GREENLEE DM200A - Multimètre

DM200A - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM200A GREENLEE au format PDF.

📄 168 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GREENLEE DM200A - page 25
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Multimètre numérique portable
Marque Greenlee
Modèle DM200A
Affichage LCD 4 chiffres (max 6000) avec rétroéclairage et bargraphe 24 segments
Alimentation 2 piles AAA 1,5 V (NEDA 24A ou IEC LR03)
Autonomie des piles Environ 34 minutes d'inactivité avant arrêt automatique
Fonctions de mesure Tension AC/DC (jusqu'à 1000 V), courant AC/DC (jusqu'à 8 A), résistance (jusqu'à 60 MΩ), fréquence, test de diode, continuité sonore
Impédance d'entrée (tension) 10 MΩ // 50 pF
Précision tension DC ± (0,2% + 3 chiffres) sur 1000 V
Précision tension AC (50-400 Hz) ± (1,0% + 5 chiffres) sur 1000 V
Protection des entrées Fusible 0,63 A/500 V (mA/μA), fusible 10 A/600 V (A)
Catégories de surtension CAT II 1000 V, CAT III 600 V, CAT IV 300 V (borne ΩV)
Fonctions spéciales Détection de champ électrique sans contact (EF), Beep-Jack™ (alerte de mauvaise connexion), rétention de données (HOLD), zéro relatif (REL), sélection manuelle de plage (RANGE)
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C, humidité 80% max
Température de stockage -20 °C à 60 °C
Altitude maximale 2000 m
Poids approximatif 200 g (avec piles)
Dimensions 150 x 70 x 30 mm (environ)
Garantie Garantie à vie limitée
Entretien et nettoyage Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de solvants.
Pièces détachées et réparabilité Piles et fusibles remplaçables par l'utilisateur. Aucune pièce réparable à l'intérieur.
Accessoires optionnels Interface informatique DMSC-2U avec logiciel pour enregistrement des mesures

FOIRE AUX QUESTIONS - DM200A GREENLEE

Comment utiliser la fonction de détection de tension sans contact (EF) ?
Placez le sélecteur sur une fonction de tension ou de courant, puis appuyez et maintenez le bouton EF jusqu'au bip. L'antenne intégrée (près du haut de l'écran) détecte les champs électriques. La force du signal est indiquée par des tirets sur l'écran. Pour une détection plus précise par contact, branchez un fil d'essai sur la borne ΩV et utilisez-le comme sonde.
Que signifie l'affichage 'LoZ' ?
L'affichage LoZ (Low Impedance) n'apparaît que sur le modèle DM-510A. Pour le DM200A, ce mode n'est pas disponible. LoZ indique une faible impédance d'entrée, utile pour éliminer les tensions fantômes.
Comment désactiver la mise hors tension automatique ?
Lorsque l'appareil est en marche, appuyez sur le bouton SELECT pour désactiver temporairement l'arrêt automatique. Vous pouvez également appuyer sur SELECT pendant la mise sous tension pour le désactiver pour la session en cours.
Quelle est la procédure pour mesurer une résistance ?
Mettez le circuit hors tension et déchargez les condensateurs. Placez le sélecteur sur Ω. Branchez le fil rouge sur la borne ΩV et le fil noir sur COM. Mettez les pointes en contact avec le composant. Lisez la valeur sur l'écran.
Comment remplacer le fusible ?
Débranchez l'appareil du circuit et mettez-le hors tension. Ôtez la gaine en caoutchouc, dévissez le couvercle arrière, remplacez le fusible défectueux par un fusible de même type et calibre (0,63 A/500 V pour mA/μA, 10 A/600 V pour A). Remettez le couvercle.
Puis-je mesurer la température avec le DM200A ?
Non, la mesure de température est uniquement disponible sur les modèles DM-210A et DM-510A. Le DM200A ne possède pas cette fonction.
Quelle est la signification de l'alarme Beep-Jack™ ?
L'alarme Beep-Jack™ se déclenche si vous branchez un fil dans la borne mA/μA ou A alors que le sélecteur n'est pas sur la position correspondante. Un bip retentit et un message d'erreur s'affiche pour éviter une mauvaise utilisation.
Comment utiliser la fonction de zéro relatif (REL) ?
Effectuez une première mesure, puis appuyez sur REL pour mettre l'affichage à zéro (l'icône Δ apparaît). Effectuez la deuxième mesure : la valeur affichée est la différence. Appuyez à nouveau sur REL pour quitter le mode.
Quelle est la tension maximale mesurable ?
La tension maximale mesurable est de 1000 V en AC ou DC. Ne jamais dépasser cette valeur pour éviter des blessures graves.
Comment tester une diode ?
Placez le sélecteur sur la position Ω et appuyez brièvement sur SELECT jusqu'à afficher le symbole de diode. Branchez le fil rouge sur ΩV et le noir sur COM. Mettez la pointe rouge sur l'anode et la noire sur la cathode. Une lecture directe (environ 0,6 V) indique une diode correcte, 'OL' indique un circuit ouvert.

