GREENLEE DM210A - Multimetro

DM210A - Multimetro GREENLEE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DM210A GREENLEE in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice GREENLEE DM210A - page 49

Domande degli utenti su DM210A GREENLEE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DM210A - GREENLEE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DM210A del marchio GREENLEE.

MANUALE UTENTE DM210A GREENLEE

MANUALE DI ISTRUZIONI

GREENLEE DM210A - MANUALE DI ISTRUZIONI - 1

GREENLEE

A Textron Company

GREENLEE DM210A - GREENLEE - 1

DM-200A · DM-210A · DM-510A

Multimetri digitali

GREENLEE DM210A - Multimetri digitali - 1

Prima di usare questa unità, o di eseguirne la manutenzione, leggere e comprendere tutte le istruzioni e le informazioni sulla sicurezza contente nel presente manuale.

Registrarile prodotto al site www.greenlee.com

Descrizione

I multimetri digitali Greenlee DM-200A, DM-210A e DM-510A sono dispositivi di prova palmari con le seguenti capacità di misurazione: tensione c.a. e c.c., corrente c.a. e c.c., frequenza e resistenza. Controllano inoltre i diodi e verificano la continuità. Un'interfaccia computer otticamente isolata opzionale e relativivo software facilitano la registrazione delle lecture dal multimetro ad un computer.

Altre capacità e funzioni speciali comuni a tutti i multimetri:

  • Display a cristalli liquidi retroilluminato per lagettura in condizioni di cattiva luce.
  • Un segnale acustico Beep-Jack™ avvisa l'utente con un cicalino ed un messaggio di erre sul display a cristalli liquidi qualora il conduttore di prova venga inserto nel terminale di ingressso mA/μA o A quando il selettore non è nella posizione mA/μA o A.
  • Funzione di rilevamento tensioneswana contatto e a sonda singola.
  • Display con grafico a barre, che risponde più rapidamente rispetto al display numerico; utile per il rilevamento di contatti difettosi,*clic del potenziometro e picchi dei segnali.
  • Modalità zero relativa.
  • Modalità di tenuta dati.
  • Spegnimento automatico selezionabile.

I multimetri DM-210A e DM-510A dispongono delle seguenti capacità: temperatura (solo termocoppie tipo K) e capacità.

Il multimetro DM-510A dispon di una funzione AutoCheck™ di selezione automatica di tensione c.a., tensione c.c. e resistenza con tensioni di impedenza a basso ingresso a maschera falsa. Dispone inolte di una funzione di cresta, che rileva valori di picco dei segnali di tensione o corrente,及其他 che di una funzione di registrazione, che memorizza lelettura di ingresso massima e minima. L'unità DM-510A è un multimetro dilettura RMS vero.

Sicurezza

La sicurezza è essenziale per l'uso e la manutenzione degli attrezzi e delle apparecchiature Greenlee. Questo manuale di istruzioni e tutte leindicazioni sull'attrezzo forniscono informazioni relative a questo attrezzo necessarie per evitare pericoli e modalità d'utilizzo non sicure. Attenersi sempre a tutte le istruzioni per la sicurezza fornite.

Scopo di quello manuale

Questo manuale di istruzioni consente al personale di prendere dimestichezza con un funzionamento sicuro, e con procedure di manutenzione adeguate per i multimetri digitali Greenlee DM-200A, DM-210A e DM-510A.

Tenere quello manuale a disposizione di tutto il personale. Altre copie di quello manuale sono disponibili gratuiteamente su richiesta al site www.greenlee.com.

GREENLEE DM210A - Scopo di quello manuale - 1

Non smaltire o gettare quello prodotto!

Per informazioni sul ricericlaggio, andare al site www.greenlee.com.

Important informazioni per la sicurezza

GREENLEE DM210A - Important informazioni per la sicurezza - 1

SIMBOLO DI ALERTA PER LA SICUREZZA

Questo significolo viene usato per richiamare l'attenzione su pericoli e modalità di funzionamento non sicuri che potrebbero causare infortuni a persone o danni alle cose. I termini usati, descritti di seguito, indicate il livello di gravità del pericolo. Il messaggio après la parola fornisce le informazioni per impedire o evitare il pericolò.

PERICOLO

Pericoli immediati, che, se non evitati, CAUSERANNO gravi infortuni a persono o la morte.

AVVERTENZA

Pericoli che, se non evitati, POTREBBERO causare gravi infortuni a persono o la morte.

ATTENZIONE

Pericoli o modi di operare non sicuri che, se non evitati, POSSONO causare infortuni a persono o danni alle cose.

GREENLEE DM210A - ATTENZIONE - 1

AVVERTENZA

Leggere e comprendere quello materiale prima di azionare o di riparare l'apparecchiatura. La mancata comprenzione della modalità di funzionamento sicura di quello attrezzo cui causare incidenti, gravi lesioni a personne o morte.

GREENLEE DM210A - AVVERTENZA - 1

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione più causare gravi lesioni o morte.

