LD Systems MAILA SPA - Odbiornik

MAILA SPA - Odbiornik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia MAILA SPA LD Systems w formacie PDF.

📄 122 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice LD Systems MAILA SPA - page 82
Zobacz instrukcję : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL

Pytania użytkowników dotyczące MAILA SPA LD Systems

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję MAILA SPA - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. MAILA SPA marki LD Systems.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MAILA SPA LD Systems

Adam Hall GmbH declara que este tipo de equipos radioeléctricos cumplen con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en Dirección de Internet: www.adamhall.com/compliance/ ¡Los errores de impresión y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo están reservados! DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI82 POLSKI DOKONAŁEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU! To urządzenie zostało opracowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi wymaganiami jakościowymi, aby zapewnić wieloletnią bezawaryjną eksploatację. To właśnie LD Systems oznacza swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producenta wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby móc szybko i optymalnie korzystać z nowego produktu LD Systems. Więcej informacji o LD SYSTEMS znajdziesz na naszej stronie WWW.LD-SYSTEMS .COM

  • Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcje bezpieczeństwa i całą instrukcję.
  • Przestrzegać ostrzeżeń na urządzeniu iw instrukcji obsługi.
  • Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w zasięgu ręki.
  • W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona integralną część produktu. PRZEZNACZENIE Produkt to urządzenie do profesjonalnej instalacji audio! Produkt został opracowany do użytku profesjonalnego w dziedzinie instalacji audio i nie nadaje się do użytku w gospodarstwach domowych! Co więcej, ten produkt jest przeznaczony wyłącznie dla wykwalifikowanych użytkowników posiadających specjalistyczną wiedzę w zakresie obsługi instalacji audio! Użytkowanie produktu niezgodnie z określonymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji uważa się za niewłaściwe! Odpowiedzialność za szkody i szkody osób trzecich spowodowane niewłaściwym użytkowaniem jest wykluczona! Produkt nie nadaje się do:
  • Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy.
  • Dzieci (dzieci należy poinstruować, aby nie bawiły się urządzeniem).

OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI

1. ZAGROŻENIE: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do bezpo-

średnio niebezpiecznych sytuacji lub warunków życia i zdrowia.

2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do potencjalnie

niebezpiecznych sytuacji lub stanów życia i zdrowia.

3. UWAGA: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub warunków,

które mogą prowadzić do obrażeń.

4. ZAGROŻENIE: Słowo UWAGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, odnosi się do sytuacji lub

stanów, które mogą prowadzić do uszkodzenia mienia i/lub środowiska. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH83 Ten symbol oznacza zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem. Ten symbol wskazuje niebezpieczne miejsca lub niebezpieczne sytuacje. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo spowodowane gorącymi powierzchniami. Ten symbol oznacza niebezpieczeństwo związane z dużą głośnością. Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące obsługi produktu. Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części, które mogą być naprawiane przez użytkownika.

1. Nie otwieraj ani nie modyfikuj urządzenia.

2. Jeśli Twoje urządzenie przestało działać prawidłowo, do jego wnętrza dostały się płyny lub

przedmioty lub urządzenie zostało w jakikolwiek inny sposób uszkodzone, natychmiast je wyłącz i odłącz od zasilania. To urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany personel specjalistyczny.

3. W przypadku urządzeń o klasie ochrony 1 przewód ochronny musi być prawidłowo

podłączony. Nigdy nie przerywaj przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochronności 2 nie posiadają przewodu ochronnego.

4. Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone

5. Nigdy nie omijaj bezpiecznika urządzenia.

1. Nie wolno uruchamiać urządzenia, które nosi wyraźne ślady uszkodzeń.

2. Urządzenie może być instalowane wyłącznie w stanie beznapięciowym.

3. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego urządzenia nie wolno uruchamiać

4. Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane wyłącznie przez

wykwalifikowaną osobę. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI84 ZAGROŻENIE:

Nie używaj urządzenia, jeśli było narażone na silne wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włączaj urządzenia, dopóki nie osiągnie temperatury otoczenia.

2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość zasilania sieciowego odpowiadają wartościom

wskazanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie ma przełącznik wyboru napięcia, nie podłączaj urządzenia, dopóki nie zostanie prawidłowo ustawiony. Używaj tylko odpowiednich prze- wodów zasilających.

3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy wcisnąć

włącznik/wyłącznik na urządzeniu.

4. Upewnij się, że użyty bezpiecznik odpowiada typowi wydrukowanemu na urządzeniu.

5. Upewnij się, że podjęto odpowiednie środki zapobiegające przepięciom (np. wyładowania

6. Zwróć uwagę na określony maksymalny prąd wyjściowy w urządzeniach z wyjściem

zasilania. Upewnij się, że całkowity pobór mocy wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza określonej wartości.

7. Wymieniaj wyłącznie kable sieciowe z wtyczką na oryginalne kable.

1. Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części należy przechowywać poza

zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.