Questions des utilisateurs sur DM200A GREENLEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM200A - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM200A de la marque GREENLEE.

MODE D'EMPLOI DM200A GREENLEE

Multimètres numériques

GREENLEE DM200A - Multimètres numériques - 1

Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.

Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com

Description

Les multimètres numériques DM-200A, DM-210A et DM-510A de Greenlee sont des appareils de contrôle portables offrant les capacités de mesure suivantes : tension c. a. et c. c., intensité c. a. et c. c., fréquence et résistance. Ils permettent également la vérification de diodes et les contrôles de continuité. Une interface informatique à isolation optique avec logiciel, proposée en option, permet l'enregistrement des mesures de l'appareil sur un ordinateur.

Les autres fonctions et capacités spéciales communes à tous les modèles comprennent :

  • Affichage à cristaux liquides rétroéclairé pour les mesures dans la pénombre.
  • Avertisseur Beep-Jack™ produisant un bip et un message d'erreur à l'écran si le fil d'essai est branché dans la borne d'entrée mA/μA ou A alors que le sélecteur n'est pas en position mA/μA ou A.
  • Détection de tension sans contact et avec sonde unique.
  • Affichage à barres graphiques, qui répond plus rapidement que l'affichage numérique — utile pour détecter les contacts défectueux, les déclics de potentiomètres et les pointes de signal.
  • Mode de zéro relatif.
  • Mode de rétention des données.
  • Mise hors tension automatique sélectionnable.

Les multimètres DM-210A et DM-510A présentent les fonctions supplémentaires suivantes : température (thermocouples de type K uniquement) et capacité.

Le multimètre DM-510A a une fonction AutoCheck™ pour la sélection automatique de tension c. a., tension c. c. et résistance avec faible impédance d'entrée pour masquer les tensions « fantômes ». Le DM-510A a également une fonction de crête, qui saisit les maxima des signaux de tension ou d'intensité, ainsi qu'une fonction d'enregistrement, qui met en mémoire les mesures maximale et minimale. Le DM-510A offre des mesures de valeur efficace vraie.

Sécurité

Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d'instructions et toute étiquette sur l'outil fournissent des informations permettant d'éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l'utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.

Dessin de ce manuel

Ce manuel d'instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procédures préconisées pour une utilisation et un entretien sans danger des multimètres numériques DM-200A, DM-210A, et DM-510A de Greenlee.

Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires gratuits sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com.

GREENLEE DM200A - Dessin de ce manuel - 1

Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !

Pour des informations sur le recyclage, visiter www.greenlee.com.

GREENLEE DM200A - Dessin de ce manuel - 2

Symbole d'avertissement

Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entraîner des blessures ou l'endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.

DANGER immédiat qui, s'il n'est pas pris en considération, ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.

Danger qui, s'il n'est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Attention

Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou causer des blessures.

GREENLEE DM200A - Attention - 1

Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet équipement. Négliger de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voire mortelles.

GREENLEE DM200A - Attention - 2

Risque de décharge électrique :

Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Toutes les spécifications sont nominales et peuvent changer avec l'amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultant d'une application inappropriée ou d'un mauvais usage de ses produits.

® Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce déposée de Textron Innovations Inc.

AutoCheck et Beep-Jack sont des marques de commerce de BTC.

Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation.

Consignes de sécurité importantes

Risques de décharge électrique et d'incendie :

  • Ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
  • Ne pas utiliser cet appareil s'il est mouillé ou endommagé.
  • Utiliser des fils d'essai ou des accessoires conformes à l'application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d'essai ou de l'accessoire.
  • Vérifier les fils d'essai ou l'accessoire avant de les utiliser. La pièce (ou les pièces) doit (ven)t être propre(s) et sèche(s) et l'isolation en bon état.
  • Utiliser cet appareil uniquement dans le but pour lequel il a été conçu, tel que décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut altérer le système de protection de cet appareil. L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

  • Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d'entrée, ou entre une borne d'entrée et une prise de terre.
  • Ne pas entrer en contact avec les extrémités des fils d'essai ou avec toute autre partie non isolée de l'accessoire.

L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

  • Ne pas utiliser lorsque le boîtier est ouvert.
  • Avant d'ouvrir le boîtier, retirer les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension. L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplacé, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requises. L'utilisation de tout autre type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.

L'inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

  • Sauf si l'on mesure la tension, le courant ou la fréquence, mettre hors tension et couper la source d'alimentation. S'assurer que tous les condensateurs sont déchargés. Aucune tension ne doit être présente.
  • Régler le sélecteur et connecter les fils d'essai pour qu'ils correspondent à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
  • L'utilisation de cet appareil à proximité d'équipements qui génèrent des interférences électromagnétiques peut produire des lectures instables ou erronées. L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d'essai sont connectés à un composant ou à un circuit.

L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entraîner des blessures.

Risques de décharge électrique :

Ne pas utiliser l'appareil pour mesurer des tensions dans des circuits susceptibles d'être endommagés ou activés par la faible impédance d'entrée du mode AutoCheck™ (2,5 kΩ et 120 pF environ).

