DM210A - Multimètre GREENLEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DM210A GREENLEE au format PDF.
| Type de produit | Multimètre numérique |
| Marque | Greenlee |
| Modèle | DM210A |
| Alimentation | 2 piles AAA 1,5 V (NEDA 24A ou IEC LR03) |
| Affichage | Écran ACL 6000 points, graphique à barres 24 segments, rétroéclairage |
| Fonctions de mesure | Tension AC/DC (1000 V max), courant AC/DC (8 A continu, 15 A 30 s), résistance (600 Ω à 60 MΩ), capacité (60 nF à 3000 μF), fréquence (10 Hz à 50 kHz), température (-50 °C à 1000 °C avec thermocouple K), test diode, continuité |
| Fonctions spéciales | Détection de champ électrique sans contact (EF), Beep-Jack™, rétroéclairage, zéro relatif, mode HOLD, arrêt automatique (30 min), sélection manuelle/automatique des plages |
| Sécurité | Catégorie de surtension : Cat II 1000 V, Cat III 600 V, Cat IV 300 V (bornes V/Ω) ; Cat III 500 V (bornes mA/A) ; fusibles intégrés |
| Fusibles | 0,63 A/500 V (pouvoir de coupure 50 kA) pour mA/μA ; 10 A/600 V (pouvoir de coupure 100 kA) pour A |
| Entretien | Nettoyage du boîtier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de solvants ou abrasifs. Changer les piles et fusibles selon instructions. |
| Garantie | Garantie à vie limitée pour le premier acheteur. Réparations par le service après-vente Greenlee (appel +1-815-397-7070). |
| Réparabilité | Ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations doivent être effectuées par un centre agréé. |
| Température d'utilisation | 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) |
| Humidité d'utilisation | 80 % max jusqu'à 31 °C, décroît linéairement à 50 % à 40 °C |
| Altitude maximale | 2000 m |
| Compatibilité informatique | Interface optique optionnelle (DMSC-2U) pour transfert vers ordinateur Windows |
| Poids | Environ 340 g (avec piles et gaine) |
| Dimensions | Environ 190 x 90 x 45 mm |
FOIRE AUX QUESTIONS - DM210A GREENLEE
Questions des utilisateurs sur DM210A GREENLEE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Multimètre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DM210A - GREENLEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DM210A de la marque GREENLEE.
MODE D'EMPLOI DM210A GREENLEE
Multimètres numériques

Lire attentivement et bien comprendre toutes les instructions et les informations sur la sécurité de ce manuel avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet outil.
Enregistrez votre produit en ligne, www.greenlee.com
Description
Les multimétres numériques DM-200A, DM-210A et DM-510A de Greenlee sont des apparils de contrôle portables offrant les capacities de mesure suivantes : tension c.a. et c.c., intensité c.a. et c.c., fréquence et résistance. Ils permettent également la vérification de diodes et les contrôle des continuités. Une interface informatique à isolation optique avec logiciel, proposée en option, permet l'enregistrement des mesures de l'appareil sur un ordinateur.
Les autres fonctions et capacités spéciales communés à tous les modèles comprennent :
- Affichage à cristaux liquides rétroéclairé pour les mesures dans la pénombre.
- Avertisseur Beep-Jack™ produit un bip et un message d'erreur à l'écran si le fil d'essay est branché dans la borne d'entrée mA/μA ou A alors que le/selecteur n'est pas en position mA/μA ou A.
- Détection de tension sans contact et avec sonde unique.
- Affichage à barres graphiques, qui répond plus rapidement que l'affichage numérique — utile pour détecter les contacts défectueux, les déclics de potentiamétres et les pointes de signal.
Mode de zéro relatif.
Mode de détention des données - Mise hors tension automatique sélectionnable.
Les multimètres DM-210A et DM-510A représentent les fonctions supplémentaires suivantes : température (thermocouples de type K uniquement) et capacité.
Le multimètre DM-510A a une fonction AutoCheck™ pour la sélection automatique de tension c.a., tension c.c. et résistance avec faible impédance d'entrée pour masquer les tensions « fantômes ». Le DM-510A a également une fonction de créée, qui saisit les maxima des signaux de tension ou d'intensité, ainsi qu'une fonction d'enregistrement, qui met en mémoire les mesures maximale et minimale. Le DM-510A offre des mesures de valeur efficace vraie.
Sécurité
Lors de l'utilisation et de l'entretien des outils et des équipements de Greenlee, votre sécurité est une priorité. Ce manuel d'instructions et toute étiquette sur l'util fournit des informations permettant d'éviter des dangers ou des manipulations dangereuses liées à l'utilisation de cet outil. Suivre toutes les consignes de sécurité indiquées.
Dessein de ce manuel
Ce manuel d'instructions a pour objet de familiariser tout le personnel avec les procedures preconisées pour une utilisation et un entretien sans danger des multimétres numériques DM-200A, DM-210A, et DM-510A de Greenlee.
Mettre ce manuel à la disposition de tous les employés. On peut obtenir des exemplaires Gratis sur simple demande sur le site Web www.greenlee.com.

