MAILA SPA - Empfänger LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MAILA SPA LD Systems als PDF.
| Produkttyp | Verstärkermodul für MAILA Satelliten |
| Marke | LD Systems |
| Modell | MAILA SPA |
| Kategorie | Empfänger |
| Abmessungen (B x H x T) | 205 x 282 x 226 mm |
| Gewicht | 7,45 kg |
| Stromversorgung | 100-240 V AC, 50-60 Hz |
| Max. Leistungsaufnahme | 400 W |
| Verstärker | Klasse D, 1250 W RMS |
| DSP-Verarbeitung | 24 Bit, 48 kHz |
| Bluetooth | Version 4.2 |
| Line-Eingänge | 1 x XLR-Buchse (weiblich) verriegelbar |
| Line-Ausgänge | 1 x XLR-Stecker (männlich) (THRU) |
| Drahtlose Konnektivität | SmartLink+® für Satelliten, LogoLink® zur Steuerung über App |
| Display und Bedienelemente | LC-Display mit Dreh-Drück-Encoder |
| LED-Anzeigen | PWR (weiß), SIG (weiß), LIMIT (gelb), PROT (rot) |
| Gehäusematerial | Unibody-Aluminiumguss mit Pulverbeschichtung |
| Montage | 2 x M10, MAILA-Flansch, EasyMount+® |
| Betriebstemperatur | 0 bis 40 °C |
| Relative Luftfeuchtigkeit | <80%, nicht kondensierend |
| Lieferumfang | 1x SPA-Modul, 1x Netzkabel, 1x M10-Hebeschlinge, Bedienungsanleitung |
| Pflege und Reinigung | Oberflächen mit einem feuchten Tuch reinigen; keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Gerät nicht öffnen; Schutz- und Montagehinweise beachten |
| Garantie und Konformität | CE, WEEE, Herstellergarantie gemäß den Bedingungen von Adam Hall |
Häufig gestellte Fragen - MAILA SPA LD Systems
Benutzerfragen zu MAILA SPA LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MAILA SPA - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MAILA SPA von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG MAILA SPA LD Systems
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSPANLEITUNG 23
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 23
BegrIFS- UND SYMBOLERKLARUNGEN 23
SICHERHEITSHINWEISE 24
LIEFERUMFANG 28
EIGENCHAFTEN 28
MAILA APP (iPadOS) 28
AUFBAU UND TRAYERSENMONTHAGE 28
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 30
BEDIENUNG 32
MAILA APP 37
FIRMWARE UPDATE 37
INDICATION-LED 37
OPTIONALES ZUBEHOR 38
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 38
ABMESSAGENGEN 39
TECHNISCHE DATEN 39
ENTSORGUNG 40
HERSTELLERERIKLÄRUNGEN 41
FRANCAIS
INFORMATIONS SUR CE MODE D'EMPLOI 42
UTILISATION RÉGLEMENTÉE 42
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 42
CONSIGNES DE SECURITE 43
CONTENU DE LA LIVRAISON 46
PROPRIÉTÉS 47
MAILA APP (iPadOS) 47
CONSTRUCTION ET MONTAGE DES TRAVERSES 47
CONNEXIONS, ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET D'AFFICHAGE 49
FONCTIONNEMENT 51
MAILA APP 57
FIRMAWARE UPDATE 57
INDICATION-LED 57
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerat wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um die Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Name und der langjährige Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.itte lessen sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen konnen. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite www.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, handigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für professionelle Audioinstallation!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Audioinstallation entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist这点es Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Audioinstallationen vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßigen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BegrIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNING: Mit dem Wort WARNING,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingeswiesen.
- VORSICH: Mit dem Wort VORSICH,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen konnen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Offnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie essofar aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerätarf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie davon, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschadigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Gerats beschädigt ist,arf das Gerat nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen)durfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat können das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spanningswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigten.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie safer, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und geschichert ist. Achten Sie damit daraufuf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICHT:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
- Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch die Bewegung des Gerätes. Plätzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dazu, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
- Luftungsöffnungen darüber nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschüttung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.

