MAILA SPA - Ricevitore LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MAILA SPA LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su MAILA SPA LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MAILA SPA - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MAILA SPA del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE MAILA SPA LD Systems
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 116
DIMENSIONI 117 INDICAZIONI 118 DISPOSIZIONE 119
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten typ systemu radiowego jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE znajduje się poniżej Dostępny adres internetowy: www.adamhall.com/compliance/ Błędy drukarskie i pomyłki, a także zmiany techniczne lub inne są zastrzeżone! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH101 ITALIANO HAI FATTO LA SCELTA GIUSTA! Questo dispositivo è stato progettato e prodotto in base a requisiti di alta qualità per garantire un funzionamento regolare per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con il suo nome e molti anni di esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Si prega di leggere attentamente questo manuale in modo da poter ottenere rapidamente il massimo dal nuovo prodotto LD Systems. Maggiori informazioni su LD SYSTEMS sono disponibili sul nostro sito web WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE UTENTE
- Leggere attentamente le istruzioni di sicurezza e tutte le istruzioni prima della messa in servizio.
- Seguire gli avvisi sul dispositivo e nel manuale dell'utente.
- Tenere sempre il manuale di istruzioni a portata di mano.
- Se vendi o distribuisci il dispositivo, assicurati di distribuire anche questo manuale di istruzioni, in quanto è una parte essenziale del prodotto. DESTINAZIONE D'USO Il prodotto è un dispositivo per l'installazione audio professionale! Il prodotto è stato sviluppato per uso professionale nel campo dell'installazione audio e non è adatto per l'uso domestico! Inoltre, questo prodotto è destinato solo a utenti qualificati con esperienza nella gestione di installazioni audio! L'uso del prodotto al di fuori dei dati tecnici e delle condizioni operative specificati è considerato non conforme allo scopo previsto! È esclusa la responsabilità per danni e danni di terzi a persone e cose dovuti a un uso improprio! Il prodotto non è adatto per:
- Persone (compresi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (i bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo).
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI
1. PERICOLO: La parola PERICOLO, possibilmente in combinazione con un simbolo, si riferisce a
situazioni o condizioni immediatamente pericolose per la vita e l'arto.
2. AVVERTIMENTO: La parola AVVERTIMENTO, possibilmente in combinazione con un simbolo, si riferisce
a situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'arto.
3. CAUTELA: La parola CAUTELA, possibilmente in combinazione con un simbolo, si riferisce a situazioni
o condizioni che possono portare a lesioni.
4. ATTENZIONE: La parola ATTENZIONE, eventualmente in combinazione con un simbolo, si riferisce a
situazioni o condizioni che possono portare a danni materiali e/o ambientali. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI102 Questo simbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche. Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose. Questo simbolo indica i pericoli derivanti da superfici calde. Questo simbolo indica i pericoli causati da volumi elevati. Questo simbolo indica ulteriori informazioni sul funzionamento del prodotto. Questa icona indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente. SICUREZZA PERICOLO:
1. Non aprire o modificare il dispositivo.
2. Se il dispositivo non funziona più correttamente, liquidi o oggetti sono entrati all'interno
del dispositivo o il dispositivo è stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione. Questo dispositivo può essere riparato solo da personale autorizzato.
3. Per i dispositivi di classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato
correttamente. Non interrompere mai il conduttore di protezione. I dispositivi di classe di protezione 2 non hanno un conduttore di protezione.
4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o altrimenti danneggiati
5. Non collegare mai il fusibile del dispositivo.
1. Il dispositivo non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
2. Il dispositivo può essere installato solo in uno stato privo di tensione.
3. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, il dispositivo non deve essere
4. Le linee elettriche fisse possono essere sostituite solo da una persona qualificata.
Non mettere in funzione il dispositivo se è stato esposto a forti fluttuazioni di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Non accendere il dispositivo fino a quando non ha raggiunto la temperatura ambiente.
2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori
specificati sul dispositivo. Se il dispositivo dispone di un selettore di tensione, non collegare il dispositivo finché non è impostato correttamente. Utilizzare solo cavi di alimentazione adatti.
3. Per scollegare il dispositivo dalla rete elettrica, non è sufficiente premere l'interruttore
on/off sul dispositivo.