2. Niebezpieczeństwo upadku! Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zainstalowane

i nie może spaść. Używaj tylko odpowiednich trójnogów lub przystawek (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Upewnij się, że przestrzegane są obowiązujące przepisy bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE:

1. Używaj urządzenia tylko w przewidziany sposób.

2. Urządzenie eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez

3. Podczas instalacji przestrzegaj przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w Twoim kraju.

4. Po podłączeniu urządzenia sprawdź wszystkie trasy kablowe, aby uniknąć uszkodzeń lub

wypadków, m.in. B. aby uniknąć ryzyka potknięcia.

Należy przestrzegać podanej minimalnej odległości od materiałów normalnie łatwopalnych! O ile nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m. UWAGA:

1. Istnieje ryzyko zakleszczenia się ruchomymi elementami, takimi jak wsporniki montażowe

lub inne ruchome elementy.

2. W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje ryzyko urazu

spowodowane ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzenia mogą prowadzić do reakcji zaskoczenia. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH85 ZAGROŻENIE:

1. Nie instaluj ani nie używaj urządzenia w pobliżu grzejników, grzejników, pieców lub innych

źródeł ciepła. Upewnij się, że urządzenie jest zawsze zainstalowane w taki sposób, aby było wystarczająco schłodzone i nie mogło się przegrzać.

2. Nie umieszczaj w pobliżu urządzenia żadnych źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.

3. Otwory wentylacyjne nie mogą być zakrywane, a wentylatory nie mogą być blokowane.

4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego

5. Unikaj wstrząsów lub wstrząsów urządzenia.

6. Należy przestrzegać klasy ochrony IP i warunków środowiskowych, takich jak temperatura

i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.

7. Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności informacji o warunkach

pracy, wydajności lub innych właściwościach urządzenia pomiędzy instrukcją obsługi a oznakowaniem urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje na urządzeniu.

8. Urządzenie nie nadaje się do stref klimatu tropikalnego oraz do pracy powyżej 2000 m

n.p.m. UWAGA: Podłączanie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone podczas podłączania. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia. OSTRZEŻENIE WYSOKIE GŁOŚNOŚCI Z PRODUKTAMI AUDIO! To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego. Komercyjne użytkowanie tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom. Uszkodzenie słuchu spowodowane dużą głośnością i ciągłym narażeniem: Używanie tego produktu może generować wysokie poziomy ciśnienia akustycznego (SPL), które mogą spowodować uszkodzenie słuchu. Unikaj narażenia na duże ilości. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI86 TRANSMISJA SYGNAŁU PRZEZ RADIO (np. W-DMX lub systemy radiowe audio, Bluetooth): Jakość i wydajność transmisji sygnału bezprzewodowego generalnie zależy od warunków środowiskowych. Wpływ na zasięg i stabilność sygnału, np.:

  • Ekranowanie (np. mur, konstrukcje metalowe, woda)
  • Duży ruch radiowy (np. silne sieci W-LAN)
  • Promieniowanie elektromagnetyczne (np. ściany wideo LED, ściemniacze) Wszystkie specyfikacje zakresu odnoszą się do użytkowania w terenie wolnym z kontaktem wzrokowym bez zakłóceń! Działanie nadajników podlega oficjalnym przepisom. Mogą one różnić się w zależności od regionu i muszą zostać sprawdzone przez operatora przed uruchomieniem (np. częstotliwość radiowa i moc nadawania). OSTRZEŻENIE: Urządzenia z bezprzewodową transmisją sygnału nie nadają się do pracy we wrażliwych obszarach, w których działanie radiowe może prowadzić do możliwych interakcji. Należą do nich na przykład:
  • Szpitale, ośrodki zdrowia lub inne placówki opieki zdrowotnej, które wykonują leczenie pacjentów przy pomocy wyspecjalizowanego personelu i sprzętu.
  • Strefy niebezpieczne klasy I, II i III
  • obszary o ograniczonym dostępie
  • samoloty lub pojazdy
  • Obszary, w których korzystanie z telefonów komórkowych jest zabronione UWAGI DOTYCZĄCE PRZENOŚNYCH URZĄDZEŃ WEWNĘTRZNYCH

Tymczasowa operacja! Sprzęt eventowy jest zasadniczo przeznaczony tylko do tymczasowego użytkowania.

