MAKITA DMR108N - Radio

DMR108N - Radio MAKITA - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis DMR108N MAKITA i PDF-format.

📄 108 sider Dansk DA 💬 AI-spørgsmål
Notice MAKITA DMR108N - page 77
Vejledningsassistent
Drevet af ChatGPT
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : MAKITA

Model : DMR108N

Kategori : Radio

Download vejledningen til din Radio i PDF-format gratis! Find din vejledning DMR108N - MAKITA og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. DMR108N af mærket MAKITA.

BRUGSANVISNING DMR108N MAKITA

6. Blød drejbar stangantenne

SYMBOLER I det efterfølgende vises de symboler, der anvendes for udstyret. Sørg for at du forstår deres betydning før brug. Læs brugsanvisningen. Kun for EU-lande På grund af tilstedeværelsen af farlige komponenter i udstyret kan affald fra elektrisk og elektronisk udstyr, akkumulatorer og batterier have en negativ indvirkning på miljøet og menneskers sundhed. Bortskaf ikke elektriske og elektroniske apparater eller batterier sammen med husholdningsaffald! I overensstemmelse med det europæiske direktiv om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr samt akkumulatorer og batterier og kasserede akkumulatorer og batterier samt dets implementering til national lovgivning, bør affald fra elektrisk udstyr, batterier og akkumulatorer opbevares separat og bortskaffes via et separat indsamlingssted til kommunalt affald, der fungerer i overensstemmelse med reglerne om miljøbeskyttelse. Dette er angivet med det symbol med en udkrydset skraldespand, der er placeret på udstyret. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ADVARSEL: Ved brug af elektriske maskiner skal de grundlæggende sikkerhedsforholdsregler altid overholdes for at reducere risikoen for brand, elektrisk stød og personskade, inklusive de følgende:

1. Læs denne brugsanvisning og brugsanvisningen til

opladeren omhyggeligt igennem inden brug.

2. Foretag kun rengøring med en ren klud.

3. Bloker ikke ventilationsåbninger. Installer i

overensstemmelse med producentens instruktioner.

4. Installer ikke udstyret i nærheden af varmekilder

som f.eks. radiatorer, indblæsningsriste, kakkelovne eller andre apparater (inklusive forstærkere) der producerer varme.

5. Brug kun ekstraudstyr/tilbehør som er speciceret af

når det ikke skal anvendes i længere tidsperioder.

7. En batteridrevet radio med indbygget batteri eller

en separat batteripakke må kun oplades med den specicerede oplader til batteriet. En oplader, der muligvis passer til én type batteri, kan medføre risiko for brand, hvis den anvendes med et andet batteri.

8. Anvend kun batteridrevne radioer sammen med

særligt designerede batteripakker. Brug af andre batterier kan muligvis medføre en risiko brand.

9. Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes

væk fra andre metalgenstande som f.eks.: papirclips, mønter, søm, nøgler, skruer eller andre små metalgenstande, som kan forbinde den ene terminal med den anden. Kortslutning af batteriterminalerne kan medføre gnister, forbrændinger eller brand.78 DANSK

10. Undgå kropskontakt med jordforbundne overader

som rør, radiatorer, overader og køleskabe. Hvis kroppen er jordforbundet, forøges risikoen for elektrisk stød.

11. Ved forkert behandling kan der sive væske ud fra

batteriet; undgå kontakt. Hvis der opstår utilsigtet kontakt, skal du skylle med vand. Hvis du får væske i øjnene, skal du desuden søge lægehjælp. Væske fra batteriet kan forårsage irritation eller forbrændinger.

12. Brug ikke en batteripakke eller et værktøj, som er

beskadiget eller modiceret. Beskadigede eller ændrede batterier kan udvise uforudsigelig adfærd, der resulterer i brand, eksplosion eller risiko for skade.

13. Udsæt ikke en batteripakke eller et værktøj for

brand eller overdrevent høj temperatur. Hvis det udsættes for ild eller temperatur over 130°C, kan det forårsage eksplosion.

14. Følg alle opladningsinstruktioner, og oplad

ikke batteriet eller værktøjet uden for det temperaturområde, der er angivet i vejledningen. Ukorrekt opladning eller ved temperaturer uden for det angivne område kan beskadige batteriet og øge risikoen for brand.

