la batterie:
(1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur. (2) Évitez de ranger la cartouche de la batterie dans un conteneur avec d'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces de monnaie, etc. (3) N’exposez pas la cartouche de la batterie à l'eau ou à la pluie. Un court-circuit de la batterie peut provoquer un fort courant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.
6. Ne rangez pas l'outil ou la cartouche de la batterie
dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser 50°C (122°F).
7. N’incinérez pas la cartouche de la batterie
même si elle est sérieusement endommagée ou complètement usée. La cartouche de la batterie peut exploser dans un feu.
8. Ne clouez pas, ne coupez pas, n'écrasez pas, ne
jetez pas, ne laissez pas tomber la batterie ou ne la cognez pas contre un objet dur. Une telle conduite peut entraîner un incendie, une chaleur excessive ou une explosion.
9. N’utilisez pas de batterie endommagée.
10. Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie
de remplacement de la batterie doit être lu avant utilisation. Le courant de décharge maximal de la batterie doit être supérieur ou égal à 8A
11. Les batteries lithium-ion sont soumises aux
exigences de la législation sur les marchandises dangereuses.
12. Lors de la mise au rebut du bloc-batterie, retirez-le
de l'outil et jetez-le dans un endroit sûr. Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.
13. Utilisez les batteries uniquement avec les produits
spéciés par Makita. L'installation des batteries dans des produits non conformes peut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ou une fuite d'électrolyte.
14. Si l'outil n'est pas utilisé pendant une longue
période, la batterie doit être retirée de l'outil..
15. Pendant et après l'utilisation, la batterie peut
chauffer ce qui peut provoquer des brûlures ou des gelures à basse température.
16. Ne touchez pas la borne de l'outil immédiatement
après son utilisation car elle peut devenir sufsamment chaude pour provoquer des brûlures..
17. Ne laissez pas de copeaux, de poussière ou de
saleté s'accrocher dans les bornes, trous et rainures de la cartouche-batterie. Cela peut entraîner de mauvaises performances ou une panne de l'outil ou de la batterie.17 FRANÇAIS
18. À moins que l'outil ne prenne en charge l'utilisation
à proximité d'une ligne électrique haute tension, n'utilisez pas la cartouche-batterie à proximité d'une ligne électrique haute tension. Cela peut entraîner un dysfonctionnement ou une panne de l'outil ou de la cartouche-batterie.
19. Gardez la batterie hors de la portée des enfants.
MISE EN GARDE: ● Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée. ● Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent. ● n'utilisez que des batteries Makita authentiques. L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ont été modiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquant des incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également la garantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur. Conseils pour maintenir la durée de vie de la batterie au maximum
1. Chargez la cartouche de la batterie avant qu’elle
ne soit complètement déchargée. Arrêtez toujours le fonctionnement de l'équipement et rechargez la cartouche de la batterie lorsque vous remarquez que la puissance de l'équipement est faible.
2. Rechargez jamais une cartouche de batterie qui est
déjà complètement chargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.
3. Rechargez la cartouche de batterie à une
température ambiante de 10°C à 40°C (50°F - 104°F). Laissez la cartouche de batterie chaude se refroidir avant de la charger.
4. Lorsque vous n'utilisez pas la batterie, retirez-la de
l'outil ou du chargeur.
5. Rechargez la cartouche de batterie si vous ne
l'utilisez pas pendant une longue période (plus de six mois). Installation de la batterie Remarque: L’insertion de piles de secours à l'intérieur du compartiment empêche la perte de données des présélections stockées en mémoire. Installation de la batterie/piles de secours (Fig. 2 & 8)
1. Tirez sur le loquet du compartiment de la batterie
pour libérer le compartiment. Il y a le compartiment de du bloc de batterie principal et le compartiment de la batterie de secours.
2. Enlevez le clapet du compartiment et insérez 2 piles
UM-3 neuves (format AA). Assurez-vous que les piles ont la polarité correcte, comme indiqué à l'intérieur du compartiment. Replacez le clapet du compartiment de la batterie.