Ciągła praca lub instalacja na stałe mogą prowadzić do upośledzenia funkcji i przedwczesnego starzenia się urządzeń. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH87 ZAKRES DOSTAWY Wyjmij produkt z opakowania i usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Sprawdź kompletność i integralność dostawy i powiadom swojego partnera handlowego natychmiast po zakupie, jeśli dostawa jest niekompletna lub uszkodzona. Zakres dostawy produktu obejmuje:

  • 1x moduł wzmacniacza LD MAILA SPA do MAILA satelitów
  • 1x przewód zasilający
  • instrukcja obsługi NIERUCHOMOŚCI MAILA SPA to jedyny moduł MAILA bez zintegrowanych głośników - a jednak stanowi integralną część koncepcji MAILA. Jego wszechstronności można się już domyślać, patrząc na gamę zestawów MAILA: Moduł wzmacniacza MAILA SPA jest stosowany zarówno w najmniejszym zestawie naziemnym MAILA-S, jak iw dużym wariancie MAILA XL z układami przepływowymi. MAILA SPA to moduł wzmacniacza w eleganckiej aluminiowej obudowie typu unibody ze zintegrowa- nym wzmacniaczem mocy 1,25 kW z SysCore® DSP do sterowania maksymalnie ośmioma satelitami MAILA SAT. Satelity można łatwo podłączyć za pomocą systemu SmartLink+® i bezprzewodowo zasilać sygnałem audio. Ponadto SmartLink+® umożliwia niezależne określenie zainstalowanych satelitów do automatycznego lub ręcznego przetwarzania DSP. Podobnie jak w przypadku modułu kolumnowego MAILA COL, użytkownicy MAILA SPA mogą realizować zarówno konfiguracje naziemne z prętem dystansowym (w zestawie MAILA S), jak i systemy pływające z adapterem montażowym EasyMount+®. Dzięki LogoLink® firma LD Systems przekazała firmie MAILA kolejną innowację. Dzięki bezpłatnej aplikacji MAILA (iPadOS) każdy system MAILA można szybko, łatwo i szczegółowo dostosować oraz bezprzewodowo dostarczać z aktualizacjami oprogramowania. Po podłączeniu aplikacja automatycznie rozpoznaje istniejące komponenty MAILA i umożliwia optymalną konfigurację systemu przed i podczas imprezy. Najważniejsze: Wymagane anteny bezprzewodowe są niewidocznie zintegrowane z logo LD MAILA SPA. MAILA APP (iPadOS) Aplikacja MAILA dla systemu iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. BUDOWA ZAGROŻENIE: Zestaw głośnikowy należy zawsze umieszczać w odpowiednim miejscu na wystarczająco stabilnej, równej i poziomej powierzchni. Upewnij się, że zestaw głośnikowy nie może spaść z krawędzi sceny (np. z powodu wibracji). ZAGROŻENIE: Montaż nad głową wymaga dużego doświadczenia, w tym obliczania dopuszczalnych obciążeń roboczych, użytych materiałów instalacyjnych oraz okresowych kontroli bezpieczeństwa wszystkich materiałów i urządzeń instalacyjnych. Jeśli nie posiadasz tych uprawnień, nie próbuj samodzielnie wykonywać instalacji, skorzystaj z pomocy profesjonalnych firm. Istnieje ryzyko, że urządzenia, które nie są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone, mogą się poluzować i spaść. Może to poważnie zranić lub zabić ludzi. MAILA DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI88 Zamontuj moduł wzmacniacza na belce dystansowej: Włóż moduł wzmacniacza w żądanym kierunku promieniowania od góry na pręt dystansowy LD MAILA DB już zamontowany na subwooferze. Niezamierzonemu skręceniu modułu wzmacniacza zapobiega zasada pióra i wpustu. Do montażu na kratownicy należy stosować dostępny opcjonalnie uchwyt do podwieszania EasyMount+ (numer artykułu LDMAILATMB). Z tyłu modułu wzmacniacza MAILA SPA znajdują się dwa gwinty M10 (patrz oznaczenia). Użyj jednego z nich do zabezpieczenia modułu wzmacniacza podczas montażu poprzeczki. Wykręcić wstawioną śrubę ślepą za pomocą odpowiedniego narzędzia. W zakresie dostawy MAILASPA znajduje się śruba oczkowa M10. Wkręć śrubę oczkową w wolny teraz gwint i upewnij się, że jest ona mocno zamocowana. Do zabezpieczenia modułu wzmacniacza użyj odpowiedniej liny zabezpieczającej, a także weź pod uwagę łączną wagę głośników satelitarnych zamontowanych na module wzmacniacza. UWAGA Satelity nie muszą być zabezpieczone linką bezpieczeństwa, ponieważ połączenie SmartLink+ spełnia kryteria nieodłącznego bezpieczeństwa. W razie potrzeby głośniki satelitarne można jednak przymocować do modułu wzmacniacza za pomocą drugiego gwintu M10. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH89 PODŁĄCZENIA, ELEMENTY OBSŁUGI I WYŚWIETLACZA Product No.: LDMAILASPA SIGPWR SPLAY ANGLES SATELLITES EQUALIZER DELAY

Gniazdo zasilania PowerCON TRUE1. Odpowiedni przewód zasilający jest zawarty w zakresie dostawy DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI90

WEJŚCIE Zbalansowane wejście liniowe z blokadą, żeńskie 3-pinowe gniazdo XLR.

