MUPO12H9 - Climatisation MundoClima - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MUPO12H9 MundoClima au format PDF.
| Type d'appareil | Climatiseur monobloc |
| Capacité de refroidissement | 12 000 BTU |
| Consommation énergétique | A++ |
| Niveau sonore | 54 dB |
| Dimensions (L x P x H) | 70 x 35 x 30 cm |
| Poids | 30 kg |
| Fonctionnalités supplémentaires | Déshumidification, télécommande |
| Installation | Facile à installer, nécessite un accès à une prise électrique |
| Entretien | Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - MUPO12H9 MundoClima
Questions des utilisateurs sur MUPO12H9 MundoClima
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MUPO12H9 - MundoClima et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MUPO12H9 de la marque MundoClima.
MODE D'EMPLOI MUPO12H9 MundoClima
Manuel d'installation et d'utilisation
Manuel d'installation et l'utilisauter
Manuel d'installation et l'utilisateur
INDEX
MESURES DE SÉCURITÉ....66
PRÉCAUTIONS....67
AVERTISSEMENTS (UNIQUEMENT POUR L'UTILISATION
DE RÉFRIGÉRANT R290/R32) 68
PRÉPARATION 72
INSTALLATION 73
FONCTIONNEMENT....75
ENTRETIEN 79
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES....79
NOTES DE CONCEPTION ET DE CONFORMITÉ 80
RESPONSABILITÉ SOCIALE....81
TÉLÉCOMMANDE 82
IMPORTANT:
Cet appareil de climatisation est destiné à un usage exclusivement domestique ou commercial et ne doit jamais être utilisé à d'autres fins.
L'appareil ne doit jamais être installé dans un environnement humide comme une salle de bain, une buanderie ou une piscine.
AVERTISSEMENT:
L'entretien doit seulement se faire sur la recommandation du fabricant.
L'entretien et la réparation nécessitant la présence d'une autre personne qualifiée, doivent être réalisé sous le contrôle d'une personne compétente concernant l'utilisation de réfrigérants inflammables. L'alimentation doit être MONOPHASÉE (une phase (L) et une phase neutre (N) avec une connexion à terre
(GND)) TRIPHASÉE (trois phases (L1, L2, L3) et une neutre (N) avec une connexion à la terre (GND)) avec un interrupteur manuel intégré. Le non-respect de l'une de ces spécifications supposera l'annulation des conditions de garantie données par le fabricant.
REMARQUE:
Prenant en compte la politique de l'entreprise concernant l'amélioration du produit, tant au niveau esthétique comme au niveau des dimensions, les fiches techniques et les accessoires de l'appareil peuvent être modifiés sans préavis.
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez-vous de conserver ce manuel pour des références futures.
| Mesures de sécurité

Ce symbole indique que le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT: Pour éviter des lésions à l'utilisateur et à d'autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées : Le non-respect de ces mesures peut entraîner des blessures, des dommages corporels ou matériels.
- L'installation doit être réalisée selon les paramètres décrits dans les instructions de l'installation. Une mauvaise installation peut causer des fuites d'eau, des chocs électriques ou des incendies.
4 Utilisez uniquement des pièces et accessoires fournis spécifiés pour l'installation.
L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, des chocs électriques, un incendie, des blessures ou des dégâts matériels.
-Assurez-vous que la prise électrique que vous utilisez est mise à la terre et qu'elle a la bonne tension. Le câble d'alimentation comprend une prise de trois pôles avec protection contre décharge électrique. Les informations relatives à la tension se trouvent sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Vous devez utiliser l'unité avec une prise appropriée avec une connexion de mise à la terre. Si la price murale que vous voulez utiliser n'est pas correctement mise à la terre ou protégée par un fusible de reutar ou un disjoncteur (le fusible ou le disjoncteur requis est déterminé par le courant maximum de l'appareil). Le courant maximum est indiqué sur la plaque signalétique de l'appareil, taller la demandez à un électricien qualifiète d'installer la prise appropriée.
- Installez l'appareil sur une surface plane et solide. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages ou des bruits et vibrations excessifs.
- L'appareil doit être maintenu libre de toute obstruct ion afin d'assurer son bon fonctionnement et d'atténuer les risques pour la sécurité.
- Ne pas modifier la longueur du câble, ne utilisez pas un câble d'extension pour l'unité.
- Ne pas partager pas la prise avec d'autres appareils. Une alimentation électrique inadéquate peut provoquer un choc électrique.
- Ne pas installer l'appareil en milieux humides, comme dans des salles de bain ou buanderies. Une exposition excessive à l'humidité peut causer un court-circuit des composants électriques.
-Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux où il est exposé à des fuites de gaz inflammables.
- L'appareil est équipé de roulettes pour faciliter les déplacements. Veillez à ne pas utiliser les roues sur des tapis épais ou à ne pas les rouler sur des objets, car cela pourrait les faire basculer. Ne pas faire fonctionner un appareil qui est tombé ou qui a été endommagé.
- L'appareil avec chauffage électrique doit avoir au moins 1 mètre d'espace pour tout combustible. Ne touchez pas l'appareil avec les mains mouillées ou humides ou les pieds nus.
- Si le climatiseur tombe en panne pendant l'utilisation, éteignez l'appareil et débranchez-le immédiatement de la source d'alimentation principale. Inspectez visuellement l'appareil pour vous assurer qu'il n'est pas endommagé. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contactez un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide.
- En cas d'orage, l'alimentation électrique doit être coupée pour éviter d'endommager la machine par un foudre.
-La climatisation doit être utilisée de manière à être protégée de l'humidité, par exemple de la condensation, des éclaboussures d'eau, etc. Ne pas placer ou entreposer le climatiseur dans un endroit où il pourrait tomber ou entrer en contact avec de l'eau ou un autre liquide. Débranchez immédiatement si cela se produit.
- Tout le câblage doit être effectué strictement selon le schéma de câblage à l'intérieur de l'appareil.
- Le circuit imprimé de l'équipement (PCB) est conçut avec un fusible qui apporte une protection en cas de surintensité. Les spécifications du fusible sont imprimées dans le circuit imprimé, tels que: T 3,15A/250V, etc.
Précautions

Précautions
-Les enfants à partir de 8 ans et les malades peuvent manipuler l'appareil s'ils ont une connaissance de l'appareil et de ses risques. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage ni l'entretien de l'appareil sans surveillance.
- Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Chaque fois que les enfants sont autour de l'unité, ils doivent être surveillés par un adulte responsable de leur sécurité.
- Si l'entrée de l'alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, le distributeur ou un technicien spécialisé pour éviter les risques. -Avant le nettoyage ou tout autre type d'entretien, l'appareil doit être débranché.
- N'enlevez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- Ne faites pas passer le câble sous la moquette. Ne recouvrez pas le câble avec des tapis, moquettes ou autres revêtements similaires. Ne placez pas le câble sous des meubles ou des appareils ménagers. Placer le câble à l'écart du passage où des personnes peuvent trébucher.
- N'utilisez pas l'appareil avec un câble, une prise, un fusible d'alimentation ou un disjoncteur endommagé. Jetez l'appareil ou renvoyez-le à un centre de service agréé pour examen et/ou réparation.
- Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'utilisez pas ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de vitesse à semi-conducteurs.
- L'unité doit s'installer en prenant compte des régulations nationales mises en vigueur sur le câblage.
- Veuillez contacter un technicien du service technique autorisé pour la réparation ou le maintenance de l'unité.
- Contactez un technicien autorisé pour l'installation de cet appareil. Ne couvrez pas ou n'obstruez pas les grilles d'entrée et sortie.
- N'utilisez pas ce produit pour des fonctions autres que celles décrites dans ce mode d'emploi.
- Avant de nettoyer l'appareil, éteignez-le et débranchez-le.
- Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique au cas où vous entendriez des bruits suspect, sentiriez une odeur étrange ou verriez de la fumée s'échapper de l'appareil.
- N'appuyez pas sur les boutons du panneau de commande avec autres choses que doigts.
- N'enlevez pas les couvercles fixes. N'utilisez jamais cet appareil s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.
- N'allumez pas et n'éteignez pas l'appareil en le débranchant de l'alimentation électrique.
- N'utilisez pas de produits chimiques dangereux pour nettoyer l'appareil, évitez tout contact avec des produits chimiques.
N'utilisez pas le climatiseur à proximité de substances inflammables ou vapeurs telles que l'alcool,
- insecticides, essence, etc.
- Transportez toujours le climatiseur à la verticale et tenez-vous debout sur une surface stable et plane pendant son utilisation.
- Toujours contacter une personne qualifiée pour effectuer les réparations. Le cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un nouveau cordon du fabricant du produit, ne réparez pas le câble d'alimentation.
- Débrancher l'appareil sans tirer sur le câble, tirer directement sur la fiche.
- Éteignez le climatiseur s'il n'est pas en service.
| Avertissements (uniquement pour l'utilisation du gaz réfrigérant R290/R32)
- N'accélérez pas le processus de dégivrage ou de nettoyage, conformément aux recommandations du fabricant.
- L'appareil doit être dans une pièce sans sources de chaleur (Ex : flammes nues, gazinière ou un chauffage électrique).
- Ne perforez pas brûlez pas l'appareil.
- Veillez à ce que les réfrigérants ne dégagent pas d'odeur.
L'unité MUPO-12-H9 doit être installé et mise en fonction dans une pièce qui a au minimum une superficie de 12 m ^2 .
- Veuillez vous référer à la conformité des normes nationales sur le gaz.
- Vérifiez que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées.
- Il faut conserver l'appareil de manière à éviter que des dommages mécaniques ne se produisent.
- L'appareil doit se trouver dans un endroit bien ventilé dans lequel les dimensions de la pièce soit suffisantes pour son fonctionnement.
- Quelconque personne qui se charge de manipuler les réfrigérants, doit avoir une qualification reconnue dans ce secteur pour effectuer cette tâche.
- L'entretien doit seulement se faire sur la recommandation du fabricant. L'entretien et la réparation nécessitant la présence d'une autre personne qualifiée, et doivent être réalisé sous le contrôle d'une personne compétente concernant l'utilisation de réfrigérants inflammables.

