MAILA SPA - Recepteur LD Systems - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MAILA SPA LD Systems au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Récepteur audio |
| Fréquence de fonctionnement | 2,4 GHz |
| Portée | Jusqu'à 100 mètres |
| Connectivité | Bluetooth, entrée audio jack 3,5 mm |
| Alimentation | Alimentation secteur, batterie rechargeable |
| Dimensions | Compact, léger |
| Utilisation | Idéal pour les événements en direct, les installations fixes et les applications mobiles |
| Maintenance | Nettoyage régulier, vérification des connexions |
| Sécurité | Utiliser dans des environnements secs, éviter les chocs physiques |
| Informations générales | Compatible avec divers équipements audio, garantie constructeur |
FOIRE AUX QUESTIONS - MAILA SPA LD Systems
Questions des utilisateurs sur MAILA SPA LD Systems
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Recepteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MAILA SPA - LD Systems et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MAILA SPA de la marque LD Systems.
MODE D'EMPLOI MAILA SPA LD Systems
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/ Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten! DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI42 FRANCAIS VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX ! Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des exigences de qualité élevées afin de garantir un fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C'est ce que LD Systems représente avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau produit LD Systems de manière optimale. Vous trouverez plus d'informations sur LD SYSTEMS sur notre site Internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONS SUR CE MODE D'EMPLOI
- Avant la mise en service, lisez attentivement les consignes de sécurité et l'ensemble du mode d'emploi.
- Respectez les avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
- Conservez toujours le mode d'emploi à portée de main.
- Si vous vendez ou cédez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emploi, car il fait partie intégrante du produit.
UTILISATION RÉGLEMENTÉE
Ce produit est un appareil destiné aux installations audio professionnelles ! Ce produit a été conçu pour une utilisation professionnelle dans le domaine de l'installation audio et ne convient pas à une utilisation domestique ! En outre, ce produit est uniquement destiné à des utilisateurs qualifiés ayant des connaissances spécialisées en matière d'installations audio ! L'utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions d'exploitation spécifiées est considérée comme non conforme à l'usage prévu ! La responsabilité pour les dommages et les dommages causés à des personnes et à des biens par une utilisation non conforme à l'usage prévu est exclue ! Le produit n'est pas adapté pour :
- les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent d'expérience et de connaissances.
- les enfants (les enfants doivent être informés de ne pas jouer avec l'appareil)
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES
1. DANGER : Le mot DANGER, éventuellement associé à un symbole, indique des situations ou des états
directement dangereux pour la vie et l'intégrité corporelle.
Le mot AVERTISSEMENT, éventuellement associé à un symbole, est utilisé pour attirer l'attention sur des situations ou des états potentiellement dangereux pour la vie ou l'intégrité corporelle.
3. PRUDENCE Le mot PRUDENCE, éventuellement associé à un symbole, est utilisé pour attirer
l'attention sur des situations ou des conditions pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION Le mot ATTENTION, éventuellement associé à un symbole, est utilisé pour attirer
l'attention sur des situations ou des conditions pouvant entraîner des dommages matériels et/ou environnementaux. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH43 Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique. Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses. Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes. Ce symbole indique les risques liés à un volume sonore élevé. Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Ce symbole indique un appareil qui ne contient aucune pièce remplaçable par l'utilisateur.
1. N'ouvrez pas l'appareil et ne le modifiez pas.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur de l'appareil ou si l'appareil a été endommagé d'une autre manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de l'alimentation électrique. Cet appareil ne peut être réparé que par un personnel qualifié et autorisé.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection doit être
correctement raccordé. N'interrompez jamais le conducteur de protection. Les appareils de la classe de protection 2 n'ont pas de conducteur de protection.
4. Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou endommagés
mécaniquement d'une autre manière.
5. Ne shuntez jamais le fusible de l'appareil.
1. L'appareil ne doit pas être mis en service s'il présente des dommages évidents.
2. L'appareil ne doit être installé que lorsqu'il est hors tension.
3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, l'appareil ne doit pas être mis
4. Les câbles d'alimentation raccordés de manière fixe ne peuvent être remplacés que par
une personne qualifiée. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI44 ATTENTION
1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de température
(par exemple après le transport). L'humidité et la condensation pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il n'a pas atteint la température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent aux
valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension, ne branchez pas l'appareil tant que celui-ci n'est pas correctement réglé. N'utilisez que des câbles d'alimentation appropriés.