1. Før du bruger batteripakken, skal du læse alle

instruktioner og advarselsmarkeringer på (1) batterioplader, (2) batteri og (3) produktet, som batteri skal bruges i.

2. Adskil ikke batteripakken.

3. Hvis driftstiden er blevet væsentligt kortere, skal

man standse driften med det samme. Det kan medføre risiko for overophedning, forbrændinger og endda eksplosion.

4. Hvis du får elektrolyt i øjnene, skal du skylle dem

med rent vand og søge læge med det samme. Det kan resultere i tab af synet.

5. Man må ikke kortslutte batteripakken:

(1) Berør ikke terminalerne med nogen som helst elektrisk ledende materialer. (2) Undgå at opbevare batteripakken i en beholder, som indeholder andre metalgenstande såsom søm, mønter, osv. (3) Udsæt ikke batteripakken for vand eller regn. En eventuel kortslutning af batteriet kan medføre at der opstår en stor strømstyrke, overophedning, mulige forbrændinger og endog sammenbrud.

6. Opbevar ikke værktøjet og batteripakken på steder,

hvor temperaturen kan nå eller overstige 50°C (122°F).

7. Man må ikke brænde batteripakken, selv om den er

alvorligt beskadiget eller helt slidt op. Batteripakken kan eksplodere, hvis den udsættes for ild.

8. Batteripakken må ikke gennembores, klippes,

knuses, smides eller tabes, og man må ikke slå en hård genstand mod batteripatronen. Sådanne handlinger kan resultere i brand, stor varmeudvikling eller eksplosion.

9. Brug ikke et beskadiget batteri.

10. For at undgå risikoen skal man læse manualen

vedrørende udskiftning af batteriet inden brug. Og batteriens maksimale udløbsstrøm skal være større end eller lig med 8A.

11. Det indeholder lithium-ion-batterier, som er

værktøjet og bortskaffes på et sikkert sted. Følg de lokale forskrifter vedrørende bortskaffelse af batterier.

13. Brug kun batterierne sammen med de produkter,

der er speciceret af Makita. Installation af batterier i ikke-kompatible produkter kan resultere i brand, ekstrem varmeudvikling, eksplosion eller lækage af elektrolyt.

14. Hvis værktøjet ikke bruges i længere tid, skal

batteriet fjernes fra værktøjet.

15. Under og efter brug kan batteripakken blive

varm, hvilket kan forårsage større eller mindre forbrændinger.

16. Rør ikke ved terminalen på værktøjet umiddelbart

efter brug, da den kan blive varm nok til at forårsage forbrændinger.

17. Lad ikke spåner, støv eller jord sidde fast i

terminaler, huller og riller på batteripakken. Det kan resultere i dårlig ydelse eller funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken.

18. Medmindre værktøjet understøtter brug i nærheden

af højspændingsledninger, må du ikke bruge batteripakken i nærheden af højspændingsledninger. Det kan resultere i dårlig ydelse eller funktionsfejl på værktøjet eller batteripakken.

19. Hold batteriet væk fra børn.

ADVARSEL: ● Fare for eksplosion, hvis batteriet udskiftes forkert. ● Udskift kun med samme eller tilsvarende type. ● Brug kun ægte Makita-batterier. Brug af uægte Makita-batterier eller batterier, der er modicerede, kan resultere i, at batteriet sprænges og forårsager brand, kvæstelser og andre skader. Det vil også ugyldiggøre Makita- garantien for Makita-værktøjet og opladeren.79 DANSK Tips til at opretholde maksimal batterilevetid

1. Oplad batteripakken igen inden den er helt

aadet. Hold op med at bruge værktøjet og oplad batteripakken, når du bemærker at værktøjets styrke mindskes.

2. Oplad aldrig en batteripakke, som allerede er fuldt

opladet. Overopladning forkorter batteriets levetid.

3. Oplad batteripakken i omgivelser, der har en

temperatur på 10°C - 40°C (50°F - 104°F). Lad en varm batteripakke køle ned, før den oplades.

4. Når du ikke bruger batteripakken, skal du fjerne den

fra værktøjet eller opladeren.