4. Assicurarsi che il fusibile inserito corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
5. Assicurarsi che siano state adottate misure appropriate contro la sovratensione (ad es.
Prendere nota della corrente di uscita massima specificata sui dispositivi con connessione di spegnimento. Si noti che il consumo energetico totale di tutti i dispositivi collegati non supera il valore specificato.
7. Sostituire le linee elettriche collegabili solo con cavi originali.
1. Soffocamento! I sacchetti di plastica e le piccole parti devono essere tenuti fuori dalla
portata di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate.
2. Pericolo di cadere! Assicurati che il dispositivo sia installato in modo sicuro e non possa
cadere. Utilizzare solo treppiedi o elementi di fissaggio adatti (in particolare per installazioni fisse). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che le norme di sicurezza applicabili siano rispettate. AVVERTIMENTO:
1. Utilizzare il dispositivo solo nel modo previsto.
2. Utilizzare il dispositivo solo con gli accessori consigliati e previsti dal produttore.
3. Durante l'installazione, osservare le norme di sicurezza applicabili al proprio paese.
4. Dopo aver collegato il dispositivo, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o
incidenti, come i rischi di inciampo.
Assicurati di osservare la distanza minima specificata dai materiali normalmente infiammabili! Se non esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 m. CAUTELA:
1. Nel caso di parti mobili come staffe di montaggio o altre parti mobili, è possibile bloccare.
2. Nel caso di dispositivi con componenti motorizzati, esiste il rischio di lesioni dovute al
movimento del dispositivo. Movimenti improvvisi del dispositivo possono portare a reazioni di sorpresa. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI104 ATTENZIONE:
1. Non installare o utilizzare il dispositivo vicino a radiatori, accumulatori di calore, stufe o
altre fonti di calore. Assicurarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo tale che sia sufficientemente raffreddato e non possa surriscaldarsi.
2. Non posizionare fonti di accensione come candele accese vicino al dispositivo.
3. Le prese d'aria non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
4. Utilizzare l'imballaggio originale o l'imballaggio fornito dal produttore per il trasporto.
5. Evitare urti o colpi che colpiscono il dispositivo.
6. Osservare il grado di protezione IP, nonché le condizioni ambientali come temperatura e
umidità secondo le specifiche.
7. I dispositivi possono essere continuamente sviluppati ulteriormente. In caso di deviazione
delle informazioni sulle condizioni operative, le prestazioni o altre proprietà del dispositivo tra le istruzioni per l'uso e l'etichetta del dispositivo, le informazioni sul dispositivo hanno sempre la priorità.
8. Il dispositivo non è adatto per climi tropicali e per operazioni superiori a 2000 m sul livello
del mare. CAUTELA: Il collegamento di cavi di segnale può causare un rumore significativo. Assicurarsi che i dispositivi collegati all'uscita siano disattivati durante le operazioni di collegamento. In caso contrario, i livelli di rumore possono causare danni. ATTENZIONE ALTI VOLUMI PER I PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato all'uso professionale. Il funzionamento commerciale di questo dispositivo è soggetto alle normative nazionali applicabili e alle linee guida per la prevenzione degli incidenti. Danni all'udito dovuti a volumi elevati e carico continuo: Quando si utilizza questo prodotto, è possibile generare livelli di pressione sonora elevati (SPL), che possono causare danni all'udito. Evitare l'esposizione a volumi elevati. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH105 TRASMISSIONE DEL SEGNALE VIA RADIO (ad es. W-DMX o sistemi radio audio, Bluetooth): La qualità e le prestazioni delle trasmissioni di segnali wireless dipendono generalmente dalle condizioni ambientali. L'influenza sulla portata e sulla stabilità del segnale hanno ad esempio:
- Schermatura (ad es. muratura, strutture metalliche, acqua)
- Radiazione elettromagnetica (ad es. pareti video a LED, dimmer) Tutte le specifiche della gamma si riferiscono all'applicazione in campo libero con contatto visivo senza interferenze! Il funzionamento dei trasmettitori è soggetto a regolamenti ufficiali. Questi possono variare da regione a regione e devono essere controllati dall'operatore prima della messa in servizio (ad esempio radiofrequenza e potenza di trasmissione). AVVERTIMENTO: I dispositivi con trasmissione del segnale wireless non sono adatti per il funzionamento in aree sensibili in cui il funzionamento radio può portare a possibili interazioni. Questi includono, ad esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che forniscono cure ai pazienti con personale e attrezzature specializzate.