Tutte le specifiche sono nominali e potrebbero cambiare man mano che si apportano migliorie al design. La Greenlee Textron Inc. non sare responsabile di eventuali danni risultanti dall'errata applicazione o dall'uso improprio dei loro prodotti.

Modello depositato: il colore verde degli strumenti di misura elettrica è un marchio depositato della Textron Innovations Inc.

AutoCheck e Beep-Jack sono marchi di fabbrica BTC.

Microsoft e Windows sono marchi depositati Microsoft Corporation.

CONSERVARE QUESTO MANUALE

Important informazioni per la sicurezza

AVVERTENZA

Folgorazione e pericolodi incendio:

Non esporre esta unita a pioggia o umidita.
Non usare esta unita se bagnata o danneggiata.
- Usare dei conduttori di prova o accessori adeguati per l'applicazione. Consultare i valori nominali per categoria e tensione dei conduttori di prova o accessori.
- Ispezionare i conduttori di prova o accessori prima dell'uso. Questi devono essere puliti ed asciutti e l'isolamento deve essere in buone condizioni.
- Usare esta unità esclusivamente per lo scopo inteso dal fabbricante, come descririto in questo manuale. Qualsiasi altri utilizzo potrebbe compensettere la protezione dell'unità.

L'inosservanza di queste avventenze potrebbe causare gravi infortuni a persona o la morte.

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

Non applicare una tensione superiore a quella nominale tra due terminali di ingressso, oppure tra un terminale di ingressso e la messa a terra.
- Evitare il contatto con le punte dei conduttori di prova o la parte non isolata dell'accessorio.

L'inosservanza di queste avventenze potrebbe causare gravi infortuni a persona o la morte.

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

Non azionare con la custodia aperta.
- Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l'unità.

L'inosservanza di queste avventenze potrebbe causare gravi infortuni a persona o la morte.

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

I fusibili sono parte integrante del dispositivo di protezione da sovratensione. Qualora occorra sostituire il fusibile, consultare le "Specifiche" per il tipo, le dimensioni e la capacité necessari. L'utilizzo di un'altro tipo di fusibile invalida il dispositivo di protezione da sovratensione nominale dell'unità.

L'inosservanza di但这a avvertenza potrebbe causare gravi infortuni o la morte.

Important informazioni per la sicurezza

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

  • A meno che non si stia misurando tensione, corrente o frequenza, spegnere e disattivare la corrente. Accertarsi che tutti i condensatori siano scarici. Non delve essere presente tensione.
  • Impostare il selettore e collegare i conduttori di prova di modo che corrispondano alla misura intesa. Impostazioni o collegamenti incorretti sono potono causare la bruciatura del fusibile.
  • L'utilizzo di但这a unità in prossimità di apparecchiature che generano interferenze elettromagnetiche cui po causare lecture non stabili o imprecise.

L'inosservanza di queste avventenze potrebbe causare gravi infortuni a persona o la morte.

ATTENZIONE

Pericolo di scossa elettrica:

Non cancellare la funzione di misura con i conduttori di prova collegati ad un componente o circuito.

La mancata osservanza di queste precauzioni cui possa diregare lesioni a persono o danni all'unità.

ATTENZIONE

Pericolo di scossa elettrica:

Non usare il multimetro per misurare tensioni nei circuiti che potrebbero essere danneggiati o attivati alla Bassa impedenza di ingresso della modalità automatica AutoCheck™ (all'incirca 2,5 kΩ e 120 pF).

La mancata osservanza di queste precauzioni cui causare lesioni a persono o danni all'unità.

ATTENZIONE

Pericolo di scossa elettrica:

  • Non tentare di riparare questa unità. Non contiene parti riparabili dall'utente.
  • Non esporre esta unità a temperature estreme o alta umidità. Consultare le "Specifiche".

La mancata osservanza di queste precauzioni cui causare lesioni a persono o danni all'unità.

Identificazione

  1. Display A cristalli liquidi a 4 cître (lettura massima di 5999) e grafico a barre.
  2. Pulsanti delle funzioni Consultare la spiegazione nella sezione "Utilizzo delle funzioni".
  3. Il selettore Seleziona una funzione o toglie la corrente (OFF).
  4. V^-1 Terminale di ingresso positivo per tutte le misure, ad eccezione della corrente.
  5. COM Terminale di ingresso negativo, comune o di messa a terra per tutte le misure.
  6. A Terminale di ingresso positivo per misure di corrente alte.
  7. mA μA Terminale di ingresso positivo per misure di corrente basse.