L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entraîner des blessures.

Risques de décharge électrique :

- Ne pas tenter de réparer cet appareil. Il ne comporte aucune pièce pouvant être réparée.

- Ne pas exposer l'appareil à des températures ou à une humidité extrêmes. Voir les caractéristiques techniques.

L'inobservation de ces consignes pourrait endommager l'appareil et pourrait entraîner des blessures.

Identification

  1. Affichage Cristaux liquides 4 chiffres (valeur maximale 5 999) et graphique à barres.
  2. Boutons de fonctions Voir les explications dans la section « Utilisation des fonctions ».
  3. Sélecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
  4. ΩV -1- Borne d'entrée positive pour toutes les mesures sauf l'intensité.
  5. COM Borne d'entrée négative, commune ou de terre pour toutes les mesures.
  6. A Borne d'entrée positive pour les mesures d'intensités élevées.
  7. mA μA Borne d'entrée positive pour les mesures de faibles intensités.

GREENLEE DM200A - Identification - 1

text_image 0.0.0.0 SELECT RANGE REL EF REC CREST Temp mV A mA OFF μA ≡ Auto Check (1-2) 10 μA mA μA Temp ΩV II- A COM MAX 3 NA MAX 8A REC PURED NBC PURED NBC CAT N TAV CAT B 300V CAT N 900V CAT B TAV CAT B 7 6

Icônes de l'afficheur

  1. ▲ Segment de graphique à barres
  2. – Indicateur de polarité pour le graphique à barres
  3. LoZ Faible impédance d'entrée active
  4. Phe déchargée
  5. – Indicateur de polarité
  6. 8.8.8.8 Affichage numérique
  7. Fonction de zéro relatif activée.
  8. Mesure de c. a. sélectionnée
  9. -Mesure de c. a. sélectionnée
  10. Action de plage automatique activée
  11. Continuité
  12. Fonction de rétention activée
  13. Fonction de saisie de crête activée
  14. MAX Maximum en cours d'affichage ou d'enregistrement

MIN Minimum en cours d'affichage ou d'enregistrement

  1. M Méga (10^6)
  2. Ohm
  3. k Kilo (10 3)
  4. Hz Hertz (fréquence en cycles par seconde)
  5. n Nano (10^-9)
  6. F Farad
  7. μ Micro (10 ^-6 )
  8. m Milli (10 ^-3 )
  9. V Volt
  10. A Ampère
  11. Échelle graphique à barres
  12. ▶ Surcharge (Affichage graphique à barres)

GREENLEE DM200A - Icônes de l'afficheur - 1

text_image AUTO • »» 22 23 24 2526 H C MAX MIN 20-21 19 18 17 16 15 LoZ 0.0.0.0 MΩ kHz pF mVA 27-28 29-30 31-32 33-36 37 38 13-14

Tous les modèles

  • SELECT : Appuyer brièvement pour passer d'une fonction à l'autre.
  • : Maintenir enfoncé jusqu'à ce que le rétroéclairage s'allume. Maintenir enfoncé une nouvelle fois pour l'éteindre. Le rétroéclairage s'éteint au bout de 30 secondes pour économiser la pile.
  • RANGE : Appuyer une fois pour passer en mode de sélection manuelle de plage. L'icône AUTO disparaît de l'afficheur. Appuyer de façon répétée pour faire défiler les plages. Tenir enfoncé pour revenir au mode de sélection de plage automatique.

Remarque : Lors de l'utilisation du mode MAX-MIN, HOLD ou Δ, appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.

  • REL : Calcule la différence entre deux mesures. Pendant la mesure, appuyer sur REL pour ramener l'affichage à zéro. L'icône apparaît sur l'afficheur. Effectuer la deuxième mesure. La valeur affichée représente la différence entre les deux mesures. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
  • Hz : Maintenir enfoncé jusqu'au bip pour activer la mesure de fréquence. La fonction de fréquence peut s'utiliser avec tout réglage de tension ou d'intensité du sélecteur. Utiliser les réglages V ou A pour mesurer la fréquence d'ondes sinusoidales. Utiliser le réglage mV pour mesurer la fréquence de signaux carrés de niveau logique de 3 V ou 5 V.

La sensibilité de la fonction de mesure de fréquence varie en fonction de la plage de mesure. Pour sélectionner automatiquement un niveau de sensibilité, mesurer d'abord la tension ou l'intensité puis appuyer sur Hz. Si la mesure devient instable ou affiche zéro, appuyer sur le bouton RANGE pour sélectionner un niveau de sensibilité différent.

Le nombre de segments du graphique à barres indique la sensibilité sélectionnée :

• 1 segment = 6 V, 6 A, 60 mA ou 600 μA • 2 segments = 60 V, 10 A, 600 mA ou 6 000 μA • 3 segments = 600 V • 4 segments = 1000 V

- HOLD H : Appuyer brièvement pour figer l'affichage de la valeur courante. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.

Cette fonction n'a aucun effet sur le graphique à barres.

