DM200A - Multimetro GREENLEE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DM200A GREENLEE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Multimetro digitale portatile |
| Marca | Greenlee |
| Modello | DM200A |
| Display | LCD a 4 cifre (max 6000) con retroilluminazione e bargrafo a 24 segmenti |
| Alimentazione | 2 batterie AAA 1,5 V (NEDA 24A o IEC LR03) |
| Durata delle batterie | Circa 34 minuti di inattività prima dello spegnimento automatico |
| Funzioni di misura | Tensione AC/DC (fino a 1000 V), corrente AC/DC (fino a 8 A), resistenza (fino a 60 MΩ), frequenza, test diodi, continuità acustica |
| Impedenza di ingresso (tensione) | 10 MΩ // 50 pF |
| Precisione tensione DC | ± (0,2% + 3 cifre) su 1000 V |
| Precisione tensione AC (50-400 Hz) | ± (1,0% + 5 cifre) su 1000 V |
| Protezione degli ingressi | Fusibile 0,63 A/500 V (mA/μA), fusibile 10 A/600 V (A) |
| Categorie di sovratensione | CAT II 1000 V, CAT III 600 V, CAT IV 300 V (morsetto ΩV) |
| Funzioni speciali | Rilevamento di campo elettrico senza contatto (EF), Beep-Jack™ (avviso di connessione errata), mantenimento dati (HOLD), zero relativo (REL), selezione manuale della portata (RANGE) |
| Temperatura di funzionamento | 0 °C a 40 °C, umidità 80% max |
| Temperatura di stoccaggio | -20 °C a 60 °C |
| Altitudine massima | 2000 m |
| Peso approssimativo | 200 g (con batterie) |
| Dimensioni | 150 x 70 x 30 mm (circa) |
| Garanzia | Garanzia a vita limitata |
| Manutenzione e pulizia | Pulire l'involucro con un panno umido e un detergente delicato. Non usare solventi. |
| Ricambi e riparabilità | Batterie e fusibili sostituibili dall'utente. Nessuna parte riparabile all'interno. |
| Accessori opzionali | Interfaccia informatica DMSC-2U con software per la registrazione delle misure |
Domande frequenti - DM200A GREENLEE
Domande degli utenti su DM200A GREENLEE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DM200A - GREENLEE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DM200A del marchio GREENLEE.
MANUALE UTENTE DM200A GREENLEE
MANUALE DI ISTRUZIONI

Prima di usare questa unità, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contenute nel presente manuale.
Registrare il prodotto al sito www.greenlee.com
Descrizione
I multimetri digitali Greenlee DM-200A, DM-210A e DM-510A sono dispositivi di prova palmari con le seguenti capacità di misurazione: tensione c.a. e c.c., corrente c.a. e c.c., frequenza e resistenza. Controllano inoltre i diodi e verificano la continuità. Un'interfaccia computer otticamente isolata opzionale e relativo software facilitano la registrazione delle letture dal multimetro ad un computer.
Altre capacità e funzioni speciali comuni a tutti i multimetri:
- Display a cristalli liquidi retroilluminato per la lettura in condizioni di cattiva luce.
- Un segnale acustico Beep-Jack™ avvisa l'utente con un cicalino ed un messaggio di errore sul display a cristalli liquidi qualora il conduttore di prova venga inserito nel terminale di ingresso mA/μA o A mentre il selettore non è nella posizione mA/μA o A.
- Funzione di rilevamento tensione senza contatto e a sonda singola.
- Display con grafico a barre, che risponde più rapidamente rispetto al display numerico; utile per il rilevamento di contatti difettosi, clic del potenziometro e picchi dei segnali.
- Modalità zero relativa.
- Modalità di tenuta dati.
- Spegnimento automatico selezionabile.
I multimetri DM-210A e DM-510A dispongono delle seguenti capacità: temperatura (solo termocoppie tipo K) e capacitanza.
Il multimetro DM-510A dispone di una funzione AutoCheck™ di selezione automatica di tensione c.a., tensione c.c. e resistenza con tensioni di impedenza a basso ingresso a maschera falsa. Dispone inoltre di una funzione di cresta, che rileva valori di picco dei segnali di tensione o corrente, oltre che di una funzione di registrazione, che memorizza le lettura di ingresso massima e minima. L'unità DM-510A è un multimetro di lettura RMS vero.
Sicurezza
La sicurezza è essenziale per l'uso e la manutenzione degli attrezzi e delle apparecchiature Greenlee. Questo manuale di istruzioni e tutte le indicazioni sull'attrezzo forniscono informazioni relative a questo attrezzo necessarie per evitare pericoli e modalità d'utilizzo non sicure. Attenersi sempre a tutte le istruzioni per la sicurezza fornite.
Scopo di questo manuale
Questo manuale di istruzioni consente al personale di prendere dimestichezza con un funzionamento sicuro, e con procedure di manutenzione adeguate per i multimetri digitali Greenlee DM-200A, DM-210A e DM-510A.
Tenere questo manuale a disposizione di tutto il personale. Altre copie di questo manuale sono disponibili gratuitamente su richiesta al sito www.greenlee.com.