GREENLEE DM210A - Identificazione - 1

Iconedisplay

  1. Elemento del grafico a barre
    • Spia di polarità per il grafico a barre
  2. LoZ Bassa impedenza ingresso attiva
  3. Pte quasi scariche
    • Spia di polarità
  4. 8.8.8.8 Display numerico
  5. La funzione di zero relative è attivata
  6. Selezionata misura c.a.
  7. Selezionata misura c.c.
  8. Autone di gamma automatica attivata
  9. Continuità
  10. Funzione di tenuta attenuata
  11. Funzione di acquisizione del livello di cresta attivata
    26.MAX Compare o viene registrata la dicitura MAX

MIN Compare o viene registrata la dicitura MIN

  1. M Mega (10^6)
  2. Ω Ohm
  3. k Kilo (10 3)
  4. Hz Hertz (frequenza in cicii al secondo)
  5. n Nano (10
    32.F Farad
  6. Micro (10
  7. m Milli (10-3)
  8. V Volt
  9. A Ampere
  10. Scala con grafico a barre
  11. Sovraccarico (display con grafico a barre)

GREENLEE DM210A - Iconedisplay - 1

Utilizzo delle funzioni

Tutti i modelli

  • SELECT (Seleziona): premere temporaneamente per alternare tra le funzioni.
    : premere e tenere premuto fino ad attivare la retroilluminazione. Premere nuovamente per spegnere. La retroilluminazione si spegne dopo 30 secondi di durata estesa delle pile.
  • RANGE (Gamma): premere una volta per passare alla modalità di gamma manuale. L'icona AUTO scompare dal display. Premere ripetutamente per passare da una gamma all'altra. Premere e tenere premuto per tornare alla modalità di gamma automatica.

Note: utilizzato le modalità MAX/MIN, HOLD o Δ, premendo RANGE il multimetro esce alla modalità in questione.

  • REL: trova la differenza tra due misure. Durante l'effettuation di una misura, premere REL per portare il display a zero. L'icona appeare sul display. Effettuare la seconda misura. Il valore sul display costituira la differenza tra le due misure. Premere nuovamente per uscire da esta modalità.
  • Hz: preme e tenere premuto fin quando il multimetro emette un segnale acustico per attivare la misurazione della frequenza. La funzione di frequenza può essere usata con il selettore in un'impostazione di tensione o corrente. Usare le impostazioni V o A per misurare la frequenza di forme d'onda sinusoidali. Usare l'impostazione mV per misurare la frequenza del livello di logica a 3 o 5 Volt, segnali di forma d'onda quadrati.

La sensibilità della funzione di misura della frequenza varia secondo la gamma di misure. Per selezionare automaticamente un livello di sensibilità, misurare prima il livello di tensione, quando premere Hz. Se lalettura diventa instabile o risultata zero, premere il pulsante RANGE per selezionare un livello di sensibilitàdiverso.

Il numero degli elementi del grafico a barre indica la sensibilità selezionata:

  • 1 elemento = 6 V, 6 A, 60 mA o 600 μA
  • 2 elementi = 60 V, 10 A, 600 mA o 6000 μA
  • 3 elementi = 600 V
  • 4 elementi = 1000 V

  • HOLD (Tenuta) ⑥: premere temporaneamente per mantenere sul display il valore corrente. Premere nuovamente per uscire da但这a modalità.

Questa funzione non incide sul grafico a barre.

  • EF: impostare il multimetro su una funzione di corrente o di tensione. Premere e tenere premuto per rilevare il Campo elettrico che circonda i conduttori portanti corrente. Il livello del segnale viene visualizzato sul display come una seriesi di trattini.

Utilizzare l'antenna incorpora nel multimetro (lungo la sommità, accanto al display a cristalli liquidi) per tracciare i circuiti sotto tensione o per individuare un'interruzione in un filo.
- Per un maggiore livello di precisione, ossia ad esempio per distinguere tra fili portanti corrente e di massa, collegare un conduittre di prova al terminale di ingresso V ed utilizzato come sonda per la verifica del contatto diretta della tensione c.a.

  • Spegnimento automatico: per estendere la durata delle pile, il multimetro si spegne automaticamente dopo circa 30 minuti di inattività. Per rinniere corrente, premere il pulsante SELECT, CREST o REC, oppure disattivare (OFF) il selettore e riattivarlo. Per disattivare但这a funzione, premere SELECT accendendo il multimetro.

Utilizzo delle funzioni (continua)

  • Disattivazione del cicalino: tenere premuto il pulsante RANGE accendero al tempo stesso il multimetro per disattivare temporaneamente la funzione di cicalino. Disattivare (OFF) quando riattivare il selettore per attivare il cicalino.

Solo DM-510A

  • Modalità AutoCheck™ a bassa impedenza: in questa modalità, il multimetro selezione automaticamente la misura adeguata in base all'ingresso.

  • Se non esiste alcun ingresso, sul display compare "Auto".

  • In caso di tensione all'incirca superiore di 1 volt c.a. o c.c., viene visualizzata la tensione.
  • Se sono presenti entrambé le tensioni c.a. o c.c., viene visualizzata la tensione maggiore.
  • Se non è presente alcuna tensione e la resistenza è inferiore a 10 MΩ, viene visualizzata la resistenza. Se la resistenza misurata è inferiore al valore soglia di continuità (tra 10 Ω e 80 Ω), viene emesso il segnale di continuità.

Questa modalità preveve una bassa impedenza ingresso per mascherare il rilevamento di tensioni false. L'impedenza ingresso è di circa 2,5 kΩ a tensione Bassa, augmentandola a circa 375 kΩ a 1000 V.

