AMP 405 - Odbiornik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia AMP 405 LD Systems w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące AMP 405 LD Systems
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję AMP 405 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. AMP 405 marki LD Systems.
INSTRUKCJA OBSŁUGI AMP 405 LD Systems
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości, aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby szybko uzyskać jak najwięcej korzyści z nowego produktu LD Systems. Więcej informacji o LD Systems znajdziecie Państwo na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
- Przed uruchomieniem należy dokładnie przeczytać wskazówki bezpieczeństwa i całą instrukcję.
- Przestrzegać ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
- Instrukcję obsługi należy zawsze przechowywać w zasięgu ręki.
- W przypadku sprzedaży lub przekazania urządzenia należy przekazać również niniejszą instrukcję obsługi, ponieważ stanowi ona istotną część produktu.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI
Produkt jest urządzeniem przeznaczonym do profesjonalnych instalacji audio!
Produkt został opracowany z myślą o profesjonalnym zastosowaniu w dziedzinie instalacji audio i nie nadaje się do stosowania w gospodarstwach domowych!
Ponadto, produkt ten jest przeznaczony do instalacji przez wykwalifikowane osoby z!
Użytkowanie produktu poza podanymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem!
Odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich, powstałe w wyniku nieprawidłowego użytkowania, jest wykluczona!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
- Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub braku doświadczenia i wiedzy.
- Dzieci (dzieci należy poinstruować, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
- NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje natychmiast sytuacje lub warunki niebezpieczne dla życia i zdrowia.
- OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na sytuacje lub warunki potencjalnie niebezpieczne dla życia i zdrowia.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
- PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub środowiskowych.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.

Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne.

Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami.

Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności.

Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu.

Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych przez użytkownika.

Ten symbol oznacza sprzęt elektryczny przeznaczony głównie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.
- Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostały się płyny lub przedmioty, lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.
- W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 należy prawidłowo podłączyć przewód ochronny. Nigdy nie przerywać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2 nie posiadają przewodu ochronnego.
- Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób uszkodzone mechanicznie.
- Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.

OSTRZEŻENIE:
- Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli wykazuje ono widoczne uszkodzenia.
- Urządzenie może być instalowane tylko w stanie bez napięcia.
- Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy obsługiwać urządzenia.
- Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez wykwalifikowaną osobę.

UWAGA:
- Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie. Nie włącać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia.
- Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia, nie należy podłącać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony. Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
- Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
- Upewnij się, że użyty bezpiecznik odpowiada typowi wydrukowanemu na urządzeniu.
- Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu (np. uderzeniu pioruna).
- W przypadku urządzeń z przyłączem Power Out należy przestrzegać podanego maksymalnego prądu wyjściowego. Upewnij się, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
- Wtykowe kable sieciowe wymieniać tylko na oryginalne.

NIEBEZPIECZEŃSTWO:
- Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych.
- Niebezpieczeństwo związane z upadkiem! Upewnij się, że urządzenie jest bezpiecznie zainstalowane i nie może spaść. Stosować tylko odpowiednie stojaki lub mocowania (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Upewnij się, że przestrzegane są obowiązujące przepisy bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE:
- Urządzenie należy używać tylko w sposób przewidziany.
- Urządzenie należy eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i przeznaczonymi przez producenta.
- Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących w danym kraju.
- Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy przewodów, aby uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu niebezpieczeństwa potknięcia.
- Należy przestrzegać podanego minimalnego odstępu od normalnie palnych materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.

UWAGA:
- W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
- W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpieczeństwo obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzeń mogą powodować reakcje zaskoczenia.

UWAGA:
- Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać.
- W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
- Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
- Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania dostarczonego przez producenta.
- Unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
- Należy przestrzegać stopnia ochrony IP, jak również warunków otoczenia, takich jak temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
- Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy instrukcją obsługi a oznakowaniem urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności lub innych cech urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje umieszczone na urządzeniu.
- Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy powyżej 2000 m n.p.m.

UWAGA:
Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie poziom hałasu może spowodować uszkodzenia.