3. Une fois les piles de secours insérées, insérez le
bloc de batterie principal pour alimenter la radio. Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.18 FRANÇAIS
TEMPS DE FONCTIONNEMENT
- Les blocs de batterie appropriés pour cette radio sont répertoriés dans le tableau suivant.
- Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement en mode radio sur une seule charge. Capacité de la batterie Tension de la batterie
avec chargement USB 1.3Ah BL1013 BL1014
N'utilisez que les cartouches de batterie énumérées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causer des blessures et/ou des incendies. Remarque: ● Le tableau concernant la durée de fonctionnement de la batterie ci-dessus est présenté comme référence. Le temps de fonctionnement réel peut différer du type de la batterie, de la condition de la charge ou de l'environnement d'utilisation. ● Certains bloc-batteries répertoriés ci-dessus peuvent ne pas être disponibles en fonction de votre région de résidence.19 FRANÇAIS INSTALLATION ET ALIMENTATION FOURNIE Installation et retrait d’une batterie coulissante (Fig. 3 & 4) ● Éteignez toujours l'outil avant d'installer ou de retirer le bloc-batteries. ● Tenez fermement l'outil et la cartouche-batterie lors de l'installation ou du retrait de la batterie. ● Pour installer la batterie, alignez sa languette sur la rainure qui se trouve à l’intérieur du logement, puis faites glisser la batterie pour la mettre en place. Insérez-la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger déclic. ● Si vous voyez le voyant rouge sur la face supérieure du bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée. Installez-la à fond, jusqu’à ce que le voyant rouge ne soit plus visible. À défaut, elle risque de tomber accidentellement de la radio et de vous blesser ou de blesser une personne située près de vous. ● N’appliquez pas une force excessive lors de l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glisse pas aisément, elle n’est pas insérée correctement. ● Pour retirer le bloc-batteries, retirez-le de l'outil tout en faisant glisser le bouton à l'avant du bloc ou en appuyant sur les boutons des deux côtés du bloc. ● Veuillez faire attention à ne pas vous pincer les doigts en ouvrant ou fermant le clapet de la batterie. Installation ou retrait du bloc-batterie multiple (Fig. 5) ● Pour insérer le bloc-batteries, alignez la languette du bloc avec la rainure du boîtier et faites-le glisser en place. ● Pour retirer le bloc-batteries, retirez-le du terminal tout en appuyant sur les boutons sur le côté du bloc. Return the battery compartment locker to the original position. Replacez le loquet du compartiment des piles dans sa position d'origine. Une puissance réduite, des distorsions et des sons saccadés ou les indicateurs de batterie faible
« POWERFAIL » qui s’afchent sur l’écran sont autant de signes que le bloc-batteries principal doivent être remplacé. Remarque: Le bloc-batteries ne peut pas être chargé via l’adaptateur secteur fourni. Lorsque l’indicateur de batterie faible apparaît et que «EMPTY » (VIDE) continue de clignoter, il est temps de remplacer les piles de secours. Indication de l’autonomie restante de la batterie (Fig. 6 & 7)
1. Voyant des Lampes 2. Bouton de vérication
Uniquement pour bloc-batteries avec «B» à la n du numéro de modèle Appuyez sur le bouton de vérication pour indiquer l’autonomie restante de la batterie. Les voyants s’allument alors pendant quelques secondes. Voyant des lampes Capacité restante Allumés Eteintes Clignotant 75% ~ 100% 50% ~ 75% 25% ~ 50% 0% ~ 25% (Pour les cartouches-batterie LXT uniquement) Rechargez la batterie (Pour les cartouches-batterie LXT uniquement) La batterie semble mal fonctionnée
REMARQUE: ● Selon les conditions d'utilisation et la température ambiante, le voyant peut différer légèrement de la capacité réelle. ● Le premier voyant (le plus à gauche) clignotera lorsque le système de protection de la batterie fonctionne. (Pour les cartouches-batterie LXT uniquement) Utilisation de l'antenne à tige souple pliée (Fig. 9) Redressez l'antenne à tige souple pliée comme indiqué sur la gure. Utilisation de l'adaptateur secteur fourni (Fig. 10) Retirez le dispositif de protection en caoutchouc et insérez la che de l'adaptateur dans la prise CC (DC IN) sur le côté gauche de la radio. Branchez l'adaptateur dans une prise secteur standard. Chaque fois que l'adaptateur est utilisé, la batterie est automatiquement déconnectée.20 FRANÇAIS L'adaptateur secteur doit être débranché du réseau électrique lorsqu'il n'est pas utilisé. Remarque: Lorsque votre radio est soumis à des interférences dû à la proximité de son adaptateur en mode AM, éloignez-la donc de son adaptateur secteur de plus de 30cm. FONCTIONNEMENT
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source
pour sélectionner la bande AM ou FM.