Ne pas se débarrasser de ce produit ou le jeter !
Pour des informations sur le recyclage, visitor www.greenlee.com.
Consignes de sécurité importantes

SYMBOLE D'AVERTISSEMENT
Ce symbole met en garde contre les risques et les manipulations dangereuses pouvant entrainer des blessures ou l'endommagement du matériel. Le mot indicateur, défini ci-dessous, indique la gravité du danger. Le message qui suit le mot indicateur indique comment empêcher le danger.
DANGER
Danger immédiat qui, s'il n'est pas pris en considération ENTRAINERA des blessures graves, voire mortelles.
AVENTISSEMENT
Danger qui, s'il n'est pas pris en considération, POURRAIT entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Dangers ou manipulations dangereuses qui, s'ils ne sont pas pris en considération, POURRAIENT EVENTUELLEMENT entraîner des dommages à la propriété ou cause des blessures.

AVENTISSEMENT
Lire attentivement et bien comprendre cette documentation avant d'utiliser ou de procéder à l'entretien de cet équipement. Néglier de comprendre comment utiliser cet outil en toute sécurité pourrait provoquer un accident et entraîner des blessures graves, voir mortelles.

AVENTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entrainer des blessures graves, voire mortelles.
Toutes les specifications sont nominales et peuvent changer avec l'amélioration de la conception. Greenlee Textron Inc. ne peut être tenue responsable des dommages résultat d'une application inappropriée ou d'un mauvais usage de ses produits.
Enregistré : La couleur verte des instruments de vérification électrique est une marque de commerce déposée de Textron Innovations Inc.
AutoCheck et Beep-Jack sont des marques de commerce de BTC.
Microsoft et Windows sont des marques de commerce déposées de Microsoft Corporation.
CONSERVER CE MANUEL
Consignes de sécurité importantes
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique et d'incendie :
- Ne pas exposer cet apparéil à la pluie ou à l'humidité.
- Ne pas utiliser cet apparéil s'il est mouillé ou endommagé.
- Utiliser des fils d'essay ou des accessoires conformes à l'application. Consulter la catégorie et la tension nominale du fil d'essay ou de l'accessoire.
- Vérifier les fils d'essay ou l'accessoire avant de les utiliser. La piece (ou les pieces) doit être propre(s) et seche(s) et l'isolement en bon état.
- Utiliser cet apparéil uniquement dans le but pour lequel il a été concu, tel que déscrit dans ce manuel. Toute autre utilisation peut alterer le système de protection de cet apparéil.
L'inobservation de ces consignes pourrait entraîner des blessures graves, voire mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Ne pas appliquer plus que la tension nominale entre deux bornes d'entrée, ou entre une borne d'entrée et une prise de terre.
- Ne pas entraer en contact avec les extrémités des fils d'essay ou avec toute autre partie non isolée de l'accessoire.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Ne pas utiliser lorsqu ue le boîtier est ouvert.
- Avant d'ouvrir le boitier,sterol les fils d'essai du circuit et mettre l'appareil hors tension.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplaced, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
Consignes de sécurité importantes
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
- Sauf si l'on mesure la tension, le courant ou la fréquence,mettre hors tension et couper la source d'alimentation. S'assurer que tous les condensateurs sont décharges. Aucune tension ne doit être presente.
- Régler le/selecteur et connecter les fils d'essayir pour qu'ils correspondant à la mesure voulue. Des réglages ou des connexions incorrects peuvent faire sauter les fusibles.
- L'utilisation de cet apparéil à proximé déquipements qui générent des interférences electromagnétiques peut produit des lectures instables ou erronées.
L'inobservation de ces consignes pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
Ne pas modifier la fonction de mesure pendant que les fils d'essay sont connectés à un composant ou à un circuit.
L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entrainer des blessures.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
Ne pas utiliser l'appareil pour mesurer des tensions dans des circuits susceptibles d'être endommages ou actifs par la faible impédance d'entrée du mode AutoCheck™
(2,5 kΩ et 120 pF environ).
L'inobservation de cette consigne pourrait endommager l'appareil et pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION
Risques de décharge électrique :
- Ne pas tenter de réparer cet apparéil. Il ne comporte aucune piece pouvant être réparée.
- Ne pas exposer l'appareil à des températures ou à une humidité extrêmes.
Voir les caractéristiques techniques.
L'inobservation de ces consignes pourrait endommager l'appareil et pourrait entrainer des blessures.
Identification
- Affichage Cristaux liquides 4 chiffres (valeur maximale 5 999) et graphique à barres.
- Boutons de fonctions Voir les explications dans la section « Utilisation des fonctions »
- Selecteur Sélectionne une fonction ou met hors tension (OFF).
- V - H Borne d'entrée positive pour toutes les mesures sauf l'intensité.
- COM Borne d'entrée négative, commune ou de terre pour toutes les mesures.
- A Borne d'entrée positive pour les mesures d'intensités élevées.
- mA μA Borne d'entrée positive pour les mesures de faibles intensités.