UWAGA PRODUKTY AUDIO O WYSOKIEJ GŁOŚNOŚCI!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom.
Uszkodzenie słuchu z powodu dużej głośności i ciągłego narażenia: Używanie tego produktu może powodować wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże ilości.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE JEDNOSTEK INSTALACYJNYCH W POMIESZCZENIACH
- Urządzenia do zastosowań instalacyjnych są przeznaczone do pracy ciągłej.
- Urządzenia przeznaczone do montażu w pomieszczeniach nie są odporne na warunki atmosferyczne.
- Powierzchnie i części z tworzyw sztucznych jednostek instalacyjnych również mogą się starzeć, np. na skutek promieniowania UV i wahań temperatury. Nie prowadzi to zwykle do ograniczeń funkcjonalnych.
- w przypadku urządzeń zainstalowanych na stałe należy spodziewać się osadzania zanieczyszczeń, np. pyłu. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących pielęgnacji.
- O ile na urządzeniu lub w danych technicznych nie podano wyraźnie inaczej, urządzenia nadają się do urządzenia są przeznaczone do montażu na wysokości mniejszej niż 5 m.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Należy wyjąć produkt z opakowania i usunąć wszystkie materiały opakowaniowe. Należy sprawdzić kompletność i integralność dostawy i powiadomić sprzedawcę niezwłocznie po zakupie, jeśli dostawa jest niekompletna lub uszkodzona.
Zawartość opakowania produktu zawiera:
• 1× wzmacniacz instalacyjny AMP 405
• 1× zasilacz sieciowy
• 1 zestaw listw zaciskowych
- 4× gumowa nóżka (wstępnie zmontowana)
- 1× zestaw montażowy do montażu pod blatem lub na blacie
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
WPROWADZENIE
Należący do serii TICA® wzmacniacz AMP405 łączy w sobie kompaktowe rozmiary, pasywne chłodzenie i wysoką wydajność - idealnie nadaje się do szerokiej gamy stałych instalacji audio.
Wysoce wydajny czterokanałowy wzmacniacz klasy D o mocy 50 W może sterować głośnikami o niskiej impedancji w różnych strefach.
Dzięki kompaktowym wymiarom 142 x 44 x 222 mm i dołączonym płytom montażowym, można go dyskretnie zainstalować niemal wszędzie: za ekranami, pod blatami, a nawet w kanałach wentylacyjnych i nad sufitami podwieszanymi. Alternatywnie, pasuje do 1/3 19-calowej szafy rack. Za pomocą opcjonalnej półki rack można umieścić obok siebie do trzech produktów z serii TICA®, aby stworzyć system, który dokładnie spełnia Państwa wymagania i zajmuje bardzo mało miejsca w szafie rack.
Złącza listwy zaciskowej na zbalansowanym wejściu liniowym i wyjściu głośnikowym ułatwiają okablowanie.
Mogą Państwo użyć pilota zdalnego sterowania, aby przełączyć wzmacniacz mocy w tryb czuwania w dowolnym momencie, nawet jeśli jest on ukryty. Opcjonalna funkcja automatycznego trybu czuwania oszczędza energię, gdy nie ma transmisji audio.
Doskonałe rozwiązanie dla profesjonalnych instalatorów i użytkowników poszukujących kompaktowego, wysoce wydajnego i łatwego do zintegrowania rozwiązania.
CHARAKTERYSTYKA
• Profesjonalny kompaktowy wzmacniacz
• 4× 50 W wzmacniacze klasy D 4 ohm
- Mały format 1/3 19" rack, 1 sztuka
• Cicha praca z pasywnym chłodzeniem
- Opcje połączenia dla zdalnego sterowania trybem czuwania
• Zasilanie zewnętrzne 100-240V
- Praca w trybie czterokanałowym lub zmostkowanym dwukanałowym przy 100 W w trybie High-Power
- Płyty montażowe do elastycznej, dyskretnej instalacji, nawet nad podwieszanymi sufitami
- Automatyczny tryb czuwania w celu oszczędzania energii
- Cztery symetryczne wejścia liniowe z opcją wejścia równoległego
- Cztery wyjścia głośnikowe z listwami zaciskowymi
- Przyjazny dla użytkownika panel sterowania z diodami LED identyfikacji sygnału, przesterowania i zabezpieczenia
- Opcjonalna półka rack do potączenia z innymi produktami z serii TICA®
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI/WYŚWIETLACZA