Précautions : Risques d'incendies/ matériaux inflammables (Nécessaire uniquement pour les unités R32/R290)

REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'installer et d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez-vous de conserver ce manuel pour des références futures.
Explication des symboles figurant sur l'appareil (pour l'appareil n'utilise que le réfrigérant réfrigérant R32/R290) :
![]() | AVERTISSEMENT | Ce symbole montre que cet appareil utilise un réfrigérant inflammable. Si le réfrigérant fuit et est exposé à une source de chaleur externe, il y a un risque d'incendie. |
![]() | PRÉCAUTION | Ce symbole montre que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. |
![]() | PRÉCAUTION | Ce symbole montre que le personnel d'entretien doit manipuler cet équipement en tenant en compte des instructions du manuel d'installation. |
![]() | PRÉCAUTION | Ce symbole montre que l'information est disponible sur le manuel de l'utilisation ou d'installation. |
| Avertissements (uniquement pour l'utilisation du gaz réfrigérant R290/R32)
- Transportez l'équipement qui contient des réfrigérants inflammables comme l'indiquent les règlement en vigueur.
- Étiquettes collé sur l'équipement avec les symboles conformément aux législations locales.
- Jetez l'équipement avec du gaz réfrigérants comme l'indique les normes nationales.
- Stockage des équipements/accessoires Stockage selon les instructions du fabricant.
-
Stockage du paquet (non vendu) Les boites des appareils doivent être protégées pour éviter des dommages mécaniques qui pourraient provoquer des fuites de réfrigérant. Le nombre maximum de pièces jointes permises dans le même stock s'établira selon les normes locales mises en vigueur.
-
Information de maintenance
1) Vérifications de la zone de travaille Avant de commencer le travail dans les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables, les contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que les risques d'incendie soient minimisés. Pour réparer le système réfrigérant, les précautions suivantes doivent être prises avant de commencer les réparations.
2) Procédure de travail Le travail doit être réaliser sous une procédure contrôlée afin de minimiser le risque de gaz inflammables ou de vapeurs qui peuvent être générer pendant les travaux.
3) Zone de travail générale Toute l'équipe de maintenance ou les autres personnes qui travaillent dans la zone doivent connaître la nature du travail spécifié. Il faut mieux éviter de travailler dans de petits espaces. La zone autour de l'aire de travail doit être délimitée.
Assurez-vous que la zone de travail est sécurisée et faites attention au matériel inflammable.
4) Vérifiez qu'il y a du réfrigérant La zone doit être vérifiée avec un détecteur approprié pour le réfrigérant avant et pendant le fonctionnement, pour s'assurer que le technicien soit en sécurité si un incendie se déclare.
Assurez-vous que l'appareil de détection fuites utilisé soit compatible avec des réfrigérants inflammables, par ex. sans risque d'étincelles, bien étanche et sur.
5) Présence d'un extincteur Si des travaux sont réalisés sur l'appareil de réfrigération ou sur ses pièces, vous devez avoir un extincteur à proximité. Ayez à proximité de vous un extincteur à poudre de CO2 près de la zone de charge.
6) Sans sources d'inflammation Il est interdit à toute personne effectuant des travaux liés à un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyaux contenant ou contenant des réfrigérants inflammables d'utiliser des sources d'inflammation de anière à créer un risque d'incendie ou d'explosion.
Toutes les sources inflammables possibles (notamment fumer des cigarettes) doivent se trouver à une certaine distance de la zone d'installation, de réparation, d'extraction et de décharge de l'équipement, car le réfrigérant inflammable pourrait sortir. Avant de commencer les travaux, assurez-vous que la zone autour de l'équipement soit contrôlé pour éviter des risques d'incendies. Il doit y avoir des panneaux "Ne pas fumer".
7) Zone aérée
Assurez-vous que la zone est ouverte et bien aérée avant de commencer les travaux sur le système de réfrigération ou un autre. Vous devez toujours disposer d'une bonne ventilation pour bien réaliser le travail. La ventilation doit disperser de manière sûre n'importe quelle fuite de réfrigérant et de préférence évacuer le gaz de la pièce vers l'extérieur.
8) Vérifications de l'équipement de réfrigération Si vous changer les composants électriques, cela doit être uniquement ceux qui ont besoin d'être changés. Vous devez toujours suivre les manuels d'utilisateurs et de service du fabricant. Si vous avez des doutes, contactez le département technique du fabricant pour obtenir de l'aide et des informations. Vous devez réaliser les vérifications suivantes sur les équipements de réfrigérants inflammables:
Le montant de la charge dépend de la taille de la pièce dans laquelle l'équipement est installé avec du gaz réfrigérant.
Le système de ventilation et les sorties fonctionnent correctement et ne sont pas obstruées ; Si vous utilisez un circuit indirect de réfrigérant, le circuit secondaire doit se vérifier pendant la recherche de réfrigérant. Les étiquettes de l'appareil doivent être lisibles. Les symboles illisibles doivent être corrigés.
La tuyauterie ou les composants du réfrigérant sont installés dans un compartiment où ils ne doivent pas restés exposés à des substances qui puissent endommager les composants qui contiennent du réfrigérant, à moins qu'ils soient faits de matériaux résistants ou qu'ils aient une protection désignée à cet effet.
9) Vérifications des dispositifs électroniques La réparation et la maintenance des composants électriques doivent inclure des vérifications de sécurité et des composants. S'il existe des pannes pouvant compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit jusqu'à ce que la panne soit réparée. Si vous ne pouvez pas réparer l'appareil
Avertissements (uniquement pour l'utilisation du gaz réfrigérant R290/R32)
immédiatement et qu'il continue de fonctionner, vous pouvez utiliser une solution appropriée temporaire. Informez vous de la panne auprès du fabricant. Les vérifications de sécurité prévues doivent inclure : Les condensateurs sont déchargés: l'opération doit se réaliser en toute sécurité pour éviter des étincelles Il ne doit y avoir aucun composant électrique sous tension et aucun câblage exposé pendant la charge, la récupération ou la purge du système, il doit y avoir continuité de la mise à la terre.
7. Réparation des composants scellés
1) Pendant la réparation des composants scellés, toutes les connexions de l'appareil précédent doivent se déconnecter avant d'enlever les couvercles. Si une alimentation électrique est absolument nécessaire pendant l'entretien, un détecteur de fuites doit être installé en permanence au point le plus risqué. 2) Vous devez prêter une attention particulière à ces aspects pour réaliser un travail sécurisé avec les composants électriques. Le boîtier ne doit pas affecter jusqu'au point d'abîmer la protection. Cela comprend les dommages aux câbles, les connexions excessives, les bornes hors spécifications, les dommages aux joints d'étanchéité, l'installation incorrecte des composants, etc. Assurez-vous que l'appareil est solidement fixé. Assurez-vous que les joints ou matériel d'étanchéité ne sont pas usés au point ne plus remplir leur fonction préventive de l'entrée d'éléments inflammables. Les pièces de rechange doivent toujours respecter les spécifications du fabricant. REMARQUE : L'utilisation de silicone pour boucher peut empêcher les détecteurs de fumées de correctement fonctionner. Normalement les composants de sécurité n'ont pas à être isolés avant de travailler dessus.
8. Réparation des composants de sécurité
Ne pas appliquer un inducteur permanent ou des charges de capacitance au circuit sans assurer qu'il n'excédera pas le voltage et la tension admissible pour l'équipement utilisé. Ces composants de sécurité sont les seuls avec lesquels on peut travailler dans un environnement de gaz inflammables. Le testeur doit avoir un niveau correcte. Le remplacement des composants doit seulement se faire avec les pièces spécifiées par le fabricant. Si vous utilisez d'autres composants, vous risquez de provoquer un incendie à partir d'une fuite du réfrigérant.
9. Câblage
Pour les câbles vous vérifier : l'usure, la corrosion, la pression excessive, la vibration, les bordures pointues ou un autre élément dérangeant. Voyez aussi les effets des intempéries ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
- Détection des réfrigérants inflammables Quelles que soient les circonstances, vous ne devez pas utiliser les sources d'inflammabilité comme détecteurs de fuites de réfrigérants. Vous ne devez pas utiliser des flammes halogènes (ou n'importe quel autre détecteur de feu).
11. Méthode du détecteur de fuites
Les méthodes suivantes de détection de fumées sont acceptées pour les systèmes qui contiennent des réfrigérants inflammables. Les détecteurs de fumées électroniques conviennent aux réfrigérants inflammables, il vous faudra régler la sensibilité et recalibrer les unités.