3. Pour couper l'appareil du secteur sur tous les pôles, il ne suffit pas d'actionner
l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez le courant de sortie maximal indiqué pour les appareils équipés d'une
connexion Power Out. Veillez à ce que la consommation totale de courant de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur prédéfinie.
7. Ne remplacez les câbles d'alimentation enfichables que par des câbles d'origine.
1. Risque d'étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être tenus hors
de portée des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
2. Danger de chute ! Assurez-vous que l'appareil est installé de manière sûre et qu'il ne peut
pas tomber. Utilisez uniquement des trépieds ou des fixations appropriés (en particulier pour les installations fixes). Assurez-vous que les accessoires sont correctement installés et sécurisés. Veillez à ce que les règles de sécurité en vigueur soient respectées. AVERTISSEMENT
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez l'appareil qu'avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
3. Lors de l'installation, respectez les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les chemins de câbles afin d'éviter tout
dommage ou accident, par exemple en cas de trébuchement.
Respectez impérativement la distance minimale indiquée par rapport aux matériaux normalement inflammables ! Si celle-ci n'est pas explicitement indiquée, la distance minimale est de 0,3 mètre. ATTENTION
1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles
2. Les appareils dotés de composants entraînés par un moteur présentent un risque de
blessure dû au mouvement de l'appareil. Des mouvements soudains de l'appareil peuvent entraîner des réactions de peur. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH45 ATTENTION
1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs de
chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse pas surchauffer.
2. Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proximité de
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être recouvertes et les ventilateurs ne
doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou les emballages prévus à cet effet par le
5. Éviter de soumettre l'appareil à des secousses ou à des chocs.
6. Respectez l'indice de protection IP, ainsi que les conditions ambiantes telles que la
température et l'humidité de l'air, conformément aux spécifications.
7. Les appareils peuvent être développés en permanence. En cas de divergence entre les
indications relatives aux conditions de fonctionnement, à la puissance ou à d'autres caractéristiques de l'appareil entre le mode d'emploi et l'inscription sur l'appareil, c'est toujours l'indication sur l'appareil qui prime.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à une utilisation au-dessus de 2000 m
d'altitude. ATTENTION Le raccordement de câbles de signal peut entraîner des bruits parasites importants. Veillez à ce que les appareils raccordés à la sortie soient mis en sourdine lors des opérations de branchement. Dans le cas contraire, les niveaux de bruits parasites peuvent entraîner des dommages. ATTENTION AUX VOLUMES ÉLEVÉS DES PRODUITS AUDIO ! Cet appareil est destiné à un usage professionnel. L'utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives nationales en vigueur en matière de prévention des accidents. Dommages auditifs dus à un volume sonore élevé et à une exposition continue : L'utilisation de ce produit peut générer des niveaux de pression acoustique (SPL) élevés qui peuvent entraîner des lésions auditives. Évitez l'exposition à des volumes sonores élevés. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI46 TRANSMISSION DU SIGNAL PAR RADIO (par ex. W-DMX ou systèmes audio sans fil, Bluetooth) : La qualité et les performances des transmissions de signaux sans fil dépendent générale- ment des conditions environnementales. Ont une influence sur la portée et la stabilité du signal, par exemple
- blindage (par ex. maçonnerie, constructions métalliques, eau)
- Fréquence radio élevée (p. ex. réseaux W-LAN puissants)
- Rayonnements électromagnétiques (par ex. écrans LED, variateurs de lumière) Toutes les indications de portée se rapportent à une application en champ libre avec contact visuel sans influences perturbatrices ! L'exploitation de stations émettrices est soumise à des dispositions administratives. Celles-ci peuvent varier d'une région à l'autre et doivent être vérifiées par l'opérateur avant la mise en service (p. ex. fréquence radio et puissance d'émission). AVERTISSEMENT Les appareils avec transmission de signaux sans fil ne sont pas adaptés à une utilisation dans des zones sensibles où le fonctionnement radio peut entraîner d'éventuelles interactions. Il s'agit par exemple
- les hôpitaux, centres de santé ou autres établissements de soins de santé qui dispensent des traitements aux patients avec du personnel et des équipements spécialisés.