- EF : Régler le multimètre sur toute fonction d'intensité ou de tension. Maintenir enfoncé jusqu'au bip pour détecter le champ électrique qui entoure des conducteurs traversés par un courant électrique. La force du signal est affichée sous forme d'une série de tirets.

  • Utiliser l'antenne intégrée du multimètre (placée le long du bord supérieur, près de l'afficheur) pour suivre des circuits sous tension ou localiser une rupture de câble.
  • Pour plus de précision, notamment pour distinguer les fils porteurs de courant et les fils de terre, raccorder un fil d'essai à la borne d'entrée ΩV et l'utiliser en guise de sonde pour vérifier une tension alternative par contact direct.

- Mise hors tension automatique : Pour prolonger l'autonomie de la pile, le multimètre s'éteint automatiquement au bout de 30 minutes d'inactivité environ. Pour remettre sous tension, appuyer sur le bouton SELECT, CREST ou REC ou mettre le sélecteur sur OFF puis le remettre en position de marche. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT alors que l'appareil est en marche.

Utilisation des fonctions (suite)

- Désactivation du bip : Tenir le bouton RANGE enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension pour désactiver provisoirement la fonction de bip. Mettre le sélecteur sur OFF puis le remettre en position de marche pour rétablir le bip.

DM-510A seulement

- Mode de faible impédance AutoCheck™ : Dans ce mode, le multimètre sélectionne automatiquement la mesure correcte en fonction de l'entrée.

  • S'il n'y a pas d'entrée, « Auto » s'affiche à l'écran.
  • Si la tension est supérieure à 1 V c. a. ou c. c., sa valeur est affichée.
  • En présence à la fois de tensions c. a. et c. c., la tension la plus élevée est affichée.
  • En l'absence de tension et si la résistance est inférieure à 10 MΩ environ, la résistance est affichée. Si la résistance mesurée est inférieure au seuil de continuité (entre 10 Ω et 80 Ω), alors la tonalité de continuité est audible.

Ce mode présente une faible impédance d'entrée pour masquer les tensions parasite ou « fantômes ». L'impédance d'entrée est d'environ 2,5 kΩ à basse tension et augmente jusqu'à environ 375 kΩ sous 1 000 V.

Le symbole « LoZ » indique que le multimètre est en mode de faible impédance. Ne pas utiliser le mode AutoCheck™ sur les circuits susceptibles d'être endommagés ou activés par cette faible impédance d'entrée. Dans ces situations, placer le sélecteur sur l'un des modes de tension c. a. ou c. c de haute impédance pour minimiser la charge sur ces circuits.

Verrouillage de plage et de fonction : En mode AutoCheck™, appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour verrouiller la fonction affichée. Appuyer brièvement sur le bouton RANGE pour verrouiller la plage de mesure affichée. Appuyer de façon répétite sur l'un ou l'autre bouton pour passer d'une plage ou d'une fonction à l'autre.

Alerte de circuit sous tension : Si la fonction de résistance est verrouillée en mode AutoCheck™ et que les fils sont placés aux bornes d'un circuit sous tension, l'appareil émet une tonalité sonore d'avertissement.

- REC : Appuyer brièvement pour activer le mode d'enregistrement MAX/MIN. La valeur d'entrée est mesurée toutes les 50 ms dans ce mode. « MAX MIN » s'affiche à l'écran. La valeur d'entrée instantanée est affichée. L'appareil émet un bip à chaque mise à jour du maximum ou du minimum. Appuyer de façon répétite pour sélectionner l'affichage souhaité : maximum, minimum ou valeur instantanée. Tenir enfoncé pour quitter ce mode.

La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est utilisée.

- CREST : Appuyer brièvement pour activer le mode d'enregistrement de crête. La valeur d'entrée est mesurée toutes les 5 ms dans ce mode. Get « MAX » s'affichent à l'écran. La valeur de crête maximale est affichée. Appuyer de façon répétite pour sélectionner l'affichage souhaité : valeur de crête maximale ou minimale. Tenir enfoncé pour quitter ce mode.

La sélection de plage automatique et la mise hors tension automatique sont désactivées lorsque cette fonction est utilisée.

Mesure du ca

En règle générale, les mesures du c. a. sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d'une forme d'onde c. c., qui fournirait la même puissance si elle remplaçait la forme d'onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du c. a. sont étalonnées pour une réponse moyenne RMS et une lecture RMS vraie.

La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d'entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d'entrée est une onde sinusoidale pure. Le DM-200A et le DM-210A sont des appareils de mesure à réponse moyenne.

La méthode par mesure de la valeur efficace (RMS) vraie fait appel à un circuit interne permettant de mesurer directement la valeur efficace. Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une onde sinusoidale pure, une onde carrée, une onde triangulaire, une demi-onde ou un signal comportant des harmoniques. Les appareils à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les appareils conventionnels. Le DM-510A offre des mesures de valeur efficace vraie.

Le tableau des formes d'onde et facteurs de crête fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.