3. Maintenez le bouton de réglage de la syntonisation
enfoncé pour effectuer une recherche automatique. Votre radio recherchera dans la bande AM/FM à partir de la fréquence actuellement afchée dans un ordre croissant et cessera la recherche automatiquement quand elle trouvera une station avec un signal sufsamment fort.
4. Après quelques secondes, l'écran d’afchage se
mettra à jour. L'écran indiquera la fréquence du signal trouvé.
5. Pour trouver une autre station, maintenez le bouton
de réglage de la syntonisation enfoncé comme précédemment.
6. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la bande).
7. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour régler le niveau sonore selon vos besoins. Remarque: ● Lors du réglage du volume, assurez-vous que l’icône FM/AM NE clignote PAS à l'écran. ● Si l’icône AM/FM clignote à l'écran, vous pourrez alors syntoniser les stations manuellement (voir la section « Syntonisation manuelle - AM/FM » pour plus de détails).
8. Pour éteindre votre radio, appuyez sur le bouton
d'alimentation « Power »
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source
pour sélectionner la bande AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation
et vous verrez que l’icône FM ou AM clignote à l'écran. Remarque: ● L’icône FM/AM clignotera pendant environ 10 secondes. Pendant cette période, seule la syntonisation manuelle peut être réalisée. ● Si vous souhaitez régler le volume lorsque l’icône FM/AM clignote, appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour arrêter le clignotement. Vous pouvez également tourner le bouton de réglage de la syntonisation pour régler le niveau sonore.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour syntoniser une station.
5. Lorsque la n de la bande de fréquences est atteinte,
votre radio recommencera à syntoniser à partir de son extrémité opposée (de la n jusqu’au début de la bande).
6. Utilisez le bouton de réglage de la syntonisation
pour régler le niveau sonore requis. Présélection des stations pour la bande AM/FM Il y a 5 stations préréglées chacune pour la radio AM et FM. Elles sont utilisées de la même manière pour chaque bande de fréquences.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source
pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée (AM ou FM). Syntonisez la station de radio requise comme décrit précédemment.
3. Appuyez sur le bouton de présélection requis (1 à 5)
et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que « P4 » s'afche par exemple après la fréquence. La station sera mémorisée sous le numéro de la présélection. Répétez à votre guise cette procédure pour les présélections restantes.
4. Les stations présélectionnées déjà mémorisées
peuvent être écrasées en suivant la procédure ci- dessus si nécessaire. Modes d’afchage – FM Votre radio possède plusieurs options d’afchage pour le mode radio FM.
1. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton Menu/Info
pour afcher les informations RDS (Radio Data System) de la station que vous écoutez. a. Nom de station Afche le nom de la station actuellement écoutée. b. Type de programme Afche le type de la station actuellement écoutée telle que Pop, Classique, Nouveautés, etc. c. Radiotexte Afche les messages texte de la radio comme nouvel élément, etc. d. Jour/Année Afche l’année et le jour de la semaine en fonction du réglage de la date de votre radio.21 FRANÇAIS e. Date/jour Afche la date et le jour de la semaine selon le réglage de la date de votre radio. f. Fréquence Afche la fréquence de la station FM que vous écoutez. FM stéréo (auto)/mono Si la station de la radio FM écoutée a un faible signal, des sifements peuvent se faire entendre. Il est possible de réduire ce sifement en forçant la radio à jouer la station en mono et non en stéréo.