VORSICHT:
Das Anschlieben von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.

ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen.
Der kometziete Betrieb these Gerats unterliegt den jeweils gultigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieser Produkte können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.

SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth):
Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen.
Einfluss auf die Reichweite und Signalstätigkeit haben z.B.:
Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metalbauten, Wasser)
- Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
- Interferenzen
- Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer)
Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse!
Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung).

WARNING:
Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zahlen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführten.
- Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
- Sperrbereiche
- Militärische Einrichtungen
- Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie s amtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Universehrheit der Lieferung und benachrichtigen Sie ihren Vertriebspartneritte unverzuglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschadigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
- 1x LD MAILA SPA Verstärkermodul für MAILA Satelliten
- 1xNetzkel
- 1x Ringschaube M10
Bedienungsanleitung
EIGENSCHAFTEN
MAILA SPA ist das einzige MAILA-Modul ohne integrierte Lautsprecher - und trotzem integraler Bestandteil des MAILA-Konzepts. Seine Vielseitigkeit lassst sich bereits erahren, wenn man die Bandbreite der MAILA-Sets betrachtet: Das MAILA SPA Verständerkemodul kommt sowohl im kleinsten MAILA-S Ground-Stack-Set als auch in der größten MAILA XL Variante mit geflogenen Arrays zum Einsatz.
MAILA SPA ist ein Verständnermodul im eleganten Unibody-Aluminiumdesign mit integrierter 1,25 kW Endstufe mit SysCore® DSP für die Ansteuerung von bis zu acht MAILA SAT Satelliten. Über das SmartLink+® System lassen sich die Satelliten einfach aufstecken und kabellos mit dem Audiosignal versorgen. Zudem ermöglicht SmartLink+® die eigenständige Ermittlung der installierten Satelliten für die wahlweise automatische oder manuelle DSP-Bearbeitung. Wie beim MAILA COL Säulenmodul, können Anwender mit MAILA SPA sowohl Ground-Stack-Konfigurationen mit einer Distanzstange (im MAILA S Set mitgeliefert) als auch geflogene Systeme mit dem EasyMount+® Montage-Adapter realisieren.
Mit LogoLink® hat LD Systems MAILA eine weitere Innovation spendiert. Über über die kostenlose MAILA App (iPad0S) lassst sich jeder MAILA System schnell, einfach und detailiert anpassen und kabellos mit Software-Updates versorgen. Einmal verbunden, erkennt die App automatisch die vorhandenen MAILA-Komponenten und erhögt die optimale Einrichtung des Systems im Vorfeld sowie während eines Events. Der Clou: Die erforderlichen Wireless-Antennen sind unsichtbar in das LD-Logo des MAILA SPA integriert.

MAILA APP (iPadOS)
Die MAILA App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich.

AUFBAU UND TRAYERSENMONTHAGE

GEFAHR:
Stellen Sie das Laufsprechersystem stets an einer geeigneten Stelle auf einen ausreichend tragfähigen, ebenen und waagerechten Untergrund. Stellen Sie safer, dass das Laufsprecher system z.B. nicht von einer Bühnenkante fallen kann (z.B. durch Vibration).

GEFAHR:
Überkopfmontage erfordert umfassende Erfahrung, einschließlich der Berechnung der Grenz werte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsmaterials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Geräte. Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von professionellen Unternehmen. Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und geschichte Geräte losen und herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getötet werden.
Verstärkermodul auf der Distanzstange montieren: Stecken Sie das Verstärkermodul in der gewünschten Abstrahlrichtung von oben auf die bereits auf dem Subwoofer montierte Distanzstange LD MAILA DB. Ein unbeabsichtigtes Verdrehen des Verstärkermoduls wird durch ein Nut- und Federprinzip verhindert.