Non smaltire o gettare questo prodotto!
Per informazioni sul riciclaggio, andare al sito www.greenlee.com.
Importanti informazioni per la sicurezza

SIMBOLO DI ALLERTA PER LA SICUREZZA
Questo simbolo viene usato per richiamare l'attenzione su pericoli e modalità di funzionamento non sicuri che potrebbero causare infortuni a persone o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicano il livello di gravità del pericolo. Il messaggio dopo la parola fornisce le informazioni per impedire o evitare il pericolo.
PERICOLO
Pericoli immediati, che, se non evitati, CAUSERANNO gravi infortuni a persone o la morte.
AVVERTENZA
Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare gravi infortuni a persone o la morte.
ATTENZIONE
Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non evitati, POSSONO causare infortuni a persone o danni alle cose.

Leggere e comprendere questo materiale prima di azionare o di riparare l'apparecchiatura. La mancata comprensione della modalità di funzionamento sicura di questo attrezzo può causare incidenti, gravi lesioni a persone o morte.

AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte.
Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sarà responsabile di eventuali danni risultanti dall'errata applicazione o dall'uso improprio dei suoi prodotti.
®Modello depositato: il colore verde degli strumenti di misura elettrica è un marchio depositato della Textron Innovations Inc.
AutoCheck e Beep-Jack sono marchi di fabbrica BTC.
Microsoft e Windows sono marchi depositati Microsoft Corporation.
CONSERVARE QUESTO MANUALE
Importanti informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA
Folgorazione e pericolo di incendio:
• Non esporre questa unità a pioggia o umidità.
• Non usare questa unità se bagnata o danneggiata.
- Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l'applicazione. Consultare i valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori.
- Ispezionare i conduttori di prova o accessori prima dell'uso. Questi devono essere puliti ed asciutti e l'isolamento deve essere in buone condizioni.
- Usare questa unità esclusivamente per lo scopo inteso dal fabbricante, come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro utilizzo potrebbe compromettere la protezione dell'unità.
L'inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
- Non applicare una tensione superiore a quella nominale tra due terminali di ingresso, oppure tra un terminale di ingresso e la messa a terra.
- Evitare il contatto con le punte dei conduttori di prova o la parte non isolata dell'accessorio.
L'inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
• Non azionare con la custodia aperta.
- Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l'unità.
L'inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
I fusibili sono parte integrante del dispositivo di protezione da sovratensione. Qualora occorra sostituire il fusibile, consultare le “Specifiche” per il tipo, le dimensioni e la capacità necessari. L’utilizzo di un altro tipo di fusibile invalida il dispositivo di protezione da sovratensione nominale dell’unità. L’inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi infortuni o la morte.
Importanti informazioni per la sicurezza
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
- A meno che non si stia misurando tensione, corrente o frequenza, spegnere e disattivare la corrente. Accertarsi che tutti i condensatori siano scaricati. Non deve essere presente tensione.
- Impostare il selettore e collegare i conduttori di prova di modo che corrispondano alla misura intesa. Impostazioni o collegamenti incorretti possono causare la bruciatura del fusibile.
- L'utilizzo di questa unità in prossimità di apparecchiature che generano interferenze elettromagnetiche può causare letture non stabili o imprecise.
L'inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica:
Non cambiare la funzione di misura con i conduttori di prova collegati ad un componente o circuito.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all'unità.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica:
Non usare il multimetro per misurare tensioni nei circuiti che potrebbero essere danneggiati o attivati dalla bassa impedenza di ingresso della modalità automatica AutoCheck™ (all'incirca 2,5 kΩ e 120 pF).
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all'unità.
ATTENZIONE
Pericolo di scossa elettrica:
- Non tentare di riparare questa unità. Non contiene parti riparabili dall'utente.
- Non esporre questa unità a temperature estreme o alta umidità. Consultare le “Specifiche”.
La mancata osservanza di queste precauzioni può causare lesioni a persone o danni all'unità.
Identificazione
- Display A cristalli liquidi a 4 cifre (lettura massima di 5999) e grafico a barre.
- Pulsanti delle funzioni Consultare la spiegazione nella sezione "Utilizzo delle funzioni".
- Il selettore Seleziona una funzione o toglie la corrente (OFF).
- ΩV-11- Terminale di ingresso positivo per tutte le misure, ad eccezione della corrente.
- COM Terminale di ingresso negativo, comune o di messa a terra per tutte le misure.
- A Terminale di ingresso positivo per misure di corrente alte.
- mA μA Terminale di ingresso positivo per misure di corrente basse.