- Zones Ex de classe I, II et III
- Zones où l'utilisation des téléphones portables est interdite CONSIGNES POUR LES ÉQUIPEMENTS MOBILES D'INTÉRIEUR
Fonctionnement temporaire ! L'équipement événementiel est en principe conçu pour une utilisation temporaire.
L'utilisation continue ou l'installation permanente peut entraîner une dégradation du fonctionnement et un vieillissement prématuré des appareils.
CONTENU DE LA LIVRAISON
Retirez le produit de son emballage et enlevez tout le matériel d'emballage. Vérifiez que la livraison est complète et intacte et informez votre distributeur immédiatement après l'achat si la livraison n'est pas complète ou si elle est endommagée. Le produit est livré avec
- 1x LD MAILA SPA module d'amplification pour MAILA satellites
- 1x câble d'alimentation
MAILA SPA est le seul module MAILA sans haut-parleurs intégrés - et pourtant il fait partie intégrante du concept MAILA. Sa polyvalence se laisse déjà deviner si l'on considère l'éventail des sets MAILA : Le module d'amplification MAILA SPA est utilisé aussi bien dans le plus petit set ground stack MAILA-S que dans la grande variante MAILA XL avec des arrays volants. MAILA SPA est un module d'amplification au design élégant en aluminium unibody avec un amplificateur intégré de 1,25 kW avec SysCore® DSP pour la commande de jusqu'à huit satellites MAILA SAT. Grâce au système SmartLink+®, les satellites se fixent facilement et reçoivent le signal audio sans fil. De plus, SmartLink+® permet de déterminer de manière autonome les satellites installés pour un traitement DSP automatique ou manuel au choix. Comme pour le module à colonne MAILA COL, les utilisateurs peuvent réaliser avec MAILA SPA aussi bien des configurations Ground-Stack avec une barre d'écartement (fournie dans le kit MAILA S) que des systèmes suspendus avec l'adaptateur de montage EasyMount+®. Avec LogoLink®, LD Systems a doté MAILA d'une innovation supplémentaire. Grâce à l'application gratuite MAILA App (iPadOS), chaque système MAILA peut être adapté rapidement, facilement et en détail et alimenté sans fil par des mises à jour logicielles. Une fois connectée, l'application reconnaît automatiquement les composants MAILA existants et permet de configurer le système de manière optimale avant et pendant un événement. Le clou du spectacle : Les antennes sans fil nécessaires sont intégrées de manière invisible dans le logo LD du MAILA SPA. MAILA APP (iPadOS) L’application MAILA pour iPadOS est disponible gratuitement dans l’App Store.
Placez toujours le système de haut-parleurs à un endroit approprié, sur une surface suffisamment solide, plane et horizontale. Assurez-vous que le système de haut-parleurs ne puisse pas tomber, par exemple, du bord d'une scène (en raison de vibrations, par exemple).
L'installation en hauteur requiert une grande expérience, notamment le calcul des limites de la charge de travail, du matériel d'installation utilisé et le contrôle régulier de la sécurité de tous les matériaux et équipements d'installation. Si vous n'avez pas ces qualifications, n'es sayez pas de faire une installation vous-même, mais utilisez l'aide d'entreprises professionnelles. Il existe un risque que des appareils qui ne sont pas correctement montés et sécurisés se détachent et tombent. Des personnes peuvent ainsi être gravement blessées ou tuées. MAILA DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI48 Montez le module d'amplification sur la barre d'espacement : enfichez le module d'amplification dans la direction de diffusion souhaitée par le haut sur la barre d'écartement LD MAILA DB déjà montée sur le subwoofer. Une rotation involontaire du module d'amplification est empêchée par un principe de rainure et de languette. Utilisez le support pour accroche EasyMount+, disponible en option, pour le montage sur structure métallique (référence LDMAILATMB). Deux filetages M10 se trouvent à l‘arrière du module amplificateur MAILA SPA (voir marquages). Utilisez l‘un d‘eux pour bloquer le module d‘amplification lors du montage de la traverse. Retirez la vis aveugle insérée à l‘aide d‘un outil approprié. Un boulon à œil M10 est compris dans la livraison du MAILA SPA. Vissez le boulon à œil dans le filetage désormais libre et veillez à ce qu‘il soit bien fixé. Pour sécuriser le module d‘amplification, utilisez une corde de sécurité appropriée et tenez compte du poids total des haut-parleurs satellites montés sur le module d‘amplification. REMARQUE Il n‘est pas nécessaire de fixer les satellites à l‘aide d‘un câble de sécurité, car la connexion SmartLink+ remplit les critères de sécurité inhérente. Si vous le souhaitez, les haut-parleurs satellites peuvent toutefois être sécurisés à l‘aide du deuxième filetage M10 sur le module d‘amplification. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH49 CONNEXIONS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE Product No.: LDMAILASPA SIGPWR SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY
POWER INPUT PowerCON TRUE1 Prise d'entrée secteur. Un câble d'alimentation approprié est inclus dans la livraison DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI50
INPUT Entrée ligne symétrique avec prise XLR femelle à 3 pôles verrouillable.