PRZEZ Zbalansowane wyjście liniowe do przekazywania sygnału wejścia liniowego (męskie 3-pinowe gniazdo XLR).

Kołnierz stojaka na drążek dystansowy LD MAILA DB.

TULEJE OTWARTE Tuleje do wspornika latającego EasyMount+ LD MAILA TMB.

LC-DISPLAY Wielofunkcyjny graficzny wyświetlacz LCD z podświetleniem.

NACIŚNIJ, ABY WEJŚĆ / PRZYTRZYMAJ, ABY WYCISZĄĆ Obrotowy enkoder wciskany do poruszania się po menu głównym i podmenu oraz regulacji ustawień systemu. Wybierz poszczególne pozycje menu w menu głównym iw podmenu, obracając enkoder i potwierdź wybór, naciskając enkoder. Zmień wartość liczbową lub status w pozycji menu, obracając enkoder i potwierdź zmianę, naciskając enkoder. Aby przejść o jeden poziom wyżej w strukturze menu, należy wybrać symbol strzałki < i potwierdzić wybór. Naciśnij koder przez około 2 sekundy, aby wyciszyć moduł wzmacniacza i ponownie na około 2 sekundy, aby go wyłączyć.

PWR - (Power) Wskaźnik PWR świeci na biało, gdy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci i włączone

SIG – (Sygnał) Wskaźnik SIG świeci na biało, gdy do urządzenia dostarczany jest sygnał audio. LIMIT – (Limiter) Wskaźnik LIMIT świeci na żółto, gdy moduł wzmacniacza pracuje w górnym zakresie limitu. Krótkie zaświecenie się diody LED nie oznacza stanu krytycznego. Aby chronić system, każdy nadmierny poziom sygnału jest łagodnie obniżany przez zintegrowany limiter. Redukcja poziomu jest przedstawiona graficznie pod GR na wyświetlaczu (Gain Reduction). Jeżeli dioda LED limitera świeci się przez dłuższy czas lub stale, należy zmniejszyć poziom głośności. PROT – (Protect) Wskaźnik PROT świeci się na czerwono, gdy moduł wzmacniacza jest przeciążony lub przegrzany. Moduł wzmacniacza jest automatycznie wyciszany. Po osiągnięciu normalnych warunków pracy, urządzenie po kilku minutach powraca do normalnego trybu pracy.

Przycisk zwalniający do zwolnienia zamontowanego głośnika satelitarnego znajduje się na tylnej górnej krawędzi modułu wzmacniacza. OTWORY WENTYLACYJNE Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie zakrywaj otworów wentylacyjnych z tyłu i upewnij się, że powietrze może swobodnie krążyć. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH91 OBSŁUGA UWAGI

  • Po włączeniu wszystkie ustawienia, takie jak GŁOŚNOŚĆ i EQUALIZER, są ładowane tak, jak były ustawione przed wyłączeniem kolumny głośnikowej. Po krótkim czasie moduł wzmacniacza jest gotowy do pracy.
  • Po około 30 sekundach bez wprowadzania danych za pomocą pokrętła, system wyświetlania opuszcza niższe poziomy w strukturze menu i automatycznie pojawia się wyświetlacz główny z wyborem VOLUME.

W normalnym trybie pracy włącza się główny wyświetlacz, na którym widać VOLUME z aktualną wartością, ustawione opóźnienie i liczbę używanych satelitów. Stan Bluetooth, poziom głośności (LVL), wzmocnienie (VOL) oraz stan automatycznego korektora (AUTO EQ) i automatycznego wykrywania satelitów (AUTO DETECT) są wyświetlane graficznie. Redukcja poziomu przez zintegrowany limiter jest wyświetlana pod GR (Gain Reduction). Jeżeli zaświeci się czerwony wskaźnik CLIP, oznacza to, że stopień wejściowy pracuje powyżej granicy zniekształceń. Zmniejszyć poziom wyjściowy urządzenia zasilającego (np. konsoli mikserskiej), aż przestanie się świecić wskaźnik CLIP, a moduł wzmacniacza będzie odtwarzał sygnały audio bez zniekształceń. LVL VOL 2 sec

VOLUME Ustawić poziom modułu wzmacniacza za pomocą enkodera bezpośrednio na wyświetlaczu głównym lub wybrać VOLUME z menu głównego, potwierdzić, a następnie ustawić żądaną wartość od -40 dB do +10 dB. LVL VOL

niemy: Naciśnij koder przez około 2 sekundy, aby wyciszyć moduł wzmacniacza i ponownie na około 2 sekundy, aby go wyłączyć (na wszystkich poziomach menu). LVL VOL