text_image
8.0.0.0 SELECT RANGE REL EF REC C/REST Temp mV A mA OFF μA Auto Check (1.0Z) HACK mA μA Temp ΩV II- A COM MAX 3 NA MAX 2A HSC PUSED HSC PUSED 300V CAT B 500V CAT B 10V CAT B 7 6Icone del display
-
▲ Elemento del grafico a barre
-
– Spia di polarità per il grafico a barre
-
LoZ Bassa impedenza ingresso attiva
-
Pile quasi scariche
-
- Spia di polarità
-
8.8.8.8 Display numerico
-
Δ La funzione di zero relativo è attivata
-
Selezionata misura c.a.
-
-Selezionata misura c.c.
-
AUTO ne di gamma automatica attivata
-
Continuità
-
Funzione di tenuta attivata
-
C Funzione di acquisizione del livello di cresta attivata
-
MAX Compare o viene registrata la dicitura MAX
MIN Compare o viene registrata la dicitura MIN
-
M Mega (10^6)
-
Ohm
-
k Kilo (10 3)
-
Hz Hertz (frequenza in cicli al secondo)
-
n Nano (10 ^-9 )
-
F Farad
-
μ Micro (10 ^-6 )
-
m Milli (10 ^-3 )
-
V Volt
-
A Ampere
-
| Scala con grafico a barre
-
▶ Sovraccarico (display con grafico a barre)

text_image
AUTO • »» 22 23 24 25 26 MAX MIN 20-21 19 18 17 16 15 LoZ MΩ kHz PF mVA 27-28 29-30 31-32 33-36 37 38 13-14Utilizzo delle funzioni
Tutti i modelli
- SELECT (Seleziona): premere temporaneamente per alternare tra le funzioni.
• : premere e tenere premuto fino ad attivare la retroilluminazione. Premere nuovamente per spegnere. La retroilluminazione si spegne dopo 30 secondi di durata estesa delle pile. - RANGE (Gamma): premere una volta per passare alla modalità di gamma manuale. L'icona AUTO scompare dal display. Premere ripetutamente per passare da una gamma all'altra. Premere e tenere premuto per tornare alla modalità di gamma automatica.
Nota: utilizzando le modalità MAX/MIN, HOLD o Δ, premendo RANGE il multimetro esce dalla modalità in questione.
- REL: trova la differenza tra due misure. Durante l'effettuazione di una misura, premere REL per portare il display a zero. L'icona appare sul display. Effettuare la seconda misura. Il valore sul display costituirà la differenza tra le due misure. Premere nuovamente per uscire da questa modalità.
- Hz: premere e tenere premuto fin quando il multimetro emette un segnale acustico per attivare la misurazione della frequenza. La funzione di frequenza può essere usata con il selettore in un'impostazione di tensione o corrente. Usare le impostazioni V o A per misurare la frequenza di forme d'onda sinusoidali. Usare l'impostazione mV per misurare la frequenza del livello di logica a 3 o 5 Volt, segnali di forma d'onda quadrati.
La sensibilità della funzione di misura della frequenza varia secondo la gamma di misure. Per selezionare automaticamente un livello di sensibilità, misurare prima il livello di tensione, quindi premere Hz. Se la lettura diventa instabile o risulta zero, premere il pulsante RANGE per selezionare un livello di sensibilità diverso.
Il numero degli elementi del grafico a barre indica la sensibilità selezionata:
- 1 elemento = 6 V, 6 A, 60 mA o 600 μA
- 2 elementi = 60 V, 10 A, 600 mA o 6000 μA
- 3 elementi = 600 V
- 4 elementi = 1000 V
- HOLD (Tenuta) H: premere temporaneamente per mantenere sul display il valore corrente. Premere nuovamente per uscire da questa modalità.
Questa funzione non incide sul grafico a barre.
- EF: impostare il multimetro su una funzione di corrente o di tensione. Premere e tenere premuto per rilevare il campo elettrico che circonda i conduttori portanti corrente. Il livello del segnale viene visualizzato sul display come una serie di trattini.
- Utilizzare l'antenna incorporata nel multimetro (lungo la sommità, accanto al display a cristalli liquidi) per tracciare i circuiti sotto tensione o per individuare un'interruzione in un filo.
- Per un maggiore livello di precisione, ossia ad esempio per distinguere tra fili portanti corrente e di massa, collegare un conduttore di prova al terminale di ingresso V ed utilizzarlo come sonda per la verifica del contatto diretta della tensione c.a.
- Spegnimento automatico: per estendere la durata delle pile, il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti di inattività. Per rinviare corrente, premere il pulsante SELECT, CREST o REC, oppure disattivare (OFF) il selettore e riattivarlo. Per disattivare questa funzione, premere SELECT accendendo il multimetro.
Utilizzo delle funzioni (continua)
- Disattivazione del cicalino: tenere premuto il pulsante RANGE accendendo al tempo stesso il multimetro per disattivare temporaneamente la funzione di cicalino. Disattivare (OFF) quindi riattivare il selettore per attivare il cicalino.
Solo DM-510A
- Modalità AutoCheck™ a bassa impedenza: in questa modalità, il multimetro seleziona automaticamente la misura adeguata in base all'ingresso.
- Se non esiste alcun ingresso, sul display compare “Auto”.
- In caso di tensione all'incirca superiore di 1 volt c.a. o c.c., viene visualizzata la tensione.
- Se sono presenti entrambe le tensioni c.a. o c.c., viene visualizzata la tensione maggiore.
- Se non è presente alcuna tensione e la resistenza è inferiore a 10 MΩ, viene visualizzata la resistenza. Se la resistenza misurata è inferiore al valore soglia di continuità (tra 10 Ω e 80 Ω), viene emesso il segnale di continuità.
Questa modalità prevede una bassa impedenza ingresso per mascherare il rilevamento di tensioni false. L'impedenza ingresso è di circa 2,5 kΩ a tensione bassa, aumentandola a circa 375 kΩ a 1000 V.
Il simbolo “LoZ” indica che il multimetro è in modalità di bassa impedenza. Non usare la modalità AutoCheck™ su circuiti che potrebbero venire danneggiati o attivati da un’impedenza ingresso così bassa. Utilizzare invece il selettore per selezionare le modalità Volt c.a. o c.c. ad alta impedenza per ridurre al minimo il carico per tali circuiti.
Blocco gamma e funzione: dalla modalità AutoCheck™ premere il pulsante SELECT per bloccare temporaneamente la funzione visualizzata. Premere temporaneamente il pulsante RANGE per bloccare la gamma di misure visualizzata. Premere ripetutamente uno dei pulsanti per passare attraverso le gamme o funzioni.
Avviso di circuito attivato: se la modalità di resistenza viene bloccata in modalità AutoCheck™ e i conduttori vengono posizionati lungo un circuito attivati, il multimetro emette un segnale di avvertenza udibile.
- REC: premere temporaneamente per attivare la modalità di registrazione MAX/MIN. In questa modalità il valore di ingresso viene misurato ogni 50 ms. “MAX MIN” appare sul display. Il display a cristalli liquidi visualizza il valore di ingresso effettivo. Il multimetro suona ogni volta che si aggiornano i valori minimo o massimo. Premere ripetutamente per selezionare il display desiderato: massimo, minimo o ingresso effettivo. Premere e tenere premuto per uscire da questa modalità.
La funzione di spegnimento automatico viene disattivata usando questa funzione.
- CREST (Cresta): premere temporaneamente per attivare la modalità di registrazione cresta. In questa modalità, il valore di ingresso viene misurato ogni 5 ms; sul display compare e MAX". Il display a cristalli liquidi visualizzare il valore di cresta massimo. Premere ripetutamente per selezionare il display desiderato: valore di cresta massimo o minimo. Premere e tenere premuto per uscire da questa modalità.
Se si fa uso di questa funzione, le funzioni di campionatura e spegnimento automatiche vengono disattivate.
Misura c.a.
Le misure c.a. di solito vengono visualizzate come valori RMS (radice quadrata del valore medio). Il valore RMS equivale al valore della forma d'onda c.c., che genera la stessa potenza se sostituisce la forma d'onda a tempo variabile. Due metodi per la misura c.a. sono RMS tarato a risposta media e lettura RMS vero.
Il metodo con RMS tarato a risposta media prende un valore medio del segnale di ingresso dopo la rettifica dell'onda piena, lo moltiplica per 1,11 e visualizza il risultato. Questo valore è preciso se il segnale di ingresso è un'onda seno pura. I modelli DM-200A e DM-210A sono multimetri a risposta media.
Il metodo di lettura RMS vero utilizza i circuiti interni per leggere il valore RMS vero. Questo metodo è impreciso, entro i limiti specificati per il fattore di cresta, sia che il segnale di ingresso sia un'onda seno pura, un'onda quadrata, un'onda a triangolo, una mezza onda o un segnale con armoniche. La capacità di leggere un valore RMS vero garantisce maggiore versatilità nelle misure. L'unità DM-510A è un multimetro di lettura RMS vero.
Le tabelle delle forme d'onda e dei fattori di cresta riportano alcuni segnali c.a. tipici ed i relativi valori RMS.
Forme d'onda e fattori di cresta
| Forma d'onda | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Valore RMS 100 | 100 100 100 | |||
| Valore medio 90 | 100 87 64 | |||
| Fattore di cresta* (ξ) | 1,414 1 1,73 2 |
* Il fattore di cresta è il rapporto del valore di picco con il valore RMS; viene rappresentato dalla lettera greca ξ.
Utilizzo del software opzionale
Questi multimetri sono compatibili con il modello Greenlee DMSC-2U, un cavo di interfaccia per computer otticamente isolato, completo di software. Consente di registrare misure su un PC utilizzando il sistema operativo Microsoft® Windows®.