Il significato "LoZ" indica che il multimetro è in modalità di bassa impedenza. Non usare la modalità AutoCheck™ su circuiti che potrebbero venire danneggiati o attivati da un'impedenza ingressoosi bassa. Utilizzare,invece il selettore per selezionare le modalità Volt c.a. o c.c. ad alta impedenza per ridurre al minimo il carico per tali circuiti.

Blocco gamma e funzione: dalla modalità AutoCheck™ premere il pulsante SELECT per bloccare temporaneamente la funzione visualizzata. Premere temporaneamente il pulsante RANGE per bloccare la gamma di misure visualizzata. Premere ripetutamente uno dei pulsanti per passare attaverso le gamme o funzioni.

Avviso di circuito attenuato: se la modalità di resistenza viene bloccata in modalità AutoCheck™ e i conduttori vengono posizionati lungo un circuito attivati, il multimetro emette un segnale di avvertenza udibile.

  • REC: premere temporaneamente per attivare la modalità di registrazione MAX/MIN. In questa modalità il valore di ingressso viene misurato anni 50 ms. "MAX MIN" appeare sul display. Il display a cristalli liquidi visualità il valore di ingressso effettivo. Il multimetro suafricagni volta che si aggiornano i valori minimo o massimo. Premere ripetutamente per selezionare il display desiderato: massimo, minimo o ingressso effettivo. Premere e tenere premuto per uscire da esta modalità.

La funzione di spegnimento automatico viene disattivata usando esta funzione.

  • CREST (Cresta): premere temporaneamente per attivare la modalità di registrazione cresta. In questa modalità, il valore di ingressso viene misurato agli 5 ms; sul display compare e MAX". Il display a cristalli liquidi visualizzare il valore di cresta massimo. Premere ripetutamente per selezionare il display desiderato: valore di cresta massimo o minimo. Premere e tenere premuto per uscire da但这a modalità.

Se si fa uso di esta funzione, le funzioni di campionatura e spegnimento automatiche vengono disattivate.

Misura c.a.

Le misure c.a. di solito vengono visualizzate come valori RMS (radice quadrata del valore medio). Il valore RMS equivale al valore della forma d'onda c.c., che genera la stessa potenza se sostituisce la forma d'onda a tempo variabile. Due metodi per la misura c.a. sono RMS tarato a risposta media elettura RMS vero.

Il metod o con RMS tarato a risposta media prende un value medio del segnale di ingresso after la rettifica dell'onda piena, lo multiplica per 1,11 e visualizza il risultato. Quito valor è preciso se il segnale di ingresso è un'onda sono pura. I modelli DM-200A e DM-210A sono multimetri a risposta media.

Il metod dilettura RMS vero utilizza i circuiti interni per leggere il valore RMS vero. Questo metod è impreciso, entro i limiti specificati per il fattore di cresta, sia che il segnale di ingressso sia un'onda seno pura, un'onda quadrata, un'onda a triangolo, una mezza onda o un segnale con armoniche. La capacité di leggere un valore RMS vero garantisce maggiore versatilità nelle misure. L'unità DM-510A è un multimetro dilettura RMS vero.

Le tabelle delle forme d'onda e dei fattori di cresta riportano alcuni segnali c.a. tipici ed i relativi valori RMS.

Formedondonaefattordicresta

Forma d'onda
Valore RMS 100100 100 100
Valore medio 90100 87 64
Fattore di cresta* (ξ)1,414 1 1,73 2
  • Il fattore di cresta è il rapporto del valore di picco con il valore RMS; viene rappresentato alla lettera greca §.

Utilizzo del software opzionale

Questi multimetri sono compatibili con il modello Greenlee DMSC-2U, un cavo di interfaccia per computer otticamente isolato, completo di software. Consente di registrar misure su un PC utilizzando il systeme operativo Microsoft® Windows®.

GREENLEE DM210A - Utilizzo del software opzionale - 1

Installazione del software

  1. Inserire il CD nell'unità CD-ROM del computer.
  2. Il programma di INSTALLazione dovrebbe lanciarsi automaticamente. In caso contrario, fare doppio click sull'icona del CD in "Risorse del computer".
  3. Compare il menu del programma di INSTALLazione. Fareacific su "Installazione software".
  4. Nella finestra di dialogo, digitare il numero di catalogo del proprio multimetro (ad esempio, "DM-510A").
  5. Completarle le restanti finestre di dialogo secondo le preferenze utente.
  6. Consultare il file Readme del programma per istruzioni su come utilizzare il software.

Collegamento del cavo di interfaccia ottica

  1. Allineare il cavo di interfaccia con la fessure sul retro del multimetro. Il cavo deve puntare a sinistra.
  2. Spingere il cavo di interfaccia nella fessura.
  3. Per applicazioni USB, passare alla fase 5.
  4. Per applicazioni RS-232, collegare il cavo di interfaccia ad una porta seriale sul computer e passare alla fase 8.
  5. Collegare il cavo di interfaccia all'adattatore da RS-232 a USB con DMSC-2U.
  6. Collegare l'estremita quadrata del cavo USB all'adattatore da RS-232 a USB.
  7. Collegare l'altra estremità del cavo USB al computer.
  8. Premere tenuto il pulsante HOLD accendendo al tempo stesso il multimetro per attivarne le funzioni di communicatesione.