- Aree pericolose delle classi I, II e III
- Installazioni militari
- Aeromobili o veicoli
- Aree in cui è vietato l'uso di telefoni cellulari
NOTE PER ATTREZZATURE PORTATILI PER INTERNI
1. Operazione temporanea
! L'attrezzatura per eventi è fondamentalmente progettata solo per il funzionamento temporaneo.
Il funzionamento continuo o l'installazione permanente possono portare a compromissione della funzione e invecchiamento precoce dell'apparecchiatura.
CONTENUTO DELLA FORNITURA
Rimuovere il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Controlla la completezza e l'integrità della consegna e ti preghiamo di avvisare il tuo distributore immediatamente dopo l'acquisto se la consegna non è completa o danneggiata. Il prodotto viene fornito con:
- 1x modulo amplificatore LD MAILA SPA per MAILA satelliti
- 1x cavo di alimentazione
- bullone ad occhiello M10
- Istruzioni DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI106 PROPRIETÀ MAILA SPA è l'unico modulo MAILA senza altoparlanti integrati - e tuttavia parte integrante del concetto MAILA. La sua versatilità può già essere indovinata quando si guarda alla gamma di set MAILA: Il modulo amplificatore MAILA SPA viene utilizzato sia nel più piccolo set di stack di terra MAILA-S che nella versione grande MAILA XL con array volati. MAILA SPA è un modulo amplificatore dall'elegante design unibody in alluminio con amplificatore di potenza integrato da 1,25 kW con SysCore® DSP per il controllo di un massimo di otto satelliti MAILA SAT. Tramite il sistema SmartLink+®, i satelliti possono essere facilmente collegati e forniti in modalità wireless con il segnale audio. Inoltre, SmartLink+ ® consente la determinazione indipendente dei satelliti installati per l'elaborazione DSP automatica o manuale. Come per il modulo a colonna MAILA COL, MAILA SPA consente agli utenti di implementare configurazioni di stack di terra con un'asta distanziatrice (fornita nel maila S Set) e sistemi volati con l'adattatore di montaggio EasyMount+®. Con LogoLink®, LD Systems maila ha aggiunto un'altra innovazione. Tramite l'app gratuita MAILA (iPadOS), ogni sistema MAILA può essere adattato in modo rapido, semplice e dettagliato e fornito in modalità wireless con aggiornamenti software. Una volta connessa, l'app rileva automaticamente i componenti MAILA esistenti e consente di configurare il sistema in modo ottimale in anticipo e durante un evento. Il momento clou: Le antenne wireless richieste sono integrate in modo invisibile nel logo LD della MAILA SPA. MAILA APP (iPadOS) L’applicazione MAILA per iPadOS è disponibile gratuitamente sull’App Store. COSTRUZIONE PERICOLO: Posizionare sempre il sistema di altoparlanti in un luogo adatto su una superficie sufficientemente portante, piana e orizzontale. Assicurarsi che il sistema di altoparlanti non possa cadere dal bordo di un palco (ad esempio a causa di vibrazioni). PERICOLO: L'assemblaggio aereo richiede una vasta esperienza, incluso il calcolo dei limiti del carico di lavoro, il materiale di installazione utilizzato e la revisione regolare della sicurezza di tutti i materiali e le attrezzature di installazione. Se non si dispone di queste qualifiche, non provare a fare un'installazione da soli, ma utilizzare l'aiuto di aziende professionali. C'è il rischio che i dispositivi assemblati e fissati in modo errato si allentino e cadano. Di conseguenza, le persone possono essere gravemente ferite o uccise. MAILA ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH107 Montare il modulo amplificatore sull'asta di distanza: Collegare il modulo amplificatore nella direzione del fascio desiderata dall'alto all'asta distanziatrice LD MAILA DB già montata sul subwoofer. La torsione involontaria del modulo amplificatore è impedita da un principio maschio-femmina. Utilizzare la staffa volante EasyMount+, disponibile come opzione, per il montaggio su truss (codice articolo LDMAILATMB). Sul retro del modulo amplificatore MAILA SPA sono presenti due filettature M10 (vedi marcature). Utilizzare uno di essi per fissare il modulo amplificatore durante il montaggio della traversa. Rimuovere la vite cieca inserita con un attrezzo adatto. Nella fornitura di MAILA SPA è incluso un golfare M10. Avvitare il golfare nella filettatura ora libera e assicurarsi che sia ben fissato. Utilizzare una corda di sicurezza adeguata per fissare il modulo amplificatore e tenere conto del peso totale dei diffusori satellite montati sul modulo amplificatore. NOTA Non è necessario fissare i satelliti con un cavo di sicurezza, poiché la connessione SmartLink+ soddisfa i criteri di sicurezza intrinseca. Tuttavia, se lo si desidera, i diffusori satellite possono essere fissati al modulo amplificatore utilizzando la seconda filettatura M10. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI108
POWER INPUT Jack di ingresso alimentazione PowerCON TRUE1. È incluso un cavo di alimentazione adatto ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH109
INPUT Ingresso di linea bilanciato con presa XLR femmina a 3 poli bloccabile.