(Le détecteur doit se calibrer dans un endroit sans réfrigérants). Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'ignition et qu'il soit compatible avec le réfrigérant utilisé. Le détecteur de fuites doit être réglé a un pourcentage de LFL du réfrigérant et doit être calibrer au réfrigérant utilisé et confirmer le pourcentage approprié au gaz (25% max.). La détection de fuites fluide est compatible pour l'utilisation avec la major partie des réfrigérants. Il faut éviter l'utilisation de détergents avec du chlore, peut réagir sur le réfrigérant et consumer la tuyauteries en cuivre. Si vous suspectez l'existence de fuites, vous devez les boucher ou arrêter toutes les sources d'inflammabilité. Si vous trouvez une fuite de réfrigérant qui nécessite d'être soudée, vous devez purger tout le réfrigérant du système ou l'isoler (via la fermeture des vannes) dans un endroit du système éloigné de la fuite. Le nitrogène sans oxygène (OFN) doit se purger via le système avant, durant et après le processus de soudure.
12. Extraction et évacuation du gaz
Toujours à l'entrée du circuit de réfrigérant pour les réparations ou n'importe quel autre proposition de procédure conventionnelle. Cependant, il est important que les meilleures méthodes soient suivies pour éviter qu'il y ait un incendie. Les procédures sont les suivantes : Retirer le réfrigérant; Purger le circuit avec du gaz inerte, Évacuer; Purgez de nouveau avec du gaz inerte; ouvrez le circuit en le coupant ou en le soudant.
La charge de réfrigérant doit être récupérer parmi les cylindres de récupération appropriés. Le système doit être vidangé avec du OFN pour que l'appareil soit sécurisé. Ce processus peut nécessiter d'être effectuée plusieurs fois. Vous ne devez pas utiliser de l'air comprimé pour cette activité.
La vidange doit être atteinte en entrant au système de vide OFN et continuer de se remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis aérer et tirer le vide vers le bas. Ce processus peut être répété plusieurs fois jusqu'à ce qu'il ne reste plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge de OFN est utilisée, vous
Avertissements (uniquement pour l'utilisation du gaz réfrigérant R290/R32)
devez ventilé le système de pression atmosphérique pour permettre son fonctionnement. Cette opération est importante lorsque vous aller souder. Assurez que la sortie de la pompe à vide n'est pas fermée aux sources d'inflammabilité et qu'il y a une aération.
13. Procédures de charge
En plus des procédures de chargement conventionnelles, les exigences suivantes doivent être respectées.
Assurez-vous qu'il n'y ait pas de contamination de réfrigérants différents lors de l' charge. d'autant plus les tuyauteries doivent être les plus courtes possibles pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils vont contenir. Les cylindres doivent toujours rester debout.
Assurez-vous que le système de réfrigération est connecté à terre avant de charger le réfrigérant.
Faites une marque sur le système lorsque la charge sera terminée (s'il n'y en a pas).
Vous devez prendre toutes les mesures de sécurité pour ne pas surcharger le système de réfrigérant. Avant la recharge du système, vous devez vérifier la pression avec l'OFN. Le système doit être vérifier mais avant l'installation afin de trouver des fuites pour compléter la charge. Vous devez réaliser une vérification des fuites avant l'installation. 14. Démontage
Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien soit familiarisé à l'appareil et à toutes ses caractéristiques. Nous vous recommandons l'utilisation des bonnes méthodes pour avoir une récupération sécurisée de tous les réfrigérants. Avant d'effectuer les taches requises, vous devez prendre des échantillons d'huile et de réfrigérant au cas où il en manquerait. N'oubliez pas de les analyser avant de les réutiliser. Il est essentiel que le courant soit disponible avant de commencer les travaux.
a) Familiarisez-vous avec l'appareil et son fonctionnement.
b) Isolez le système électrique, avant de commencer la procédure, assurez-vous que:
La manipulation mécanique de l'équipement est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de liquide de réfrigérant.
Un équipement de protection individuelle est disponible et doit être utilisé correctement. Le processus de récupération est supervisé en tout temps par un spécialiste.
L'appareil de récupération et les cylindres sont homologués respectent les normes mises en vigueur.
c) Avec une pompe, purgez le système réfrigérant si cela est possible.
d) Si le vide n'est pas possible, appliquer un séparateur hydraulique pour que le réfrigérant puisse s'extraire depuis les différentes parties du système.
e) Assurez-vous que le cylindre soit situé dans les barèmes avant que la récupération ne soit effectuée
f) Allumez la machine de récupération et faites la fonctionner selon les instructions du fabricant.
g) Ne remplissez pas excessivement les cylindres. (Ne doit pas dépasser 80% du volume du liquide de charge).
h) Ne pas excéder la pression de travail maximale du cylindre, ni même temporairement.
I) Lorsque les cylindres se sont remplis et que le processus est complété, assurez-vous que les cylindres et l'appareil sortent de leurs emplacements et que toutes les vannes d'isolementsont fermées.
j) Le réfrigérant récupéré ne doit pas être rechargé dans un autre système à moins qu'il ait été lavé et vérifié.
15. Étiquetage
L'équipement doit avoir une étiquette mentionnant que l'appareil est réparé et sans réfrigérant L'étiquette doit avoir une date et une signature. Assurez-vous qu'il y ait des étiquettes dans l'équipement avec la mise à jour du réfrigérant inflammable.
16. Récupération
Il est recommandé d'utiliser les bonnes méthodes lorsque vous retirez le réfrigérant que ce soit pour la maintenance ou l'installation.
Au moment de transférer du réfrigérant au cylindres, assurez-vous que seulement des cylindres de récupération appropriées au réfrigérant soient utilisées. Assurez-vous que la quantité contenue dans les cylindres pour contenir la charge du système complet soit suffisante. Tout les cylindres qui seront utilisés devront être conçus pour récupérer le réfrigérant et les étiquettes pour ce réfrigérant (par ex. les cylindres spéciales pour la récupération du réfrigérant). Les cylindres doivent se compléter avec la soupape de surpression et être associés avec les vannes de régulation en bon état. Les bouteilles de récupération vides sont vidées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'appareil de récupération doit être en bon état avec un ensemble d'instructions en ce qui concerne l'appareil qui est disponible et doit être compatible avec la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, l'ensemble des bascules en bonne état doivent être disponible. Les tuyaux doivent être complets avec raccords. Avant d'utiliser le récupérateur, vérifiez qu'il est en bon état, que la maintenance a été faite est correctement et que les composants électriques associés sont scellés pour éviter des incendies en cas de fuite du réfrigérant. En cas de doute contactez le fabricant.
Avertissements (uniquement pour l'utilisation du gaz réfrigérant R290/R32)
Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur, dans le bon cylindre de récupération ainsi que la note de transfert de réponse correspondent actualisée. Ne mélangez pas les réfrigérants dans les appareils de récupération et par dessus tout dans les cylindres.
Si des compresseurs ou des huiles de compresseur doivent être éliminés, s'assurer qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour s'assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Seulement la chaudière électrique au corps du compresseur doit être utiliser pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile du système se draine, cela doit se faire en sécurité.
Observations sur les gaz fluorés :
-Les gaz à effet de serre fluorés sont contenus dans des équipements hermétiquement scellés. Pour des informations spécifiques sur le type, la quantité et l'équivalent CO2 en tonnes de gaz à effet de serre fluorés (dans certains modèles), reportez-vous à l'étiquette
appropriée sur l'unité. L'installation, le service, la maintenance et la réparation de cet appareil doivent être effectués par un technicien autorisé.
-Pour le recyclage et le démontage de l'appareil, il faut contacter un technicien spécialisé.
Préparation

text_image
Panneau de commande Lames horizontales (oscillation automatique) Poignée (deux côtés) Panneau Roulette Sortie d' Sortie à Sortie cPartie avant

text_image
Filtre d'air supérieur (derrière la grille) Entrée d'air supérieure Sortie d'évacuation Sortied'évacuation Sortie d'air Filtre à air inférieur Entrée d'air inférieure Sortie d'évacuation (pompe à chaleur uniquement) Enrouleur de câble Sortie du câble d'alimentation Fixateur de la prise Sortie de vidangePartie arrière
Installation
Choix de l'emplacement idéal