Icones de l'afficheur
- Segment de graphique à barres
-
- Indicateur de polarité pour le graphique à barres
- LoZ Faible impédance d'entrée active
- decharge
-
- Indicateur de polarité
- 8.8.8.8 Affichage numérique
- Fonction de zéro relatif activée.
- Mesure de c.a. selectionnee
- Mesure de c.c. selektionnee
- ATO ion de plage automatique activée
- Continuite
- Fonction de détention activée
- Fonction de saisie de crête activée
- MAX Maximum en cours d'affichage ou d'enregistrement
MIN Minimum en cours d'affichage ou d'enregistrement
- M MEGA (10°)
28.Ω Ohm - K Kilo (10 3)
- Hz Hertz (fréquence en cycles par seconde)
31.n Nano (10
32.F Farad - Micro (10
34.m Milli (10^-9) - V Volt
36.A Ampere - Échelle graphique à barres
- Surcharge (Affichage graphique à barres)

Utilisation des fonctions
Tous les modèles
- SELECT : Appuyer brievement pour passer d'une fonction à l'autre.
- : Maintenir enforcé jusqu'à ce que le rétroeclairage s'allume. Maintenir enforcé une nouvelle fois pour l'eteindre. Le rétroeclairage s'eteint au bout de 30 secondes pour economiser la pile.
- RANGE: Appuyer une fois pour passer en mode de selection manuelle de plage. L'icone AUTO disparaît de l'afficheur. Appuyer de façon répetée pour faire défiler les plages. Tenir enforcé pour revenir au mode de selection de plage automatique.
Remarque : Lors de l'utilisation du mode MAX-MIN, HOLD ou , appuyer sur RANGE pour quitter ce mode.
- REL: Calcule la différence entre deux mesures. Pendant la mesure, appuyer sur REL pour ramener l'affichage à zéro. L'icone apparait sur l'afficheur. Effectuer la deuxième mesure. La valeur affichée représenté la différence entre les deux mesures. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
- Hz: Maintenir enfoncé jusqu'àu bip pour activer la mesure de fréquence. La fonction de fréquence peut s'utiliser avec tout réglage de tension ou d'intensité du/selecteur. Utiliser les réglages V ou A pour mesurer la fréquence d'ondes sinusoidales. Utiliser le réglage mV pour mesurer la fréquence de signaux carrés de niveau logique de 3 V ou 5 V.
La sensibilité de la fonction de mesure de fréquence varie en fonction de la plage de mesure. Pour sélectionner automatiquement un niveau de sensibilité, mesurer d'abord la tension ou l'intensité puis appuyer sur Hz. Si la mesure devient instable ou affiche zéro, appuyer sur le bouton RANGE pour sélectionner un niveau de sensibilité différent.
Le nombre de segments du graphique à barres indique la sensibilité sélectionnée :
- 1 segment = 6 V, 6 A, 60 mA ou 600 μA
- 2 segments = 60 V, 10 A, 600 mA ou 6 000 μA
- 3 segments = 600 V
-
4 segments = 1000 V
-
HOLD : Appuyer brievement pour figer l'affichage de la valeur courante. Appuyer une nouvelle fois pour quitter ce mode.
Cette fonction n'a aucun effet sur le graphique à barres.
-
EF: Régler le multimètre sur toute fonction d'intensité ou de tension. Maintenir enforcé jusqu'àu bip pour détector le champ électrique qui entoure des conducteurs traversés par un courant électrique. La force du signal est affichée sous forme d'une série de tirets.
-
Utiliser l'antenne intégrée du multimètre (placeé le long du bord supérieur, pres de l'afficheur) pour suivre des circuits sous tension ou localiser unerupture de cable.
-
Pour plus de précision, notamment pour désigner les fils porteurs de courant et les fils de terre, raccorder un fil d'essay à la borne d'entrée V et l'utiliser en guise de sonde pour vérifier une tension alternative par contact direct.
-
Mise hors tension automatique : Pour prolonger l'autonomie de la pile, le multimètre s'eteint automatiquement au bout de 30 minutes d'inactivité environ. Pour remettre sous tension, appuyer sur le bouton SELECT, CREST ou REC oumettre le selecteur sur OFF puis le remettre en position de marche. Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT alors que l'appareil est en marche.
Utilisation des fonctions (suite)
- Désactivation du bip : Tenir le bouton RANGE,enforcé tout en mettant l'appareil sous tension pour désactiver provisoirement la fonction de bip. Mettre le selectable sur OFF puis le remetre en position de marche pour rétablier le bip.
DM-510Asubsection
-
Mode de faible impédance AutoCheck™ : Dans ce mode, le multimètre sélection automatiquement la mesure correcte en fonction de l'entrée.
-
S'il n'y a pas d'entrée, « Auto » s'affiche à l'écran.
- Si la tension est supérieure à 1 V c.a. ou c.c., sa valeur est affichée.