Formes d'ondes et facteurs de crête

Forme d’ondeGREENLEE DM200A - Mesure du ca - 1GREENLEE DM200A - Mesure du ca - 2GREENLEE DM200A - Mesure du ca - 3GREENLEE DM200A - Mesure du ca - 4
Valeur RMS 100100 100 100
Valeur moyenne 90100 87 64
Facteur de crête* (ξ)1,414 1 1,73 2

* Le facteur de crête correspond au ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS; il est représenté par la lettre grecque ξ.

Utilisation du logiciel en option

Ces multimètres sont compatibles avec le DMSC-2U de Greenlee, un système de câble et logiciel d'interface informatique à isolation optique. Il permet de transférer les mesures vers un micro-ordinateur utilisant le système d'exploitation Microsoft® Windows®.

GREENLEE DM200A - Utilisation du logiciel en option - 1

Installation du logiciel

  1. Introduire le CD dans le lecteur CDROM de l'ordinateur.
  2. Le programme d'installation devrait démarrer automatiquement. S'il ne démarre pas, double-cliquer sur l'icône du CD dans « Poste de travail ».
  3. Le menu du programme d'installation s'affiche. Cliquer sur « Software Installation ».
  4. Entrer le numéro de référence du multimètre (par exemple, « DM-510A ») dans la boîte de dialogue.
  5. Répondre aux boîtes de dialogue suivantes pour définir les préférences de l'utilisateur.
  6. Voir les instructions d'utilisation du logiciel dans le fichier Readme du programme.

Raccordement du câble d'interface optique

  1. Aligner l'interface avec la rainure au dos du multimètre. Le câble doit pointer vers la gauche.
  2. Enfoncer l'interface dans la rainure.
  3. Pour les applications USB, passer à l'étape 5.
  4. Pour les applications RS-232, raccorder le câble d'interface à un port série de l'ordinateur et passer à l'étape 8.
  5. Raccorder le câble d'interface à l'adaptateur RS-232/USB fourni avec le DMSC-2U.
  6. Raccorder le côté carré du câble USB à l'adaptateur RS-232/USB.
  7. Raccorder l'autre côté du câble USB à l'ordinateur.
  8. Appuyer sur le bouton HOLD durant la mise en marche du multimètre pour activer ses fonctions de communication.

Utilisation

GREENLEE DM200A - Utilisation - 1

Risque de décharge électrique :

Un contact avec des circuits sous tension pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

  1. Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur SELECT (lorsque l'instruction en est donnée) et raccorder les fils d'essai au multimètre.
  2. Voir les instructions de mesure particulières sous « Mesures types ».
  3. Tester l'appareil sur un circuit ou un composant connu.
  4. Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ou les fusibles.
  5. Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir une assistance technique au +1-815-397-7070.
  6. Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôler.

Tableau des réglages

Pour mesurer cette caractéristique ...Régler le sélecteur sur ce symbole ...Ces icônes s'affichent à l'écran ...Raccorder le fil rouge à ...Raccorder le fil noir à ...
Tous les modèles
Tension(1 000 V max)[25xK]GREENLEE DM200A - Utilisation - 2ΩV COM
GREENLEE DM200A - Utilisation - 3GREENLEE DM200A - Utilisation - 4
RésistanceGREENLEE DM200A - Utilisation - 5GREENLEE DM200A - Utilisation - 6ΩV COM
Continuité*Ωet a GREENLEE DM200A - Utilisation - 7GREENLEE DM200A - Utilisation - 8
DiodeSELECTdiod (brièvement) et V
Tension (600 mV max)**GREENLEE DM200A - Utilisation - 9mV ΩV COM
Intensité (8 A max)**GREENLEE DM200A - Utilisation - 10GREENLEE DM200A - Utilisation - 11A COM
Intensité (600 mA max)**GREENLEE DM200A - Utilisation - 12GREENLEE DM200A - Utilisation - 13mA μA COM
Intensité (6 000 μA max)**GREENLEE DM200A - Utilisation - 14GREENLEE DM200A - Utilisation - 15mA μA COM

Ce tableau continue à la page suivante.

Utilisation (suite)

Tableau des réglages (suite)

Pour mesurer cette caractéristique ...Régler le sélecteur sur ce symbole ...Ces icônes s'affichent à l'écran ...Raccorder le fil rouge à ...Raccorder le fil noir à ...
Tous les modèles (suite)
Fréquence — Niveau de ligne Tension ou intensité , A, mA, ou μA et appuyer sur HzHz ΩV COM
Fréquence — Niveau logique***mV et appuyer sur HzHz ΩV COM
EF sonde unique†Toute fonction de tension et d'intensité et appuyer sur EF pendant au moins 1 secondeE.F.ΩV
EF sans contact†——
DM-210A et DM-510A seulement
Capacit醆GREENLEE DM200A - Utilisation (suite) - 1 et appuyer sur SELECTGREENLEE DM200A - Utilisation (suite) - 2 nFTemp ΩV -H-COM
Température TempC ou F (appuyer sur SELECT pour changer d'échelle)Temp ΩV -H-COM
DM-510A seulement
Sélection auto de tension c.a., tension c.c., résistance et continuité (mesure à faible impédance)AutoCheckAuto et LoZTemp ΩV -H-COM

* La tonalité indique la continuité. Le seuil se situe entre 10 Ω et 80 Ω. ** Appuyer sur SELECT pour c. a. ou c. c., le cas échéant. *** La fréquence de niveau logique a une sensibilité fixe et s'utilise avec des signaux numériques. Voir « Précision ». † Voir l'explication sur la fonction EF (détection de champ électrique) dans la section « Utilisation des fonctions ». †† Décharger les condensateurs avant la mesure. Décharger un grand condensateur à travers une charge résistive appropriée.