ATTRAVERSO Uscita di linea bilanciata per l'inoltro del segnale di ingresso di linea (presa XLR maschio a 3 poli).
FLANGIA TREPPIEDE Flangia treppiede per l'asta di distanza LD MAILA DB.
Prese di tenuta per la staffa di volo EasyMount+ LD MAILA TMB.
LC-DISPLAY Display grafico multifunzionale LC con illuminazione.
Encoder push rotativo per la navigazione nel menu principale e nei sottomenu e la regolazione delle impostazioni di sistema. Selezionare le singole voci di menu nel menu principale e nei sottomenu ruotando l'encoder e confermare la selezione premendo l'encoder. Modificare un valore numerico o uno stato in una voce di menu ruotando l'encoder e confermare la modifica premendo l'encoder. Per salire di un livello nella struttura del menu, selezionare il simbolo della freccia < e confermare la selezione. Premere l'encoder per circa 2 secondi per disattivare il modulo amplificatore e di nuovo per circa 2 secondi per riattivarlo.
LED PER INDICARE LO STATO DEL DISPOSITIVO PWR – (Power) L’indicatore PWR si illumina di bianco quando l’unità è collegata correttamente alla rete elettrica ed accesa. SIG – (Signal) L’indicatore SIG si illumina di bianco quando è presente un segnale audio nell’unità. LIMIT – (Limiter) L’indicatore LIMIT si illumina di giallo quando il modulo dell’amplificatore viene fatto funzionare al livello massimo. Non è un problema se il LED si illumina brevemente. Per proteggere il sistema, qualsiasi livello di segnale eccessivo viene abbassato dolcemente dal limitatore integrato. La riduzione del livello viene mostrata graficamente nel display sotto GR (dall’inglese “Gain Reduction”). Se il limitatore LED rimane acceso per un periodo di tempo più lungo o in modo permanente, ridurre il livello del volume. PROT – (Protect) L’indicatore PROT si accende in rosso se il modulo dell’amplificatore è sovraccarico o si surriscalda. Il modulo dell’amplificatore viene automaticamente silenziato. Dopo aver raggiunto le condizioni di funzionamento normali, l’unità torna alla modalità di funzionamento normale dopo alcuni minuti.
Nella parte superiore posteriore del modulo amplificatore c'è il pulsante di rilascio per il rilascio di un altoparlante satellitare montato. CONDOTTI Per evitare danni al dispositivo, non coprire le prese d'aria sul retro e assicurarsi che l'aria possa circolare senza ostacoli. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI110 FUNZIONAMENTO SUGGERIMENTI
- All’accensione, tutte le impostazioni, come VOLUME ed EQUALIZER, vengono caricate come erano prima che la colonna di diffusori fosse spenta. Dopo un breve periodo, il modulo dell’amplificatore è pronto per il funzionamento.