- En présence à la fois de tensions c.a. et c.c., la tension la plus élevé est affichée.
- En l'absence de tension et si la résistance est inférieure à 10 MΩ environ, la résistance est affichée. Si la résistance mesurée est inférieure au seuil de continuité (entre 10 Ω et 80 Ω), alors la tonalité de continuité est audible.
Ce mode présente une faible impédance d'entrée pour masquer les tensions parasites ou « fantômes ». L'impédance d'entrée est d'environ 2,5 kΩ à basse tension et augmente jusqu'à environ 375 kΩ sous 1 000 V.
Le symbole « LoZ » indique que le multimètre est en mode de faible impédance. Ne pas utiliser le mode AutoCheck™ sur les circuits susceptibles d'être endommages ou activés par cette faible impédance d'entrée. Dans ces situations, placer le/selecteur sur l'un des modes de tension c.a. ou c.c de haute impédance pour minimiser la charge sur ces circuits.
Verrouillage de plage et de fonction : En mode AutoCheck™, appuyer brièvement sur le bouton SELECT pour verrouiller la fonction affichée. Appuyer brièvement sur le bouton RANGE pour verrouiller la plage de mesure affichée. Appuyer de façon répétée sur l'un ou l'autre bouton pour passer d'une plage ou d'une fonction à l'autre.
Alerte de circuit sous tension: Si la fonction de résistance est verrouillée en mode AutoCheck™ et que les fils sont placés aux bornes d'un circuit sous tension, l'appareil émet une tonalité sonore d'avertissement.
- REC: Appuyer brievement pour activer le mode d'enregistrement MAX/MIN. La valeur d'entrée est mesurée toutes les 50 ms dans ce mode. « MAX MIN » s'affiche à l'écran. La valeur d'entrée instantanée est affichée. L'appareil émet un bip à chaque mise à jour du maximum ou du minimum. Appuyer de façon repétée pour selectionner l'affichage souhaité : maximum, minimum ou valeur instantanée. Ténir enforcé pour quitter ce mode.
La fonction de mise hors tension automatique est désactivée lorsque cette fonction est utilisé.
- CREST: Appuyer brièvement pour activer le mode d'enregistrement de créée. La valeur d'entrée est mesurée toutes les 5 ms dans ce mode. Et « MAX » s'affichent à l'écran. La valeur de créée maximale est affichée. Appuyer de façon repétée pour selectionner l'affichage souhaïte : valeur de créée maximale ou minimale. Tenir enforcé pour quitter ce mode.
La selection de plage automatique et la mise hors tension automatique sont désactivées lorsque cette fonction est utilisé.
Mesure du c.a.
En règle générale, les mesures du c.a sont affichées en valeurs RMS (moyenne effective). La valeur RMS équivaut à la valeur d'une forme d'onde c.c., qui fournirait la même puissance si elle replacait la forme d'onde qui varie en fonction du temps. Les deux méthodes de mesure du c.a. sont étalonnées pour une réponse moyenne RMS et une lecture RMS vraie.
La méthode par réponse moyenne consiste à mesurer la valeur moyenne du signal d'entrée après un redressement onde-pleine, à la multiplier par 1,11 et à afficher le résultat. Cette méthode est précise si le signal d'entrée est une onde sinusoidale pure. Le DM-200A et le DM-210A sont des apparciels de mesure à réponse moyenne.
La méthode par mesure de la valeur efficace (RMS)aura fait appel à un circuit interne permettant de mesurer directement la valeur efficace. Cette méthode est précise dans les limites du facteur de crête spécifiées, que le signal soit une onde sinusoidale pure, une onde carrée, une onde triangulaire, une demi-onde ou un signal compteant des harmoniques. Les apparciels à mesure de valeur efficace vraie (RMS) sont beaucoup plus polyvalents que les apparciels conventionnels. Le DM-510A offre des mesures de valeur efficace vraie.
Le tableau des formes d'onde et facteurs de crete fournit les valeurs efficaces des signaux alternatifs courants.
Formes d'ondes et facteurs de créées
| Forme d'onde | ||||
| Valeur RMS 100 | 100 100 100 | |||
| Valeur moyenne | 90 100 87 64 | |||
| Facteur de créée* (§) | 1,414 1 1,73 | 2 |
- Le facteur de crête correspond au ratio de la valeur de crête par rapport à la valeur RMS ; il est représenté par la lecture grecque .
Utilisation du calculi en option
Ces multimétres sont compatibles avec le DMSC-2U de Greenlee, un système de cable et logiciel d'interface informatique à isolation optique. Il permet de transférer les mesures vers un micro-ordinateur utilisant le système d'exploitation Microsoft® Windows®.