Verwenden Sie den optional erhältlichen Flugbügel EasyMount+ für die Traversenmontage (Artikelnummer LDMAILATMB).
Auf der Rückseite des MAILA SPA Verstärkermoduls befinden sich zwei M10 Gewinde (siehe Markierungen). Verwenden Sie eines davon zum Sichern des Verstärkermoduls bei der Traversenmontage. Entfernen Sie die eingesetzte Blindschraube mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs. Eine M10 Ringschaube ist im Lieferumfang des MAILA SPA enthalten. Schrauben Sie die Ringschaube in das nun frei Gewinde und achten auf festen Halt. Verwenden Sie zum Sichern des Verstärkermoduls ein geeignetes Sicherungsseil und berücksichtigten damit auch das Gesamtgewicht der am Verstärkermodul montierten Satellitenlautsprecher.

HINWEIS
Die Satelliten müssen nicht durch ein Sicherungsseil gesichert werden, da die SmartLink+ Verbindung die Kriterien für eine inhärente Sicherheit erfüllt.
Falls gewünscht, können die Satellitenlautsprecher aber mit Hilfe des zweiten M10 Gewindes an dem Verständ der modul geschichert werden.
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE



1 POWER INPUT
PowerCON TRUE1 Netzeingangsbuchse. Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang
2 INPUT
Symmetrischer Line-Eingang mit verriegelbarer, weiblicher 3-Pol XLR-Buchse.
3 THRU
Symmetrischer Line-Ausgang zum Weiterleiten des Line-Eingangssignals (männliche 3-Pol XLR-Buchse).
4 STATIVFLANSCH
Stativflansch fur die Distanzstange LD MAILA DB.
5 HALTEBUCHSEN
Haltebuchsen fur den EasyMount+ Flugbügel LD MAILA TMB.
6 LC-DISPLAY
Multifunktionales Grafik-LC-Display mit Beleuchtung.
Dreh-Druck-Encoder zum Navigieren im Hauptmenu und den Untermenü und zum Anpassen von System einstellungen. Wahlen Sie die einzelnen Menüpunkte im Hauptmenu und in den Untermenü durch Drehen des Encoders aus und bestätigen die Auswahr durch Drucken auf den Encoder.
Ändern Sie einen Zahlenwert oder Status in einem Menüpunkt durch Drehen des Encoders und bestätigkeiten die Änderung durch Drücken auf den Encoder. Um in der Menüstruktur eine Ebene hohen zu gelangen, wahren Sie das Pfeilsymbol < aus und bestätigten die Auswahl.
Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Encoder, um das Verständnermodul stummzuschalten und abermals für circa 2 Sekunden, um die Stummschaltung wieder aufzuheiten.
8 LEDs ZUM ANZEIGEN DES GERÄTESTATUS
PWR - (Power)
Die PWR Anzeige leuchtet weiß, wenn das Gerät korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet ist.
SIG-(Signal)
Die SIG Anzeige leuchtet weiß auf, wenn am Gerät ein Audiosignal anliegt.
LIMIT - (Limiter)
Die Anzeige LIMIT leuchtet geld auf, wenn das Verständ der Modul im oberen Grenzbereich betrieben wird. Ein kurzes Aufleuchten der LED ist damit unkritisch. Um das System zu schätzen, wird ein überhöhter Signal-Pegel vom integrierten Limiter sanft heruntergeregt. Die Pegelreduzierung wird grafisch unter GR im Display angezeigt (Gain Reduction). Leuchtet die Limiter-LED länger oder dauerhaft, reduzieren Sie den Lautstärkepegel.
PROT - (Protect)
Die PROT Anzeige leuchtet rot auf, falls das Verstärkermodul überlastet wird bzw. Überhitzt. Das Verstärkermodul wird darauf automatisch stummgeschaltet. Nach Erreichen normaler Betriebsbedingungen wechselt das Gerät nach einigen Minuten wieder in den normalen Betriebsmodus.
An der hinteren Oberkante des Verständerkmoduls befindet sich der Entriegelungsknopf zum Lösen eines montierten Satellitenlautsprechers.
LUFTUNGSDOFFNUNGEN
Um Schaden am Gerat zu vermeiden,decken Sie die Luftungsöffnungen auf der Rückseite nicht ab und sorgen damit,dass Luft ungehindert zirkulieren kann.
BEDIENUNG
HINWEISE
- Beim Einschaltvorgang werden alle Einstellungen, wie z.B. VOLUME und EQUALIZER, so geladen, wie sie vor dem Ausschalten der Laufsprechersäule eingestellt waren. Nach kurzer Zeit ist das Verständerkmodul betriebsbereit.
- Nach circa 30 Sekunden ohne Eingabe per Dreh-Drück-Encoder verlässt das Anzeigesystem unter Ebenen in der Menüstruktur und die Hauptanzeige mit der Auswahl VOLUME wird automatisch angezeigt.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, bzw. werden VOLUME mit dem aktuellen Wert, das eingestellte Delay und die Anzahl der verwendeten Satelliten angezeigt. Grafisch angezeigt werden der Bluetooth Status, der Lautstärkepegel (LVL), die Verständung (VOL) und der Status des automatischen Equalizers (AUTO EQ) und der automatischen Satellitenerkennung (AUTO DETECT). Die Pegelreduzierung durch den integrierten Limiter wird unter GR angezeigt (Gain Reduction). Leuchtet die rote CLIP-Anzeige auf, wird damit signalisiert, dass die Eingangsstufe über der Verzerrungsgrenze betrieben wird.
Reduzieren Sie den Ausgangspegel des Zuspielgerats (z.B. Mischpult) soweit, bis die CLIP-Anzeige nicht mehr leuchtet und das Verständerkmodul Audiosignale verzerrungsfrei wiedergibt.