- Dopo circa 30secondi senza alcun input da parte del codificatore a pressione rotante, il sistema di visualizzazione abbandona i livelli inferiori della struttura del menu e viene visualizzato automaticamente il display principale con la selezione del VOLUME. DISPLAY PRINCIPALE Nel funzionamento normale, si attiva il display principale, che mostra VOLUME con il valore attuale, il ritardo impostato e il numero di satelliti usati. Lo stato del Bluetooth, il livello del volume (LVL), il guadagno (VOL) e lo stato dell’equalizzatore automatico (AUTO EQ) e del rilevamento automatico del satellite (AUTO DETECT) sono visualizzati graficamente. La riduzione del livello da parte del limitatore integrato viene visualizzata sotto GR (Riduzione del Guadagno). Se l’indicatore rosso CLIP si accende, significa che lo stadio d’ingresso sta funzionando al di sopra del limite di distorsione. Ridurre il livello di uscita del dispositivo di alimentazione (ad esempio, console di mixaggio) finché l’indicatore CLIP non si accende più e il modulo amplificatore riproduce i segnali audio senza distorsione. LVL VOL 2 sec
VOLUME Regolare il livello del modulo amplificatore utilizzando l’encoder direttamente dal display principale, oppure selezionare VOLUME dal menu principale, confermare e poi impostare il valore desiderato da -40dB a +10dB. LVL VOL
Muto: Premere l'encoder per circa 2 secondi per disattivare il modulo amplificatore e di nuovo per circa 2 secondi per riattivare l'audio (a tutti i livelli di menu). LVL VOL
Montaggio su asta distanziale: Per consentire il calcolo automatico degli angoli di diffusione ottimali dei satelliti, la rotazio- ne del display deve essere impostata correttamente. Voce di menu ROTAZIONE, stato: in piedi Il numero di diffusori satellite utilizzati viene rilevato automaticamente dall’elettronica del modulo, se lo stato ON è impostato nella voce di menu SATELLITES sotto AUTO DETECT. In alternativa, inserire manualmente il numero corrispondente di satelliti in QUANTITY e disattivare il rilevamento automatico (AUTO DETECT OFF). Per inserire i dati relativi all’area del pubblico e all’altezza del punto di misurazione, selezionare SPLAY ANGLES nel menu principale, confermare, quindi selezionare la voce di sottomenu corrispondente e confermare nuovamente. Selezionare su Sat. Height il valore adeguato per l’altezza del bordo inferiore del satellite più basso misurato dalla posizione del pubblico e la distanza dal sistema array alla fila posteriore del pubblico (Coverage) in metri. Alla voce Seated, inserire il pubblico in piedi (Seated OFF) o seduto (Seated ON). Ora vengono visualizzati automaticamente gli angoli di diffusione ottimali per ogni satellite. Per uscire dal livello del menu, selezionare il simbolo della freccia e confermare la selezione. Gli angoli di diffusione sono impostati manualmente sui diffusori satelliti. La corretta impostazione degli angoli di diffusione indicati è un prerequisito per la distribuzione ottimale del suono attraverso l’area di ascolto indicata. LVL VOL 2 sec
MONTAGGIO TRALICCIO: Per consentire il calcolo automatico degli angoli di diffusione ottimali dei satelliti e del punto di sospensione ottimale della barra di volo EasyMount+ (per il montaggio a traliccio), la rotazione del display deve essere impostata correttamente. Voce di menu ROTAZIONE, Stato: volare Il numero di diffusori satellite utilizzati viene rilevato automaticamente dall’elettronica del modulo, se lo stato ON è impostato nella voce di menu SATELLITES sotto AUTO DETECT . In alternativa, inserire manualmente il numero corrispondente di satelliti in QUANTITY e disattivare il rilevamento automatico (AUTO DETECT OFF). Per inserire i dati relativi all’area del pubblico e all’altezza del punto di misurazione, selezionare SPLAY ANGLES nel menu principale, confermare, quindi selezionare la voce di sottomenu corrispondente e confermare nuovamente. Scegliere in Rig. Height il valore adeguato per l’altezza del bordo inferiore del satellite più basso misurato dalla posizione del pubblico e la distanza dal sistema array alla fila posteriore del pubblico (Coverage) in metri. Alla voce Seated, inserire il pubblico in piedi (Seated OFF) o seduto (Seated ON). Ora vengono visualizzati automaticamente gli angoli di diffusione ottimali per ogni satellite. Per uscire dal livello del menu, selezionare il simbolo della freccia e confermare la selezione. Gli angoli di diffusione sono impostati manualmente sui diffusori satelliti. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI112 La corretta impostazione degli angoli di diffusione indicati è un prerequisito per la distribuzione ottimale del suono attraverso l’area di ascolto indicata. Il punto di sospensione ottimale viene mostrato in PICK. LVL VOL 2 sec
4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA SATELLITI Il numero di diffusori satellite utilizzati viene rilevato automaticamente dall’elettronica del modulo, se lo stato ON è impostato nella voce di menu SATELLITES sotto AUTO DETECT . In alternativa, inserire manualmente il numero corrispondente di satelliti in QUANTITY e disattivare il rilevamento automatico (AUTO DETECT OFF). AUTO EQ ON: Un equalizzatore intelligente equalizza automaticamente il sistema in base al numero di satelliti utilizzati e alle specifiche in Sat. o Rig. Height, Coverage e Seated. Se non si desidera l’equalizzazione automatica, può essere disattivata (AUTO EQ OFF). L’AUTO EQ funziona indipendentemente dall’equalizzatore a 10bande completamente parametrico. LVL VOL 2 sec
4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA Gli stati delle relative funzioni sono visualizzati sul display: LVL VOL
4 Sat LVL VOL EQUALIZERDELAYAA Numero di satelliti EQUALIZER Il DSP (processore di segnale digitale) integrato è dotato di un potente equalizzatore a 10bande completamente parametrico. Selezionare EQUALIZER nel menu principale e confermare la selezione. LVL VOL 2 sec
4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH113 La funzionalità delle bande equalizzatore 1 e 10 può essere impostata come completamente parametrica o come low-shelf (banda 1, LS) o hi-shelf (volume 10, HS).