Installation du logiciel
- Introduire le CD dans le lecteur CDROM de I'ordinateur.
- Le programme d'installation devrait demarrer automatique. S'il ne demarre pas, double-cliquer sur l'icone du CD dans « Poste de travail »
- Le menu du programme d'installation s'affiche. Cliquer sur « Software Installation »
- Entre le numero de referencia du multimetre (par exemple, « DM-510A ») dans la boite de dialogue.
- Répondre aux boîtes de dialogue suivantes pour définir les préférences de l'utilisateur.
- Voir les instructions d'utilisation du logiciel dans le fichier Readme du programme.
Raccordement du cable d'interface optique
- Aligner l'interface avec la rainure au dos du multimetre. Le cable doit pointer vers la gauche.
- Enforcer l'interface dans la rainure.
- Pour les applications USB, passer à l' étape 5.
- Pour les applications RS-232, raccorder le cable d'interface à un port série de l'ordinateur et passer à l'étape 8.
- Raccorder le cable d'interface à l'adaptateur RS-232/USB fourni avec le DMSC-2U.
- Raccorder le cote carré du cable USB à l'adaptateur RS-232/USB.
- Raccorder l'autre coté du cable USB à l'ordinateur.
- Appuyer sur le bouton HOLD durant la mise en marche du multimetre pour activer ses fonctions de communication.
Utilisation

AVENTISSEMENT
Risque de décharge électrique :
Un contact avec des circuits sous tension pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
- Se reporter au Tableau des réglages. Placer le sélecteur sur le réglage qui convient, appuyer sur SELECT (lorsque l'instruction en est donnée) et raccorder les fils d'essay au multimètre.
- Voir les instructions de mesure particulières sous « Mesures types »
-
Tester l'appareil sur un circuit ou un composant connu.
-
Si l'appareil ne fonctionne pas comme prévu sur un circuit opérationnel connu, changer la pile et/ou les fusibles.
-
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas comme prévu, appeler Greenlee pour obtenir une assistance technique au +1-815-397-7070.
-
Effectuer la mesure sur le circuit ou le composant à contrôle.
Tableau des réglages
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélection sur ce symbole ... | Ces icônes s'affichent à l'écran ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| Tous les modèles | ||||
| Tension(1 000 V max) | ~ | ~ et V | ΩV COM | |
| ~ | ~ et V | |||
| Résistance | → ... Ω et appuyer sur SELECT | MΩ | ΩV COM | |
| Continuité* | ... et Ω | |||
| Diode | diod (brièvement) et V | |||
| Tension (600 mV max)** | mV ≈ | mV ΩV COM | ||
| Intensité (8 A max)** | A mA ≈ | AUTO A, ΘF ~ | A COM | |
| Intensité (600 mA max)** | A mA ≈ | AUTO mA, ΘF ~ | mA μA COM | |
| Intensité (6 000 μA max)** | μA ≈ | AUTO μA, ett= ~ | mA μA COM | |
Ce tableau continue à la page suivante.
Utilisation (suite)
Tableau des réglages (suite)
| Pour mesurer cette caractéristique ... | Régler le sélection sur ce symbole ... | Ces icônes s'affichent à l'écran ... | Raccorder le fil rouge à ... | Raccorder le fil noir à ... |
| Tous les modèles (suite) | ||||
| Fréquence — Niveau de ligne Tension ou intensité | \(\widetilde{\mathbf{V}}\), \(\mathbf{A}\), \(\mathbf{m}\mathbf{A}\), ou \(\mu\mathbf{A}\) et appuyer sur Hz | Hz ΩV COM | ||
| Fréquence — Niveau logique*** | mV et appuyer sur Hz | Hz ΩV COM | ||
| EF Sonde unique† | Toute fonction de tension et d'intensité et appuyer sur EF pendant au moins 1 seconde | E.F. | ΩV | — |
| EF sans contact† | — | |||
| DM-210A et DM-510A seulement | ||||
| Capacit醆 | \(\begin{array}{c}+ \\-+\end{array}\) et appuyer sur SELECT | AUTO nF | Temp ΩV -‡ | COM |
| Température Temp | C ou F (appuyer sur SELECT pour changer d'échelle) | Temp ΩV -‡ | COM | |
| DM-510A seulement | ||||
| Sélection auto de tension c.a., tension c.c., résistance et continuité (mesure à faible impédance) | AutoCheck | Ruta et LoZ | Temp ΩV -‡ | COM |
- La tonalité indique la continuité. Le seul se situe entre 10 Ω et 80 Ω.
** Appuyer sur SELECT pour c.a. ou c.c., le cas échéant.
** La fréquence de niveau logique a une sensibilité fixe et s'utilise avec des signaux numériques. Voir « Précision »
† Voir l'explication sur la fonction EF (détection de champ électrique) dans la section « Utilisation des fonctions ».
†† Décharger les condensateurs avant la mesure. Décharger un grand condensateur à travers une charge résistive appropriée.
Mesures types
Mesure de tension

Mesure d'intensité

Mesures types

Mesure de résistance

Contrôle de continuité

Mesure de capacité Mesure de diode

Mesures types
Température

Détction de champ électrique (EF)