Le lieu d'installation doit répondre aux exigences suivantes :
- Veillez à installer l'appareil sur une surface plane pour minimiser le bruit et les vibrations.
- L'appareil doit être installé près d'une prise de terre et l'évacuation du bac à condensat (située à l'arrière de l'appareil) doit être accessible.
- L'appareil doit être situé à au moins 12" (30 cm) du mur le plus proche pour assurer son bon fonctionnement.
- NE PAS couvrir les entrées, les sorties ou le récepteur de signaux à distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil.
REMARQUE :
Toutes les illustrations de ce manuel ont un but purement explicatif.
Votre appareil peut être légèrement différent de l'illustration. Mais le fonctionnement et les fonctions de l'unité sont les mêmes.
L'appareil peut être contrôlé par le panneau de commande de l'appareil seul ou à l'aide de la télécommande.
En cas de grandes différences entre ce manuel et les illustrations de la télécommande dans la description des fonctions, la description du “MANUEL D’UTILISATION” doit prévaloir.
Outils nécessaires
-Couteau ou ciseaux ; - Scie (en option, pour raccourcir l'adaptateur de fenêtre pour les fenêtres étroites). Accessoires Vérifiez la taille de la fenêtre et choisissez le curseur de la fenêtre de réglage.
| Pièces Description Quantité | ||
| Adaptateur de l’unité 1 uté. | ||
| Tubes de sortie d’air 1 uté. | ||
| Kit de fenêtre 1 uté. | ||
| Adaptateur mural A(uniquement pour montage mural) | 1 uté. | |
| Adaptateur mural B(avec fiche)(uniquement pour les installations dans le mur) | 1 uté. | |
| Vis et bouchon (uniquement pour les installations murales) | 4Ensemble | |
| Kit de fenêtre A 1 uté. | ||
| Kit de fenêtre B 1 uté. | ||
| Enrouleur de câble 1 uté. | ||
| Pièces Description Quantité | ||
| Vis | 1 uté. | |
| Vis et support de sécurité 1 | Ensemble | |
| Tuyau d’évacuation | 1 uté. | |
| Adaptateur de tuyau de vidange (pour le mode de vidange uniquement) pompe à chaleur) | 1 uté. | |
| Joint mousse A (adhésif) | 2 uté.. | |
| Joint mousse B (adhésif) | 2 uté. | |
| Joint mousse C (non adhésif) | 1 uté. | |
| Télécommande et piles | 1 uté. | |
REMARQUE : Les champs marqués d'un * sont facultatifs. Il peut y avoir de légères variations par rapport au produit réel.
Installation
Kit de fenêtre
Première étape : Préparation de l'assemblage du tube de sortie d'air.
Enfoncez le tuyau de sortie d'air dans l'adaptateur du kit fenêtre et dans l'adaptateur de l'appareil, maintenez le tuyau automatiquement avec des pinces élastiques.
Deuxième étape: Installez l'ensemble du tuyau de sortie d'air de l'unité.
Insérez l'adaptateur de l'appareil à partir du tube de sortie d'air dans la fente de sortie d'air inférieure de l'appareil alors que le crochet de l'adaptateur est aligné avec le support du trou de sortie d'air et glissez-le dans le tube de sortie d'air comme l'indique la flèche sur la plaque signalétique du conduit d'évacuation d'air sens de l'installation.

text_image
Tubes de sortie d'air Introduire Introduire Adaptateur de l'appareil Adaptateur du kit pour fenêtres Ensemble du tuyau de sortie d'airAssurez-vous que le crochet de l'adaptateur est aligné avec le trou du support de sortie d'air.

text_image
Crochet Trou de support Adaptateur inférieure Rainure Assurez vous que l'adaptateur est inséré dans la fente inférieure de la sortie d'air.sortie d'air.Troisième étape : Préparation du kit de fenêtre ajustable
- Selon la taille de votre fenêtre, ajustez la taille du kit de fenêtre ajustable.
- Si la longueur de la fenêtre nécessite deux curseurs de fenêtre, utilisez le boulon pour fixer les curseurs de fenêtre une fois qu'ils sont réglés à la bonne longueur.
- Pour certains modèles, si la longueur des fenêtres nécessite trois ensembles de fenêtres (en option), utilisez deux boulons pour fixer les ensembles de fenêtres une fois qu'ils sont ajustés à la bonne longueur.

text_image
Vis Kit fenêtre A Kit fenêtre B
text_image
Vis Kit fenêtre A Kit fenêtre B Kit fenêtre CRemarque :
Une fois que le bec verseur et le kit de fenêtre ajustable sont prêts, choisissez l'une des méthodes d'installation suivantes.
Installation:
Kit d'installation d'accrochage de fenêtre ou kit fenêtre (en option)

text_image
Joint mousse B (type adhésif plus court) Joint mousse A (type adhésif)ou

text_image
Joint mousse A (type adnésif) Joint mousse B (Type adnésif plus court)- Couper les joints en mousse adhésive A et B à la bonne longueur et les fixer à la fenêtre et au cadre comme indiqué sur l'illustration.

text_image
Kit de tandem A Kit de lenêtre B (enecessary)
text_image
Kit fenêtre B (si nécessaire) Kit de fenêtre A- Insérée le kit de fenêtre sur ouverture de la fenêtre.

text_image
Joint mousse C (type non adhésif)OU

text_image
Joint mousse C (type non adhésif)- Couper le joint en mousse non adhésif C en fonction de la largeur de la fenêtre. Insérez le joint entre le verre et la fenêtre pour empêcher l'air et les insectes de pénétrer dans la pièce.

text_image
Support de sécurité 2 visou

text_image
Support sécurité 2 vis- Si désiré, installez le support de sécurité avec 2 vis tel qu'illustré.

REMARQUE : Le panneau de commande peut ressembler à l'un des éléments suivants :

REMARQUE: Certains modèles affichent à la place de °F. Sur certains modèles (WIRELESS light) est à la place de (power light). REMARQUE: Certaines fonctions comme: ION, FOLLOW ME, HEAT, WIRELESS etc. sont optionnels. ION ne s'applique pas aux unités R32/R290.
| Voyant lumineux de chauffage | Voyant lumineux de vitesse du ventilateur HAUT | Voyant lumineux de la fonction FOLLOW ME | |||
| Voyant lumineux de RÉFRIGÉRATION | Voyant lumineux de vitesse du ventilateur MOYENNE | Voyant lumineux de ION | |||
| Voyant lumineux du VENTILATEUR | Voyant lumineux de vitesse du ventilateur BAS | Voyant lumineux du mode NUIT | |||
| Voyant lumineux de SÉCHAGE | Voyant lumineux de vitesse du ventilateur AUTO | °C | Degrés Celsius | ||
| Voyant lumineux de AUTO | Voyant lumineux du FIL-TRE | °F | Degrés Fahrenheit | ||
| Voyant lumineux SANS FIL | Voyant lumineux de la fonction POWER MANAGEMENT (gestion de l'alimentation) | Écran LED |
REMARQUE : L'appareil acheté peut ressembler à l'un des éléments suivants :