VOLUME
Stellen Sie den Pegel des Verständkermoduls ein, indem Sie direkt aus der Hauptanzeige den Encoder verwenden, oder wahlen im Hauptmenu VOLUME aus, bestätigen und stellen dann den gewünschten Wert von -40 dB bis +10 dB ein.

Mute: Drücken Sie für circa 2 Sekunden auf den Encoder, um den Verständnermodul stummzuschalten und abermals für circa 2 Sekunden, um die Stummschaltung wieder aufzuheiten (auf allen Menüebenen).

SPLAY ANGLES
Montage auf Distanstange:

Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten zu ermögen, muss die Drehung der Display-Anzeige korrekt eingestellt sein.
Menüpunkt ROTATION, Status: standing
Die Anzahl der verwendeten Satellinenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternative unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF).
Um die relevanten Daten der Zuhörerfläche und die Höhe am Messpunkt einzugeben, wahren Sie im Hauptmenu SPLAY ANGLES aus, bestätig, wahren dann den entsprechenden Untermenüpunkt aus und bestätigten abermals.
Wahlen Sie unter Sat. Height den adäquaten Wert für die Höhe der Unterkante des untersten Satelliten von der Zuhörerstandfläche gemessen und die Entfernung vom Array-System bis zur hintersten Publikumsreihe (Coverage) in Meter aus. Unter Seated geben Sie stehendes (Seated OFF) bzw. sitzendes Publikum (Seated ON) ein. Nun werden die optimalen Spreizwinkel für jeder Satelliten automatisch angezeigt. Zum Verlassen der Menüebene wahren Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl. Die Spreizwinkel werden manuell an den Satellinenlautsprechern eingestellt. Die korrekte Einstellung der angezeigten Spreizwinkel ist Voraussetzung für die optimale Schallverteilung auf der angegebenen Zuhörerfläche.