Montaż na listwie dystansowej: Aby umożliwić automatyczne obliczanie optymalnych kątów rozchodzenia się satelitów, należy prawidłowo ustawić obrót wyświetlacza. Punkt menu OBRÓT, stan: stały Liczba używanych głośników satelitarnych jest automatycznie wykrywana przez elektronikę modułu, jeżeli w punkcie menu SATELITY pod AUTO DETECT ustawiono status ON. Alternatywnie można wprowadzić ręcznie odpowiednią liczbę satelitów w polu QUANTITY i wyłączyć automatyczne wykrywanie (AUTO DETECT OFF). Aby wprowadzić odpowiednie dane dotyczące obszaru widowni i wysokości w punkcie pomiarowym, należy w menu głównym wybrać SPLAY ANGLES, potwierdzić, a następnie wybrać odpowiednią pozycję menu podrzędnego i ponownie potwierdzić. Wybierz ustawienie Sat. Wysokość odpowiednia wartość dla wysokości dolnej krawędzi najniższego satelity mierzona od miejsca, w którym znajduje się widownia oraz odległość od głośników satelitarnych do tylnego rzędu widowni (Coverage) w metrach. W pozycji Seated należy wprowadzić opcję widowni stojącej (Seated OFF) lub siedzącej (SeatedON). Teraz automatycznie wyświetlane są optymalne kąty ustawienia dla każdego satelity. Aby wyjść z poziomu menu, należy wybrać symbol strzałki i potwierdzić wybór. Kąty propagacji ustawia się ręcznie na głośnikach satelitarnych. Prawidłowe ustawienie wskazanych kątów rozchodzenia się dźwięku jest warunkiem optymalnej dystrybucji dźwięku po wskazanym obszarze słuchania. LVL VOL 2 sec

Montaż kratownicy: Aby umożliwić automatyczne obliczenie optymalnego kąta rozproszenia satelitów i optymalnego punktu zawieszenia latającego uchwytu EasyMount+ (do montażu na kratownicy), należy prawidłowo ustawić obrót wyświetlacza. Pozycja menu OBRÓT, status: w locie Liczba używanych głośników satelitarnych jest automatycznie wykrywana przez elektronikę modułu, jeżeli w punkcie menu SATELLITES pod AUTO DETECT ustawiono status ON Alternatywnie można wprowadzić ręcznie odpowiednią liczbę satelitów w polu QUANTITY i wyłączyć automatyczne wykrywanie (AUTO DETECT OFF). Aby wprowadzić odpowiednie dane dotyczące obszaru widowni i wysokości w punkcie pomiarowym, należy w menu głównym wybrać SPLAY ANGLES, potwierdzić, a następnie wybrać odpowiednią pozycję menu podrzędnego i ponownie potwierdzić. Wybierz ustawienie: Rig. Wysokość odpowiednia wartość dla wysokości górnej krawędzi najwyższego satelity, mierzona od miejsca, w którym znajduje się widownia, oraz odległość od glośników satelitarnych do tylnego rzędu widowni (Coverage) w metrach. W pozycji Seated należy wprowadzić widownię stojącą (Seated OFF) lub siedzącą (SeatedON). Teraz automatycznie wyświetlane są optymalne kąty ustaweina dla każdego satelity. Aby wyjść z poziomu menu, należy wybrać symbol strzałki i potwierdzić wybór. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH93 Kąty propagacji ustawia się ręcznie na głośnikach satelitarnych. Prawidłowe ustawienie wskazanych kątów rozchodzenia się dźwięku jest warunkiem optymalnej dystrybucji dźwięku po wskazanym obszarze słuchania. Optymalny punkt zawieszenia jest wyświetlany pod PICK. LVL VOL 2 sec

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA SATELITY Liczba używanych głośników satelitarnych jest automatycznie wykrywana przez elektronikę modułu, jeżeli w punkcie menu SATELLITES pod AUTO DETECT ustawiono status ON. Alternatywnie można wprowadzić ręcznie odpowiednią liczbę satelitów w polu QUANTITY i wyłączyć automatyczne wykrywanie (AUTO DETECT OFF). AUTO EQ ON: Inteligentny korektor automatycznie wyrównuje system w zależności od liczby używanych satelitów i specyfikacji określonej w punkcie Sat. lub Rig. Wysokość, pokrycie i tryb widowni. Jeżeli automatyczna korekcja nie jest pożądana, można ją wyłączyć (AUTO EQ OFF). AUTO EQ działa niezależnie od w pełni parametrycznego 10-pasmowego korektora. LVL VOL 2 sec

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA Statusy odpowiednich funkcji są pokazywane na wyświetlaczu: LVL VOL

4 Sat LVL VOL EQUALIZER DELAY Liczba satelitów EQUALIZER Zintegrowany procesor DSP (Digital Signal Processor) posiada potężny 10-pasmowy w pełni parametryczny korektor. Wybrać EQUALIZER w menu głównym i potwierdzić wybór. LVL VOL 2 sec

4 SatLVL VOLEQUALIZERDELAYAA DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI94 Zintegrowany procesor DSP (Digital Signal Processor) posiada potężny 10-pasmowy w pełni parametryczny korektor. Wybrać EQUALIZER w menu głównym i potwierdzić wybór.