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation
besoin pour sélectionner la bande FM et syntoniser la station FM souhaitée comme indiqué précédemment.
2. Appuyez et maintenez le bouton Menu/Info
pour entrer dans le réglage du menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que le réglage FM Auto/Mono s'afche à l'écran. Si le réglage est sur Auto, appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour passer en mode Mono an de réduire le sifement. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l'option. Rappel d’une présélection en mode AM/FM
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation « Power »
pour allumer votre radio.
2. Appuyez sur le bouton Source
pour sélectionner la bande AM ou FM.
3. Appuyez sur le bouton de présélection
désiré pour avoir votre radio syntonisée à l’une des stations présélectionnées en mémoire. Réglage du format de l’heure et de la date L’afchage de l’horloge utilisée en mode veille et sur les écrans en mode de lecture peut être dénie selon différents formats. Le format sélectionné est alors également utilisé lors de la conguration des alarmes.
1. Appuyez et maintenez le bouton Menu/Info
pour entrer dans le menu du réglage.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « CLOCK xxH » (Horloge xxH) apparaît à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Vous verrez alors le format de l’heure clignoter.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner soit le format 12 heures ou celui de 24 heures. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le choix du format de l’horloge. Remarque: Si vous choisissez le format 12 heures, la radio utilisera alors l’horloge de 12 h comme paramètre système de votre radio (avec icône PM).
4. Appuyez et maintenez le bouton de Menu/Info
pour accéder au menu du réglage.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que l’écran afche une date (par exemple JEU 3 AVR). Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu du format de la date. Vous verrez alors le format de la date clignoter.
6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le format de la date requis. Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer votre choix de format de date. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer votre choix. Réglage de l’heure et de la date
1. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu/Info
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce « CLOCKADJ » (Réglage de l’horloge) apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer le menu.
3. Le réglage de l’heure sur l’écran se mettra à clignoter.
Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l’heure désirée et appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. Puis tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les chiffres des minutes désirés et appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « DATE ADJ » (Réglage de la date) apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
5. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner l’année désirée, appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. Puis faites tourner le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner le mois souhaité. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. Tournez ensuite le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner la date voulue. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. Radio Data System (RDS) Lorsque vous dénissez l’heure de l’horloge à l’aide de la fonction RDS, votre radio synchronisera son horloge chaque fois qu’elle syntonise une station de radio à l’aide des signaux CT du RDS.22 FRANÇAIS
1. Lors de la syntonisation d'une station transmettant
des données RDS, maintenez la touche Menu/Info enfoncée.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « RDS CT » et l’icône de l’horloge apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « RDS CT » apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. L’heure de l’horloge de la radio sera dénie automatiquement selon les données RDS reçues.
4. Lorsque l'action est terminée, l'icône RDS apparaît
sur l'écran LCD indiquant que l'heure de la radio est synchronisée avec l'heure RDS. L'heure de l'horloge de la radio sera valide pendant 5 jours à chaque synchronisation de l'heure de la radio avec la fonction RDS CT. Réglage de l’heure de l’alarme Votre radio possède deux alarmes qui peuvent chacun être réglés pour vous réveiller, via la radio AM/FM, ou une alarme de type Buzzer. Les alarmes peuvent être dénies lorsque l’appareil est en veille ou en lecture. a. Réglage de l’heure de l’alarme radio:
1. L'alarme radio peut être réglée lorsque la radio est
2. Appuyez sur le bouton de l’alarme radio
maintenez-le enfoncé. L’icône de l'alarme radio et l’afchage de l'heure clignoteront en émettant un bip.
3. Pendant que l’icône de l’alarme radio
clignote, tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l'heure, puis appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage de l'heure. Tournez ensuite le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les minutes, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour que l’écran afche les options de fréquence pour l’alarme. Les options de l’alarme seront telles que: ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule fois DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous les jours WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se déclenchera uniquement en semaine WEEKEND- l’alarme se déclenchera uniquement pendant les week-ends Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
5. Pendant que l’icône de l’alarme radio clignote,
tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner la bande (AM ou FM) et la station de réveil souhaitées, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer la sélection.
6. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour sélectionner le volume souhaité, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le niveau de volume désiré. Le réglage de l'alarme radio est maintenant terminé. Remarque: Si la nouvelle station de l’alarme radio n'est pas sélectionnée, la dernière station de l’alarme sera choisie. Remarque: Si la station de l’alarme AM/FM sélectionnée n'est pas disponible lorsque l'alarme sonne, l'alarme de type Buzzer sera utilisée. b. Réglage de l’alarme de type Buzzer HWS (Humane Wake System): Un bip retentira lors de la sélection de l’alarme de type Buzzer HWS. L’alarme de type Buzzer retentira toutes les 15 secondes pendant une minute suivie par une minute de silence avant de répéter le même schéma de façon cyclique.
1. L’alarme de type Buzzer peut être réglée lorsque la
radio est allumée ou éteinte.
2. Appuyez sur le bouton de l’alarme sonore
et maintenez-le enfoncé, l’icône et les chiffres des heures clignoteront à l’écran suivi d’un bip.
3. Pendant que l’icône de l’alarme de type Buzzer
clignote, tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner l'heure, puis appuyez à nouveau sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage de l'heure. Tournez ensuite le bouton de réglage de la syntonisation pour sélectionner les minutes, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage des minutes.
4. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour afcher les options de fréquence pour l’alarme. Les options de l’alarme seront telles que: ONCE- Une fois – l’alarme se déclenchera une seule fois DAILY- Tous les jours – l’alarme se déclenchera tous les jours WEEKDAY- Jour de la semaine – l’alarme se déclenchera uniquement en semaine WEEKEND- l’alarme se déclenchera uniquement pendant les week-ends23 FRANÇAIS Appuyez le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage. Remarque: Il n’y a aucun réglage de niveau de volume pour l’alarme de type Buzzer. Quand l'alarme retentit Pour annuler une alarme qui sonne, appuyez sur le bouton d'alimentation
Désactivation/annulation des alarmes Pour désactiver une alarme active, appuyez sur le bouton d’alimentation ou maintenez le bouton de l’alarme correspondant enfoncé pour annuler l'alarme. Répétition d'alarme (Fonction Snooze)
1. Lorsque l’alarme sonne, appuyez sur n’importe quel
bouton, autre que le bouton « Power » , pour faire taire l’alarme pendant 5 minutes. « SNOOZE » apparaîtra à l’écran.
2. Pour régler le temps de silence via la minuterie de la
fonction Snooze, appuyez et maintenez enfoncé le bouton Menu/Info pour entrer dans le réglage du menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « SNOOZE X » apparaisse à l’écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation pour choisir le temps de silence de 5, 10, 15 et 20 minutes pour la minuterie de la répétition d'alarme.
4. Pour annuler la minuterie de la répétition d'alarme
lorsque l’alarme est suspendue, appuyez sur la bouton « Power »
Minuterie de mise en veille Votre radio peut être régler pour s’éteindre automatiquement après qu’une durée prédéterminée soit écoulée. La minuterie de mise en veille peut être réglée entre 60, 45, 30, 15, 120 ou 90 minutes.
1. Appuyez et maintenez le bouton d’alimentation
« Power » pour entrer dans le réglage de la minuterie de mise en veille. « SLEEP XX » s’afchera sur l’écran.
2. Maintenez appuyer le bouton d’alimentation
« Power » et les options de la minuterie de mise en veille commenceront à déler à l’écran. Arrêtez quand le paramètre de la minuterie de mise en veille désirée s’afche à l’écran. Le réglage sera enregistré et l’écran LCD retournera à l’afchage normal.
3. Votre radio s’éteindra automatiquement après que la
minuterie de mise en veille préréglée soit écoulée. L’icône de la minuterie de mise en veille s’afche sur l’écran pour indiquer qu’une minuterie de mise en veille est active.