THRU Sortie ligne symétrique pour retransmettre le signal d'entrée ligne (prise XLR mâle à 3 pôles).
FICHE STATIVE Bride de trépied pour la barre d'écartement LD MAILA DB.
HALTEBUCHSEN Douilles de maintien pour l'arceau de vol EasyMount+ LD MAILA TMB.
LC-DISPLAY Écran graphique LCD multifonctionnel avec éclairage.
Encodeur rotatif-poussoir pour naviguer dans le menu principal et les sous-menus et pour ajuster les paramètres du système. Sélectionnez les différents éléments du menu principal et des sous-menus en tournant l'encodeur et confirmez votre sélection en appuyant sur l'encodeur. Modifiez une valeur numérique ou un état dans un point de menu en tournant l'encodeur et confirmez la modification en appuyant sur l'encodeur. Pour remonter d'un niveau dans la structure du menu, sélectionnez le symbole fléché < et confirmez votre choix. Appuyez sur le codeur pendant environ 2 secondes pour couper le son du module d'amplification, puis appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes pour le rétablir.
PWR – (Power) L’indicateur PWR s’allume en blanc lorsque l’appareil est correctement connecté au secteur et allumé. SIG – (Signal) L’indicateur SIG s’allume en blanc lorsqu’un signal audio est présent dans l’appareil. LIMIT – (Limiteur) Le voyant LIMIT s’allume en jaune lorsque le module d’amplification fonctionne à la limite supérieure de ses possibilités. Une brève illumination de la LED n’est pas critique. Pour protéger le système, tout niveau de signal excessif est atténué en douceur par le limiteur intégré. La réduction de niveau est représentée graphiquement sur l’écran sous GR (Gain Reduction). Si le voyant du limiteur s’allume de façon prolongée ou en permanence, baissez le volume sonore. PROT – (Protect) L’indicateur PROT s’allume en rouge si le module d’amplification est surchargé ou en surchauffe. Le module d’amplification est alors automatiquement coupé (Mute). Une fois les conditions normales rétablies, le module revient à son mode de fonctionnement habituel au bout de quelques minutes.
Sur le bord supérieur arrière du module d'amplification se trouve le bouton de déverrouillage permet- tant de libérer un haut-parleur satellite monté.
OUVERTURES D'AÉRATION
Pour éviter d'endommager l'appareil, ne couvrez pas les ouvertures d'aération à l'arrière et veillez à ce que l'air puisse circuler librement. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH51 FONCTIONNEMENT REMARQUES
- Lors de la mise sous tension, tous les réglages, tels que VOLUME et EQUALIZER, sont chargés tels qu’ils étaient avant l’extinction. Après un court instant, le module d’amplification est prêt à fonctionner.