-20 – +10 Aby ustawić częstotliwość w hercach poniżej FREQ, współczynnik Q lub funkcjonalność pasm 1 i 10 pod Q i wzmocnienie w dB pod GAIN , wybierz odpowiednią kolumnę w żądanym paśmie korektora (NR 1 – 10), potwierdź i ustaw żądaną wartość i potwierdź ponownie. Wybrana wartość jest pokazana na białym tle. Pasma EQ można wyłączyć indywidualnie, wybierając i potwierdzając numer pasma. X jest teraz wyświetlany zamiast symbolu zaznaczenia, a wartości w odpowiednim paśmie są wyszarzone. Wybierz i potwierdź ponownie, aby aktywować pasmo. Cały korektor można wyłączyć, wybierając linię EQ , potwierdzając, a następnie wybierając OFF i ponownie potwierdzając. Wszystkie wartości w korektorze są teraz wyszarzone. Aby włączyć korektor, wybierz ON i potwierdź. Aby wyjść z poziomu menu, wybierz symbol strzałki i potwierdź swój wybór. DELAY Aby opóźnić sygnał audio, wybierz OPÓŹNIENIE wyłączyć, potwierdź, a następnie wybierz żądaną pozycję podmenu i potwierdź ponownie. Wartość lub status można teraz ustawić według potrzeb, potwierdzić każdy wpis. LVL VOL 2 sec SPLAY ANGLES EQUALIZER DELAY POLARITY normal

LVL VOL Coverage 35 m Seated OFF 8°0°1°1°1°1°1°6° 5 PICK8 Sat Sat. Height 5 m DELAY TIME x.x ms / m / ft Ustaw czas opóźnienia w wybranej jednostce opóźnienia JEDNOSTKA OPÓŹNIANIA ms Jednostka opóźnienia milisekundy m Opóźnienie jednostek metry ft Stopa jednostki opóźniającej TEMPERATURA x °C / °F Ustaw temperaturę otoczenia w wybranej jednostce temperatury TEMP. UNIT °c Jednostka temperatury Celsjusza °F Jednostka temperatury Fahrenheit Aby wyjść z poziomu menu, wybierz symbol strzałki i potwierdź swój wybór. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH95 Zintegrowany procesor DSP (Digital Signal Processor) posiada potężny 10-pasmowy w pełni parametryczny korektor. Wybrać EQUALIZER w menu głównym i potwierdzić wybór.

-20 – +10 Aby ustawić częstotliwość w hercach poniżej FREQ, współczynnik Q lub funkcjonalność pasm 1 i 10 pod Q i wzmocnienie w dB pod GAIN , wybierz odpowiednią kolumnę w żądanym paśmie korektora (NR 1 – 10), potwierdź i ustaw żądaną wartość i potwierdź ponownie. Wybrana wartość jest pokazana na białym tle. Pasma EQ można wyłączyć indywidualnie, wybierając i potwierdzając numer pasma. X jest teraz wyświetlany zamiast symbolu zaznaczenia, a wartości w odpowiednim paśmie są wyszarzone. Wybierz i potwierdź ponownie, aby aktywować pasmo. Cały korektor można wyłączyć, wybierając linię EQ , potwierdzając, a następnie wybierając OFF i ponownie potwierdzając. Wszystkie wartości w korektorze są teraz wyszarzone. Aby włączyć korektor, wybierz ON i potwierdź. Aby wyjść z poziomu menu, wybierz symbol strzałki i potwierdź swój wybór. DELAY Aby opóźnić sygnał audio, wybierz OPÓŹNIENIE wyłączyć, potwierdź, a następnie wybierz żądaną pozycję podmenu i potwierdź ponownie. Wartość lub status można teraz ustawić według potrzeb, potwierdzić każdy wpis. LVL VOL 2 sec SPLAY ANGLES EQUALIZER DELAY POLARITY normal

LVL VOL Coverage 35 m Seated OFF 8°0°1°1°1°1°1°6° 5 PICK8 Sat Sat. Height 5 m DELAY TIME x.x ms / m / ft Ustaw czas opóźnienia w wybranej jednostce opóźnienia JEDNOSTKA OPÓŹNIANIA ms Jednostka opóźnienia milisekundy m Opóźnienie jednostek metry ft Stopa jednostki opóźniającej TEMPERATURA x °C / °F Ustaw temperaturę otoczenia w wybranej jednostce temperatury TEMP. UNIT °c Jednostka temperatury Celsjusza °F Jednostka temperatury Fahrenheit Aby wyjść z poziomu menu, wybierz symbol strzałki i potwierdź swój wybór. POLARITY Aby ustawić polaryzację sygnału audio, wybierz POLARITY wyłączyć, potwierdź, a następnie wybierz żądany stan i potwierdź wybór. LVL VOL 2 sec

POLARITY normalna normalna polaryzacja odwrotny odwrócona polaryzacja OBRÓT Aby ustawić obrót wyświetlacza, wybierz OBRÓT wyłączyć, potwierdź, a następnie wybierz żądany stan i potwierdź wybór. Aby umożliwić automatyczne obliczenie optymalnego kąta rozproszenia satelitów i optymalnego punktu zawieszenia latającego uchwytu EasyMount (do montażu na kratownicy), obrót wyświetlacza musi odpowiadać rodzajowi mocowania.