Installazione del software
- Inserire il CD nell'unità CD-ROM del computer.
- Il programma di installazione dovrebbe lanciarsi automaticamente. In caso contrario, fare doppio clic sull'icona del CD in “Risorse del computer”.
- Compare il menu del programma di installazione. Fare clic su "Installazione software".
- Nella finestra di dialogo, digitare il numero di catalogo del proprio multimetro (ad esempio, "DM-510A").
- Completare le restanti finestre di dialogo secondo le preferenze utente.
- Consultare il file Readme del programma per istruzioni su come utilizzare il software.
Collegamento del cavo di interfaccia ottica
- Allineare il cavo di interfaccia con la fessure sul retro del multimetro. Il cavo deve puntare a sinistra.
- Spingere il cavo di interfaccia nella fessura.
- Per applicazioni USB, passare alla fase 5.
- Per applicazioni RS-232, collegare il cavo di interfaccia ad una porta seriale sul computer e passare alla fase 8.
- Collegare il cavo di interfaccia all'adattatore da RS-232 a USB con DMSC-2U.
- Collegare l'estremità quadrata del cavo USB all'adattatore da RS-232 a USB.
- Collegare l'altra estremità del cavo USB al computer.
- Premere tenuto il pulsante HOLD accendendo al tempo stesso il multimetro per attivarne le funzioni di comunicazione.
Funzionamento

AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
Il contatto con i circuiti sotto tensione può causare gravi lesioni o morte.
- Consultare la tabella delle impostazioni. Portare il selettore sull'impostazione corretta, premere SELECT (alla richiesta di procedere) e collegare i conduttori di prova al multimetro.
- Consultare le "Misure tipiche" per istruzioni specifiche sulle misure.
-
Provare l'unità su un circuito o componente dal funzionamento sicuro.
-
Se l'unità non funziona come previsto su un circuito di cui si sia accertato il funzionamento, sostituire le pile/o il fusibile.
-
Se l'unità continua a non funzionare come previsto, rivolgersi alla Greenlee per assistenza chiamando il numero verde +1-815-397-7070.
-
Prendere la lettura dal circuito o dal componente da provare.
Tabella delle impostazioni
| Per misurarequesta funzione... | Impostare ilselettore suquesto simbolo... | Queste icone appaiono suldisplay... | Collegare ilconduttorerosso a... | Collegare ilconduttorenero a... |
| Tutti i modelli | ||||
| Tensione(1000 V max) | [SYW2] | ![]() | ΩV COM | |
| [SDXZ] | ![]() | |||
| Resistenza | e premere SELECT | MΩ | ΩV COM | |
| Continuità* | ![]() | |||
| Diodo | ![]() | |||
| Tensione (600 mV max)** | ![]() | mV ΩV COM | ||
| Corrente (8 A max)** | ![]() | ![]() ![]() | A COM | |
| Corrente (600 mA max)** | ![]() | ![]() ![]() | mA μA COM | |
| Corrente (6000 μA max)** | ![]() | ![]() ![]() | mA μA COM | |
Questa tabella continua alla pagina successiva.
Funzionamento (continua)
Tabella delle impostazioni (continua)
| Per misurarequesta funzione... | Impostare ilselettore suquesto simbolo... | Queste iconeappaiono suldisplay... | Collegare ilconduttorerosso a... | Collegare ilconduttorenero a... |
| Tutti i modelli (continua) | ||||
| Frequenza—Livello di linea,tensione o corrente | , A, mA, o μAe premere Hz | Hz ΩV COM | ||
| Frequenza—Livello logica*** mVe premere Hz Hz ΩV | COM | |||
| EFSonda singola† | Qualsiasi funzionedi tensione ocorrente e premereEFper almeno1 secondo | E.F. | ΩV | — |
| EFsenza contatto† | —— | |||
| Solo DM-210A e DM-510A | ||||
| Capacità†† | Ωe premere SELECT | nF | ![]() | COM |
| Temperatura Temp | C o F(premere SELECTper cambiare scala) | TempΩV—HF | COM | |
| Solo DM-510A | ||||
| Selezione automatica di volt c.a.,volt c.c., resistenza e continuità(misura a bassa impedenza) | AutoCheck | Rutae LoZ | TempΩV—HF | COM |
* Il tono indica continuità. Il valore di soglia è compreso tra 10 Ω e 80 Ω.
** Premere SELECT per c.a. o c.c., come richiesto.
*** La frequenza del livello di logica ha una sensibilità fissa ed è per segnali digitali. Consultare la sezione “Precisione”.
† Consultare la sezione “Utilizzo” delle funzioni per una spiegazione di EF (rilevamento campo elettrico).
†† Scaricare il condensatore prima della misurazione. Scaricare un condensatore di grosse dimensioni attraverso un carico resistivo adeguato.
Misure tipiche
Misura della tensione

Misura della corrente

Misurazione della resistenza

text_image
SELECT RANGE HI EF REC CREST V V Amp mA μA OFF Auto (0.42) mA μA MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 50 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAX 100 MAXControllo della continuità

text_image
SELECT RANGE REL HOLD REC D temp mV ON ORNT A mA μA OFF Auto Check L+2 mA μA Temp nV+ A COM MAX 500 MHz Pumps MAX 500 MHz MAX 500 MHz Pumps MAX 500 MHz MAX 500 MHz Pumps MAX 500 MHzMisura della capacità Misura diodi

Rilevamento del campo elettrico (EF)