- Après environ 30 secondes sans aucune entrée par le bouton rotatif, l’écran quitte les niveauxinférieurs de la structure du menu et revient automatiquement à l’écran principal, avec la sélection VOLUME. ÉCRAN PRINCIPAL En fonctionnement normal, l’écran principal est activé et affiche VOLUME avec la valeur actuelle, la durée de délai et le nombre de satellites utilisés. L’état du Bluetooth, le niveau de volume (LVL), le gain (VOL) et l’état de l’égaliseur automatique (AUTO EQ) et de la détection automatique des satellites (AUTO DETECT) sont affichés graphiquement. La réduction du niveau par le limiteur intégré est affichée sous GR (Gain Reduction). Si l’indicateur rouge CLIP s’allume, cela signifie que l’étage d’entrée fonctionne au-dessus de la limite de distorsion. Réduisez le niveau de sortie de l’appareil audio source (par exemple, la console de mixage) jusqu’à ce que l’indicateur CLIP ne s’allume plus et que le module d’amplification reproduise les signaux audio sans distorsion. LVL VOL 2 sec
VOLUME Réglez le niveau du module d’amplification à l’aide de l’encodeur directement à partir de l’écran principal, ou sélectionnez VOLUME dans le menu principal, confirmez puis réglez la valeur souhaitée entre -40 dB et +10 dB. LVL VOL
Mute : Appuyer sur le codeur pendant environ 2 secondes pour couper le son du module d'amplification et appuyer à nouveau pendant environ 2 secondes pour le rétablir (à tous les niveaux de menu). LVL VOL
DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI52 SPLAY ANGLES Montage sur barre d'écartement : Pour permettre le calcul automatique de l’angle d’écartement optimal des satellites, la rotation de l’affichage de l’écran doit être correctement réglée. Point de menu ROTATION, état : standing Le nombre d’enceintes satellites utilisées est automatiquement détecté par l’électronique du module si vous avez sélectionné ON dans le menu SATELLITES sous AUTO DETECT. Vous pouvez également entrer manuellement le nombre correspondant de satellites sous QUANTITY et désactiver la détection automatique (AUTO DETECT OFF). Pour saisir les données relatives à la zone du public et à la hauteur du point de mesure, sélectionnez SPLAY ANGLES dans le menu principal, confirmez, puis sélectionnez le sous-menu correspondant et confirmez à nouveau. Sélectionnez dans Sat. Height la valeur appropriée de la hauteur de la base du satellite le plus bas, mesurée à partir de l’emplacement du public et la valeur de la distance séparant le système de diffusion du dernier rang du public (Coverage) en mètres. Dans le champ Seated, définissez si le public est debout (Seated OFF) ou assis (Seated ON). Les angles d’inclinaison optimaux pour chaque satellite sont alors automatiquement affichés. Pour quitter le niveau de menu, sélectionnez le symbole de la flèche et confirmez la sélection. Les angles de diffusion se règlent manuellement sur les enceintes satellites. Régler correctement les angles d’inclinaison indiqués est obligatoire pour obtenir une distribution optimale du son sur la zone d’écoute indiquée. LVL VOL 2 sec
Montage sur traverse : Pour permettre le calcul automatique de l'angle d'écartement optimal des satellites et du point d'accrochage optimal de l'étrier de vol EasyMount+ (en cas de montage sur traverse), la rotation de l'affichage de l'écran doit être correctement réglée. Point de menu ROTATION, état : flying Le nombre d’enceintes satellites utilisées est automatiquement détecté par l’électronique du module si vous avez sélectionné ON dans le menu SATELLITES sous AUTO DETECT. Vous pouvez également entrer manuellement le nombre correspondant de satellites sous QUANTITY et désactiver la détection automatique (AUTO DETECT OFF). Pour saisir les données relatives à la zone du public et à la hauteur du point de mesure, sélectionnez SPLAY ANGLES dans le menu principal, confirmez, puis sélectionnez le sous-menu correspondant et confirmez à nouveau. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH53 Choisissez parmi Rig. Height la valeur adéquate de la hauteur du bord supérieur du satellite le plus haut, mesurée à partir de l’emplacement du public et de la distance entre le système de diffusion et la rangée arrière du public (couverture) en mètres. Dans le champ Seated, définissez si le public est debout (Seated OFF) ou assis (Seated ON). Les angles d’inclinaison optimaux pour chaque satellite sont alors automatiquement affichés. Pour quitter le niveau de menu, sélectionnez le symbole de la flèche et confirmez la sélection. Les angles de diffusion se règlent manuellement sur les enceintes satellites. Régler correctement les angles d’inclinaison indiqués est obligatoire pour obtenir une distribution optimale du son sur la zone d’écoute indiquée. Le point d’accrochage optimal est affiché sous PICK. LVL VOL 2 sec