5. Oplad batteripakken, hvis du ikke bruger den i en

længere periode (mere end seks måneder). Installation af batteri Bemærk: Placeringen af backup-batterier inde i kabinettet forhindrer, at data i forudindstillingshukommelser går tabt. Installation af backup-batterier (Fig. 2 & 8)

1. Træk batterirummets låseenhed ud for at frigøre

batterirummet. Der er et rum til hovedbatteriet og et rum til backup-batteriet.

2. Fjern dækslet til batterirummet og isæt 2 nye UM-3

(AA-størrelse). Sørg for at batterierne er isat med korrekt polaritet som vist inden i rummet. Sæt batteridækslet på igen.

3. Når backupbatterierne er sat i, skal du sætte

hovedbatteripakken i for at strømforsyne radioen. De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel.80 DANSK DRIFTSTID

  • De batteripakker som passer til denne radio er opført i nedenstående tabel.
  • Følgende tabel viser driftstiden på en enkelt opladning i radiotilstand. Batterikapacitet Batterispænding

1.5Ah BL1016 9.0 2.0 BL1415N 8.0 2.0 BL1815N 8.5 2.5 2.0Ah BL1021B 12.0 2.5 BL1820B 11.0 3.5 3.0Ah BL1430B 13.0 4.0 BL1830B 16.0 5.0 4.0Ah BL1041B 24.0 5.0 BL1440 21.0 5.5 BL1840B 22.0 7.0 5.0Ah BL1850B 28.0 9.0 6.0Ah BL1460B 28.0 8.0 BL1860B 34.0 11.0 : Batteriklynge : Skyder-batteri ADVARSEL: Brug kun de batterier, der angives ovenfor. Brug af andre batterikassetter kan forårsage skade og/eller brand. Bemærk: ● Tabel vedrørende batteridriftstiden ovenfor er kun vejledende. Den faktiske driftstid kan afvige alt efter batteritypen, opladningsbetingelserne eller brugsmiljøet. ● Nogle af de ovennævnte batteripatroner er muligvis ikke tilgængelige, afhængigt af hvor du bor.81 DANSK INSTALLATION OG STRØMFORSYNING Montering eller fjernelse af skydebatteripakken (Fig. 3 & 4) ● Sluk altid værktøjet, inden du installerer eller fjerner batteripatronen. ● Hold fast i radioen og batteripatronen, når du installerer eller fjerner batteripatronen. ● Ved montering af batteripakken justeres tungen på batteripakken med rillen i huset, hvorefter pakken skubbes ind på plads. Sæt den altid hele vejen ind, indtil den låses på plads med et lille klik. ● Hvis den røde indikator øverst på knappen er synlig, er batteripakken ikke låst helt fast. Sæt den helt ind, indtil den røde indikator ikke er synlig. Ellers kan den falde ud af radioen og skade dig eller andre personer i nærheden. ● Brug ikke magt ved isætning af batteripakken. Hvis den ikke glider let ind, er den ikke indsat korrekt. ● For at fjerne batterikassetten skal du trække den ud af værktøjet, mens du skubber knappen foran på kassetten eller trykker på knapperne på begge sider af kassetten. ● Pas på ikke at klemme ngrene, når du åbner og lukker batteridækslet. Installation eller fjernelse af batteripatron (Fig. 5) ● For at indsætte batteripatronen skal du placere batteripatronens tunge, så den er på linje med rillen i huset og skubbe den på plads. ● For at fjerne batteripatronen skal du tage batteriet ud af terminalen, mens du trykker på knapperne på siden af patronen. Sæt låsen på batterirummet tilbage til den oprindelige position. Reduceret effekt, forvrængning, uregelmæssig lyd eller når både ikon for lavt batteri og "POWERFAIL" vises på displayet, er alle tegn på, at hovedbatteripakken skal udskiftes. Note: Batteripakken kan ikke oplades via den medfølgende netadapter. Når der vises tegn på lavt batteriniveau , og ikonet "TOM" fortsætter med at blinke, er det på tide at udskifte reservebatterierne. Angivelse af den resterende batterikapacitet (Fig. 6 & 7)

1. Indikatorlamper 2. Kontrolknap

Kun for batteripatroner med “B” i slutningen af modelnummeret Tryk på kontrolknappen på batteripakken for at få angivet den resterende batterikapacitet. Indikatorlamperne lyser i nogle få sekunder. Indikatorlamper Resterende kapacitet Tændt Slukket Blinker 75% ~ 100% 50% ~ 75% 25% ~ 50% 0% ~ 25% (Kun til LXT-batteripkker) Lad batteriet op (Kun til LXT-batteripkker) Batteriet kan være defekt