Precision
Voir les conditions d'utilisation et le coefficient de température dans la section « Caracteristiques techniques ».
La précision est spécifiée comme suit : ± (un pourcentage de la mesure + une quantité fixe) à 23 °C ± 5 °C (73,4 °F ± 9 °F), 0 % à 75 % d'humidité relative.
Mesures de valeur efficace vraie (True RMS): Sauf indication contraire, les précisions en c.a. spécifiées pour le DM-510A s'appliquent de 5% à 100% de la plage. La fréquence doit être dans les limites de la largeur de bande spécifiée pour les ondes non sinusoidales. Les facteurs de crête sont les suivants:
Facteur de crete < 3:1 à pleine échelle
- Facteur de crête < 6:1 à mi-echelle
Tous les modèles
Impedance d'entrée : 10 MΩ // 50 pF
Les précisions spécifiées pour le DM-510A
s'appliquent de 5 % à 100 % de la plage
Résistance
| Plage Précision | |
| 600,0 Ω | ± (0,5 % + 0,4 Ω) |
| 6,000 kΩ | ± (0,5 % + 0,004 kΩ) |
| 60,00 kΩ | ± (0,5 % + 0,04 kΩ) |
| 600,0 kΩ | ± (0,5 % + 0,4k Ω) |
| 6,000 MΩ | ± (0,7 % + 0,004 MΩ) |
| 60,00 MΩ | ± (1,2 % + 0,04 MΩ) |
Tension en circuit ouvert : généralement 0,45 V c.c.
Impedance d'entrée: 10 MΩ // 50 pF
Contrôle de diode
Plage de mesure : 1,000 V
Intensité de contrôle (type): 0,56 mA
Tension en circuit ouvert: < 1,8V c.c.
Precislon: ± (1,0% + 0,003V)
Continuite
Seuil de tonalité : Entre 10 Ω et 80 Ω
Temps de réponse: < 32 ms
Precision (suite)
Tous les modèles (suite)
Intensité c.a.
| Plage (50 Hz à 400 Hz) Précision Tension absorbée (type) | |
| 600,0 μA ± (1,0 % + 0,3 μA) | 0,1 mV/μA |
| 6000 μA ± (1,0 % + 3 μA) | |
| 60,00 mA ± (1,0 % + 0,03 mA) | 1,7 mV/mA |
| 600,0 mA ± (1,0 % + 0,3 mA) | |
| 6,000 A ± (1,2 % + 0,06 A) | 0,03 V/A |
| 8,00 A* ± (1,8 % + 0,06 A) |
Les précisions spécifiées pour le DM-510A s'appliquent de 5% à 100% de la plage
* 8 A en continu, > 8 A à 15 A pendant 30 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 5 min
Intensité c.c.
| Plage Précision Tension absorbée (type) | |
| 600,0 μA ± (0,5 % +0,5 μA) | 0,1 mV/μA |
| 6000 μA ± (0,5 % + 3 μA) | |
| 60,00 mA ± (0,5 % + 0,05 mA) | 1,7 mV/mA |
| 600,0 mA ± (0,5 % + 0,3 mA) | |
| 6,000 A ± (1,2 % + 0,06 A) | 0,03 V/A |
| 8,00 A* ± (1,8 % + 0,06 A) |
- 8 A en continu, > 8 A à 15 A pendant 30 s au maximum avec intervalle de refroidissement de 5 min
Fréquence — Hz (ligne) en mode V c.a., V c.c., Intensité, AutoCheck™
| Fonction Sensibilité (eff. sinusoidal) Plage | ||
| 6 V | 0,4 V | 10 Hz à 10 kHz |
| 60 V | 4 V | 10 Hz à 50 kHz |
| 600 V | 40 V | 10 Hz à 50 kHz |
| 1000 V | 400 V | 45 Hz à 1 kHz |
| 600 μA | 40 μA 10 Hz à 10 kHz | |
| 6000 μA | 400 μA | 10 Hz à 10 kHz |
| 60 mA | 4 mA | 10 Hz à 10 kHz |
| 600 mA | 40 mA | 10 Hz à 10 kHz |
| 6 A | 1 A | 10 Hz à 1 kHz |
| 10 A | 6 A | 10 Hz à 1 kHz |
Precisison (suite)
Tous les modèles (suite)
Precision des plages de fréquence
| Plage d'affichage Précision | |
| 10,00 Hz à 65,53 Hz ± (0,03 % + 0,03 Hz) | |
| 65,5 Hz à 655,3 Hz ± (0,03 % + 0,3 Hz) | |
| 0,655 kHz à 6,553 kHz ± (0,03 % + 0,003 kHz) | |
| 6,55 kHz à 50,00 kHz ± (0,03 % + 0,03 kHz) |
Fréquence — Niveau logique Hz (fonction mV)
| Plage Précision Sensibilité (signal carré) | |
| 5,0 Hz à 6,553 Hz ± (0,03 % + 0,002 Hz) | 3 V crête |
| 6,55 Hz à 65,53 Hz ± (0,03 % + 0,02 Hz) | |
| 65,5 Hz à 655,3 Hz ± (0,03 % + 0,2 Hz) | |
| 0,655 kHz à 6,553 kHz ± (0,03 % + 0,002 kHz) | |
| 6,55 kHz à 65,53 kHz ± (0,03 % + 0,02 kHz) | |
| 65,5 kHz à 500,0 kHz ± (0,03 % + 0,2 kHz) | |
| 500,0 kHz à 655,3 kHz ± (0,03 % + 0,2 kHz) | 5 V crête |
| 0,655 MHz à 1,000 MHz ± (0,03 % + 0,002 MHz) |
Detection de champ électrique (EF) sans contact
| Tension type | Indication du graphique à barres* | Plage de fréquence |
| 10 V à 36 V- | 50 Hz à 60 Hz | |
| 23 V à 83 V | -- | |
| 59 V à 165 V | ---- | |
| 124 V à 330 V | ------ | |
| 250 V à 1000 V | -------- |
- L'indication du graphique à barres et la tonalité sont proportionnelles à la force du signal
Precisison (suite)
DM-210A et DM-510A seulement
Capacité Température
| Plage Précision | Plage Précision |
| 60,00 nF ± (2,0 | % + 0,05 nF) -50 °C à 10 |
| 600,0 nF ± (2,0 | % + 0,5 nF) -58 °F à 183 |
| 6,000 μF ± (1,5 | % + 0,005 μF) Les indicate |