Funzionamento

GREENLEE DM210A - Funzionamento - 1

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica: Il contatto con i circuiti sotto tensione più causare gravi lesioni o morte.

  1. Consultare la tabella delle impostazioni. Portare il selettore sull'impostazione corretta, premere SELECT (alla richiesta di procedere) e collegare i conduttori di prova al multimetro.
  2. Consultare le "Misure tipiche" per istruzioni specifiche sulle misure.
  3. Provare l'unità su un circuito o componente dal funzionamento sicuro.

  4. Se l'unità non funzione come previsto su un circuito di cui si sa accertato il funzionamento, sostuire le pile/o il fusibile.

  5. Se l'unità continua a non funzionare come previsto, rivolgersi alla Greenlee per assistenza chiamando il numero verde +1-815-397-7070.

  6. Prendere lalettura dal circuito o dal componente da provare.

Tabella delle impostazioni

Per misurare questa funzione...Impostare il selettore su questo significato...Queste icone appaiono sul display...Collegare il conduttore rosso a...Collegare il conduttore nero a...
Tutti i modelli
Tensione (1000 V max)~V~eVΩV COM
~V~=eV
Resistenza→·»· Ω e premere SELECTΩV COM
Continuità*~»·eΩ
Diododiodo (temporaneo) e V
Tensione (600 mV max)**mV ≈mV ΩV COM
Corrente (8 A max)**A mA ≈AUTO A, Ε= ~A COM
Corrente (600 mA max)**A mA ≈AUTO mA, Ε= ~mA μA COM
Corrente (6000 μA max)**μA ≈AUTO μA, Ε= ~mA μA COM

Questa tabella continua alla pagina successiva.

Funzionamento (continua)

Tabella delle impostazioni (continua)

Per misurare questa funzione...Impostare il selettore su quello symbolo...Queste icone appaiano sul display...Collegare il conduttore rosso a...Collegare il conduttore nero a...
Tutti i modelli (continua)
Frequenza—Livello di linea, tensione o corrente\(\widetilde{\mathbf{V}}\), \(\mathbf{A}\), \(\mathbf{m}\mathbf{A}\), o \(\mu\mathbf{A}\) e premere HzHz ΩV COM
Frequenza—Livello logica*** mVe premere Hz Hz ΩVCOM
EF Sonda singola†Qualsiasi funzione di tensione o corrente e premere EF per almeno 1 secondoE.F.ΩV-
EF senza contatto†-
Solo DM-210A e DM-510A
Capacità††\(\begin{array}{c}-\vdash-\end{array}\)Ω e premere SELECTAUTO nFTemp ΩV-FFCOM
Temperatura TempC o F (premere SELECT per cambiare Scala)Temp ΩV-FFCOM
Solo DM-510A
Selezione automatica di volt c.a., volt c.c., resistenza e continuità (misura a bassa impedenza)AutoCheckRuto e LoZTemp ΩV-FFCOM
  • Il tono indica continuità. Il valore di soglia è compreso tra 10 Ω e 80 Ω.
    ** Premere SELECT per c.a. o c.c., come richiesto.
    *** La frequenza del livello di logica ha una sensibilità fissa ed è per segnali digitali. Consultare la sezione "Precisione".
    † Consultare la sezione “Utilizzo” delle funzioni per una spiegazione di EF (rilevamento Campo elettrico).
    †† Scaricare il condensatore prima della misurazione. Scaricare un condensatore di grosse dimensioniattraverso un carico resistivo adeguato.

Misure tipiche

Misura della tensione

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 1

Misura della corrente

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 2

Misure tipiche

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 1
Misurazione della resistenza

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 2
Controllo della continuità

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 3
Misura della capacité Misura diodi

GREENLEE DM210A - Misure tipiche - 4

Misure tipiche

Temperatura

GREENLEE DM210A - Temperatura - 1

Rilevamento del Campo elettrico (EF)

GREENLEE DM210A - Rilevamento del Campo elettrico (EF) - 1

Precisione

Consultare la sezione "Specifiche" per le condizioni operative ed il coeffiente di temperatura.

La precisione viene specificata come segue: ± (una percentuale dellagettura + di unimporto fisso) a 23^ ± 5^ (73,4^ ± 9^) , da 0% a 75% di umidità relativa.

Letture RMS vero: i valori di precisione c.a. del modello DM-510A vengono specificato dal 5% al 100% della gamma, a meno che non specificato diversamente. La frequenza deve rientare nella larghezza di banda specificata per forme d'onda non sinusoidali. I fattori di cresta sono i seguenti:

Fattore di cresta < 3:1 a fondo Scala
Fattore di cresta < 6:1 a metà Scala

Tutti i modelli

Tensione c.a. Tensione c.c.