BEMÆRK: ● Afhængigt af betingelserne for anvendelse og den omgivende temperatur, kan indikationen dog afvige lidt fra den faktiske kapacitet. ● Den første indikatorlampe (længst til venstre) blinker, når batterisikringssystemet fungerer. (Kun til LXT- batteripkker) Brug af den bløde bøjelige stangantenne (Fig. 9) Ret den bløde bøjelige stangantenne op som vist på guren. Brug af den medfølgende vekselstrømsadapter (Fig. 10) Fjern gummibeskyttelsen og sæt adapterstikket i jævnstrømsstikket på venstre side af radioen. Sæt adapteren i en stikkontakt med netstrøm. Når adapteren bruges, afbrydes forbindelsen til batteripakken automatisk. Lysnetadapteren skal afbrydes fra hovedforsyningen, når den ikke er i brug. Bemærk: Hvis radioen oplever forstyrrelser på AM-båndet pga. adapteren, skal du ytte radioen mindst 30cm væk fra vekselstrømsadapteren.82 DANSK BETJENING

1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for

for at vælge AM eller FM radiotilstand.

3. Tryk og hold tuning-kontrolknappen

for at udføre en automatisk frekvensindstilling. Din radio vil scanne AM/FM-båndet fra den aktuelt viste frekvens og stoppe scanning automatisk, når den nder en station med tilstrækkelig styrke.

tuning-kontrolknappen og holde den inde ligesom før.

6. Når slutningen af frekvensbåndet er nået, vil din

radio genoptage tuning fra den modsatte ende af frekvensbåndet.

7. Drej tuning-kontrolknappen

for at justere lydniveauet efter behov. Bemærk: ● Mens du justerer lydstyrken, skal du kontrollere, at FM/AM IKKE blinker på skærmen. ● Hvis AM/FM blinker på skærmen, kan du indstille stationerne manuelt (se afsnittet "Manuel tuning - AM/FM" for ere detaljer).

8. Tryk på tænd/sluk-knappen

for at slukke for din radio. Manuel frekvensindstilling – AM/FM

1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for

for at vælge AM eller FM radiotilstand.

radio genoptage tuning fra den modsatte ende af frekvensbåndet.

1. Tryk på tænd/sluk-knappen

for at tænde for din radio.

2. Tryk på Source-knappen

for at vælge det ønskede frekvensbånd. Indstil den ønskede radiostation som tidligere beskrevet.

3. Tryk på den ønskede forudindstillingsknap og hold

den inde (1 til 5) , indtil displayet viser "P4" f.eks. efter frekvensen. Stationen gemmes ved hjælp af forudindstillingsnummeret. Gentag denne efter behov procedure for de resterende forudindstillinger.

4. Forvalgte stationer, der allerede er lagret, kan om

nødvendigt overskrives ved at følge ovenstående procedure. Displayindstillinger – FM Radioen har en række displayfunktioner i FM- radioindstillingen:

1. Tryk på tænd/sluk-knappen

efter behov for at vælge FM-båndet og indstil frekvensen til den ønskede FM-station som tidligere angivet.

2. Tryk på Menu/Info-knappen

og hold den inde for at åbne menuindstillingen.

1. Tryk på tænd/sluk-knappen

for at tænde for din radio.

2. Tryk på knappen Source (Kilde)

for at vælge AM eller FM radiotilstand.

3. Tryk kortvarigt på den ønskede forudindstillingsknap

for at indstille til din radio til en af de stationer, der er gemt i forudindstillingshukommelsen. Indstilling af tid og datoformat Den tidsvisning, der anvendes i standby-tilstand og i skærme for afspilningstilstand, kan indstilles til forskellige formater. Det valgte format bruges derefter også, når alarmerne indstilles.

1. Tryk på Menu/Info-knappen

og hold den inde for at åbne menuindstillingen.

2. Drej Tuning-kontrolknappen , indtil "CLOCK xxH"

vises på displayet, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at åbne indstillingen. Du vil se, at tidsformatet begynder at blinke.