Fonctionnement
S'utilise pour activer la fonction d'oscillation automatique. Lorsque l'opération est ACTIVÉE, appuyez sur le bouton SWING pour arrêter la lamelle à l'angle désiré.
TIMER Bouton TIMER (Programmateur)
Permet de démarrer les programmes de démarrage AUTO ON et AUTO OFF (mise en marche et arrêt automatiques) en conjonction avec les boutons + et -. Le voyant du programmateur de marche/arrêt s'allume sous les paramètres on / off du programmateur.
MODE Bouton Mode
Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un mode est sélectionné dans une séquence de AUTO, COOL, DRY, FAN et HEAT. Le témoin de mode s'allume sous les différents modes.
+ Boutons Haut (+) et Bas (-)
Permet de régler (augmenter/diminuer) les réglages de température par alier de 1°C/1°F (ou 2°F) dans une plage de 17°C/62°F à 30°C/86°F (ou 88°F) ou le réglage TIMER dans une plage de 0\~24hrs. REMARQUE : La commande est capable d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou degrés Celsius. Pour passer de l'un à l'autre, appuyez simultanément sur les boutons "+" et "-" (haut et bas) pendant 3 secondes.
FAN Bouton Fan (Ventilateur)
Contrôle la vitesse du ventilateur. Appuyez sur cette touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes : LOW, MED, HIGH et AUTO (faible, moyen, élevé et automatique). Le voyant de vitesse du ventilateur s'allume à différentes vitesses du ventilateur. Lorsque la vitesse AUTO du ventilateur est sélectionnée, tous les voyants lumineux du ventilateur s'éteignent. Sur certains modèles, lorsque la vitesse du ventilateur AUTO est sélectionnée, tous les voyants lumineux du ventilateur (en option) sont allumés.
SLEEP Bouton Sommeil (Eco) (Nuit)
Permet de démarrer le fonctionnement SLEEP/ECO.
(1) Bouton de mis en marche Mise en marche/arrêt.
Écran LED
Affiche le réglage de la température en °C ou °F ("°F" pour les modèles sans affichage) et les réglages automatiques du programmateur. Tandis que, dans les modes DRY et FAN, la température ambiante est affichée. Affiche les codes d'erreur et de protection.
E1- Erreur du capteur de température ambiante.
E2- Erreur du capteur de température de l'évaporateur.
E3- Erreur du capteur de température du condensateur (sur certains modèles).
E4- Erreur de communication de l'affichage.
EC- Détection de fuite de réfrigérant (sur certains modèles).
P1 - Bac inférieur plein : raccorder le tuyau de sortie et drainer l'eau collectée Si cela se répète, appelez le service client
Remarque : Si l'une de ces erreurs se produit, éteignez l'appareil et vérifiez s'il y a des obstructions.
Réinitialisez l'unité, si une erreur est encore présente, éteignez l'unité et déconnectez-la du courant. Contactez le fabricant, votre distributeur ou un technicien spécialisé pour réaliser la maintenance.
Installation du tuyau de sortie d'air.
Le tube de sortie insi que l'adaptateur doivent être installés ou retirés en fonction du mode d'utilisation. Pour les modes COOL, HEAT ou AUTO, un type de sortie d'air doit être installé. Pour le mode FAN DEHUMIDIFY ou HEAT (ventilateur déshumidifier ou chauffer), retirez le tube de sortie d'air.
Fonctionnement
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement COOL (Réfrigération)
-Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à que le voyant "COOL" s'allume.
Appuyez sur les boutons AJUSTE“ + ” ou “ - ” pour régler la température ambiante. La température peut être réglée dans une plage de 17°C \~ 30°C.
-Appuyez sur la touche FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur.
Fonctionnement HEAT (chauffage)
-Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le voyant lumineux "HEAT" s'allume.
-Appuyez sur “ + ” o “ - ” pour sélectionner la température ambiante souhaitée. La température peut être réglée dans une plage de 17°C \~ 30°C.
-Appuyez sur la touche FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Sur certains modèles, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglé en mode HEAT (chauffage).
Fonctions DRY (séchage)
-Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le voyant "DRY" s'allume.
Dans ce mode on ne peut pas changer la vitesse du ventilateur ni température. Le moteur du ventilateur fonctionne à BASSE vitesse.
-Gardez les fenêtres et les portes fermées pour un meilleur effet de déshumidification.
-Ne sortez pas le tube par la fenêtre.
Fonctionnement AUTO
- Lorsque vous réglez la climatisation en mode AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement le mode de réfrigération, de chauffage ou de ventilation en fonction de la température que vous avez sélectionnée et de la température ambiante.
- La climatisation contrôle automatiquement la température ambiante autour du point de température que vous avez réglé.
- Dans le mode AUTO on ne peut pas changer la vitesse du ventilateur. REMARQUE : En mode AUTO, les voyants de mode de fonctionnement s'allument sur certains modèles.
Fonction FAN
-Appuyez sur la touche "MODE" jusqu'à ce que le voyant lumineux "FAN" s'allume.
-Appuyez sur la touche FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse du ventilateur. La température ne pourra pas être configurée. -Ne sortez pas le tube par la fenêtre.
Fonction TIMER
-Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur le bouton de la minuterie pour démarrer le programme d'arrêt automatique, le témoin lumineux de la minuterie TIMER OFF s'allume. Appuyez sur le bouton UP ou DOWNS pour sélectionner l'heure désirée. Appuyez à nouveau sur bouton TIMER (programmateur) avant 5 secondes et le programme de mise en marche automatique s'activera.
Et le voyant TIMER ON s'allume (programmateur de mise en marche). Appuyez sur le bouton haut ou bas pour sélectionner l'heure de démarrage automatique souhaitée.
-Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur la touche du TIMER pour démarrer le programme Auto-on (mis en marche); appuyez de nouveau sur cette touche dans les 5 secondes pour démarrer le programme Auto-off (arrêt automatique).
-Appuyez ou maintenez enfoncée la touche UP ou DOWN pour modifier la durée automatique par incréments de 0,5, jusqu'à 10 heures, puis par incréments de 1 à 24 heures. Le système comptera le temps restant jusqu'à la remise en marche automatique.
-Le système revient automatiquement au réglage de température précédent s'il n'y a pas de fonctionnement dans les 5 secondes.
Si l'utilisateur vient à éteindre ou allumer l'unité ou s'il règle le programmateur à 0:0, la fonction de mise en marche/arrêt automatique sera désactivée.
Fonctionnement SLEEP (ECO) (mode nuit)
-Appuyez sur ce bouton, la température sélectionnée augmentera (réfrigération) ou diminuera (chauffage) de 1°C/2°F (ou 1°F) pendant 30 minutes. De cette façon, la température augmentera (réfrigération) ou diminuera (chauffage) de 1°C/2°F (ou 1°F) après 30 min. supplémentaires. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met fin au mode Nuit/Eco et l'appareil continuera à fonctionner comme programmé à l'origine.
REMARQUE : Cette fonctionnement n'est pas disponible en modes FAN (ventil.) et DRY (sec.).
Autres caractéristiques
Fonctions optionnelles : “SUIVEZ- MOI/DÉTECTION DE LA TEMPÉRATURE” REMARQUE : Cette fonction ne peut être activée QUE par la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance qui permet un contrôle précis de la température sur votre site. Pour activer la fonction “Follow Me/Temp Sensing”, pointez la télécommande vers l'appareil et appuyez sur la touche “Follow Me/Temp Sensing”. La télécommande envoie ce signal à la climatisation jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur la touche “Follow Me/Temp Sensing”. Si l'appareil ne reçoit pas le signal “Follow Me/Temp Sensing” pendant 7 minutes, il désactive la fonction. REMARQUE : Cette fonctionnement n'est pas disponible en modes FAN (ventil.) et DRY (ec.).
AUTO RESTART (Réinitialisation automatique)
Si l'unité s'arrête soudainement par manque d'alimentation électrique, celle-ci redémarrera automatiquement une fois l'alimentation rétablie, avec les réglages programmés antérieurement.
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR
Les lamelles peuvent être réglées automatiquement.
Ajuste automatiquement la direction du flux d'air : -Lorsque l'appareil est en marche, le réseau s'ouvre complètement.
-Appuyez sur la touche SWING du panneau ou de la télécommande pour démarrer la fonction d'oscillation automatique. La lame se déplace automatiquement vers le haut et vers le bas.
-Ne réglez pas les lamelles manuellement.
Fonctionnement
DÉLAI DE 3 MINUTES AVANT LA REPRISE DU FONCTIONNEMENT
Après avoir arrêté l'unité, elle ne se remettra pas à fonctionner avant que les 3 minutes se soient écoulées. Cette fonction permet de protéger l'appareil. L'opération va commencer automatiquement après 3 min.
Fonction ENERGY MANAGEMENT (sur certains modèles).
Lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée pendant un certain temps, l'appareil fonctionne automatiquement avec la fonction de gestion de l'alimentation.
Le compresseur et le moteur du ventilateur s'arrêtent. Lorsque la température ambiante est supérieure à la température de réglage,
l'appareil quitte automatiquement la fonction de gestion de l'alimentation. Le compresseur et/ou le moteur du ventilateur fonctionnent.
REMARQUE: Pour l'appareil avec gestion de l'alimentation, le voyant s'allume lorsque cette fonction est active.
Drainage de l'eau :
-En mode déshumidification, retirez le bouchon de vidange supérieur à l'arrière de l'appareil et installez le raccord de vidange.
Réinstallez le bouchon de vidange inférieur et redémarrez la machine jusqu'à ce que (connecteur femelle universel 5/8") avec un tuyau 3/4" (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, il suffit de fixer le tuyau de vidange à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte du tuyau directement au-dessus de la zone de drainage sur le plancher du sous-sol.

text_image
Retirer le bouchon de vidange supérieur Tuyau d'écoulem ent continu-En mode chauffage, retirez le bouchon de vidange inférieur à l'arrière de l'appareil, installez le raccord de vidange (connecteur femelle universel 5/8") avec un tuyau 3/4" (acheté localement). Pour les modèles sans raccord de vidange, il suffit de fixer le tuyau de vidange à l'orifice. Placez l'extrémité ouverte de l'adaptateur de tuyau directement au-dessus de la zone de drainage sur le plancher de votre sous-sol.
REMARQUE : Dirigez le tuyau vers le drain, en vous assurant qu'il n'y a pas de coudes pour arrêter l'écoulement de l'eau, placez l'extrémité du tuyau dans le drain et assurez-vous que l'extrémité du tuyau est tournée vers le bas pour permettre à l'eau de couler facilement. (Voir le nouveau câble du fabricant).

text_image
Retiner le bouchon de vidange inférieur Tuyau d'écoulement continu Tuyau de vidange adaptateur
text_image
Altura de salida <1,8m Adaptateur de tube de sortie Adaptateur de tube de sortie d'air Entrer l'enrouleur de câble à l'arrière de la couverture arrière.- Lorsque le niveau d'eau dans le bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips, la zone d'affichage numérique affiche "P1"
. À ce moment-là, le processus de climatisation/déshumidification doit être arrêté immédiatement.
Cependant, le moteur du ventilateur continuera en service (c'est normal). Déplacez soigneusement l'appareil vers un emplacement de vidange, retirez le bouchon de vidange inférieur et laissez l'eau s'écouler.