text_image
A PE in la de A- B-Per istruzioni complete in merito, consultare la sezione "Utilizzo delle funzioni".
A-Nessun contatto OPPURE B-Contatto
Precisione
Consultare la sezione “Specifiche” per le condizioni operative ed il coefficiente di temperatura.
La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale della lettura + di un importo fisso) a 23° C ± 5° C (73,4° F ± 9° F), da 0% a 75% di umidità relativa.
Letture RMS vero: i valori di precisione c.a. del modello DM-510A vengono specificato dal 5% al 100% della gamma, a meno che non specificato diversamente. La frequenza deve rientrare nella larghezza di banda specificata per forme d'onda non sinusoidali. I fattori di cresta sono i seguenti:
• Fattore di cresta < 3:1 a fondo scala
• Fattore di cresta < 6:1 a metà scala
Tutti i modelli
Tensione c.a. Tensione c.c.
| Gamma(50 Hz a 400 Hz) | Precisione Gamma |
| 60,00 mV ± (1,0% | + 0,05 mV) 60,00 mV ± (0,2% + 0,5 mV) |
| 600,0 mV ± (1,0% | + 0,5 mV) 600,0 mV ± (0,2% + 0,005 V) |
| 6,000 V ± (1,0% + | 0,005 V) 6,000 V ± (0,2% + 0,05 V) |
| 60,00 V ± (1,0% + | 0,05 V) 60,00 V ± (0,2% + 0,5 V) |
| 600,0 V ± (1,0% + | 0,5 V) 600,0 V ± (0,2% + 0,5 V) |
| 1000 V ± (1,0% + | 5 V) 1000 V ± (0,2% + 3 V) |
Pre
,4%
2%
+ 0,
0,0
0,3
Impedenza di ingresso: 10 MΩ // 50 pF
Impedenza di ingresso: 10 MΩ // 50 pF I valori di precisione per il modello DM-510A vengono specificati dal 5% al 100% della gamma
Resistenza
| Gamma Precisione | |
| 600,0 Ω | ± (0,5% + 0,4 Ω) |
| 6,000 kΩ | ± (0,5% + 0,004 kΩ) |
| 60,00 kΩ | ± (0,5% + 0,04 kΩ) |
| 600,0 kΩ | ± (0,5% + 0,4 kΩ) |
| 6,000 MΩ | ± (0,7% + 0,004 MΩ) |
| 60,00 MΩ | ± (1,2% + 0,04 MΩ) |
Tensione a circuito aperto: 0,45 V c.c. tipici
Prova dei diodi
Gamma di misure: 1,000 V
Corrente di prova (tipica): 0,56 mA
Tensione a circuito aperto: < 1,8 V c.c.
Precisione: ± (1,0% + 0,003 V)
Continuità
Limite tono: Tra 10 Ω e 80 Ω
Tempo di risposta: < 32 ms
Precisione (continua)
Tutti i modelli (continua)
Corrente c.a.
| Gamma (50 Hz a 400 Hz) Precisione Tensione di carico (tipica) | |
| 600,0 μA ± (1,0% + 0,3 μA) | 0,1 mV/μA |
| 6000 μA ± (1,0% + 3 μA) | |
| 60,00 mA ± (1,0% + 0,03 mA) | 1,7 mV/mA |
| 600,0 mA ± (1,0% + 0,3 mA) | |
| 6,000 A ± (1,2% + 0,006 A) | 0,03 V/A |
| 8,00 A* ± (1,8% + 0,006 A) |
I valori di precisione per il modello DM-510A vengono specificati dal 5% al 100% della gamma
* 8 A continua, da > 8 A a 15 A per 30 secondi massimo con 5 minuti di intervallo di raffreddamento
Corrente c.c.
| Gamma Precisione Tensione di carico (tipica) | |
| 600,0 μA ± (0,5% +0,5 μA) | 0,1 mV/μA |
| 6000 μA ± (0,5% + 3 μA) | |
| 60,00 mA ± (0,5% + 0,05 mA) | 1,7 mV/mA |
| 600,0 mA ± (0,5% + 0,3 mA) | |
| 6,000 A ± (1,2% + 0,006 A) | 0,03 V/A |
| 8,00 A* ± (1,8% + 0,006 A) |
* 8 A continua, da > 8 A a 15 A per 30 secondi massimo con 5 minuti di intervallo di raffreddamento
Frequenza—Hz (linea) a ACV, DCV, corrente, modalità AutoCheck™
| Funzione Sensibilità (RMS seno) Gamma | ||
| 6 V 0,4 V | 10 Hz a 10 kHz | |
| 60 V | 4 V | 10 Hz a 50 kHz |
| 600 V | 40 V | 10 Hz a 50 kHz |
| 1000 V | 400 V | 45 Hz a 1 kHz |
| 600 μA | 40 μA | 10 Hz a 10 kHz |
| 6000 μA | 400 μA | 10 Hz a 10 kHz |
| 60 mA | 4 mA | 10 Hz a 10 kHz |
| 600 mA | 40 mA | 10 Hz a 10 kHz |
| 6 A | 1 A | 10 Hz a 1 kHz |
| 10 A | 6 A | 10 Hz a 1 kHz |
Precisione (continua)
Tutti i modelli (continua)
Precisione delle gamme di frequenza
| Gamma del display Precisione | |
| 10,00 Hz a 65,53 Hz ± (0,03% | + 0,03 Hz) |
| 65,5 Hz a 655,3 Hz ± (0,03% + 0,3 Hz) | |
| 0,655 kHz a 6,553 kHz ± (0,03% + 0,003 kHz) | |
| 6,55 kHz a 50,00 kHz ± (0,03% + 0,03 kHz) | |
Frequenza—Hz livello di logica (funzione mV)
| Gamma Precisione | Sensibilità(onda quadrata) | |
| 5,0 Hz a 6,553 Hz ± (0,03% + 0,002 Hz) | 3 V di picco | |
| 6,55 Hz a 65,53 Hz ± (0,03% + 0,02 Hz) | ||
| 65,5 Hz a 655,3 Hz ± (0,03% + 0,2 Hz) | ||
| 0,655 kHz a 6,553 kHz ± (0,03% + 0,002 kHz) | ||
| 6,55 kHz a 65,53 kHz ± (0,03% + 0,02 kHz) | ||
| 65,5 kHz a 500,0 kHz ± (0,03% + 0,2 kHz) | ||
| 500,0 kHz a 655,3 kHz ± (0,03% + 0,2 kHz) | 5 V di picco | |
| 0,655 MHz a 1,000 MHz ± (0,03% + 0,002 MHz) | ||