4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA SATELLITES Le nombre d’enceintes satellites utilisées est automatiquement détecté par l’électronique du module si vous avez sélectionné ON dans le menu SATELLITES sous AUTO DETECT . Vous pouvez également entrer manuellement le nombre correspondant de satellites sous QUANTITY et désactiver la détection automatique (AUTO DETECT OFF). AUTO EQ ON : Un égaliseur intelligent égalise automatiquement le système en fonction du nombre de satellites utilisés et des spécifications sous Sat. ou Rig. Height, Coverage et Seated. Si l’égalisation automatique n’est pas souhaitée, elle peut être désactivée (AUTO EQ OFF). L’égaliseur AUTO fonctionne indépendamment de l’égaliseur 10 bandes entièrement paramétrique. LVL VOL 2 sec
4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA Les statuts des fonctions correspondantes sont affichés à l’écran : LVL VOL
4 Sat LVL VOL EQUALIZER DELAY Nombre de satellites DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI54 EQUALIZER Le DSP (Digital Signal Processor) intégré propose un puissant égaliseur paramétrique à 10 bandes. Sélectionnez EQUALIZER dans le menu principal et confirmez la sélection. LVL VOL 2 sec
Le fonctionnement des bandes 1 et 10 de l'égaliseur peut être réglé au choix comme entièrement paramétrique ou comme low-shelf (bande 1, LS) ou hi-shelf (bande 10, HS).
-20 – +10 Pour régler la fréquence en Hertz sous FREQ, le facteur Q ou le fonctionnement des bandes 1 et 10 sous Q et le gain en dB sous GAIN, sélectionnez la colonne correspondante dans la bande d'égalisation souhaitée (NR 1 - 10), confirmez, réglez la valeur comme vous le souhaitez et confirmez à nouveau. La valeur sélectionnée est alors affichée sur fond blanc. Les bandes EQ peuvent être désactivées individuellement en sélectionnant le numéro de bande et en confirmant. Au lieu d'un symbole de coche, un X est maintenant affiché et les valeurs dans la bande correspondante apparaissent en grisé. Pour activer la bande, sélectionner à nouveau et confirmer. L'ensemble de l'égaliseur peut être désactivé en sélectionnant la ligne EQ, en confirmant, puis en sélectionnant OFF et en confirmant à nouveau. Toutes les valeurs de l'égaliseur sont désormais grisées. Pour activer l'égaliseur, sélectionnez ON et confirmez. Pour quitter le niveau de menu, sélectionnez le symbole de la flèche et confirmez votre choix. DELAY Pour retarder le signal audio, sélectionnez DELAY, confirmez, puis sélectionnez le point de sous-menu souhaité et confirmez à nouveau. La valeur ou l'état peut maintenant être réglé selon vos souhaits, confirmez chaque entrée. LVL VOL 2 sec
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH55 DELAY TIME x.x ms / m / ft Régler le temps de retard dans l'unité de retard sélectionnée DELAY UNIT ms Unité de délai Millisecondes m Unité de délai Mètre ft Unité Delay Pied TEMPERATURE x °C / °F Régler la température ambiante dans l'unité de température sélectionnée TEMP. UNIT °c Unité de température Celsius °F Unité de température Fahrenheit Pour quitter le niveau de menu, sélectionnez le symbole de la flèche et confirmez votre choix. POLARITY Pour régler la polarité du signal audio, sélectionnez POLARITY, confirmez, puis sélectionnez l'état souhaité et confirmez la sélection. LVL VOL 2 sec
POLARITY normal polarité normale inversé polarité inversée ROTATION Pour régler la rotation de l'affichage, sélectionnez ROTATION, confirmez, puis choisissez l'état souhaité et confirmez votre choix. Pour permettre le calcul automatique de l'angle d'écartement optimal des satellites et du point de suspension optimal de l'étrier de vol EasyMount (en cas de montage sur traverse), la rotation de l'affichage de l'écran doit correspondre au type de montage.