3. Drej Tuning-kontrolknappen

for at vælge enten 12 eller 24 timers format. Tryk på Tuning- kontrolknappen for at bekræfte dit valg af urformat. Bemærk: Hvis 12 timers urformat er valgt, bruger radioen derefter et 12 timers ur for indstillingen.

4. Tryk på Menu/Info-knappen

og hold den inde for at åbne menuindstillingen.

for at vælge det ønskede datoformat. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte dit valg. Indstilling af klokkeslæt og dato

, indtil "CLOCK ADJ" vises på displayet. Tryk på knappen frekvensjustering for at åbne indstillingen.

3. Time-indstillingen på displayet begynder at blinke.

Drej Tuning-kontrolknappen for at vælge den ønskede time, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Drej derefter Tuning- kontrolknappen for at vælge det ønskede minut, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen.

4. Drej Tuning-kontrolknappen

, indtil "DATE ADJ" vises på displayet. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at åbne indstillingen.

5. Drej Tuning-kontrolknappen for at vælge det

ønskede år, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Drej derefter Tuning- kontrolknappen for at vælge den ønskede måned, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Drej derefter Tuning- kontrolknappen for at vælge den ønskede dato, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Radio Data System (RDS) Når du indstiller klokkeslættet med RDS-funktionen, synkroniserer din radio sit klokkeslæt, hver gang den indstilles til en radiostation det benytter RDS med CT- signaler.

, indtil "RDS CT" og et ur-symbol vises på displayet. Tryk på Tuning- kontrolknappen for at åbne indstillingen.

3. Drej Tuning-kontrolknappen

, indtil "RDS CT" vises på displayet. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Radioens klokkeslæt indstilles automatisk i overensstemmelse med de modtagne RDS-data.

4. Når handlingen er gennemført, vises RDS-ikonet

på LCD-displayet, hvilket indikerer, at radioen viser RDS-tid. Radioens klokkeslæt er gyldigt i 5 dage hver gang radiotiden synkroniseres med RDS CT. Indstilling af vækkeuret Din radio har to alarmer, som hver især kan indstilles til at vække dig til AM/FM radio eller summer alarm. Alarmerne kan indstilles, mens enheden er i standby eller under afspilning. a. Indstilling af radioalarmtid:

1. Radioalarmen kan indstilles uanset om radioen er

tændt eller slukket.

radioalarmsymbolet og displayet vil blinke samtidig med at der lyder et bip.

3. Mens radioalarm-symbolet

blinker skal man dreje Tuning-kontrolknappen for at vælge den ønskede time, og derefter trykke på Tuning- kontrolknappen igen for at bekræfte time- indstillingen. Drej derefter Tuning-kontrolknappen for at vælge minuttet, og tryk på Tuning- kontrolknappen for at bekræfte minut- indstillingen.

4. Drej Tuning-kontrolknappen, og displayet viser

frekvensindstillingerne for alarmen. Alarmindstillingerne er som følger: ONCE – alarmen lyder en gang84 DANSK DAILY – alarmen lyder hver dag WEEKDAY – alarmen lyder kun på hverdage WEEKEND – alarmen lyder kun i weekenderne Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen.

5. Mens radioalarm-symbolet blinker skal man dreje

Tuning-kontrolknappen for at vælge det ønskede bånd og den ønskede station, og derefter trykke på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte valget.

6. Drej Tuning-kontrolknappen

for at vælge det lydstyrke, og tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte lydstyrken. Indstillingen af radioalarmen er nu gennemført. Bemærk: Hvis en ny radioalarmstation ikke vælges, vælges den sidste alarmstation automatisk. Bemærk: Hvis den valgte AM/FM-alarmstation ikke er tilgængelig, når alarmen lyder, bruges summeralarmen i stedet. b. Indstilling af HWS (Humane Wake System - Menneske-vækkesystem) summeralarm: En biptone aktiveres, når du vælger HWS-summeralarm. Alarmsignalet lyder mere kortvarigt hvert 15. sekund i et minut efterfulgt af et minuts stilhed, inden denne cyklus gentages.

1. Summer-armen kan indstilles, enten når radioen er

tændt eller slukket.

2. Tryk og hold på alarmknappen

, summeralarm- symbolet og displayet vil blinke samtidig med at der lyder et bip.