  • Montaż na listwie dystansowej: OBRÓT stojący
  • Montaż kratownicy (180° obrót): ROTATION flying LVL VOL 2 sec

OBRÓT na stojąco stać na baczność flying montaż kratownicy USTAWIENIA Aby uzyskać dostęp do menu ustawień systemu, wybierz USTAWIENIA i potwierdź wybór. Następnie wybierz żądaną pozycję podmenu i potwierdź wybór. LVL VOL 2 sec

DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI96 PINLOCK * * * * Wprowadź kod PIN, aby ZABLOKOWAĆ Zabezpieczyć moduł wzmacniacza przed przypadkową i nieuprawnioną obsługą, aktywując funkcję blokady. Wprowadzić 4-cyfrowy PIN i potwierdzić wpis. Dostęp można uzyskać dopiero po wprowadzeniu kodu PIN. Reset PIN: Przy włączaniu (podłączyć urządzenie do sieci) nacisnąć i przytrzymać enkoder. BLUETOOTH OFF EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec Bluetooth wyłączony.

EQ ONNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER EQ OFFNR FREQ Q GAIN1 10.000 1.2 -8.52 4.000 0.8 +3.03 2.000 2.5 -10.04 500 0 +9.0 0 ms LVL VOL105 Hz EQUALIZER 0 ms LVL VOL +0.0 VOLUME 105 Hz 2 sec Bluetooth aktywowany. Dostęp do systemu poprzez tablet App. DISPLAY Brightness Regulacja jasności wyświetlacza od 10% do 100%. Screensaver aktywny Dezaktywacja podświetlenia wyświetlacza po ok. 1 min. bez wprowadzania danych przez enkoder obrotowy. nieaktywny Stale włączone podświetlenie wyświetlacza FIRMWARE System: xxx Wyświetlanie firmware systemu. Wireless xxx.xxx Wyświetlanie oprogramowania firmowego modułu bezprzewodowego. RESET USTAWIENIA FABRYCZNE Przywrócenie ustawień fabrycznych: Wybierz RESET i potwierdź. RESET (ilustracje w menu urządzenia mogą się nieznacznie różnić w zależności od wersji oprogramowania) MAILA APP Pobierz na swój tablet aplikację MAILA, która jest dostępna bezpłatnie w App Store i zainstaluj ją. Aktywuj Bluetooth w ustawieniach systemowych aktywnych komponentów MAILA. Należy również włączyć Bluetooth w ustawieniach systemowych tabletu i uruchomić aplikację MAILA. Elementy MAILA z aktywnym Bluetooth w zasięgu są teraz po krótkim czasie automatycznie wyświetlane w aplikacji MAILA. AKTUALIZACJA FIRMWARE Użyj aplikacji MAILA, aby sprawdzić, czy dla Twojego urządzenia jest dostępne nowe oprogramowanie układowe. Rozpocznij procedurę aktualizacji za pomocą aplikacji MAILA. Upewnij się, że istnieje stabilne połączenie bezprzewodowe między urządzeniem a tabletem i nie wyłączaj ani urządzenia, ani tabletu przed zakończeniem procedury aktualizacji. Przerwanie procedury aktualizacji może prowadzić do awarii urządzenia. Aplikacja MAILA na iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. WSKAZANIA LED Moduł wzmacniacza ma białą diodę LED z przodu za przednią maskownicą. Można to aktywować w celu łatwej identyfikacji modułu wzmacniacza za pomocą aplikacji MAILA. Aplikacja MAILA na iPadOS jest dostępna bezpłatnie w App Store. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH97 AKCESORIA OPCJONALNE LDMAILAFC1 (pokrowiec na 4x SAT, 1x SPA, 1x pręt dystansowy) LDMAILAFC3 (pokrowiec na 8x SAT, 1x SPA, 1x EasyMount+) LDMAILADB (przekładka) LDMAILATMB (Wspornik latający EasyMount+)

PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA

Aby zapewnić doskonałe funkcjonowanie urządzenia przez długi czas, należy je regularnie serwisować i w razie potrzeby serwisować. Konieczność pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska. Generalnie zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy, aby przez wszystkie 500 godzin pracy, a najpóźniej po roku w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, przeprowadzić wszystkie niżej wymienione i mające zastosowanie środki pielęgnacyjne. W przypadku wad, które mogą wynikać z niedostatecznej staranności, roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone. KONSERWACJA (MOŻE BYĆ WYKONANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie oraz, jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia. UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet jego zniszczenie.