- Montage sur barre d'écartement : ROTATION debout
- Montage sur traverse (rotation de 180°) : ROTATION flying LVL VOL 2 sec
ROTATION standing debout flying Montage de la traverse DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI56 SETTINGS Pour accéder au menu de configuration du système, sélectionnez SETTINGS et confirmez votre choix. Sélectionnez ensuite le sous-menu souhaité et confirmez votre choix. LVL VOL 2 sec
PIN LOCK * * * * Entrez le code PIN pour verrouiller (LOCK) Protégez le module d’amplification contre toute utilisation accidentelle et non autorisée en activant la fonction de verrouillage. Saisissez un code PIN à 4 chiffres et confirmez la saisie. L’accès n’est désormais possible qu’après avoir saisi le code PIN. Réinitialisation du code PIN : appuyez sur l’encodeur et maintenez-le enfoncé lors de la mise sous tension (connectez l’appareil sur le secteur). BLUETOOTH OFF EQ ON
2 sec Bluetooth activé. Accès au système via l'application tablette. DISPLAY Brightness Permet de régler la luminosité de l’écran, de 10 % à 100 %. Screensaver Actif Désactivation de l'éclairage de l'écran après env. 1 minute sans entrée par l'encodeur rotatif-touche. inactif L'éclairage de l'écran est allumé en permanence FIRMWARE Système xxx Affichage de la version du micrologiciel de l'appareil Wireless : xxx.xxx Affichage de la version de micrologiciel du module sans fil. RESET FACTORY DEFAULT Pour rétablir les paramètres d’usine : sélectionnez RESET et confirmez. RESET (les illustrations du menu de l'appareil peuvent varier légèrement en fonction de la version du logiciel) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH57 MAILA APP Téléchargez l‘application MAILA disponible gratuitement dans l‘App Store sur votre tablette et installez-la. Activez Bluetooth dans les réglages système des composants MAILA actifs. Activez également Bluetooth dans les paramètres système de votre tablette et démarrez la MAILA App. Les composants MAILA avec Bluetooth activé à portée sont maintenant automatiquement affichés dans la MAILA App après un court laps de temps. FIRMWARE UPDATE Vérifiez à l'aide de l'application MAILA si un nouveau firmware est disponible pour votre appareil. Lancez la procédure de mise à jour via MAILA App. Veillez à ce que la connexion sans fil entre l'appareil et la tablette soit stable et n'éteignez ni l'appareil ni la tablette avant la fin de la procédure de mise à jour. L'interruption de la procédure de mise à jour peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. L'application MAILA pour iPadOS est disponible gratuitement dans l'App Store. INDICATION-LED Le module d'amplification dispose d'une LED d'affichage blanche sur la face avant, derrière la grille frontale. Celle-ci peut être activée pour identifier facilement le module d'amplification à l'aide de l'application MAILA. L'application MAILA pour iPadOS est disponible gratuitement dans l'App Store. ACCESSOIRES OPTIONNELS LDMAILAFC1 (Flightcase pour 4x SAT, 1x SPA, 1x barre d'écartement) LDMAILAFC3 (Flightcase pour 8x SAT, 1x SPA, 1x EasyMount+) LDMAILADB (barre d'écartement) LDMAILATMB (barre de vol EasyMount+)
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION
Pour garantir le bon fonctionnement de l'appareil à long terme, il faut l'entretenir régulièrement et le réviser si nécessaire. Les besoins en matière d'entretien et de maintenance dépendent de l'intensité et de l'environnement d'utilisation. Nous recommandons généralement un contrôle visuel avant chaque mise en service. En outre, nous recommandons d'effectuer toutes les 500 heures de fonctionnement ou, en cas d'utilisation moins intensive, au plus tard après un an, toutes les mesures d'entretien mentionnées ci-dessous et applicables. En cas de défauts dus à un entretien insuffisant, les droits à la garantie peuvent être limités. ENTRETIEN (RÉALISABLE PAR L'UTILISATEUR) AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d'entretien, il convient de couper l'alimentation électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil. REMARQUE ! Un entretien inapproprié peut entraîner une détérioration de l'appareil, voire sa destruction. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI58
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Il faut veiller à ce
que l'humidité ne puisse pas pénétrer dans l'appareil.
2. Les ouvertures d'entrée et de sortie d’air doivent être régulièrement nettoyées de la poussière et
de la saleté. En cas d'utilisation d'air comprimé, il faut veiller à éviter d'endommager l'appareil (par exemple, les ventilateurs doivent être bloqués pour ce cas).