| 60,00 μF ± (1,5 | % + 0,05 μF) |
| 600,0 μF ± (1,5 | % + 0,5 μF) |
| 3000 μF ± (2,0 | % + 5 μF) |
| °C ± (0,3 % + 3 °C) | |
| F ± (0,3 % + 6 °F) |
tions de précision concernent
uniquement le multimètre; consulter la fiche de renseignements fournie avec la sonde de température (vendue séparément) pour connaître sa précision
Precisions valables pour les condensateurs à couches (absorption dielectrique négligeable) ; les mesures de condensateurs plus grands peuvent nécessiter jusqu'à 30 secondes
DM-510Asubsection
Mode AutoCheck™ tension c.a. Mode AutoCheck™ tension c.c.
| Plage (50/60 Hz) Precision |
| 6,000 V ± (1,4 % + 0,005 V) |
| 60,00 V ± (1,4 % + 0,05 V) |
| 600,0 V ± (1,4 % + 0,5 V) |
| 1000 V ± (1,4 % + 5 V) |
Impedance d'entree: Initialement 2,5 kΩ // 120 pF environ sous des tensions jusqu'à 50 V; augmente avec la tension jusqu'à environ 375 kΩ sous 1 000 V
Niveau de déclenchement AutoCheck™: >1,0 V (50/60 Hz)
Mode AutoCheck™ résistance
| Plage Précision | |
| 600,0 Ω | ± (1,2 % + 1,0 Ω) |
| 6,000 kΩ | ± (1,2 % + 0,010 kΩ) |
| 60,00 kΩ | ± (1,2 % + 0,10 kΩ) |
| 600,0 kΩ | ± (1,2 % + 1,0 kΩ) |
| 6,000 MΩ | ± (1,2 % + 0,010 MΩ) |
| 60,00 MΩ | ± (1,2 % + 0,10 MΩ) |
Tension en circuit ouvert:
généralement 0,45 V c.c.
Niveau de déclenchement AutoCheck™:
généralement <10,00 MΩ
| Plage Précision |
| 6,000 V ± (1,3 % + 0,003 V) |
| 60,00 V ± (1,3 % + 0,03 V) |
| 600,0 V ± (1,3 % + 0,3 V) |
| 1000 V ± (1,3 % + 3 V) |
Impedance d'entree: Initialement 2,5 kΩ // 120 pF environ sous des tensions jusqu'a 50 V; augmente avec la tension jusqu'a environ 375 kΩ sous 1 000 V
Niveau de déclenchement AutoCheck™: généralement > +1,0 V c.c. et < -1,0 V c.c.
Mode enregistrement (tension et intensité) pour enregistrer des maxima et minima de signal de durée ≥ 100 ms
Precision: Precision indiquée + 100 chiffres
Saisie de crête (tension et intensité) pour crêtes de durée ≥ 5 ms
Precision: Precision indiquée + 150 chiffres
\section*{Caracteristiques techniques}
Affichage : Cristaux liquides (6 000) et graphique à barres 24 segments
Polarité: Automatique
Fréquence d'échantillonnage :
Affichage numérique : 5 par seconde
Graphique à barres : 40 par seconde
Coefficient de température : Nominal 0,15 x (précision indiquée) par °C en dessous de 18 °C ou au-dessus de 28 °C
Mise hors tension automatique: Au bout de 34 minutes d'inactivité.
Pour désactiver cette fonction, appuyer sur SELECT pendant la mise en marche de l'appareil.
Élimination du bruit*:
Taux d'élimination du mode normal >60 dB à 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c.c.
Taux d'élimination du mode commun >60 dB de 0 Hz à 60 Hz lors de la mesure de tension c.a.
Taux d'élimination du mode commun >100 dB à 0 Hz, 50 Hz et 60 Hz lors de la mesure de tension c.c.
Conditions d'utilisation :
Temperature: 0^ à 40^ (32°F à 104°F)
Humidité relative (sans condensation): 80 % au maximum pour les températures jusqu'à 31 °C (88 °F), puis réduction linéaire jusqu'à un maximum de 50 % à 40 °C (104 °F)
Altitude: 2000 m (6500 pi) au maximum
Utilisation à l'intérieur uniquement
Degre de pollution: 2
Conditions d'entrepose :
Température: -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F)
Humidité relative (sans condensation): 0 % à 80 %
Enlever les piles.
Piles : Deux piles de 1,5 V (AAA, NEDA 24A ou IEC LR03)
V:1050Veff.,1450V crête
AutoCheck™, mV, Ω et autres : 600 V eff.
A et mA: fusible 0,63 A/500 V, pouvoir de coupure nominal 50kA , 1/4 po x 1-1/4 po
A: fusible 10 A/600 V, pouvoir de coupure nominal 100 kA, 13/32 po x 1-1/2 po
Catégories de surtension :
Borne V -1Catégorie II 1 000 V, Catégorie III 600 V et Catégorie IV 300 V c.a. et c.c.
Borne A et mA: Catégorie III 500 V c.a. et 300 V c.c.
Borne A : Catégorie III 600 V c.a. et 300 V c.c.
C.E.M.: Conforme à EN61326-1:2006 (EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-4-2,
EN61000-4-3, EN61000-4-4, EN61000-4-5, EN61000-4-6, EN61000-4-8, EN61000-4-11)
Caracteristiques techniques (suite)
-
L'élimination du bruit signifie la capacité de rejoeter des signaux ou des bruits indésirables.
-