text_image
1 + - G + - G 3 X-OVER 1-2 3-4 ON 1 2 INPUT SETTINGS 1 AUTO-SIB 2 X-OVER 6 ST PAR HPM MODE 1-2 HPM 7 ST PAR HPM MODE 3-4 HPM + - + - STANDBY 1 OUT 2 3 OUT 4 POWER IN 24V OE === SA 8 11 POWER IN
Złącze listwy zaciskowej do zasilania urządzenia. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy używać wyłącznie oryginalnego zasilacza sieciowego (zasilacz sieciowy w opakowaniu).
2 ODCIAŻENIE KABLA
Należy używać odciążenia kabla dla elastycznego kabla zasilacza sieciowego, aby chronić złącze listwy zaciskowej zasilania urządzenia i listwę zaciskową zasilacza sieciowego przed uszkodzeniem i zapobiec przypadkowemu wyciągnięciu listwy zaciskowej.
3 WEJŚCIE 1—4
Analogowe wejścia audio ze zbalansowanymi złączami listwy zaciskowej. Bieguny +, - i G są przeznaczone dla zbalansowanego sygnału wejściowego (nadają się do okablowania niezbalansowanego). Listwy zaciskowe są zawarte w zestawie.
Tryb stereo, równoległy i HPM: Aby na przykład sterować INPUT 1 i 2 z sygnałem stereo i zasilać INPUT 3 i 4 tym samym sygnałem, należy utworzyć połączenie między odpowiednimi wejściami za pomocą przewodu połączeniowego (patrz POŁĄCZENIA KABLOWE w niniejszej instrukcji).
Jeśli funkcja crossover X-OVER jest również aktywna, na przykład dla systemu 2.1, połączenie za pomocą przewodu połączeniowego nie jest wymagane. Sygnał obecny na INPUT 1 i 2 jest następnie automatycznie przekazywany do INPUT 3 i 4.
4 OUT 1/2
Wyjścia głośnikowe 1 i 2 do podłączania głośników o niskiej impedancji (tryby ST i PAR: min. 4 omy każdy; tryb HPM min. 2 omy). Należy upewnić się, że bieguny listwy zaciskowej są prawidłowo przypisane (patrz ZŁĄCZA LISTWY ZĄCISKOWEJ w niniejszej instrukcji). Całkowita moc podłączonych głośników powinna być w przybliżeniu równa mocy wzmacniacza.
5 OUT 3/4
Wyjścia głośnikowe 3 i 4 do podłączania głośników o niskiej impedancji (tryby ST i PAR: min. 4 omy każdy; tryb HPM min. 2 omy). Należy upewnić się, że bieguny listwy zaciskowej są prawidłowo przypisane (patrz ZŁĄCZA LISTWY ZĄCISKOWEJ w niniejszej instrukcji). Całkowita moc podłączonych głośników powinna być w przybliżeniu równa mocy wzmacniacza.
6 TRYB 1-2
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że przełącznik znajduje się we właściwej pozycji! ST: Tryb stereo. INPUT 1 jest kierowany do OUT 1, a INPUT 2 do OUT 2.
PAR: Tryb równoległy. INPUT 1 i INPUT 2 są jednocześnie sumowane do mono i kierowane do OUT 1 i OUT 2. Głośność obu kanałów jest ustawiana indywidualnie za pomocą regulatorów poziomu VOLUME 1 i VOLUME 2 na panelu przednim.
HPM: Tryb High-Power umożliwia podłączenie do wzmacniacza głośników lub linii głośnikowych o impedancji 2 omów (moc wzmacniacza: 100 W przy 2 omach). W przypadku korzystania z obciążen o wyższej impedancji, zalety trybu HP mogą nie zostać w pełni wykorzystane. Należy użyć INPUT 1 jako wejścia sygnału i regulatora poziomu VOLUME 1 na panelu przednim, aby wyregulować głośność.
PRZESTROGA! Należy upewnić się, że bieguny listwy zaciskowej są prawidłowo przypisane (patrz ZŁĄCZA LISTWY ZACISKOWEJ w niniejszej instrukcji).
7 TRYB 3-4
Przed użyciem urządzenia należy upewnić się, że przełącznik znajduje się we właściwej pozycji! ST: Tryb stereo. INPUT 3 jest kierowany do OUT 3, a INPUT 4 do OUT 4.
PAR: Tryb równoległy. INPUT 3 i INPUT 4 są jednocześnie sumowane do mono i kierowane do OUT 3 i OUT 4. Głośność obu kanałów jest ustawiana indywidualnie za pomocą regulatorów poziomu VOLUME 3 i VOLUME 4 na panelu przednim.
HPM: Tryb High-Power umożliwia podłączenie do wzmacniacza głośników lub linii głośnikowych o impedancji 2 omów (moc wzmacniacza: 100 W przy 2 omach). W przypadku stosowania obciążen o wyższej impedancji, zalety trybu HP mogą nie zostać w pełni wykorzystane. Należy użyć INPUT 3 jako wejścia sygnału i regulatora poziomu VOLUME 3 na panelu przednim, aby wyregulować głośność.
PRZESTROGA! Należy upewnić się, że bieguny listwy zaciskowej są prawidłowo przypisane (patrz ZŁĄCZA LISTWY ZACISKOWEJ w niniejszej instrukcji).
8 USTAWIENIA
Przełącznik DIP 1 AUTO STB: aby aktywować funkcję automatycznego trybu czuwania urządzenia, należy ustawić przełącznik w pozycji ON.
Jeśli funkcja czuwania jest włączona, wzmacniacz jest automatycznie przełączany w tryb czuwania, jeśli przez około 20 minut nie zostanie wykryty żaden sygnał audio. Pozwala to w rozsądny sposób zmniejszyć zużycie energii. Gdy tylko ponownie pojawi się sygnał audio, wzmacniacz jest automatycznie włączany z trybu czuwania i jest w pełni gotowy do pracy w ciągu około 3 sekund. W trybie czuwania symbol zasilania na panelu przednim świeci się na czerwono. Jeśli symbol zasilania świeci się na biało, urządzenie jest gotowe do pracy.
Przełącznik DIP 2 X-OVER: Funkcja crossover może być używana do tworzenia pasywnego systemu głośników z subwooferami i głośnikami satelitarnymi. Aby aktywować funkcję crossover, należy przesunąć przełącznik do pozycji ON. OUT 1 i 2 są wyposażone w filtr dolnoprzepustowy, a OUT 3 i 4 w filtr górnoprzepustowy. Wzmacniacze mocy OUT 1 i 2 są teraz gotowe do sterowania głośnikami satelitarnymi a OUT 3 i 4 subwooferami.
9 STANDBY (TRYB CZUWANIA)
Tryb czuwania można aktywować ręcznie za pomocą zewnętrznego przycisku (przełącznika chwilowego). Należy nacisnąć przycisk, aby włączyć tryb czuwania i wyciszyć wyjścia głośnikowe. Należy ponownie nacisnąć przycisk, aby zakończyć tryb czuwania. Funkcja czuwania za pomocą przycisku zewnętrznego ma pierwszeństwo przed automatyczną funkcją czuwania (patrz USTA-WIENIA).