Rilevamento del campo elettrico senza contatto (EF)
| Tensione tipica Spia grafico a barre* Gamma di frequenza | ||
| 10 V a 36 V – | 50 Hz a 60 Hz | |
| 23 V a 83 V – – | ||
| 59 V a 165 V | – – – | |
| 124 V a 330 V | – – – – | |
| 250 V a 1000 V | – – – – – | |
* La spia del grafico a barre ed il segnale acustico sono proporzionali al livello del segnale.
Precisione (continua)
Solo DM-210A e DM-510A
Capacità Temperatura
| Gamma Precisione Gamma Precisione | |
| 60,00 nF ± (2,0% + 0,05 nF) -50 °C a 1000 | |
| 600,0 nF ± (2,0% + 0,5 nF) -58 °F a 1832 ° | |
| 6,000 μF ± (1,5% + 0,005 μF) Le informaz | |
| 60,00 μF ± (1,5% + 0,05 μF) | |
| 600,0 μF ± (1,5% + 0,5 μF) | |
| 3000 μF ± (2,0% + 5 μF) |
°C F ±
| ± (0,3% + 3 ^) | |
| (0,3% + 6 ^) |
I livelli di precisione sono per condensatori a pellicola (condensatori con assorbimento dielettrico trascurabile); le misure di condensatori di dimensioni superiori possono prendere fino a 30 secondi
i sulla precisione sono
esclusivamente per il multimetro; consultare la scheda informativa in dotazione alla sonda di temperatura (acquistata separatamente) per la precisione.
Solo DM-510A
Modalità AutoCheck™ di tensione c.a. Modalità AutoCheck™ di tensione c.c.
| Gamma (50/60 Hz) Precisione Gamma Precisione | |
| 6,000 V | ± (1,4% + 0,005 V) |
| 60,00 V | ± (1,4% + 0,05 V) |
| 600,0 V | ± (1,4% + 0,5 V) |
| 1000 V | ± (1,4% + 5 V) |
Impedenza di ingresso: 2,5 kΩ iniziali // 120 pF tipici a tensioni massime di 50 V; aumenta con la tensione a circa 375 kΩ a 1000 V Livello di attivazione AutoCheck™:
Impedenza di ingresso: 2,5 kΩ iniziali // 120 pF tipici a tensioni massime di 50 V; aumenta con la tensione a circa 375 kΩ a 1000 V Livello di attivazione AutoCheck™:
Modalità AutoCheck™ di resistenza
| Gamma Precisione | |
| 600,0 Ω | ± (1,2% + 1,0 Ω) |
| 6,000 kΩ | ± (1,2% + 0,010 kΩ) |
| 60,00 kΩ | ± (1,2% + 0,10 kΩ) |
| 600,0 kΩ | ± (1,2% + 1,0 kΩ) |
| 6,000 MΩ | ± (1,2% + 0,010 MΩ) |
| 60,00 MΩ | ± (1,2% + 0,10 MΩ) |
Tensione a circuito aperto: 0,45 V c.c. tipici Livello di attivazione AutoCheck™: < 10,00 MΩ tipici
Modalità di registrazione (tensione e corrente) per la registrazione di segnali massimi e minimi di durata ≥ 100 ms
Precisione: precisione specificata + 100 cifre
Acquisizione del valore di cresta (tensione e corrente) per creste con ≥ 5 ms in durata
Precisione: precisione specificata + 150 cifre
Specifiche
Display: display a cristalli liquidi (6000) e grafico a barre a 24 segmenti
Polarità: automatica
Frequenza di campionatura:
Display numerico: 5 al secondo
Display con grafico a barre: 40 al secondo
Coefficiente di temperatura: 0,15 x nominali (precisione specificata) per °C al di sotto di 18 °C
o al di sopra di 28 °C
Spegnimento automatico: dopo 34 minuti di inattività.
Per disattivare questa funzione, premere SELECT accendendo il multimetro.
Rifiuto dei disturbi*:
Rapporto di rifiuto in modalità regolare > 60 dB a 50 Hz e 60 Hz durante la misura di DCV
Rapporto di rifiuto in modalità comune > 60 dB da 0 Hz a 60 Hz durante la misura di ACV
Rapporto di rifiuto in modalità comune > 100 dB a 0 Hz, 50 Hz e 60 Hz durante la misura di DCV
Condizioni operative:
Temperatura: da 0 a 40 °C (da 32 a 104 °F)
Umidità d'esercizio (senza condensa): 80% massimo per temperatura fino a 31°C (88°F), con riduzione lineare massima al 50% a 40°C (104°F)
Altitudine: massima di 2000 m (6500 piedi)
Solo per interni
Livello di inquinamento: 2
Condizioni di rimessaggio:
Temperatura: da -20 °C a 60 °C (da (-4 °F a 140 °F)
Umidità d'esercizio (senza condensa): da 0% a 80%
Rimuovere le pile
Pile: due pile da 1,5 volt (ministilo, NEDA 24A o IEC LR03)
Protezioni da sovraccarico:
Volt: 1050 V RMS, 1450 V di picco
AutoCheck™, mV, Ω e altri: 600 V RMS
μA e mA: fusibile da 0,63 A/500 V, 50 kA di interruzione nominale, 1/4 poll. x 1-1/4 poll.
A: fusibile da 10 A/600 V, 100 kA di interruzione nominale, 13/32 poll. x 1,5 poll.
Categorie di sovratensione:
Terminale ΩV-|categoria II da 1000 V, Categoria III da 600 V e Categoria IV da 300 V c.a. e c.c.
Terminale μA e mA: categoria III da 500 V c.a. da 300 V c.c.