Le symbole "P1" disparaît. Si l'erreur persiste, contactez le service technique.
REMARQUE: Assurez-vous de réinstaller fermement le bouchon de vidange inférieur pour éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.
Entretien

TISSEMENT :
-Débranchez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de l'entretenir.
-NE PAS utiliser de liquides ou de produits chimiques pour nettoyer l'appareil.
-NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Sinon, il y a un risque électrique.
-NE PAS faire fonctionner la machine si l'alimentation électrique est endommagée pendant le nettoyage.
. Le câble d'alimentation endommagé doit être remplacé par un autre neuf du fabricant.
Nettoyage du filtre d'air

text_image
Filtre supérieur (extraction) Enlevez la vis, enlevez le filtre inférieur. lu filtre à airRetrait du filtre à air
PRÉCAUTION :
NE PAS utiliser l'appareil sans filtre car la saleté et les peluches obstruent le mécanisme et diminuent les performances.
Entretien
Suggestions d'entretien
-Veillez à nettoyer le filtre à air toutes les deux semaines pour une performance optimale.
-Le bac à condensat doit être vidangé immédiatement après la de l'erreur P1 et avant le stockage l'apparition, pour éviter la formation de moisissures.
-Dans les maisons avec des animaux, vous devrez nettoyer périodiquement le gril pour éviter qu'il ne se bouche à cause des poils d'animaux.
Propreté de l'unité
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux et un détergent doux. Séchez l'appareil avec un chiffon sec et non pelucheux.
Entreposage de l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
-Vidanger le bac à condensat de l'appareil en suivant les instructions de la section suivante.
- Faites fonctionner l'appareil en mode FAN (ventilateur) pendant 12 heures dans une pièce chaude pour sécher et prévenir la moisissure.
- Éteignez l'appareil et débranchez-le.
- Nettoyer le filtre à air selon les instructions de la section précédente. Réinstallez l'appareil propre et sec avant de le ranger.
- Enlevez les batteries de la télécommande. Assurez-vous de ranger l'appareil dans un endroit frais et sombre. L'exposition directe au soleil ou à une chaleur extrême peut réduire la durée de vie de l'appareil.
REMARQUE : Le réservoir et le panneau avant peuvent être époussetés avec un chiffon propre ou lavés avec un chiffon imbibé d'une solution d'eau tiède et d'un détergent doux pour lave-vaisselle. Bien rincer et sécher à l'aide d'un chiffon. N'utilisez jamais de nettoyants puissants, de cire ou de produit à polir sur le devant du boîtier. Assurez-vous d'enlever l'excès d'eau du chiffon avant d'essuyer autour des commandes.
Un excès d'eau dans ou autour des commandes peut endommager l'appareil.
Résolution de problèmes
Veuillez vérifier la machine selon le formulaire suivant avant de demander un entretien :
| Problème | Cause Dépannage | |
| L’unité ne s’allume pas après avoir appuyé sur le bouton ON/OF. | P1 Codes d’erreur | Le bac à condensat est plein. Éteignez l’appareil, vidangez l’eau du bac à condensat et redémarrez l’appareil. |
| Bouton ON/OFF | En mode COLD (réfrigération) : la température ambiante est inférieure à la température réglée | Réinitialiser la température de consigne. |
| Le climatiseur ne refroidit pas assez | Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d’animaux. | Éteignez l’appareil et nettoyez le filtre en suivant les instructions. |
| Le tubes de sortie n’est pas connecté ou est bloqué. | Mettez l’appareil hors tension, débranchez la tuyauterie, vérifiez qu’il n’y a pas d’obstruction et rebranchez-le. | |
| L’unité a peu de réfrigérant. | Appeler un technicien de service pour inspecter l’appareil et charger le réfrigérant. | |
| Le réglage de la température est très élevé. | Diminuez la température configurée. | |
| Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. | Vérifiez que toutes les portes et fenêtres soient fermées. | |
| La surface de la pièce est trop grande Vérifiez deux fois la zone | ||
| Présence de sources de chaleur dans la pièce | S’il est possible, éliminez les sources de chaleur. | |
| L’appareil est bruyant et vibre beaucoup. | Le sol n’est pas de nivelé Placez l’appareil sur une surface plane. | |
| Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d’animaux. | Éteignez l’appareil et nettoyez le filtre en suivant les instructions. | |
| L’appareil émet un son de gargouillement. | Ce bruit est causé par le liquide de réfrigérant à l’intérieur de l’appareil. | Cela est normal. |
Notes de conception et de conformité
Avis de conception
Le design et les spécifications de l'équipement peuvent être modifiées sans préavis pour son amélioration. Consultez votre revendeur ou fabricant pour plus de détails Toute mise à jour du manuel sera téléchargée sur le site Web, veuillez vérifier la dernière version.
Informations sur la classification énergétique
La cote énergétique de cet appareil est basée sur une installation qui utilise un conduit de sortie non prolongé sans adaptateur de kit de fenêtre ou adaptateur de prise murale A (comme indiqué dans la section installation de ce manuel).
Plage de température de l'unité
| Mode de fonctionnement | Plage de température |
| Réfrigération | 17-35°C (62-95°F) |
| Séchage | 13-35°C (55-95°F) |
| Chauffage | 5-30°C (41-86°F) |
REMARQUE: Conformément à la norme EN 61000-3-11, le MUPO-12-H9 sera raccordé uniquement à une alimentation d'impédance de réseau: | Zsys| = 0.348 ohms ou moins. Avant de raccorder le produit au réseau électrique public, consulter l'autorité locale en charge de l'alimentation électrique pour s'assurer que le réseau électrique est conforme aux exigences ci-dessus.
Responsabilité sociale
Lors de l'utilisation de cet appareil dans les pays européens, les informations suivantes doivent être respectées : ÉLIMINATION : Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées. L'unité doit être jetée séparément, elle doit subir un traitement spécial.
Il est interdit de jeter cet appareil avec les déchets domestiques non triés. Pour l'élimination, il existe de nombreuses possibilités:
A) Chaque site doit avoir mis en place des systèmes de collecte des déchets électroniques que les utilisateurs peuvent éliminer gratuitement.
B) En achetant un nouvel équipement, le vendeur peut récupérer son appareil usagé sans frais.
C) Le fabricant admettra son équipement utilisé sans coûts.
D) Les appareils jetés contiennent des matériaux qui peuvent se revendre à bon prix à des commerçants de métaux certifiés.
L'élimination des déchets dans les forêts et à l'extérieur met votre santé en danger, le déversement de substances toxiques dans les eaux souterraines peut atteindre notre chaîne alimentaire.

Nous vous remercions d'avoir acquis notre climatisation. Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre nouveau climatiseur. Assurez de conserver ce manuel pour des références futures.
INDEX
Spécifications de la télécommande 85
Utilisation de la télécommande....86
Boutons et fonctions ....87
Indicateurs de l'affichage à distance .....91
Comment utiliser les fonctions de base .....92
Comment utiliser les fonctions avancées ....94
Spécifications de la télécommande
| Modèle | RG51F/EF, RG51F2(1)/EFU1, RG51F4/E, RG51F5(1)/EU1, RG51H(1)/EF, RG51H1(1)/EF, RG51H2(1)/EFU1-M, RG51H3(1)/EU1-M, RG51F6/E,RG51H3(1)/CE-M |
| Tension nominale | 3.0V( Piles sèches R03/LR03×2) |
| Plage de réception du signal | 8m |
| Environnement | -5°C~60°C(23°F~140°F) |
Guide de démarrage rapide

VOUS N'ÊTES PAS SÛR DE L'OPÉRATION ?
Consulter la section Comment utiliser les fonctions de base y Comment utiliser les fonctions avancées de ce manuel pour une description détaillée de l'utilisation de votre climatiseur.
REMARQUE SPÉCIALE
- La conception des boutons de votre unité peut différer légèrement de l'exemple présenté.
- Si l'unité intérieure ne possède pas d'une certaine fonction, le fait d'appuyer sur le bouton de cette fonction sur la télécommande n'aura aucun effet.
- En cas de grandes différences entre le manuel de la télécommande et le manuel d'utilisateur dans la description des fonctions, la description du "MANUEL D'UTILISATEUR" prévaudra.
Utilisation de la télécommande
Installation et remplacement des piles
Votre climatisation peut être fourni avec deux batteries (quelques unités). Mettez les piles sur la télécommande avant de l'utiliser.
- Faites glisser le couvercle arrière de la télécommande vers le bas (d), laissant le compartiment des piles à l'air libre.
- Insérez les piles, en veillant à ce que les extrémités (+) et (-) des piles correspondent aux symboles à l'intérieur du compartiment des piles.
- Remettez le couvercle de la batterie en place.