-20 – +10 Per impostare la frequenza in Hertz sotto FREQ, il fattore Q o la funzionalità delle bande 1 e 10 sotto Q e il guadagno in dB sotto GAIN selezionare la colonna corrispondente nella banda dell'equalizzatore desiderata (NR 1 – 10), confermare, impostare il valore come desiderato e confermare di nuovo. Il valore selezionato viene visualizzato in bianco. Le bande EQ possono essere disabilitate singolarmente selezionando e confermando il numero di banda. Invece di un'icona a forma di segno di spunta, viene ora visualizzata una X e i valori nel volume corrispondente appaiono in grigio. Per attivare il nastro, selezionare e confermare di nuovo. L'intero equalizzatore può essere disabilitato selezionando la linea EQ confermando, quindi selezionando OFF e confermando di nuovo. Tutti i valori nell'equalizzatore sono ora disattivati. Per attivare l'equalizzatore, selezionare ON e confermare. Per uscire dal livello del menu, selezionare l'icona della freccia e confermare la selezione. DELAY Per ritardare il segnale audio, selezionare DELAY confermare, quindi selezionare la voce del sottomenu desiderato e confermare di nuovo. Il valore o lo stato può ora essere impostato come desiderato, confermare ogni voce. LVL VOL 2 sec
DELAY TIME x.x ms / m / ft Impostare il tempo di ritardo nell'unità di ritardo selezionata UNITÀ DI RITARDO ms Unità di ritardo millisecondi m Misuratore dell'unità di ritardo ft Piede dell'unità di ritardo TEMPERATURA x °C / °F Impostare la temperatura ambiente nell'unità di temperatura selezionata TEMP. UNIT °c Unità di temperatura Celsius °F Unità di temperatura Fahrenheit Per uscire dal livello del menu, selezionare l'icona della freccia e confermare la selezione. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI114 POLARITY Per impostare la polarità del segnale audio, selezionare POLARITÀ confermare, quindi selezionare lo stato desiderato e confermare la selezione. LVL VOL 2 sec
POLARITY normale polarità normale inverted polarità invertita ROTAZIONE Per impostare la rotazione del display, selezionare ROTAZIONE, confermare quindi selezionare lo stato desiderato e confermare la selezione. Per consentire il calcolo automatico degli angoli di diffusione ottimali dei satelliti e del punto di sospensione ottimale della staffa di volo EasyMount (per il montaggio a traliccio), la rotazione del display deve corrispondere al tipo di montaggio.