4. Pour annuler la fonction de minuterie de mise en
veille avant que la durée préréglée soit écoulée, appuyez sur le bouton d’alimentation « Power » pour mettre manuellement l’appareil hors tension. Intensité sonore (loudness) Vous pouvez compenser sur les basses et les hautes fréquences pour votre radio en ajustant la fonction d’Intensité sonore (Loudness).
1. Maintenez enfoncé le bouton Menu/Info
pour entrer dans les paramètres du menu.
2. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
jusqu'à ce que « LOUD ON » ou « LOUD OFF » (Fonction d’Intensité sonore activée/ désactivée) apparaisse à l'écran. Appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour entrer dans le menu.
3. Tournez le bouton de réglage de la syntonisation
pour choisir « ON » (Activée) pour activer la fonction d’Intensité sonore, puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
4. Pour désactiver la fonction d’Intensité sonore,
sélectionnez « OFF » (Désactivée), puis appuyez sur le bouton de réglage de la syntonisation pour conrmer le réglage.
AUXILIAIRE La radio est équipée d’une prise d’entrée auxiliaire de 3,5 mm située à l’arrière pour permettre à un signal audio d’être transmis dans l’unité depuis un appareil audio externe comme un lecteur MP3 ou lecteur CD.
1. Connectez une source audio externe (par exemple,
MP3 ou lecteur CD) à la prise d’entrée auxiliaire AUX IN.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation « Power » pour
allumer votre radio.
3. Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton
Source jusqu’à ce que AUX1 s’afche.
4. Pour avoir une meilleure qualité sonore, nous vous
conseillons de régler le volume à plus des deux tiers sur votre appareil Bluetooth, puis ajustez le volume sur la radio au besoin. REMARQUE: Le cordon audio n'est pas inclus en tant qu'accessoires standard. AUX ne peut pas être activé comme source d'alarme.24 FRANÇAIS Écouter de la musique en mode Bluetooth
Vous devez coupler votre appareil Bluetooth
avec votre radio avant de pouvoir établir une liaison automatique pour lire/diffuser de la musique Bluetooth
via votre radio. Le couplage crée un «lien» permanent an que deux appareils puissent toujours se reconnaître. Couplage de votre appareil Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth
. «BT READY» s'afchera à l'écran et «READY» clignotera toutes les 2 secondes d'intervalle.
sur votre appareil conformément au manuel d'utilisation de l'appareil pour permettre la procédure de couplage.
3. Appuyez et relâchez le bouton Pair
, puis «BT PAIR» s'afchera à l'écran et clignotera à 1 seconde d'intervalle. Vous pouvez lancer la recherche de votre radio sur votre appareil Bluetooth
. Une fois que le nom de votre radio est apparu sur votre appareil Bluetooth
, appuyez sur le nom correspondant dans votre liste Bluetooth
. Avec certains appareils portables anciens (versions antérieures à l'appareil Bluetooth
BT2.1), vous devrez peut-être saisir le code d'accès «0000».
sera lié à la radio.
5. Une fois connecté, «BLUETOOTH» restera afché
et le rétroéclairage s'éteindra après 10 secondes. Vous pouvez maintenant écouter la musique de votre appareil compatible Bluetooth
via votre radio. Lecture d'un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur le bouton Source pour sélectionner
la fonction Bluetooth
. «BT READY» s'afchera à l'écran et «READY» clignotera toutes les 2 secondes d'intervalle.