Traversenmontage:

Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten und des optima- len Hangepunkts des EasyMount+ Flugbuggels (bei Traversenmontage) zu ermöglich, muss die Drehung der Display-Anzeige korrekt eingestellt sein.
Die Anzahl der verwendeten Satellinenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternative unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF).
Um die relevanten Daten der Zuhörerfläche und die Höhe am Messpunkt einzugeben, wahren Sie im Hauptmenu SPLAY ANGLES aus, bestätig, wahren dann den entsprchenden Untermenüpunkt aus und bestätigten abermals.
Wahlen Sie unter Rig. Height den adäquaten Wert für die Höhe der Oberkante des obersten Satelliten von der Zuhörerstandfläche gemessen und die Entfernung vom Array-System bis zur hintersten Publikumsreihe (Coverage) in Meter aus. Unter Seated geben Sie stehendes (Seated OFF) bzw. sitzendes Publikum (Seated ON) ein. Nun werden die optimalen Spreizwinkel für jeder Satelliten automatisch angezeigt. Zum Verlassen der Menüebene wahren Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl.
Die Spreizwinkel werden manuell an den Satellitenlautsprechem eingestellt. Die korrekte Einstellung der angezeigten Spreizwinkel ist Voraussetzung fur die optimale Schallverteilung auf der angegebenen Zuhörerfläche. Der optimale Hängepunkt wird unter PICK angezeigt.

SATELLITES
Die Anzahl der verwendeten Satellinenlautsprecher wird von der Modulelektronik automatisch erkannt, wenn im Menüpunkt SATELLITES unter AUTO DETECT der Status ON eingestellt ist. Geben Sie alternative unter QUANTITY die entsprechende Anzahl Satelliten manuell ein und deaktivieren die automatische Erkennung (AUTO DETECT OFF).
AUTO EQ ON: Ein intelligenter Equalizer entzertt das System automatisch entsprechend der Anzahl der verwendeten Satelliten und der Angaben unter Sat. bzw. Rig. Height, Coverage und Seated. Ist die automatische Entzerrung nicht gewünscht, kann sie deaktiviert werden (AUTO EQ OFF). Der AUTO EQ arbeitet unabhängig vom vollparametrischen 10-Band Equalizer.

Die Status der entsprechenden Funktionen werden im Display angezeigt:

EQUALIZER
Der integrierte DSP (Digital Signal Processor) verfügbar über einen leistungsstarken vollparametrischen 10-Band Equalizer. Wahlen Sie im Hauptmenu EQUALIZER aus und bestätigten die Auswahr.

Der integrierte DSP (Digital Signal Processor) verfügbar über einen leistungsstarken vollparametrischen 10-Band Equalizer. Wahlen Sie im Hauptmenu EQUALIZER aus und bestätigten die Auswahr.
| EQ ON / OFF | |||
| NO FREQ Q GAIN | |||
| 130 | -20000 0.1 | -10.0 / LS -20 +10 | |
| 230 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 330 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 430 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| 530 | -20000 0.1 | -10.0 -20 +10 | |
| EQ ON / OFF | |||
| NO FREQ Q GAIN | |||
| 6 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 7 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 8 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 9 30 - 20000 0.1 - | 10.0 -20 - +10 | ||
| 10 30 - 20000 | 0.1 - 10.0 / HS | -20 - +10 | |
Zum Einstellen der Freqenz in Hertz unter FREQ, des Q-Faktors bzw. der Funktionseise von Band 1 und 10 unter Q und der Verständung in dB unter GAIN wahlen Sie die entsprechende Spalte im gewünschten Equalizer-Band (NR 1 - 10) aus, bestätigen, stellen den Wert nach Wunsch ein und bestätigen abermals. Der ausgewählte Wert wird damit weiß hinterlegt dargestellt.
Die EQ-Bänder können einzeln deaktiviert werden, indem Sie die Bandnummer auswahlen und bestätigen. Anstelle eines Häkchensymbols wird nun ein X angezeigt und die Werte im entsprchenden Band erscheinen ausgegraut. Zum Aktivieren des Bands erneut auswahlen und bestätigen.
Der gesamte Equalizer kann deaktiviert werden, indem Sie die Zeile EQ auswahlen, bestätigen, dann OFF auswahlen und abermals bestätigen. Alle Werte im Equalizer werden nun ausgegraft dargestellt. Zum Aktivieren des Equalizers wahren Sie ON aus und bestätigen. Zum Verlassen der Menüebene wahren Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl.
DELAY
Zum zeitlichen Verzögern des Audiosignals wahren Sie DELAY aus, bestätigen, wahlen dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigen abermals. Der Wert bzw. Status kann nun wunschgemeß eingestellt werden, bestätigen Sie jeder Ungabe.