Mesures types

Mesure de tension

GREENLEE DM200A - Mesures types - 1

Mesure de résistance

Contrôle de continuité

Mesure de capacité Mesure de diode

text_image SELECT RANGE Hs FP HSC CREDIT OFF mV μA Auto Check (L42) mA μA A COM MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm MAX 1µm MAX 5µm

GREENLEE DM200A - Mesures types - 2

text_image Polarisation inverse Polarisation directe OFF Active (MHz) (3-2) mA μA Micro A COM Max CAT Max FUBO Max M Max FUBO Temp mV A mA μA Temp 0V 1+ 30V CAT 30V CAT 10V CAT

Mesures types

Température

text_image SELECT RANGE REF HOLD OFF Auto switch E-E V Ω Temp mV A mA μA Temp ΩV+ A COM MAX LTR MAX PASED MAX 50 MAX PASED 100 100

Détection de champ électrique (EF)

text_image A SELECT RANGE HI EF REC RENT Vamp mV mA OFF μA Aon (mA) (1.2) mA μA AMP C COM MAX 50 MAX 40 MAX 30 MAX 20 MAX 10 MAX 5 B Vo co « | de A- B-

Voir les instructions

complètes sous

« Utilisation

des fonctions.

A-Sans contact

B-Avec contact

Précision

Voir les conditions d'utilisation et le coefficient de température dans la section « Caractéristiques techniques ».

La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % à 75 % d'humidité relative.

Mesures de valeur efficace vraie (True RMS) : Sauf indication contraire, les précisions en c. a. spécifiées pour le DM-510A s'appliquent de 5 % à 100 % de la plage. La fréquence doit être dans les limites de la largeur de bande spécifiée pour les ondes non sinusoidales. Les facteurs de crête sont les suivants :

• Facteur de crête < 3:1 à pleine échelle • Facteur de crête < 6:1 à mi-échelle

Tous les modèles

Plage(50 Hz à 400 Hz)Précision Plage Précision
60,00 mV ± (1,0 % + 0,05 mV) 60,00 mV ± (0,4 % + 0,05 mV)
600,0 mV ± (1,0 % + 0,5 mV) 600,0 mV ± (0,2 % + 0,3 mV)
6,000 V ± (1,0 % + 0,005 V) 6,000 V ± (0,2 % + 0,003 V)
60,00 V ± (1,0 % + 0,05 V) 60,00 V ± (0,2 % + 0,03 V)
600,0 V ± (1,0 % + 0,5 V) 600,0 V ± (0,2 % + 0,3 V)
1000 V ± (1,0 % + 5 V) 1000 V ± (0,2 % + 3 V)

Impédance d'entrée : 10 MΩ // 50 pF Les précisions spécifiées pour le DM-510A s'appliquent de 5 % à 100 % de la plage

Impédance d'entrée : 10 MΩ // 50 pF

Résistance

Plage Précision
600,0 Ω± (0,5 % + 0,4 Ω)
6,000 kΩ± (0,5 % + 0,004 kΩ)
60,00 kΩ± (0,5 % + 0,04 kΩ)
600,0 kΩ± (0,5 % + 0,4k Ω)
6,000 MΩ± (0,7 % + 0,004 MΩ)
60,00 MΩ± (1,2 % + 0,04 MΩ)

Tension en circuit ouvert : généralement 0,45 V c. c.

Contrôle de diode

Plage de mesure : 1,000 V Intensité de contrôle (type) : 0,56 mA Tension en circuit ouvert : < 1,8 V c.c. Précision : ± (1,0 % + 0,003 V)

Continuité

Seuil de tonalité : Entre 10 Ω et 80 Ω Temps de réponse : < 32 ms

Tous les modèles (suite)

Intensité c.a.

Plage (50 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type)
600,0 μA ± (1,0 % + 0,3 μA)0,1 mV/μA
6000 μA ± (1,0 % + 3 μA)
60,00 mA ± (1,0 % + 0,03 mA)1,7 mV/mA
600,0 mA ± (1,0 % + 0,3 mA)
6,000 A ± (1,2 % + 0,006 A)0,03 V/A
8,00 A* ± (1,8 % + 0,006 A)

Les précisions spécifiées pour le DM-510A s'appliquent de 5 % à 100 % de la plage * 8 A en continu, > 8 A à 15 A pendant 30 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 5 min.

Intensité c.c.