Pour une performance optimale du produit :
- Ne mélangez pas les piles anciennes et nouvelles, ni des piles de différents types.
- Ne laissez pas les piles sur la télécommande si vous ne prévoyez pas d'utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.

ÉLIMINATION DES BATTERIES
Ne jetez pas ce produit comme un déchet commun avec les autres ordures ménagères non triées. Consultez les lois locales pour une élimination correcte des piles.
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
La télécommande doit être utilisée à moins de 8 m de l'unité.
L'unité émet un bip lorsque le signal de la télécommande est reçu.
Les rideaux, les autres matériaux et la lumière directe du soleil peuvent interférer avec le récepteur de signaux infrarouges. Retirez les piles si la télécommande ne doit pas être utilisé pendant plus de 2 mois.
PRÉCAUTIONS D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
L'appareil pourrait être conforme à la réglementation nationale locale.
- Au Canada, vous devez respecter CAN ICES-3(B)/NMB-3(B).
- Aux États-Unis, ce dispositif est conforme à la partie 15 des normes de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut pas provoquer d'interférences nuisibles et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celles qui peuvent causer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et vérifié pour être conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des normes de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie de radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles dans les communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est recommandé d'essayer de corriger l'interférence par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou déplacer l'antenne réceptrice. Augmenter la séparation entre l'équipement et le récepteur.
- Connectez l'équipement à une prise de courant sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez au distributeur ou au technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
- Les changements ou modifications qui n'ont pas été expressément approuvées par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
Boutons et fonctions
Avant de commencer à utiliser votre nouveau climatiseur, aussreuz de vous familiariser avec votre télécommande. Voici une brève introduction de la télécommande. Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement de votre climatiseur, consultez la section Comment utiliser les fonctions de base de ce manuel.

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─● 3 ○─MODE ○─ON/OFF ○─FAN SPEED 5 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○ 7 ○─SWING ○─SLEEP ○─TIMER ON 9 ○─SHORT CUT ○─Timer OFF 11 ○─I SENSE ○─LED D-SPLAY ○─○─● 2 ○─● 4 ○─● 6 ○─● 8 ○─● 10 ○─● 12 ○─●Modèle: RG51F/EF
1 TEMP▼ : Diminue la temp. par incréments d'1 °C. La température minimale est de 17 °C
2 TEMP ▲: La température augmente par paliers d'1 °C. La température maximale est de 30 °C..
3 ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité.
4 FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant:
$$ \mathrm{AUTO} \rightarrow \mathrm{LOW} \rightarrow \mathrm{MED} \rightarrow \mathrm{HIGH} $$
5 MODE: Ilse déplace par les modes de fonctionnement de la manière suivante
$$ \mathrm{AUTO} \rightarrow \mathrm{COOL} \rightarrow \mathrm{DRY} \rightarrow \mathrm{HEAT} \rightarrow \mathrm{FAN} $$
REMARQUE: Veuillez de ne pas sélectionner le mode HEAT si l'unité que vous avez achetée est seulement de type froid. Le mode chauffage n'est pas compatible avec l'unité en seul réfrigération.
6 TIMER ON: Règle la minuterie pour la mise en marche de l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
7 SWING: Mettez la mise en marche et s'arrête le mouvement de la grille horizontale. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer la fonction de rotation automatique de la grille verticale (quelques unités).
8 SLEEP (Mode nuit): Économise l'énergie pendant les heures de sommeil.
9 COURT-MÉTRAGE (Raccourci): Définir et activer vos préréglages préférés
10 TIMER OFF (Minuterie d'arrêt): Règle la minuterie pour éteindre l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
11 I SENSE: Bouton de détection de la température et affichage de la température ambiante.
12 LED DISPLAY (Écran LED): Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver l'affichage de l'unité intérieure.
REMARQUE: Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 5 secondes pour verrouiller le clavier. Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour déverrouiller le clavier.

Appuyez simultanément sur

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 MODE ON/OFF FAN SPEED 3 SW/NG SLEEP TIMER ON 5 LED DISPLAY TIMER OFF 7 12 2 4 6 8 10Modèle: RG51F4/E

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 MODE ON/OFF FAN SPEED 2 3 5 SWING SLEEP TIMER ON 4 7 ISENSE TIMER OFF 6 9 LED DISPLAY 10 °C/°F 11 12Modèle: RG51F2(1)/EFU1
1 TEMP▼: Diminue la temp. par incréments d'1°F. La température minimale est de 62°F.
2 TEMP▲ : La température augmente par paliers d'1° F. La température maximale est de 86°F.
3 ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité.
4 FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant:
AUTO → LOW → MED → HIGH
5 MODE: Ilse déplace par les modes de fonctionnement de la manière suivante:
AUTO → COOL → DRY → HEAT → FAN
REMARQUE: Veuillez de ne pas sélectionner le mode HEAT si l'unité que vous avez achetée est seulement de type froid. Le mode chauffage n'est pas compatible avec l'unité en seul réfrigération.
6 TIMER ON: Règle la minuterie pour la mise en marche de l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
7 SWING: Mettez la mise en marche et s'arrête le mouvement de la grille horizontale. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer la fonction de rotation automatique de la grille verticale (quelques unités).
8 SLEEP (Mode nuit): Économise l'énergie pendant les heures de sommeil.
9 I SENSE: Bouton de détection de la température et affichage de la température ambiante.
COURT-MÉTRAGE (Raccourci): Définir et activer vos préréglages préférés.
10 TIMER OFF (Minuterie d'arrêt): Règle la minuterie pour éteindre l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
11 LED DISPLAY (Écran LED): Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver l'affichage de l'unité intérieure.
12 °C / °F: Appuyez sur ce bouton pour basculer entre l'affichage de la température en °C et en °F.
REMARQUE: Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 5 secondes pour verrouiller le clavier. Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour déverrouiller le clavier.

Appuyez simultanément sur

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─● 3 ○─MODE ○─ON/OFF ○─FAN SPEED 5 ○─SWING ○─SLEEP ○─TIMER ON 7 ○─SHORT CUT ○─LOCK ○─TIMER OFF 9 ○─LED DISPLAY ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○ 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─● 12 ○─●Modèle: RG51F5(1)/EU1

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 MODE ON/OFF FAN SPEED 3 5 LED SLEEP TIMER ON 7 I SENSE TIMER OFF 9 2 4 6 8 10Modèle: RG51H(1)/EF
1 TEMP▼: La température diminue par paliers de 1°C. La température minimale est de 17°C.
2 TEMP▲: La température augmente par paliers d'1°C. La température maximale est de 30°C.
3 ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité.
4 FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant:
5 MODE: Ilse déplace par les modes de fonctionnement de la manière suivante:
AUTO → COOL → DRY → HEAT → FAN
REMARQUE: Veuillez de ne pas sélectionner le mode HEAT si l'unité que vous avez achetée est seulement de type froid. Le mode chauffage n'est pas compatible avec l'unité en seul réfrigération.
6 TIMER ON: Règle la minuterie pour la mise en marche de l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
7 LED DISPLAY (Écran LED): Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver l'affichage de l'unité intérieure.
8 SLEEP (Mode nuit): Économise l'énergie pendant les heures de sommeil.
9 I SENSE: Bouton de détection de la température et affichage de la température ambiante.
10 TIMER OFF (Minuterie d'arrêt): Règle la minuterie pour éteindre l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
11 SWING: Mettez la mise en marche et s'arrête le mouvement de la grille horizontale. Maintenez enfoncée pendant 2 secondes pour démarrer la fonction de rotation automatique de la grille verticale (quelques unités)
12 FRESH (Rafraîchir): Démarre et arrête la fonction Fresh. Cela aidera à purifier l'air de la pièce.
REMARQUE: Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 5 secondes pour verrouiller le clavier. Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour déverrouiller le clavier.