3. Mens summeralarm-symbolet

blinker skal man dreje Tuning-kontrolknappen for at vælge den ønskede time, og derefter trykke på Tuning- kontrolknappen igen for at bekræfte time- indstillingen. Drej derefter Tuning-kontrolknappen for at vælge minuttet, og tryk på Tuning- kontrolknappen for at bekræfte minut- indstillingen.

4. Drej Tuning-kontrolknappen, og displayet viser

frekvensindstillingerne for alarmen. Alarmindstillingerne er som følger: ONCE – alarmen lyder en gang DAILY – alarmen lyder hver dag WEEKDAY – alarmen lyder kun på hverdage WEEKEND – alarmen lyder kun i weekenderne. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. Bemærk: Der er ingen lydstyrkejustering for summeralarmen. Når alarmen lyder For at annullere en lydalarm skal man trykke på tænd/ sluk-knappen

Deaktivering/annullering af alarmer For at deaktivere en aktiv alarm skal du enten trykke på tænd/sluk-knappen eller holde den tilsvarende alarmknap inde for at annullere alarmen. Udsæt

1. Når alarmen lyder, kan den gøres lydløs i 5 minutter

man trykke på Menu/Info-knappen og holde den inde for at åbne menuindstillingen.

midlertidigt afbrudt, skal du trykke på tænd/sluk- knappen

1. Tryk på tænd/sluk-knappen

og hold den inde for at åbne Sleep Timer-indstillingen. "SLEEP XX" vises på displayet.

2. Hold tænd/sluk-knappen

inde, og indstillingerne for Sleep timer begynder at skifte på displayet. Stop, indtil den ønskede Sleep Timer- indstilling vises på displayet. Indstillingen gemmes, og LCD-skærmen vender tilbage til normal visning.

3. Din radio slukker automatisk, når den forudindstillede

Sleep timer (Slumre-timer) er forløbet. Sleep timer- ikonet vises på displayet, hvilket angiver en aktiv Sleep Timer.

4. For at annullere Sleep Timer-funktionen inden den

forudindstillede tid er gået, skal du blot trykke på tænd/sluk-knappen for at slukke for apparatet manuelt. Loudness Du kan kompensere lavere og højere lydfrekvenser på radioen ved at justere loudness-funktionen.

1. Tryk på Menu/Info-knappen

og hold den inde for at åbne menuindstillingen.

2. Drej Tuning-kontrolknappen , indtil "LOUD ON"

eller "LOUD OFF" vises på displayet. Tryk på Tuning-kontrolknappen for at åbne indstillingen.

3. Drej Tuning-kontrolknappen

, og vælg ON for at slå loudness-funktionen til, og tryk derefter på Tuning- kontrolknappen for at bekræfte indstillingen.85 DANSK

4. For at slå loudness-funktionen fra skal du vælge OFF

og trykke på Tuning-kontrolknappen for at bekræfte indstillingen. AUX-INDGANGSSTIK En 3,5mm AUX-indgang ndes på forsiden af radioen. Den kan bruges til at overføre signaler fra en ekstern lydenhed som f.eks. en mp3- eller cd-afspiller.

2. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde for din radio.

indstiller lydstyrken til mere end to tredjedele af fuld lydstyrke på enheden og juster derefter lydstyrken på radioen efter behov. BEMÆRK: Lydkablet er ikke inkluderet som standardtilbehør. AUX kan ikke aktiveres som alarmkilde. Lytte til Bluetooth

-enhed med din radio, før du automatisk kan oprette forbindelse for at afspille/ streame Bluetooth

-musik gennem din radio. Parring skaber en permanent "binding", så to enheder altid kan genkende hinanden. Parring af din Bluetooth

1. Tryk på Source-knappen for at vælge

på din enhed i henhold til enhedens brugervejledning for at tillade parringsproceduren.

3. Tryk på parringsknappen

og slip den, hvorefter “BT PAIR” vises på displayet, og den blinker med et interval på 1 sekund. Du kan starte søgningen efter din radio på din Bluetooth

-enhed, skal du trykke på punktet på din Bluetooth

-enhed) skal du muligvis indtaste adgangskoden "0000".

-enhed vil blive forbundet med radioen.