- Montaggio su asta distanziale: ROTAZIONE in piedi
- Montaggio a traliccio (rotazione di 180°): ROTAZIONE volante LVL VOL 2 sec
ROTAZI- ONE standing in piedi in posizio- ne verticale Volante Assemblaggio tralicci SETTINGS Per accedere al menu Preferenze di Sistema, seleziona IMPOSTAZIONI e conferma la selezione. Quindi selezionare la voce del sottomenu desiderato e confermare la selezione. LVL VOL 2 sec
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH115 PIN LOCK * * * * Inserire il codice PIN per bloccare Proteggere il modulo dell’amplificatore da operazioni accidentali e non autorizzate attivando la funzione di blocco. Inserire un PIN di 4cifre e confermare. Ora è possibile accedere solo una volta inserito il PIN. Resettare il PIN: tenere premuto l’encoder quando si accende il dispositivo (collegare l’unità alla rete elettrica)
1 10.000 1.2 -8.5 2 4.000 0.8 +3.0 3 2.000 2.5 -10.0 4 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec Bluetooth attivato. Accesso al sistema tramite app del tablet abilitato. DISPLAY Brightness Regolare la luminosità del display dal 10% al 100%. Screensaver active Disattivazione dell'illuminazione del display dopo circa 1minuto senza input tramite encoder a pressione rotante. inactive L’illuminazione del display è sempre accesa FIRMWARE System: xxx Visualizzazione del firmware del sistema. Wireless: xxx.xxx Visualizzazione del firmware del modulo wireless. RESET FACTORY DEFAULT Ripristinare le impostazioni di fabbrica: Selezionare RESET e confermare. RESET (le illustrazioni nel menu del dispositivo possono variare leggermente a seconda della versione del software) DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI116 MAILA APP Scaricate l’applicazione MAILA, disponibile gratuitamente nell’App Store, sul vostro tablet e installatela. Attivare il Bluetooth nelle impostazioni di sistema dei componenti MAILA attivi. Attivare anche il Bluetooth nelle impostazioni di sistema del tablet e avviare l’applicazione MAILA. I componenti MAILA con Bluetooth attivato nel raggio d’azione vengono ora visualizzati automaticamente nell’app MAILA dopo un breve periodo di tempo. AGGIORNAMENTO FIRMWARE Verifica con l'aiuto dell'app MAILA se è disponibile un nuovo firmware per il tuo dispositivo. Avvia la procedura di aggiornamento tramite MAILA App. Assicurarsi che esista una connessione wireless stabile tra il dispositivo e il tablet e non spegnere il dispositivo o il tablet prima del completamento della procedura di aggiornamento. L'interruzione della procedura di aggiornamento potrebbe causare il malfunzionamento del dispositivo. L'app MAILA per iPadOS è disponibile gratuitamente nell'App Store. INDICATION-LED Il modulo amplificatore ha un DISPLAY LED bianco sulla parte anteriore dietro la griglia anteriore. Questo può essere attivato per identificare facilmente il modulo amplificatore con l'aiuto dell'app MAILA. L'app MAILA per iPadOS è disponibile gratuitamente nell'App Store. ACCESSORI OPZIONALI LDMAILAFC1 (Flightcase per 4x SAT, 1x SPA, 1x asta di distanza) LDMAILAFC3 (Flightcase per 8x SAT, 1x SPA, 1x EasyMount+) LDMAILADB (asta di distanza) LDMAILATMB (staffa di volo EasyMount+)
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Al fine di garantire il corretto funzionamento del dispositivo a lungo termine, deve essere regolarmente mantenuto e mantenuto se necessario. La necessità di cure o manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo. Generalmente raccomandiamo un'ispezione visiva prima di ogni messa in servizio. Inoltre, raccomandiamo ogni 500 ore di funzionamento, o in caso di minore intensità di utilizzo al più tardi dopo un anno, di eseguire tutte le misure di cura menzionate di seguito e applicabili. In caso di difetti dovuti a cure inadeguate, potrebbero esserci limitazioni delle richieste di garanzia. CARE (PUÒ ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE) AVVERTIMENTO! Prima di qualsiasi misura di manutenzione, l'alimentazione e, se possibile, tutte le connessioni del dispositivo devono essere scollegate. ALLUDERE! Una cura impropria può portare alla compromissione del dispositivo fino alla distruzione. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH117
1. Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno pulito e umido. Bisogna fare
attenzione per garantire che nessuna umidità possa penetrare nel dispositivo.
2. Le aperture di ingresso e di uscita dell'aria devono essere regolarmente pulite da polvere e sporco.
In caso di utilizzo di aria compressa, è necessario prestare attenzione per evitare danni al dispositivo (ad es. i ventilatori devono essere bloccati in questo caso).
3. I cavi e i contatti plug-in devono essere puliti regolarmente e puliti da polvere e sporco.
4. In generale, nessun detergente o agente con effetto di macinazione può essere utilizzato per la cura,
altrimenti ci si deve aspettare che la qualità della superficie sia compromessa.