text_image
12 SIG 14 13 12 13 12 14 13 12 13 HPM CLIP SIG CLIP SIG HPM CLIP SIG CLIP 11 11 11 11 VOLUME VOLUME VOLUME VOLUME AMP 405 1 2 PROT 3 4 1010 POWER SYMBOL
Symbol zasilania świeci się na biało, gdy wzmacniacz instalacyjny jest gotowy do pracy. W trybie czuwania, symbol ten świeci się na czerwono.
11 VOLUME 1-4
Jeden regulator poziomu dla kanałów 1 i 4. Obrót w prawo zwiększa głośność, a obrót w lewo ją zmniejsza.
12 SIG 1-4 (SYGNAŁ)
Gdy tylko na kanale pojawi się sygnał audio, odpowiedni wskaźnik sygnału zaświeci się na biało.
13 CLIP 1-4
Czerwony wskaźnik CLIP świeci się, gdy odpowiedni kanał jest przesterowany. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom głośności. Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować zniekształcenie odtwarzanego dźwięku oraz uszkodzenie wzmacniacza i głośników.
14 HPM
Aby wizualnie wskazać, że tryb High-Power dla wzmacniaczy OUT 1 i OUT 2 lub OUT 3 i OUT 4 jest aktywowany, wskaźnik HPM zaświeci się na biało (patrz punkt 6 i 7 MODE).
15 PROT (OCHRONA)
Wskaźnik Protect zapala się na stałe w przypadku przeciążenia lub przegrzania systemu, zwarcia w ścieżce głośnika lub usterki. Wzmacniacz jest automatycznie wyciszany. Proszę odłączyć wzmacniacz od zasilania i pozwolić mu ostygnąć przez jakiś czas. Należy wyeliminować ewentualne zwarcie w torze głośnikowym. Należy podłączyć ponownie wzmacniacz do zasilania. Jeśli wskaźnik Protect nadal się świeci, oznacza to usterkę elektroniki wzmacniacza. Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem.
OTWORY WENTYLACYJNE
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, proszę nie zakrywać otworów wentylacyjnych po lewej i prawej stronie oraz na górze i na dole urządzenia i zapewnić swobodną cyrkulację powietrza. Zakrycie otworów wentylacyjnych na górze lub na dole obudowy w przypadku montażu pod lub na blacie nie jest krytycznie niebezpieczne, ponieważ chłodzenie zapewniane przez otwory wentylacyjne w pozostałych częściach obudowy jest wystarczające.
ZŁĄCZA LISTWY ZACISKOWEJ
Przyłącza INPUT 1–4 Przyłącza STANDBY