| DELAY TIME x.x ms / m / ft Delay- | Zeit in der ausgewählten Delay-Einheit einstellen |
| DELAY UNIT | ms Delay-Einheit Millisekunden |
| m Delay-Einheit Meter | |
| ft Delay-Einheit Fuß | |
| TEMPERATURE | x °C / °F Umgebungstemperatur in der ausgewählten Temperatureinheit einstellen |
| TEMP. UNIT | °C Temperatureinheit Celsius |
| °F Temperatureinheit Fahrenheit |
Zum Verlassen der Menüebene wahlen Sie das Pfeilsymbol aus und bestätigen die Auswahl.
POLARITY
Zum Einstellen der Polarität des Audiosignals wahren Sie POLARITY aus, bestätigen, wahren dann den gewünschten Status aus und bestätigen die Auswahr.

| POLARITY n | normal | ale Polarität |
| inverted | invertierte Polarität |
ROTATION
Zum Einstellen der Drehung der Display-Anzeige wahlen Sie ROTATION aus, bestätigen, wahren dann den gewünschten Status aus und bestätigen die Auswahr.

Um die automatische Berechnung der optimalen Spreizwinkel der Satelliten und des optimalen Hängepunkts des EasyMount Flugbügels (bei Traversenmontage) zu ermögen, muss die Drehung der Display-Anzeige der Montageart entsprechen.
- Montage auf Distanstange: ROTATION standing
- Traversenmontage (180° Drehung): ROTATION flying

| ROTATION | standing auf | recht stehend |
| flying Traversenmontage | ||
SETTINGS
Um in das Menu für die Systemeinstellungen zu gelangen, wahren Sie SETTINGS aus und bestätigten die Auswahl. Wahlen Sie dann den gewünschten Untermenüpunkt aus und bestätigten die Auswahr.

| PIN LOCK * * * | ← ① Enter PIN code to LOCK | Schützen Sie das Verständnermodul vor versehendlicher und unbe-fugter Bedienung, indem Sie die Sperrfunktion aktivieren. Geben Sie eine 4-stellige PIN ein und bestätigen die Eingabe. Der Zugriff kann nun nur nach Eingabe der PIN erfolgen. PIN Zurücksetzen: Beim Einsatzen (Gerät ans Stromnetznehmen) den Encoder gedrückt halten. | |
| BLUETOOTH OFF | Bluetooth deaktiviert. | ||
| ON | Bluetooth aktiviert, Zugriff auf das System per Tablet App ermöglich. | ||
| DISPLAY Brightness Einstellungen der Display-Helligkeit von 10% bis 100%. | |||
| Screensaver active | Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach circa 1 Minute ohne Eingabe per Dreh-Drück-Encoder. | ||
| inactive Display-Beleuchtung permanent an. | |||
| FIRMAWARE | System: | x.x.x Anzeige der System-Firmware. | |
| Wireless: | xxx.xxx Anzeige der Firmware des Wireless-Moduls. | ||
| RESET | FACTORY DEFAULT | Werkseinstellungen wiederherstellen: RESET auswahlen und bestätigen. | |
| RESET | |||
(die Abbildungen im Gerätemenu können je nach Softwarestand keinlich variieren)
MAILA APP
Laden Sie die im App Store kostenlos verfügbar MAILS App auf Ihr Tablet und installmenten sie. Aktivieren Sie Bluetooth in den Systemeinstellungen der aktiven MAILS Komponenten. Aktivieren Sie Bluetooth ebenfalls in den Systemeinstellungen Ihres Tablets und starten die MAILS App. Die MAILS Komponenten mit aktiviertem Bluetooth in Reichweite werden nun automatisch nach kurzer Zeit in der MAILS App angezeigt.
FIRMWARE UPDATE
Überprüfen Sie mit Hilfe der MAILA App, ob eine neue Firmware für ihr Gerät erhältlich ist. Starten Sie die Update-Prozedur per MAILA App. Achten Sie darauf darauf, dass eine stabile Funkverbindung zwischen Gerät und Tablet besteht und schalten weder Gerät noch Tablet aus, bevor die Update-Prozedur abgeschlossen ist. Ein Abbruch der Update-Prozedur kann zu Fehlfunktionen des Geräts führen. Die MAILA App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich.
INDICATION-LED
Das Verständerkermodul verfügbar über eine weitere Indication-LED auf der Vorderseite hinter dem Frontgitter. Diese kann zum einzelnen Identifizieren des Verständerkmodulus mit Hilfe der MAILA App aktiviert werden. Die MAILA App für iPadOS ist kostenlos im App Store erhältlich.