Appuyez simultanément sur

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 MODE ON/OFF FAN SPEED 3 SWING SLEEP TIMER ON 5 FRESH TIMER OFF 11 I SENSE LED DISPLAY 9 2 4 6 8 10 7Modèle: RG51H1(1)/EF

text_image
AUTO COOL DRY HEAT FAN HIGH MED LOW ▼ TEMP ▲ 1 ○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─● 3 ○─MODE ○─ON/OFF ○─FAN SPEED 5 ○─○─○─□─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─○─O 7 ○─SHORT CUT ○─SLEEP ○─TIMER ON 9 ○―LED ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ ◼ □ 10 ○─▶ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □ □Modèle: RG51F6/E

Appuyez simultanément sur
REMARQUE: Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 5 secondes pour verrouiller le clavier. Appuyez simultanément sur les deux boutons pendant 2 secondes pour déverrouiller le clavier.
1 TEMP▼: La température diminue par paliers de 1°C. La température minimale est de 17°C
2 TEMP▲: La température augmente par paliers d'1°C. La température maximale est de 30 °C.
3 ON/OFF: Marche ou arrêt l'unité..
4 FAN SPEED: Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant:
$$ \mathrm{AUTO} \rightarrow \mathrm{LOW} \rightarrow \mathrm{MED} \rightarrow \mathrm{HIGH} $$
5 MODE: Ilse déplace par les modes de fonctionnement de la manière suivante:
$$ \mathrm{AUTO} \rightarrow \mathrm{COOL} \rightarrow \mathrm{DRY} \rightarrow \mathrm{HEAT} \rightarrow \mathrm{FAN} $$
REMARQUE: Veuillez de ne pas sélectionner le mode HEAT si l'unité que vous avez achetée est seulement de type froid. Le mode chauffage n'est pas compatible avec l'unité en seul réfrigération.
6 TIMER ON: Règle la minuterie pour la mise en marche de l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
7 COURT-MÉTRAGE (Raccourci): Définir et activer vos préréglages préférés
8 SLEEP (Mode nuit): Économise l'énergie pendant les heures de sommeil.
9 LED DISPLAY (Écran LED): Appuyez sur ce bouton pour activer et désactiver l'affichage de l'unité intérieure.
10 TIMER OFF (Minuterie d'arrêt):
Règle la minuterie pour éteindre l'unité (voir Comment utiliser les fonctions de base pour les instructions).
Indicateurs de l'affichage à distance
Les informations s'affichent lorsque la télécommande est mise en marche.

text_image
AUTO RÉFRIGÉRATION DRY CHAUFFAGE SET TEMP. 8.8°F OFF FAN HIGH MED LOWMode

text_image
AUTO CHAUFFAGE RÉFRIGÉRATION (quelques unités) DRY FAN Affiché lorsque les données sont transmises. Affiché lorsque la télécommande est en marche (ON). Affiché lorsque l'heure d'allumage de TIMER ON est réglée Affiché lorsque l'heure d'arrêt de TIMER OFF est réglée Affiche la température réglée ou la température ambiante, ou l'heure du réglage du TIMER (programmateur) Indique que tous les paramètres actuels sont verrouillés Affiché lorsque la fonction I SENSE est activé (certaines unités) Affiché lorsque la fonction SLEEP est activéeIndication de la vitesse du ventilateur
▶ HIGH Haute vitesse
▶ MED Vitesse moyenne (certaines unités)
▲ LOW Vitesse Basse
Rien: Vitesse automatique du ventilateur
Remarque:
Tous les indicateurs présentés dans la figure visent à une présentation claire. Mais pendant l'opération en cours, seuls les symboles dont les fonctions sont affichées dans la fenêtre sont affichés.
Comment utiliser les fonctions de base
! ATTENTION
Avant d'utiliser l'appareil, assurez-vous qu'il est branché et qu'il est sous tension.
Mode AUTO
Sélectionnez le mode AUTO
Réglez de la température souhaitée
Allumer le climatiseur





REMARQUE:
- En AUTO, l'appareil sélectionne automatiquement la fonction COOL, FAN ou HEAT en fonction de la température réglée.
- En mode AUTO, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée.
Mode COOL ou HEAT
Sélectionner le mode COOL/HEAT
Réglage de la température
Réglage de la vitesse du ventilateur
Allumer le climatiseur







Mode DRY
Sélectionner le mode DRY
Régler la température souhaitée
Mettre le climatiseur en marche





REMARQUE: En mode DRY, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée car elle a déjà été contrôlée automatiquement.
Mode FAN
Sélectionner le mode FAN
Réglage de la vitesse du ventilateur
Mettre en marche le climatiseur





REMARQUE: En mode FAN, la température ne peut pas être réglée. Par conséquent, la température n'est pas affichée sur l'affichage à distance.
Fonctionnement de TIMER (Programmateur)
TIMER ON OFF -
Définissez la durée au bout de laquelle l'appareil se met automatiquement en marche/arrêt.
Réglage du TIMER ON
Appuyez sur le bouton TIMER ON pour démarrer la séquence de temp d'allumage.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temp. haut ou bas et réglez la température souhaitée lorsque l'appareil est allumé.
Pointez la télécommande vers l'appareil et attendez 1sec, le TIMER ON sera activé.



Réglage du TIMER OFF
Appuyez sur le bouton TIMER OFF pour démarrer la séquence de temps d'arrêt.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton Temp. (haut ou bas) pour régler la durée souhaitée et éteindre l'appareil.
Pointez la télécommande vers l'appareil et attendez 1sec, le TIMER OFF sera activé.



text_image
x10 TEMP▲ 5.0 h OFF

REMARQUE:
- En réglant TIMER ON ou TIMER OFF, le temps augmentera par incréments de 30 minutes à chaque pression, jusqu'à 10 heures. Après 10 heures et jusqu'à 24 heures, il augmentera par incréments de 1 heure. (Par exemple, appuyez 5 fois pour obtenir 2.5 h, et appuyez 10 fois pour obtenir 5 heures,) Le minuteur reviendra à 0.0 après 24 heures.
- Annulez l'une ou l'autre des fonctions en réglant sa minuterie sur 0.0 h.
Réglage de la minuterie sur ON et OFF (exemple)
Veuillez noter que les périodes définies pour les deux fonctions se réfèrent à des heures après l'heure actuelle.

flowchart
graph LR
A["TIMER ON"] --> B["TEMP ▲"]
B --> C["ON 2.5 h"]
C --> D["UP/UP Display"]
D --> E["TIMER OFF"]
E --> F["TEMP ▲"]
F --> G["OFF 5.0 h"]
G --> H["Digital Display"]

flowchart
graph TD
A["Le programmateur démarre"] --> B["Actuel 1 PM"]
C["Unité ON"] --> D["2:00PM"]
C --> E["3:00PM"]
C --> F["3:30PM"]
C --> G["4PM"]
C --> H["5PM"]
C --> I["6PM"]
J["Unité OFF"] --> K["6PM"]
Exemple : Si la minuterie actuelle est de 1:00PM, pour régler la minuterie comme ci-dessus, l'unité se mettra en marche 2,5 h plus tard (3:30 PM) et s'éteindra à 6:00 PM.
2,5 plus tard
5 plus tard
Comment utiliser les fonctions avancées
Fonction Swing (balancement) (pour certaines unités)
Appuyez sur la touche Mode



La grille horizontale se déplace automatiquement vers le haut et le bas lorsque vous appuyez sur le bouton Swing.
Appuyez à nouveau pour l'arrêter.
Si vous maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 2 secondes, la fonction d'oscillation des lamelles verticales est activée. (Dépend du modèle)
Fonction SLEEP

text_image
SLEEPLa fonction SLEEP permet de réduire la consommation d'énergie pendant que vous dormez (et vous n'avez pas besoin des mêmes réglages de température pour être confortable). Cette fonction peut seulement s'activer par la télécommande. La fonction de repos n'est pas disponible en mode ventilateur ou en mode sec, voir le MANUEL DE L'UTILISATEUR pour plus de détails.
Fonction I SENSE (certaines unités)

text_image
I SENSELorsque la fonction I SENSE est activée, l'affichage à distance indique la température réelle de votre emplacement. La télécommande enverra ce signal au climatiseur toutes les 3 minutes jusqu'à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton I SENSE.
REMARQUE: Appuyez sur ce bouton pendant sept secondes pour démarrer/arrêter la fonction de mémoire I SENSE.
- Si la fonction mémoire est activée, s'affiche "ON" apparaît à l'écran pendant 3 secondes.
- Si la fonction mémoire est arrêtée, s'affiche "OF" apparaît à l'écran pendant 3 secondes.
- Lorsque la fonction mémoire est activée, appuyez sur le bouton ON/OFF, un changement de mode ou une panne de courant n'annulera pas la fonction I SENSE.
Fonction SHORTCUT (certaines unités)

Permet de réinitialiser la configuration actuelle ou de reprendre la configuration précédente.
Appuyez sur ce bouton lorsque la télécommande est allumée, le système revient automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de fonctionnement, le réglage de la température, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de veille (si elle est activée). Si vous appuyez sur cette touche pendant plus de 2 secondes, le système réinitialise automatiquement les paramètres de fonctionnement actuels, notamment le mode de fonctionnement, la température de consigne, le niveau de vitesse du ventilateur et la fonction de veille (si elle est activée).
Fonction FP

text_image
×2L'unité fonctionnera à une vitesse de ventilation élevée (pendant que le compresseur est en marche) et la température sera automatiquement réglée à 17 °C/62 °F.
Remarque: Cette fonction est uniquement pour la climatisation avec pompe à chaleur.
Appuyez deux fois sur ce bouton pendant une seconde en mode HEAT et à une température de 17 °C/62 °F pour activer la fonction FP.
Une pression sur le bouton On/Off, Sleep, Mode, Fan et Temp. pendant le fonctionnement annule cette fonction.