text_image
Zbalansowane 1 + - G + - G 3 XLR f 2 4 Niezbalansowane INPUT + C STANDBY momentary switchOUT 1 + 2 połączenia ST/PAR MODE, OUT 3 + 4 HPM MODE, X-OVER dezaktywowany

text_image
ST PAR HPM MODE 1-2 ST PAR HPM MODE 1-2 min.4Ω + - HPM 1 OUT 2 - + - min.4Ω ST PAR HPM MODE 3-4 HPM 3 OUT 4 - + - min.2ΩOUT 1 + 2 połączenia ST MODE, OUT 3 + 4 HPM MODE, X-OVER aktywowany

text_image
ST PAR HPM MODE 1-2 min. 4Ω + X-OVER 1-2 1 OUT 2 X-OVER 1-2 min. 4Ω ON 1 2 SETTINGS 1 AUTO-STB 2 X-OVER ST PAR HPM MODE 3-4 HPM 3 OUT 4 X-OVER 3-4 min. 2ΩKabel połączeniowy dla INPUT 1 → 3 i INPUT 2 → 4

text_image
1 + - G + - G 3 2 4 INPUT
UWAGA: Podczas podłączania listew zaciskowych należy upewnić się, że bieguny/zaciski są prawidłowo przypisane. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane wadliwym okablowaniem!

Wskazówka: Do okablowania analogowych wejść i wyjść liniowych najlepiej używać zbalansowanych kabli audio.
PRZYKŁADY POŁĄCZEŃ

flowchart
graph TD
A["PRE ST 1"] --> B["INPUT"]
B --> C["3 X-OVER 1-2 3-4"]
B --> D["4 ON 1 2"]
C --> E["ST PAR HPM MODE 1-2 HPM"]
D --> F["ST PAR HPM MODE 3-4 HPM"]
E --> G["1 OUT 2"]
F --> H["3 OUT 4"]
G --> I["POWER IN 24V DL == SA + C"]
H --> J["POWER IN 24V DL == SA + C"]
K["ON/STANDBY"] --> L["Output"]

flowchart
graph TD
A["ON/STANDBY"] --> B["MODE 3-4"]
B --> C["POWER IN 24V DC SA"]
D["PRE ST1"] --> E["RSMP"]
E --> F["MODE 1-2"]
F --> G["1 OUT 2"]
G --> H["SETTINGS 1 AUTO-STB 2 X/OVER"]
H --> I["INPUT"]
I --> J["ON"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#ccf,stroke:#333
style B fill:#cfc,stroke:#333
style F fill:#fcc,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#cfc,stroke:#333
MONTAŻ POD BLATEM / NA BLACIE
Na górze i na dole obudowy znajdują się dwa wgłębienia, każde z dwoma gwintowanymi otworami M3, do montażu pod blatem/na blacie. Dwie dołączone płytki montażowe należy przymocować u góry lub u dołu obudowy za pomocą dołączonych śrub z łbem stożkowym M3. Teraz można za-montować wzmacniacz w żądanej pozycji (patrz ilustracja, śruby montażowe nie wchodzą w skład zestawu). W przypadku montażu na blacie, należy wcześniej zdjąć cztery gumowe nożki.