Terminale A: categoria III da 600 V c.a. da 300 V c.c.
E.M.C: conforme alle direttive EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)
*Il rifiuto dei disturbi è la capacità di rifiutare segnali indesiderati o disturbi.
- Le tensioni in modalità regolare sono segnali c.a. che possono causare misure c.c. imprecise. NMRR (rapporto di rifiuto in modalità regolare) è la misura della capacità di filtrare questi segnali.
- Le tensioni in modalità comune sono segnali presenti in prossimità dei terminali di ingresso COM e +, in relazione alla massa, che possono causare il battito delle cifre o lo sfalsamento nelle misure della tensione. CMRR (rapporto di rifiuto in modalità comune) è la misura della capacità di filtrare questi segnali.
Categorie di misura
Queste definizioni sono derivate dallo standard internazionale sulla sicurezza per la coordinazione dell'isolamento per le apparecchiature di misura, controllo e laboratorio. Queste categorie di misura vengono spiegate nei dettagli dall'International Electrotechnical Commission; consultare la documentazione: IEC 61010-1 o IEC 60664.
Categoria di misura I
Livello segnale. Apparecchiature elettroniche o di telecomunicazioni, o parte delle stesse. Tra gli esempi compaiono circuiti elettronici di protezione da transienti all'interno di fotocopiatrici e modem.
Categoria di misura II
Livello locale. Elettrodomestici, apparecchiature portatili e circuiti con cavo di alimentazione. Tra gli esempi compaiono lampade, televisori e circuiti a lunga diramazione.
Categoria di misura III
Livello distribuzione. Macchine ad installazione permanente e circuiti ad esse collegati. Tra gli esempi compaiono sistemi convogliatori e pannelli di interruttori automatici principali dell'impianto elettrico di un edificio.
Categoria di misura IV
Livello forniture primarie. Linee sospese ed altri sistemi di cablaggio. Tra gli esempi compaiono cavi, multimetri, trasformatori ed altre apparecchiature esterne collegate all'utility di alimentazione.
Dichiarazione di conformità
Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9001 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contenuto è stato controllato e/o calibrato usando apparecchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).
Manutenzione
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l'unità.
L'inosservanza di queste avvertenze potrebbe causare gravi infortuni a persone o la morte.
AVVERTENZA
Pericolo di scossa elettrica:
I fusibili sono parte integrante del dispositivo di protezione da sovratensione. Qualora occorra sostituire il fusibile, consultare le specifiche per il tipo, le dimensioni e la capacità necessari. L'utilizzo di un altro tipo di fusibile invalida il dispositivo di protezione da sovratensione nominale dell'unità.
L'inosservanza di questa avvertenza potrebbe causare gravi infortuni o la morte.
Sostituzione di pile e fusibili
- Scollegare l'unità dal circuito. Spegnere l'unità.
- Togliere il manicotto in gomma.
- Togliere le viti dal coperchio posteriore.
- Togliere il coperchio posteriore.
- Sostituire le pile (osservarne la polarità) e/o i fusibili.
- Rimontare il coperchio, la vite e il manicotto in gomma.
Pulitura
Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e detergente neutro; non usare abrasivi o solventi.

Garanzia limitata a vita
Greenlee Textron Inc. garantisce all'acquirente originale di questi prodotti che l'uso degli stessi sarà libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è soggetta alle stesse condizioni contenute nella garanzia limitata di un anno, standard della Greenlee Textron Inc.
Per la riparazione di tutti gli strumenti di collaudo, rivolgersi al reparto Assistenza clienti al numero +1-815-397-7070 e richiedere un numero di autorizzazione per la restituzione.
Per le parti non coperte dalla garanzia (quali componenti caduti o utilizzati in modo erroneo), è disponibile su richiesta un preventivo di riparazione con addebito.
Nota: prima di restituire uno strumento di collaudo, controllare le pile o accertarsi che siano completamente cariche.
BEDIENUNGSANLEITUNG







e premere SELECT











Ωe premere SELECT
nF