Gamma (50 Hz a 400 Hz)Precisione Gamma Precisione
60,00 mV ± (1,0% + 0,05 mV) 60,00 mV ± (0,4% + 0,05 mV)
600,0 mV ± (1,0% + 0,5 mV) 600,0 mV ± (0,2% + 0,3 mV)
6,000 V ± (1,0% + 0,005 V) 6,000 V ± (0,2% + 0,003 V)
60,00 V ± (1,0% + 0,05 V) 60,00 V ± (0,2% + 0,03 V)
600,0 V ± (1,0% + 0,5 V) 600,0 V ± (0,2% + 0,3 V)
1000 V ± (1,0% + 5 V) 1000 V ± (0,2% + 3 V)

Impedenza di ingresso: 10 MΩ // 50 pF I valori di precisione per il modello DM-510A vengono specificati dal 5% al 100% della gamma
Impedenza di ingresso: 10 MΩ // 50 pF

Resistenza

Gamma Precisione
600,0 Ω± (0,5% + 0,4 Ω)
6,000 kΩ± (0,5% + 0,004 kΩ)
60,00 kΩ± (0,5% + 0,04 kΩ)
600,0 kΩ± (0,5% + 0,4 kΩ)
6,000 MΩ± (0,7% + 0,004 MΩ)
60,00 MΩ± (1,2% + 0,04 MΩ)

Tensiona circuito aperto:0,45V c.c. tipici

Prova dei diodi

Gamma di misure: 1,000 V

Corrente di prova (tipica): 0,56 mA

Tensiona circuito aperto: < 1,8V c.c.

Precisione: ± (1,0% + 0,003V)

Continuità

Limineto:Tra 10 e80Ω

Tempo di risposta: < 32 ms

Precisione (continua)

Tutti i modelli (continua)

Corrente c.a.

Gamma (50 Hz a 400 Hz) Precisione Tensione di carico (tipica)
600,0 μA ± (1,0% + 0,3 μA)0,1 mV/μA
6000 μA ± (1,0% + 3 μA)
60,00 mA ± (1,0% + 0,03 mA)1,7 mV/mA
600,0 mA ± (1,0% + 0,3 mA)
6,000 A ± (1,2% + 0,006 A)0,03 V/A
8,00 A* ± (1,8% + 0,006 A)

I valori di precisione per il modello DM-510A vengono specificati dal 5% al 100% della gamma 8 A continua, da >8 A a 15 A per 30 secondi massimo con 5 minuti di intervallo di raffreddamento

Corrente c.c.

Gamma Precisione Tensione di carico (tipica)
600,0 μA ± (0,5% +0,5 μA)0,1 mV/μA
6000 μA ± (0,5% + 3 μA)
60,00 mA ± (0,5% + 0,05 mA)1,7 mV/mA
600,0 mA ± (0,5% + 0,3 mA)
6,000 A ± (1,2% + 0,006 A)0,03 V/A
8,00 A* ± (1,8% + 0,006 A)
  • 8 A continua, da > 8 A a 15 A per 30 secondi massimo con 5 minuti di intervallo di raffreddamento

Frequenza—Hz (linea) a ACV, DCV, corrente, modalità AutoCheck™

Funzione Sensibilità (RMS seeno) Gamma
6 V 0,4 V10 Hz a 10 kHz
60 V4 V10 Hz a 50 kHz
600 V40 V10 Hz a 50 kHz
1000 V400 V45 Hz a 1 kHz
600 μA40 μA10 Hz a 10 kHz
6000 μA400 μA10 Hz a 10 kHz
60 mA4 mA10 Hz a 10 kHz
600 mA40 mA10 Hz a 10 kHz
6 A1 A10 Hz a 1 kHz
10 A6 A10 Hz a 1 kHz

Precisione (continua)

Tutti i modelli (continua)

Precisione delle gamme di frequenza

Gamma del display Precisione
10,00 Hz a 65,53 Hz ± (0,03%+ 0,03 Hz)
65,5 Hz a 655,3 Hz ± (0,03%+ 0,3 Hz)
0,655 kHz a 6,553 kHz ± (0,03%% + 0,003 kHz)
6,55 kHz a 50,00 kHz ± (0,03%+ 0,03 kHz)

Frequenza—Hz livello di logica (funzione mV)

Gamma PrecisioneSensibilità (onda quadrata)
5,0 Hz a 6,553 Hz ± (0,03% + 0,002 Hz)3 V di picco
6,55 Hz a 65,53 Hz ± (0,03% + 0,02 Hz)
65,5 Hz a 655,3 Hz ± (0,03% + 0,2 Hz)
0,655 kHz a 6,553 kHz ± (0,03% + 0,002 kHz)
6,55 kHz a 65,53 kHz ± (0,03% + 0,02 kHz)
65,5 kHz a 500,0 kHz ± (0,03% + 0,2 kHz)
500,0 kHz a 655,3 kHz ± (0,03% + 0,2 kHz)5 V di picco
0,655 MHz a 1,000 MHz ± (0,03% + 0,002 MHz)

Rilevamento del Campo elettricoswana contatto (EF)

Tensione tipica Spia grafico a barre* Gamma di frequenza
10 V a 36 V-
23 V a 83 V- -
59 V a 165 V- - -
124 V a 330 V- - - -
250 V a 1000 V- - - - -
  • La spia del grafico a barre ed il segnale acustico sono proportionali al livello del segnale.