Aby zapewnić długotrwałe i prawidłowe działanie urządzenia, należy je regularnie czyścić i w razie potrzeby serwisować. Częstotliwość pielęgnacji i konserwacji zależy od intensywności użytkowania i środowiska, w którym urządzenie jest używane.
Zalecamy kontrolę wzrokową przed każdym uruchomieniem. Ponadto zalecamy przeprowadzanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych raz na 500 godzin pracy lub, w przypadku mniejszej intensywności użytkowania, najpoźniej po roku. Roszczenia gwarancyjne mogą być ograniczone, jeśli wady wynikają z nieodpowiedniego serwisu i konserwacji.
PIELEGNACJA (PRZEPROWADZANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA)

OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i jeśli to możliwe, wszystkie połączenia urządzenia.

UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub nawet jego zniszczenia.
- Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką.
Proszę upewnić się, że do urządzenia nie przedostanie się wilgoć. -
Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i brudu. Jeśli używane jest spreżone powietrze, należy upewnić się, że urządzenie nie zostanie uszkodzone (na przykład wentylatory muszą wówczas zostać zablokowane).
-
Kable i złącza muszą być regularnie czyszczone, a kurz i brud usuwany.
- Zasadniczo nie wolno stosować żadnych środków czyszczących ani ściernych; w przeciwnym razie wykończenie powierzchni może zostać uszkodzone.
- Urządzenia muszą być przechowywane w suchym otoczeniu i chronione przed kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (tylko przez wykwalifikowany personel)

NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu zasilania sieciowego, w urządzeniu może nadal występować napięcie szczątkowe, na przykład z powodu naładowanych kondensatorów.

UWAGA! W urządzeniu nie ma podzespołów, które mogą być serwisowane przez użytkownika.

UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio wykwalifikowany personel specjalistyczny. W razie wątpliwości należy skonsultować się z wyspecjalizowanym serwisem.

UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą mieć wpływ na roszczenia gwarancyjne.

UWAGA! W przypadku zestawów do konwersji lub modernizacji dostarczonych przez producenta, należy koniecznie przestrzegać dołączonych instrukcji montażu.
WYMIARY (MM)