5. Når den er tilsluttet, vises "BLUETOOTH" fortsat på

displayet, og baggrundsbelysningen dæmpes efter 10 sekunder. Du kan nu afspille musikken på din Bluetooth

-aktiverede enhed via din radio. Afspilning på Bluetooth

-enhed, som allerede er parret

1. Tryk på Source-knappen for at vælge

-enhed. Nogle enheder opretter muligvis automatisk forbindelse til radioen. Du kan nu afspille musikken på din Bluetooth

-aktiverede enhed via din radio. Note: ● Radioen kan højst parres med 8 Bluetooth

enheder. Hvis antallet af parrede Bluetooth

-enheder overstiger dette antal, overskrives indstillingerne for den først parrede enhed. ● Hvis der er 2 Bluetooth

-enheder, der søger efter din radio, vises den som tilgængelig på begge enheder. ● Hvis din Bluetooth

-enheds forbindelse til din radio midlertidigt afbrydes, skal du manuelt tilslutte din enhed til radioen igen. ● Hvis navnet på din radio vises på listen over Bluetooth

-enheder, men din enhed ikke kan oprette forbindelse til den, skal du slette det elementet, der repræsenterer din radio fra listen, og parre enheden med din radio igen ved at følge de trin, der er beskrevet tidligere. ● Den effektive funktionelle rækkevidde mellem radioen og den parrede enhed er ca. 10 meter. ● Enhver forhindring mellem radioen og enheden kan reducere driftsområdet. Afbrydelse af forbindelsen til din Bluetooth

Opladning med USB- strømforsyningsport (Fig. 10) Der er en USB-port foran på radioen. Du kan oplade en USB-enhed via USB-porten.

1. Tilslut USB-enheden, såsom iPod, MP3 eller CD-

afspiller, med et standardmæssigt USB-kabel.

2. Tryk på tænd/sluk-knappen

for at tænde for din radio.

3. Uanset om radioen strømforsynes med vekselstrøm

eller er batteridrevet, kan radioen oplade USB- enheden, når radioen er tændt og i FM -indstilling eller BT-indstilling, eller AUX-indstillingen der fremkommer, når der er tilsluttet en eksterm lydkilde. Bemærk: Du kan ikke oplade USB-enheder under AM-tilstand, for modtagelsen af radiosignaler bliver ekstremt dårlig, når du oplader USB-enheder. ● Den maksimale lydstyrke for højttalerens udgangseffekt reduceres, når din USB oplader.86 DANSK ● USB-stikket kan maksimalt levere en elektrisk strøm på 5V/1A. Vigtigt: ● Inden du tilslutter USB-enheden til USB-porten, skal du altid sikkerhedskopiere dataene på USB-enheden. Ellers er der mulighed for, at du kan miste dine data. ● Radioen forsyner muligvis ikke strøm til visse USB- enheder. ● Når den ikke anvendes eller efter opladning, skal du fjerne USB-kablet og lukke dækslet. ● Tilslut ikke nogen strømkilde til USB-porten. Ellers er der risiko for brand. USB-porten er kun beregnet til opladning af lavspændingsenhed. Placer altid dækslet på USB-porten, når lavspændingsenheden ikke oplades. ● Stik ikke søm, wire e.l. ind i USB- strømforsyningsporten. Ellers kan en kortslutning medføre røgudvikling og brand. ● Forbind ikke dette USB-stik med USB-porten på din computer, da det højst sandsynligt vil medføre sammenbrud på begge enheder. VEDLIGEHOLDELSE FORSIGTIG: Brug aldrig benzin, benzen, fortynder, alkohol eller lignende. Det kan muligvis medføre misfarvning, deformation eller revner. SPECIFIKATIONER Strømkrav Vekselstrømsadapter DC 12V 1,200mA, centerben positivt Batteri UM-3 (AA-størrelse) x 2 til backup Klyngebatteri: 10,8V Skyder-batteri: 10.8V - 18V Frekvensdækning FM 87.50-108 MHz (0.05MHz/trin) AM (MW) 522-1,710 kHz (9kHz/trin) Bluetooth

-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker ejet af Bluetooth SIG, Inc.) Bluetooth

-specikation effektklasse 2 Senderækkevidde Maks. 10m (varierer afhængigt af brugsbetingelserne) Understøttet codec SBC Kompatibel Bluetooth