Plage Précision Tension absorbée (type)
600,0 μA ± (0,5 % +0,5 μA)0,1 mV/μA
6000 μA ± (0,5 % + 3 μA)
60,00 mA ± (0,5 % + 0,05 mA)1,7 mV/mA
600,0 mA ± (0,5 % + 0,3 mA)
6,000 A ± (1,2 % + 0,006 A)0,03 V/A
8,00 A* ± (1,8 % + 0,006 A)

* 8 A en continu, > 8 A à 15 A pendant 30 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 5 min

Fréquence — Hz (ligne) en mode V c.a., V c.c., Intensité, AutoCheck™

Fonction Sensibilité (eff. sinusoidal) Plage
6 V0,4 V10 Hz à 10 kHz
60 V4 V10 Hz à 50 kHz
600 V40 V10 Hz à 50 kHz
1000 V400 V45 Hz à 1 kHz
600 μA40 μA 10 Hz à 10 kHz
6000 μA400 μA10 Hz à 10 kHz
60 mA4 mA10 Hz à 10 kHz
600 mA40 mA10 Hz à 10 kHz
6 A1 A10 Hz à 1 kHz
10 A6 A10 Hz à 1 kHz

Tous les modèles (suite)

Précision des plages de fréquence

Plage d'affichage Précision
10,00 Hz à 65,53 Hz ± (0,03 % + 0,03 Hz)
65,5 Hz à 655,3 Hz ± (0,03 % + 0,3 Hz)
0,655 kHz à 6,553 kHz ± (0,03 % + 0,003 kHz)
6,55 kHz à 50,00 kHz ± (0,03 % + 0,03 kHz)

Fréquence — Niveau logique Hz (fonction mV)

Plage Précision Sensibilité (signal carré)
5,0 Hz à 6,553 Hz ± (0,03 % + 0,002 Hz)3 V crête
6,55 Hz à 65,53 Hz ± (0,03 % + 0,02 Hz)
65,5 Hz à 655,3 Hz ± (0,03 % + 0,2 Hz)
0,655 kHz à 6,553 kHz ± (0,03 % + 0,002 kHz)
6,55 kHz à 65,53 kHz ± (0,03 % + 0,02 kHz)
65,5 kHz à 500,0 kHz ± (0,03 % + 0,2 kHz)
500,0 kHz à 655,3 kHz ± (0,03 % + 0,2 kHz)5 V crête
0,655 MHz à 1,000 MHz ± (0,03 % + 0,002 MHz)

Détection de champ électrique (EF) sans contact

Tension typeIndication du graphique à barres*Plage de fréquence
10 V à 36 V –50 Hz à 60 Hz
23 V à 83 V--
59 V à 165 V----
124 V à 330 V----
250 V à 1000 V----

* L'indication du graphique à barres et la tonalité sont proportionnelles à la force du signal

DM-210A Et DM-510A seulement

Capacité Température

Plage PrécisionPlage Précision
60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) -50 °C à 10
600,0 nF ± (2,0% + 0,5 nF) -58 °F à 183
6,000 μF ± (1,5% + 0,005 μF) Les indica
60,00 μF ± (1,5% + 0,05 μF)
600,0 μF ± (1,5% + 0,5 μF)
3000 μF ± (2,0% + 5 μF)
°C ± (0,3 % + 3 °C)
F ± (0,3 % + 6 °F)

Précisions valables pour les condensateurs à couches (absorption diélectrique négligeable) ; les mesures de condensateurs plus grands peuvent nécessiter jusqu'à 30 secondes

précisions concernent

uniquement le multimètre; consulter la fiche de renseignements fournie avec la sonde de température (vendue séparément) pour connaître sa précision

DM-510A seulement

Mode AutoCheck™ tension c. a. Mode AutoCheck™ tension c. c.

Plage (50/60 Hz) Precision
6,000 V ± (1,4 % + 0,005 V)
60,00 V ± (1,4 % + 0,05 V)
600,0 V ± (1,4 % + 0,5 V)
1000 V ± (1,4 % + 5 V)

Impédance d'entrée : Initialement 2,5 kΩ // 120 pF environ sous des tensions jusqu'à 50 V ; augmente avec la tension jusqu'à environ 375 kΩ sous 1 000 V

Niveau de déclenchement AutoCheck™ : > 1,0 V (50/60 Hz)

Plage Précision
6,000 V ± (1,3 % + 0,003 V)
60,00 V ± (1,3 % + 0,03 V)
600,0 V ± (1,3 % + 0,3 V)
1000 V ± (1,3 % + 3 V)

Impédance d'entrée : Initialement 2,5 kΩ // 120 pF environ sous des tensions jusqu'à 50 V ; augmente avec la tension jusqu'à environ 375 kΩ sous 1 000 V

Niveau de déclenchement AutoCheck™ : généralement > +1,0 V c. c. et < -1,0 V c. c.

Mode AutoCheck™ résistance

Plage Précision
600,0 Ω± (1,2 % + 1,0 Ω)
6,000 kΩ± (1,2 % + 0,010 kΩ)
60,00 kΩ± (1,2 % + 0,10 kΩ)
600,0 kΩ± (1,2 % + 1,0 kΩ)
6,000 MΩ± (1,2 % + 0,010 MΩ)
60,00 MΩ± (1,2 % + 0,10 MΩ)

Tension en circuit ouvert :

généralement 0,45 V c.c.