Precisione (continua)

Solo DM-210A e DM-510A

Capacità Temperatura

Gamma Precisionene Gamma Precisione
60,00 nF ± (2,0%+ 0,05 nF) -50 °C a 1000
600,0 nF ± (2,0%+ 0,5 nF) -58 °F a 1832 °
6,000 μF ± (1,5%+ 0,005 μF) Le informaz
60,00 μF ± (1,5%+ 0,05 μF)
600,0 μF ± (1,5%+ 0,5 μF)
3000 μF ± (2,0%+ 5 μF)

escludivamente per il multimetro; consultare la sched a informativa in dotazione alla sonda di temperatura (acquistata separamente) per la precisione.

I livelli di precisione sono per condensatori a pellicola (condensatori con assorbimento dielettrico trascurabile); le misure di condensatori di dimensioni superiori sono prendere fino a 30 secondi

Solo DM-510A

Modalità AutoCheck™ di tensione c.a. Modalità AutoCheck™ di tensione c.c.

Gamma (50/60 Hz) Precisione Gamma Precisione
6,000 V± (1,4% + 0,005 V)
60,00 V± (1,4% + 0,05 V)
600,0 V± (1,4% + 0,5 V)
1000 V± (1,4% + 5 V)

Impedenza di ingresso: 2,5 kΩ iniziali // 120 pF
tipici a tensioni massime di 50 V; augmenta con la tensione a circa 375 kΩ a 1000 V
Livello di attivazione AutoCheck™: >1,0 V (50/60 Hz) tipici

6,000 V± (1,3% + 0,003 V)
60,00 V± (1,3% + 0,03 V)
600,0 V± (1,3% + 0,3 V)
1000 V± (1,3% + 3 V)

Impedenza di ingresso: 2,5 kΩ iniziali // 120 pF tipici a tensioni massime di 50 V; augmenta con la tensione a circa 375 kΩ a 1000 V Livello di attivazione AutoCheck™: > + 1,0 V c.c. e < -1,0 V c.c. tipici

Modalità AutoCheck™ di resistenza

Gamma Precisione
600,0 Ω± (1,2% + 1,0 Ω)
6,000 kΩ± (1,2% + 0,010 kΩ)
60,00 kΩ± (1,2% + 0,10 kΩ)
600,0 kΩ± (1,2% + 1,0 kΩ)
6,000 MΩ± (1,2% + 0,010 MΩ)
60,00 MΩ± (1,2% + 0,10 MΩ)

Modalità di registrazione (tensione e corrente) per la registrazione di segnali massimi e minimi di durata ≥ 100 ms

Precisione:precisionespecificata +100 cife

Acquisizione del valore di cresta (tensione e corrente) per creste con ≥ 5 ms in durata

Precisione:precisionespecificata +150 cife

Tensione a circuito aperto: 0,45 V c.c. tipici Livello di attivazione AutoCheckTM: < 10,00M tipici

Specifiche

Display: display a cristalli liquidi (6000) e grafico a barre a 24 segmenti

Polarità: automatica

Frequenza di campionatura:

Display numerico: 5 al secondo

Display con grafico a barre: 40 al secondo

Coefficiente di temperatura: 0,15 x nominali (precisione specificata) per ^ C al di sotto di 18^

o al di sopra di 28^

Spegnimento automatico: dopo 34 minuti di inattività.

Per disattivare esta funzione, premere SELECT accendendo il multimetro.

Rifiuto dei disturbi*:

Rapporto di rifiuto in modalità regolare >60 dB a 50 Hz e 60 Hz durante la misura di DCV

Rapporto di rifiuto in modalità comune >60 dB da 0 Hz a 60 Hz durante la misura di ACV

Rapporto di rifiuto in modalità comune >100 dB a 0 Hz, 50 Hz e 60 Hz durante la misura di DCV

Condizioni operative:

Temperatura: da 0 a 40^ (da 32 a 104^ )

Umidità d'esercizio (senza condensa): 80% massimo per temperatura fino a 31^ C (88^ F), con riduzione lineare massima al 50% a 40^ C (104^ F)

Altitudine: massima di 2000 m (6500 piedi)

Solo per interni

Livello di inquinamento: 2

Condizioni di rimessaggio:

Temperatura: da -20 °C a 60 °C (da (-4 °F a 140 °F)

Umidità d'esercizio (senza condensa): da 0% a 80%

Rimuovere le pile

Pile: due pile da 1,5 volt (ministilo, NEDA 24A o IEC LR03)

Protezioni da sovraccarico:

Volt: 1050 V RMS, 1450 V di picco

AutoCheck™, mV, Ω e altri: 600 V RMS

A e mA: fusibile da 0,63 A/500 V, 50 kA di interruzione nominale, 1/4 poll. x 1-1/4 poll.

A: fusibile da 10 A/600 V, 100 kA di interruzione nominale, 13/32 poll. x 1,5 poll.

Categorié di sovratensione:

Terminale V - ategoria II da 1000 V, Categoria III da 600 V e Categoria IV da 300 V c.a. e c.c.