2. Recherchez et connectez la radio sur votre appareil
. Certains appareils peuvent se connecter automatiquement à la radio. Vous pouvez maintenant écouter la musique de votre appareil compatible Bluetooth
via votre radio. Remarque: ● La radio peut se coupler avec 8 appareils Bluetooth
au maximum. Lorsque vous couplez plus d’appareils Bluetooth
, l'historique de couplage sera écrasé par rapport aux données de couplage les plus anciennes. ● S'il y a 2 appareils Bluetooth
recherchant votre radio, elle afchera sa disponibilité sur les deux appareils. ● Si votre appareil Bluetooth
est temporairement déconnecté de votre radio, vous devez reconnecter manuellement votre appareil à la radio. ● Si le nom de votre radio apparaît sur votre liste d'appareils Bluetooth
, mais que votre appareil ne peut pas s'y connecter, veuillez supprimer le nom de votre radio de votre liste et couplez à nouveau l'appareil avec votre radio en suivant les étapes décrites précédemment. ● La portée de fonctionnement effective entre la radio et l'appareil couplé est d'environ 10 mètres (30 pieds). ● Tout obstacle entre la radio et l'appareil peut réduire la portée de fonctionnement. Déconnexion de votre appareil Bluetooth
Appuyez sur le bouton Pair et maintenez-le enfoncé pendant 2 à 3 secondes pour vous déconnecter de votre appareil Bluetooth
. «BLUETOOTH» disparaîtra de l'écran indiquant la désactivation avec succès du Bluetooth
Rechargement à partir du port USB (Fig. 10) Le port USB se trouve sur la façade de la radio. Vous pouvez charger l’appareil USB à partir du port USB.
1. Connectez un périphérique USB, tel qu'un iPod, un
lecteur MP3 ou un lecteur CD, avec un câble USB disponible sur le marché.
2. Appuyez sur le bouton d'alimentation
pour allumer votre radio.
3. Peu importe que la radio soit branchée sur secteur ou
alimentée par batterie, elle est en mesure de charger l’appareil USB lorsqu’elle est allumée et en mode radio FM, en mode BT ou en mode AUX, lesquels apparaissent lorsqu’une source audio externe est raccordée. Remarque: Vous ne pouvez pas recharger de périphériques USB en mode AM car la réception du signal radio devient extrêmement mauvaise lors de la recharge d'un périphérique USB. ● Le volume maximum du haut-parleur émettant la puissance de sortie diminue lors du rechargement à partir du port USB. ● La prise USB peut fournir un courant électrique maximum de 1A ou 5V. Important: ● Avant de brancher votre appareil USB au port USB, sauvegardez toujours vos données enregistrées sur l’appareil USB. Dans le cas contraire, vous risquez de les perdre par accident. ● Il est possible que la radio ne puisse pas alimenter certains appareils USB. ● Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque25 FRANÇAIS vous ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé. ● Ne branchez pas une source d’alimentation dans le port USB. Il y a risque d’incendie. Le port USB est destiné uniquement au rechargement d’appareils de faible tension. Placez toujours le couvercle sur le port USB lorsque vous ne rechargez pas d’appareils de faible tension. ● N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port USB. Vous pourriez provoquer un court-circuit et déclencher un incendie et la formation de fumée. ● Ne branchez pas cette prise USB dans le port USB de votre PC, au risque de provoquer une panne des appareils. ENTRETIEN ATTENTION: N’utilisez jamais d’essence, de benzine, de diluant, d’alcool ou de produit similaire. Ces produits risquent de provoquer des décolorations, des déformations ou des ssures. SPÉCIFICATIONS Puissance consommée Adaptateur secteur 12V C.C. 1,200mA, broche centrale positive Batteries Batterie de secours: UM-3 (format AA) x 2 Batterie multiple: 10,8V Batterie coullissante: 10.8V - 18V Gamme de fréquences FM 87.50-108 MHz (0.05MHz/incrémentation) AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/incrémentation) Bluetooth
(La marque verbale et les logos Bluetooth
sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.) Version Bluetooth
Puissance d’émission Spécication Bluetooth
Classe de puissance 2. Portée d’émission Max. 10m (varie en fonction des conditions d'utilisation) Codec pris en charge SBC Prol Bluetooth
compatible A2DP Puissance maximale de la radiofréquence BT EDR: 1.71dBm Fonction du circuit Haut-parleur 3.5pouces 8ohm x 2 Puissance de sortie 10.8V: 1.2W x 2 14.4V: 2.2W x 2 18V: 3.5W x 2 Borne d’entrée Diamètre 3,5mm (AUX IN) Système d’antenne FM: Antenne à tige souple pliée AM: Barre d’antenne Dimensions (L x P x H) 282 x 163 x 294mm Poids 4.3Kg (sans la batterie)26 DEUTSCH DEUTSCH (Originalanweisungen)
Notice Facile