5. Le attrezzature devono generalmente essere conservate asciutte e protette da polvere e sporco.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO) PERICOLO! Ci sono componenti attivi nel dispositivo. Anche dopo la disconnessione della connessione di rete, la tensione residua potrebbe essere ancora presente nel dispositivo, ad esempio a causa di condensatori carichi ALLUDERE! Non ci sono moduli nel dispositivo che possono essere sottoposti a manutenzione dall'utente. ALLUDERE! Le misure di manutenzione e riparazione possono essere eseguite solo da personale specializzato autorizzato dal fabbricante. In caso di dubbio, contattare il produttore. ALLUDERE! I lavori di manutenzione eseguiti in modo improprio possono influire sulla richiesta di garanzia. DIMENSIONI (mm) 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI118 INDICAZIONI Numero LDMAILASPA Tipo di prodotto Amplificatore satellite MAILA Tipo Attivo Amplificatore Classe D Potenza (RMS) 1250 W Caratteristiche di protezione Limitatore, Sovratensione, Surriscaldamento Impedenza di ingresso 20000 Ohm Elementi di comando Encoder rotativo/push encoder Indicatori LC-Display, Limit, Power, Protect, Segnale Ingressi di linea 1 Connessioni di ingresso di linea XLR Uscite di linea 1 Connessioni di uscita di linea XLR Connessioni di uscita dell’altoparlante SmartLink+® Connettività senza fili LogoLink® per Controllo App Alimentazione SMPS Tensione di esercizio 100 V – 240 V AC, 50 – 60 Hz Potenza assorbita (max) 400 W Temperatura di esercizio 0 – 40 °C Umidità relativa < 80 %, non condensante Materiale cassa Unibody in alluminio pressofuso Superficie cassa Verniciato a polvere Montaggio 2 x M10, EasyMount+®, Flangia di 25mm MAILA Numero di maniglie 1 Larghezza 205 mm Altezza 282 mm Profondità 226 mm Peso 7,45 kg Caratteristiche DSP Convertitore AD/DA di profondità di bit 24 bit Frequenza di campionamento 48 kHz Bluetooth Versione Bluetooth 4.2 Potenza di trasmissione Bluetooth 9 dBm Gamma di frequenza Bluetooth 2402 – 2480 MHz ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH119 DISPOSIZIONE Imballaggio:
1. Gli imballaggi possono essere immessi nel ciclo di riciclaggio attraverso i consueti
percorsi di smaltimento.
2. Si prega di separare l'imballaggio in conformità con le leggi sullo smaltimento e le
normative sui materiali riciclabili nel proprio paese. Dispositivo:
1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva Europea per i Rifiuti di Apparecchiature
Elettriche ed Elettroniche nella versione attuale. Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I vecchi elettrodomestici e le batterie non appartengono ai rifiuti domestici. Le vecchie apparecchiature o batterie devono essere smaltite tramite una società di smaltimento autorizzata o un impianto di smaltimento comunale. Si prega di notare le normative applicabili nel proprio paese!
2. Osserva tutte le leggi sullo smaltimento applicabili nel tuo paese.
3. In qualità di cliente privato, riceverai informazioni sulle opzioni di smaltimento rispettose
dell'ambiente dal rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti. Batterie e batterie ricaricabili:
1. Le batterie e le batterie ricaricabili non appartengono ai rifiuti domestici. Le pile e gli
accumulatori devono essere smaltiti tramite una società di smaltimento autorizzata o un impianto di smaltimento comunale.
2. Osserva tutte le leggi e i regolamenti sullo smaltimento applicabili nel tuo paese.
3. In qualità di cliente privato, riceverai informazioni sulle opzioni di smaltimento rispettose
dell'ambiente dal rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.
4. I dispositivi con batterie o batterie ricaricabili che non possono essere rimossi
dall'utente devono essere consegnati in un punto di raccolta per apparecchi elettrici. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI120
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e limitazione di responsabilità sono disponibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, si prega di contattare il proprio partner di vendita. CONFORMITÀ CE Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alle seguenti linee guida (se applicabili). Direttiva bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) ROSSO (2014/53/UE)
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva LVD, EMC, RoHS possono essere richieste all info@adamhall.com . La dichiarazione di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED può essere scaricata da www.adamhall.com/compliance/ .
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Adam Hall GmbH dichiara che questo tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile di seguito Indirizzo Internet disponibile: www.adamhall.com/compliance/ Errori ed errori di stampa, così come modifiche tecniche o di altro tipo sono riservati! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISHThis page has been intentionally left blankLD-SYSTEMS.COM REV: 06 Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK
ManualeFacile