Terminale A e mA: categoria III da 500 V c.a. da 300 V c.c.

Terminale A: categoria III da 600 V c.a. da 300 V c.c.

E.M.C: conforme alle direttive EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2, EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)

*ll rifiuto dei disturbi è la capacité di rifiutare segnali indegenderati o disturbi.

  • Le tensioni in modalità regolare sono segnali c.a. che possono causare misure c.c. imprecise. NMRR (rapporto di rifiutto in modalità regolare) è la misura della capacité di filtrare questei segnali.

  • Le tensioni in modalità comune sono segnali presenti in prossimità dei terminali di ingresso COM e +, in relazione alla massa, che possono causare il battito delle cifre o lo sfalsamento nelle misure della tensione. CMRR (rapporto di rifiuto in modalità comune) è la misura della capacité di filtrare questi segnali.

Categori di misura

Queste definizioni sono derivate dallo standard internazionale sulla sicurezza per la coordinazione dell'isolamento per le apparecchiature di misura, controllo e lavoratorio. Queste categorie di misura vengono spiegate nei dettagli dall'International Electrotechnical Commission; consultare la documentazione: IEC 61010-1 o IEC 60664.

Categoria di misura I

Livello segnale. Apparecchiature elettroniche o di telecomunicazioni, o parte delle stesse. Tra gli esempi compaioni circuiti elettronici di protezione da transienti all'interno di fotocopiatrici e modem.

Categoria di misura II

Livello locale. Elettrodomestici, apparecchiature portatili e circuiti con cavo di alimentazione. Tra gli esempi compaioni lampade, teilevisori e circuiti a lunga diramazione.

Categoria di misura III

Livello distribuzione. Macchine ad installatione permanente e circuiti ad esse collegati. Tra gli esempi compaiono sistemi convogliatori e pannelli di interruttori automatici principali dell'impianto elettrico di un edificio.

Categoria di misura IV

Livello forniture primarie. Linee sospese ed altri sistemi di cablaggio. Tra gli esempi compaiano cavi, multimetri, trasformatori ed altre apparecchiature esterne collegate all'utility di alimentazione.

Dichiarazione di conformità

Greenlee Textron Inc. è una società certificata ISO 9001 (2000) per i nostri sistemi di gestione della qualità. Lo strumento contento è stato controllato e/o calibrato usingapore appliccchiatura registrata presso il National Institute for Standards and Technology (NIST).

Manutenzione

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

Prima di aprire la custodia, togliere i conduttori di prova dal circuito e spegnere l'unità.

L'inosservanza di queste avventenze potrebbe causare gravi infortuni a persona o la morte.

AVVERTENZA

Pericolo di scossa elettrica:

I fusibili sono parte integrante del dispositivo di protezione da sovratensione. Qualora occorra sostituire il fusabile, consultare le specifiche per il tipo, le dimensioni e la capacité necessari. L'utilizzo di un altro tipo di fusabile invalida il dispositivo di protezione da sovratensione nominale dell'unità.

L'inosservanza di但这a avvertenza potrebbe causare gravi infortuni o la morte.

Sostituzione di pile e fusibili

  1. Scollegare l'unità dal circuito. Spgnere l'unità.
  2. Togliere il manicotto in gomma.
  3. Togliere le viti dal coperchio posteriore.
  4. Togliere il coperchio posteriore.
  5. Sostituire le pile (osservarne la polarita) e/o i fusibili.
  6. Rimontare il coperchio, la vite e il manicotto in gomma.

Pulitura

Pulire periodicamente la custodia con un panno umido e detergente neutro; non usare abrasivi o solventi.

GREENLEE DM210A - Pulitura - 1

Garanzia limitata a vita

Greenlee Textron Inc. garantisce all'acquirente originale di questi prodotti che l'uso degli stessi sare libero da difetti di manodopera e materiale per la loro vita utile, ad eccezione di usura naturale ed abuso. Questa garanzia è soggetta alle stesses condizioni contene nella garanzia limitata di un anno, standard della Greenlee Textron Inc.

Per la riparazione di tutti gli strumenti di collaudo, rivolgersi al reparto Assistenza clienti al numero +1-815-397-7070 e richiedere un numero di autorizzazione per la restituzione.

Per le parti non coperte alla garanzia (quali componenti caduti o utilizzati in modo erroneo), è disponibile su richiesta unpreventivo di riparazione con addebito.

Note: prima di restituire uno strumento di collaudio, controllare le pile o accertarsi che siano completeness cariche.

Corrente continua (DC)

Gama Exactão Tensão de energia (túpica)
600,0 μA ± (0,5% +0,5 μA)0,1 mV/μA
6000 μA ± (0,5% + 3 μA)
60,00 mA ± (0,5% + 0,05 mA)1,7 mV/mA
600,0 mA ± (0,5% + 0,3 mA)
6,000 A ± (1,2% + 0,006 A)0,03 V/A
8,00 A* ± (1,8% + 0,006 A)
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : GREENLEE

Modello : DM210A

Categoria : Multimetro