3. Les câbles et les contacts enfichables doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés de la
poussière et de la saleté.
4. En règle générale, il ne faut pas utiliser de produits de nettoyage ou de produits ayant un effet
abrasif pour l'entretien, sinon il faut s'attendre à une détérioration de la qualité de la surface.
5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et des salissures.
ENTRETIEN ET RÉPARATION (UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ) DANGER ! L'appareil contient des composants sous tension. Même après la déconnexion du réseau, il peut rester une tension résiduelle dans l'appareil, par exemple en raison de condensateurs chargés. REMARQUE ! L'appareil ne contient pas de modules à entretenir par l'utilisateur. REMARQUE ! Les mesures de maintenance et de réparation ne peuvent être effectuées que par un personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute, adressez-vous au fabricant. REMARQUE ! Les travaux d'entretien réalisés de manière incorrecte peuvent compromettre le droit à la garantie. DIMENSIONS (mm) 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH59
Numéro de l’article LDMAILASPA Type de produit MAILA Amplificateur satellite Type Actif Amplificateur Classe D Puissance (efficace) 1250 W Caractéristiques de protection Limiteur, Surchauffe, Surtension Impédance d'entrée 20000 Ohm(s) Réglages Codeur rotatif/poussoir Indicateurs Écran LC, Indicateur LED, Limit, Power, Protect, Signal Entrées ligne 1 Connecteurs d’entrée ligne XLR Sorties ligne 1 Connecteurs de sortie ligne XLR Connecteurs de sortie enceintes SmartLink+® Connectivité sans fil LogoLink® pour le contrôle des applications Tension secteur SMPS Tension secteur 100 V AC – 240 V AC, 50 – 60 Hz Consommation électrique (maxi) 400 W Température d’utilisation 0 – 40 °C Taux d’hygrométrie relative < 80 %, pas de condensation Matériau boîtier Unibody en aluminium moulé Surface de la coffret Revêtement en poudre Montage 2 x M10, 25mm MAILA Flange, EasyMount+® Nombre de poignées 1 Largeur 205 mm Hauteur 282 mm Profondeur 226 mm Poids 7,45 kg Caractéristiques DSP Profondeur de bit Convertisseur AD/DA 24 bits Fréquence d’échantillonnage 48 kHz Bluetooth Version Bluetooth 4.2 Puissance de transmission Bluetooth 9 dBm Gamme de fréquences Bluetooth 2402 – 2480 MHz DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI60 ÉLIMINATION Emballage :
1. Les emballages peuvent être intégrés au circuit de recyclage par les voies d'élimination
2. Veuillez trier les emballages conformément aux lois sur l'élimination des déchets et aux
décrets sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays. appareil :
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans sa version actuelle. Directive WEEE Waste Electrical and Electronical Equipment. Les appareils usagés et les piles ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé ou les piles doivent être éliminés par une entreprise de recyclage agréée ou par un service de recyclage communal. Veuillez respecter la réglementation en vigueur dans votre pays !
2. Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
3. En tant que client privé, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou auprès des autorités régionales correspondantes. Piles et accumulateurs :
1. Les piles et les accumulateurs ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Les piles et les accumulateurs doivent être éliminés par une entreprise d'élimination des déchets agréée ou par un service d'élimination des déchets communal.
2. Respectez toutes les lois et réglementations relatives à l'élimination des déchets en
vigueur dans votre pays.
3. En tant que client privé, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du revendeur auprès duquel le produit a été acheté ou auprès des autorités régionales correspondantes.
4. Les appareils contenant des piles ou des accumulateurs qui ne peuvent pas être enlevés
par l'utilisateur doivent être remis à un point de collecte pour appareils électriques. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH61
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. En cas de service, adressez-vous à votre partenaire commercial. CONFORMITÉ CE Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive suivante (le cas échéant). Directive basse tension (2014/35/UE) Directive CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/EU)
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Les déclarations de conformité pour les produits soumis aux directives LVD, EMC, RoHS peuvent être demandées sur info@adamhall.com. Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED peuvent être téléchargées sur www.adamhall.com/compliance/.
Notice Facile