text_image
142 43 10 222 53DANE TECHNICZNE
| Numer artykułu LDAMP405 | |
| Typ produktu Instalacyjny wzmacniacz mocy | |
| Zbalansowane wejścia liniowe 4 | |
| Wyjścia zasilane 4 z przełącznikiem trybu wyjściowego (Stereo / Równoległy / Tryb High-Power) | |
| Chłodzenie Konwekcyjne | |
| Sekcja wejściowa | |
| Znamionowa czułość wejścia 0 dBu (maks. głośność) | |
| Znamionowe przesterowanie wejścia | 18 dBu (głośność na godzinie 9) |
| Impedancja wejściowa 12 kΩ (zbalansowane) | |
| CMRR >48 dB (0 dBu 1 kHz) | |
| Liczba złączy wejściowych 4 | |
| Złącza wejściowe 3-pinowa listwa zaciskowa (skok 3,81 mm) | |
| Specyfikacje cyfrowe | |
| Zwrotnica DSP LPF (przełączana dla CH 1-2) | 20 Hz - 125 Hz |
| Zwrotnica DSP HPF (przełączana dla CH 3-4) | 125 Hz - 20 kHz |
| Rozdzielczość konwertera AD/DA 24 bit | |
| Częstotliwość próbkowania przetwornika AD/DA | 48 kHz |
| Wyjście wzmacniacza | |
| Typ Klasa D | |
| Tryby wyjścia Tryb stereo, równoległy, High-Power (ST / PAR / HPM) | |
| Wyjścia wzmacniacza 2.1 z 2 kanałami (ST, PAR) i 1 kanałem (HPM), 4 kanały (ST, PAR) / 2 kanały (HPM) | |
| Liczba złączy wyjściowych | 2 |
| Złącze | 4-pinowa listwa zaciskowa (skok 5,08 mm) |
| Moc RMS wyjścia | 4x 50 W przy 4 omach (ST, PAR) / 2x 100 W przy 2 omach (ciągła fala sinusoidalna, 1 kHz, 10 s) |
| Moc szczytowa wyjścia | 2x 55 W przy 4 omach (ST, PAR) / 1x 110 W przy 2 omach (ciągła fala sinusoidalna, 1 kHz, 4 ms) |
| Minimalna impedancja obciążenia | 4 omy (ST, PAR) / 2 omy (HPM) |
| Pasmo przenoszenia | 20 Hz - 20 kHz (-1 dB) |
Numer artykułu LDAMP405
| THD+N < 0.02 % (-6 dBu, 20 kHz BW) |
| SNR >100 dB (17 dBu, środek głośności, 20 kHz BW, wązone A) |
| Maks. Wzmocnienie 22 dB |
| Ochrona Napięciowa, termiczna, zwarciowa, detekcja składowej stałej |
Kontrola strony trzeciej
| Zdalny tryb gotowości Port GPI dla zewnętrznych przycisków chwilowych |
| Złącze zdalnego trybu czuwania 2-pinowa czarna listwa zaciskowa, skok 3,5 mm |
Zasilanie
| Typ Zewnętrzny zasilacz SMPS | |
| Zakres napięcia 100 V AC - 240 V AC (±10%), 50 - 60 Hz | |
| Bezpiecznik zasilania sieciowego | Brak |
| Napięcie wtórne 24 V DC | |
| Prąd wtórny 5 A | |
| Złącze dodatkowe 2-pinowa listwa zaciskowa (skok 5, Złącze główne IEC typu jack | |
| Klasa bezpieczeństwa | Klasa 3 |
| Maks. pobór mocy 230 W (sinus 1 kHz przy obciążeniu 4) | |
| Pobór mocy w stanie bezczywności | 8,5 W (bez sygnału w |
| Pobór mocy w trybie czuwania | <1 W |
| Temperatura użytkowania | 0°C - 40°C |
| Maks. wilgotność podczas pracy (bez kondensacji) | 85% |
Ogólna charakterystyka
| Czas do automatycznego trybu czuwania | 20 min. |
| Czas wybudzania z trybu czuwania | 3 sekundy |
| Próg wybudzenia w trybie czuwania | -33 dBu |
| Materiał Obudowa stalowa, panel przedni z tworzywa sztucznego | |
| Wymiary (szer. x wys. x gł.) | 142 mm x 53 mm x 221.7 mm (wysokość z gumowymi stopkami) |
| Waga | 1,84 kg |
| Dołączone akcesoria | Bloki zacisków do połączeń elektrycznych, Płyty montażowe do montażu powierzchniowego, Zewnętrzny SMPS |
UTYLIZACJA

Opakowanie:
- Opakowania można wprowadzić do cyklu recyklingu materiałów do ponownego wykorzystania przy użyciu standardowych metod utylizacji.
- Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i recyklingu obowiązującymi w danym kraju.

Urządzenie:
- Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego elektronicznego, z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów domowych. Zużyte urządzenie lub baterie należy zutylizować za pośrednictwem autoryzowanej firmy zajmującej się utylizacją odpadów lub zakładu utylizacji odpadów komunalnych. Należy przestrzegać odpowiednich przepisów obowiązujących w danym kraju!
- Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w Państwa kraju.
- Jako klient prywatny mogą Państwo uzyskać informacje na temat przyjaznych dla środowiska opcji utylizacji od sprzedawcy produktu lub odpowiednich władz regionalnych.
DEKLARACJE PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć na stronie: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
W przypadku konieczności skorzystania z usług serwisowych należy skontaktować się ze swoim sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z CE
Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejszy produkt spełnia następujące wytyczne (w stosownych przypadkach):
R&TTE (1999/5/WE) lub RED (2014/53/UE) od czerwca 2017 r.
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/EU)
Dyrektywa EMC (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Pełną deklarację zgodności można znaleźć na stronie www.adamhall.com.
Można też o nią poprosić poprzez stronę info@adamhall.com.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie LVD, EMC, RoHS można zamówić pd adresem info@adamhall.com.
Deklaracje zgodności dla wyrobów podlegających dyrektywie RED
można pobrać ze strony www.adamhall.com/compliance/.
Pomyłki i błędy, jak również zmiany techniczne lub inne są zastrzeżone!