OPTIONALES ZUBEHÖR
LDMAILAFC1 (Flightcase für 4x SAT, 1x SPA, 1x Distanzstange)
LDMAILAFC3 (Flightcase für 8x SAT, 1x SPA, 1x EasyMount+)
LDMAILADB (Distanzstange)
LDMAILATMB (EasyMount+ Flugbügel)
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungs-intensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genommen und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFUHRBAR)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen *nissen die Spannungsvorsorgung und sofern *möglich **samtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsoffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
- Es durren generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURING FACHPERSONAL)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen)dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.

ABMESSAGEGEN (mm)

TECHNISCHE DATEN
| Artikelnummer LDMAILASPA | |
| Produktart MIALA Satelliten Versteller | |
| Typ Aktiv | |
| Versteller Class D | |
| Leistung (RMS) 1250 W | |
| Schutzfunktionen Limiter, Überhitzung, Überspannung | |
| Eingangsimpedanz 20000 ohm | |
| Bedienelemente Dreh-Drück Encoder | |
| Anzeigeelemente Anzeige LED, LC-Display, Limit, Power, Protect, Signal | |
| Line-Eingänge 1 | |
| Line-Eingangsanschlüsse XLR | |
| Line-Ausgänge 1 | |
| Line-Ausgangsanschlüsse XLR | |
| Loutsprecherausgangsanschlüsse SmartLink+® | |
| Wireless-Verbindung LogoLink® für App Steuerung | |
| Stromversorgung SMPS | |
| Betriebsspannung 100 - 240 VAC / 50 - 60 Hz | |
| Leistungsaufnahme (max.) | 400 W |
| Betriebstemperatur 0 - 40 °C | |
| Relative Luftfeuchtigkeit | < 80%, nicht kondenserend |
| Gehäusematerial | Unibody aus Aluminium-Druckguß |
Gehäuseoberfläche Pulverbeschichtet
Montage 2 x M10, 25 mm MAILA Flansch, EasyMount+
Anzahl Griffe 1
Breite 205 mm
Höhe 282 mm
Tiefe 226 mm
Gewicht 7,45 kg
DSP Eigenschaften
Bit-TiefeAD/DAWandler24Bit
Bluetooth-Sendeleitung 9 dBm
Bluetooth-Frequencybereich 2402-2480MHz
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihr Land.

Gerat:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Hausmull. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.

Batterien und Akkus:
- Batterien und Akkus gehoren nicht in den Hausmull. Batterien und Akkus müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.
- Beachten Sie alle in Ihr dem Land geltenden Entsorgungsgesetze und Vorschriften.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entspruchenden regionalen Behörden.
- Geräte mit Batterien oder Akkus, die nicht durch den Benutzer entfernt werden können, müssen an einer Sammelstelle für Elektrogeräte abgegeben werden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str.1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend). Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklarungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklarung für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass dieser Funkanlage typ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.adamhall.com/compliance/