1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Ważne jest, aby do urządzenia nie

przedostała się wilgoć.

2. Otwory wlotu i wylotu powietrza należy regularnie czyścić z kurzu i brudu. W przypadku stosowania

sprężonego powietrza należy uważać, aby nie uszkodzić urządzenia (np. w takim przypadku należy zablokować wentylatory).

3. Kable i styki wtyczek należy regularnie czyścić i oczyszczać z kurzu i brudu.

Zasadniczo do pielęgnacji nie wolno używać środków czyszczących ani środków ściernych, w przeciwnym razie można oczekiwać pogorszenia jakości powierzchni.

5. Urządzenia należy zasadniczo przechowywać w suchym miejscu i chronić przed kurzem i brudem.

KONSERWACJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL) ZAGROŻENIE! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, np. z powodu naładowanych kondensatorów UWAGA! W urządzeniu nie ma zespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika. UWAGA! Czynności konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości skontaktuj się z producentem. UWAGA! Niewłaściwie wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na gwarancję. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI98 WYMIARY (mm) 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 226,3 250,5 281,5 204,3 186,7 MAILA SPA 1:5 SPECYFIKACJA TECHNICZNA Numer przedmiotu LDMAILASPA Product type MAILA Wzmacniacz satelitarny Typ Aktywny Wzmacniacz Klasa D Moc (RMS) 1250 W Cechy ochronne Limiter, Przegrzanie, Przepięcie Impedancja wejściowa 20000 Om(y) Elementy obsługi Enkoder obrotowy/przyciskowy Wskaźniki Limit, Power, Protect, Signal, Wyświetlacz LC Wejścia liniowe 1 Przyłącza wejścia liniowego XLR Wyjścia liniowe 1 Przyłącza wyjścia liniowego XLR Przyłącza wyjściowe głośnika SmartLink+® Łączność bezprzewodowa LogoLink® for App Control Zasilanie SMPS Napięcie robocze 100 V AC – 240 V AC/50 – 60 Hz Power consumption (max.) 400 W Temperatura pracy 0 – 40 °C Względna wilgotność powietrza < 80 %, nie kondensuje się Materiał obudowy Odlew aluminiowy unibody Powierzchnia obudowy Powlekane proszkowo Montaż 2 x M10, 25mm kołnierz MAILA, EasyMount+® Handles 1 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH99 Numer przedmiotu LDMAILASPA Szerokość 205 mm Wysokość 282 mm Głębokość 226 mm Weight 7,45 kg Właściwości DSP Głębia bitowa przetwornika AD/DA 24 bit Częstotliwość próbkowania 48 kHz Bluetooth Wersja Bluetooth 4.2 Moc nadawania Bluetooth 9 dBm Zakres częstotliwości Bluetoot 2402 – 2480 MHz SPRZEDAŻ Opakowanie:

1. Opakowania można wprowadzać do cyklu materiałowego zwykłymi drogami utylizacji.

2. Oddziel opakowanie zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu

obowiązującymi w Twoim kraju. Urządzenie:

1. To urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego

i elektronicznego z późniejszymi zmianami. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Zużytych urządzeń i baterii nie wolno wyrzucać z odpadami domowymi. Stare urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem zatwierdzonej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Prosimy przestrzegać przepisów obowiązujących w Twoim kraju!

2. Przestrzegaj wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Twoim kraju.

3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat opcji przyjaznej dla środowiska

utylizacji od sprzedawcy detalicznego, od którego produkt został zakupiony, lub od odpowiednich władz regionalnych. Baterie i akumulatory:

1. Baterii nie wolno wyrzucać do odpadów domowych. Baterie i akumulatory należy

utylizować za pośrednictwem autoryzowanego zakładu utylizacji odpadów lub komunalnego zakładu utylizacji odpadów.

2. Przestrzegaj wszystkich przepisów i regulacji dotyczących utylizacji obowiązujących w

3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat opcji przyjaznej dla środowiska

utylizacji od sprzedawcy detalicznego, od którego produkt został zakupiony, lub od odpowiednich władz regionalnych.

4. Urządzenia z bateriami lub akumulatorami, których użytkownik nie może wyjąć, należy

oddać do punktu zbiórki urządzeń elektronicznych. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI100 DEKLARACJA PRODUCENTA

GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach E-mail: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Aby zapoznać się z naszymi aktualnymi warunkami gwarancji i ograniczeniami odpowiedzialności, zobacz: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/PRODUCENCI-DEKLARACJE_LD_SYSTEMS.pdf. W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ CE Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że ten produkt jest zgodny z następującą dyrektywą (jeśli dotyczy). Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) Dyrektywa EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można uzyskać pod adresem info@adamhall.com . Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/ .

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LD Systems

Model : MAILA SPA

Kategoria : Odbiornik