Niveau de déclenchement AutoCheck™ :

généralement < 10,00 MΩ

Mode d'enregistrement (tension et intensité) pour enregistrer des maxima et minima de signal de durée ≥ 100 ms

Précision : Précision indiquée + 100 chiffres

Saisie de crête (tension et intensité) pour crêtes de durée ≥ 5 ms

Précision : Précision indiquée + 150 chiffres

Caractéristiques techniques

Affichage : Cristaux liquides (6 000) et graphique à barres 24 segments

Polarité : Automatique

Fréquence d'échantillonnage :

Affichage numérique : 5 par seconde

Graphique à barres : 40 par seconde

Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C

Mise hors tension automatique : Au bout de 34 minutes d'inactivité.

Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT pendant la mise en marche de l'appareil.

Élimination du bruit* :

Taux d'élimination du mode normal > 60 dB à 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c. c.

Taux d'élimination du mode commun > 60 dB de 0 Hz à 60 Hz lors de la mesure de tension c. a.

Taux d'élimination du mode commun > 100 dB à 0 Hz, 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c. c.

Conditions d'utilisation :

Température : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)

Humidité relative (sans condensation) : 80 % au maximum pour les températures jusqu'à 31 °C (88 °F), puis réduction linéaire jusqu'à un maximum de 50 % à 40 °C (104 °F)

Altitude : 2 000 m (6 500 pi) au maximum

Utilisation à l'intérieur uniquement

Degré de pollution : 2

Conditions d'entreposage :

Température : -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)

Humidité relative (sans condensation) : 0 % à 80 %

Enlever les piles.

Piles : Deux piles de 1,5 V (AAA, NEDA 24A ou IEC LR03)

V : 1 050 V eff., 1 450 V crête

AutoCheck™, mV, Ω et autres : 600 V eff.

μA et mA : fusible 0,63 A/500 V, pouvoir de coupure nominal 50 kA, 1/4 po x 1-1/4 po

A : fusible 10 A/600 V, pouvoir de coupure nominal 100 kA, 13/32 po x 1-1/2 po

Catégories de surtension :

Borne ΩV → Catégorie II 1 000 V, Catégorie III 600 V et Catégorie IV 300 V c. a. et c. c.

Borne μA et mA : Catégorie III 500 V c. a. et 300 V c. c.

Borne μA : Catégorie III 600 V c. a. et 300 V c. c.

C. E. M.: Conforme à EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)

Caractéristiques techniques (suite)

* L'élimination du bruit signifie la capacité de rejeter des signaux ou des bruits indésirables.

- Les tensions en mode normal sont des signaux c. a. qui peuvent fausser les mesures du c. c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode normal]) mesure la capacité de filtrer ces signaux.

- Les tensions en mode commun sont des signaux existant aux bornes COM et +, selon la mise à la terre, qui peuvent brouiller les chiffres ou déporter les mesures de tension. Le CMRR (Common Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode commun]) correspond à la capacité de filtrer ces signaux.

Catégories de mesure

Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l'isolation telle qu'elle s'applique à la mesure, au contrôle et à l'équipement de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détail par la Commission électrotechnique internationale ; se reporter à l'une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.

Catégorie de mesure i

Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.

Catégorie de mesure II

Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les appareils d'éclairage, les téléviseurs et les dérivations.

Catégorie de mesure III

Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d'un édifice.

Catégorie de mesure IV

Niveau d'alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de câbles. Par exemple, les câbles, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.

Déclaration de conformité

Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité.

L'instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).

Avertissement

Risques de décharge électrique :

Avant d'ouvrir le boîtier, retirer les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension.

L'inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Risques de décharge électrique :

Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplacé, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requises. L'utilisation de tout autre type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.

L'inobservation de cette consigne pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Changer les piles et les fusibles

  1. Débrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
  2. Ôter la gaine en caoutchouc.
  3. Enlever la vis du couvercle arrière.
  4. Retirer le couvercle arrière.
  5. Changer les piles (respecter la polarité) et/ou les fusibles.
  6. Remettre le couvercle, les vis et la gaine en caoutchouc en place.

Nettoyage

Nettoyer régulièrement le boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.

GREENLEE DM200A - Nettoyage - 1

Garantie à vie limitée

La société Greenlee Textron Inc. garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportent aucun défaut d'exécution ou de matériau pour la durée de leur vie utile, sauf l'usure normale. Cette garantie est assujettie aux mêmes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limitée standard d'un an de Greenlee Textron Inc.

Pour toutes les réparations d'instruments de mesure, appeler le service après-vente au +1 815-397-7070 et demander une autorisation de retour.

Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie (comme si l'appareil tombe, s'il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera présentée sur demande.

Remarque : Avant de renvoyer un appareil de mesure, veuillez vérifier les piles remplaçables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GREENLEE

Modèle : DM200A

Catégorie : Multimètre