Les tensions en mode normal sont des signaux c.a. qui peuvent fausser les mesures du c.c. Le NMRR (Normal Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode normal]) mesure la capacité de filtrer ces signaux.
- Les tensions en mode commun sont des signaux existant aux bornes COM et +, selon la mise à la terre, qui peuvent brouiller les chiffres ou déporter les mesures de tension. Le CMRR (Common Mode Rejection Ratio [Taux d'élimination en mode commun]) correspond à la capacité de filtrer ces signaux.
Catégories de mesure
Ces définitions sont dérivées des normes internationales sur la sécurité pour la coordination de l'iso1ation telle qu'elle s'applique à la mesure, au contrôle et à l'équipment de laboratoire. Ces catégories de mesure sont expliquées plus en détaill par la Commission electrotechnique internationale; se reporter à l'une de ces deux publications : IEC 61010-1 ou IEC 60664.
Catégorie de mesure I
Niveau de signal. Pièces ou équipement électronique et de télécommunication. Par exemple, les circuits électroniques protégés contre les courants transitoires, dans les photocopieurs et les modems.
Catégorie de mesure II
Niveau local. Appareils, équipement portatif et les circuits dans lesquels ils sont branchés. Par exemple, les apparciels d'éclairage, les téléviseurs et les dérivations.
Catégorie de mesure III
Niveau de distribution. Les machines installées en permanence et les circuits auxquels elles sont câblées. Par exemple, les systèmes de convoyeurs et les panneaux de disjoncteurs principaux du système électrique d'un édifice.
Catégorie de mesure IV
Niveau d'alimentation principal. Lignes surélevées et autres systèmes de cables. Par exemple, les cables, les compteurs, les transformateurs et autres équipements extérieurs appartenant aux fournisseurs en électricité.
Déclaration de conformité
Greenlee Textron Inc. est certifiée selon ISO 9001 (2000) pour nos Systèmes de gestion de la qualité. L'instrument ci-inclus a été vérifié et/ou étalonné avec des moyens de mesure raccordés aux étalons du National Institute of Standards and Technology (NIST).
Entretien
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Avant d'ouvrir le boitier, retirer les fils d'essai du circuit etmettre l'appareil hors tension.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
AVENTISSEMENT
Risques de décharge électrique :
Les fusibles forment une partie intégrante du système de protection de surtension. Lorsqu'un fusible doit être remplaced, consulter les caractéristiques techniques pour connaître le type, la taille et la capacité requis. L'utilisation de tout autre type de fusible annule l'étalonnage de protection contre la surtension de l'appareil.
L'inobservation de cette consigne pourrait entrainer des blessures graves, voir mortelles.
Changer les piles et les fusibles
- Debrancher l'appareil du circuit. Mettre l'appareil hors tension (OFF).
- Œter la gaine en caoutchouc.
- Enlever la vis du couvercle arriere.
- Retirer le couvercle arriere.
- Changer les piles (respecter la polarité) et/ou les fusibles.
- Remetre le couvercle, les vis et la gaine en caoutchouc en place.
Nettoyage
Nettoyer régulierement le boitier avec un chiffon humide et un détergent doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de solvants.

Garantie à vie limitee
La société Greenlee Textron Inc. garantit à l'acheteur d'origine de ces produits que ces derniers ne comportentaucundefaultd'execution oude materiau pour la durée de leur vie utile,saufl'usure normale.Cette garantie est assujettie aux memes conditions que celles contenues dans les modalités et conditions de la garantie limite standard d'un an de Greenlee Textron Inc.
Pour toutes les réparations d'instruments de mesure, appeler le service après vente au +1 815-397-7070 et demander une autorisation de retard.
Lorsque les articles ne sont pas protégés par une garantie ( comme si l'appareil tombe, s'il est soumis à un usage abusif, etc.), une soumission pour le prix de réparation sera représentée sur demande.
Remarque : Avant de renvoyer un apparéil de mesure, veuilles vérifier les piles replacables ou vous assurer que la batterie est complètement chargée.