PICO 3232 - Programmateur d'arrosage MESTO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PICO 3232 MESTO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Programmateur d'arrosage |
| Alimentation | Piles ou secteur (selon modèle) |
| Nombre de programmes | Jusqu'à 4 programmes d'arrosage |
| Durée d'arrosage | De 1 à 120 minutes |
| Fréquence d'arrosage | De quotidien à hebdomadaire |
| Affichage | Écran LCD pour une lecture facile |
| Installation | Facile à installer sur robinet standard |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des piles et nettoyer les filtres |
| Sécurité | Résistant aux intempéries, conçu pour une utilisation extérieure |
| Garantie | 2 ans (selon le revendeur) |
| Accessoires inclus | Connecteurs et joints pour installation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PICO 3232 MESTO
Questions des utilisateurs sur PICO 3232 MESTO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Programmateur d'arrosage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PICO 3232 - MESTO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PICO 3232 de la marque MESTO.
MODE D'EMPLOI PICO 3232 MESTO
DQGUHOHDVHWKHH[FHVVSUHVVXUH
Original operating instructions 6693130 GB IRL AUS USA NZ CDN IND20 pour l‘achat de votre nouveau pulvérisateur MESTO et tous nos remerciements pour la FRQ¿DQFHTXHYRXVDFFRUGH]jQRWUHPDUTXH Votre satisfaction en ce qui concerne les produits et le service de MESTO est très impor- tante pour nous. Nous vous serions reconnaissants de nous informer si vos attentes devaient être déçues. Vous trouverez notre adresse sur la page de garde de ce mode d‘emploi. Les pulvérisateurs sous pression PICO 3232 et HERBI 3232U sont conçus pour la pul- vérisation de produits phytosanitaires, y compris les désherbants, dans les concentrations prescrites. HERBI 3232U a été développé spécialement pour lutter contre les mauvaises herbes (herbicides). Respectez les indications du fabricant du produit lors de chaque utili- VDWLRQ/HVSXOYpULVDWHXUVGRLYHQWrWUHXWLOLVpVXQLTXHPHQWjO¶H[WpULHXUHWGDQVGHVORFDX[ bien ventilés. Au moment de la fabrication, il n’y a aucun effet nocif connu sur l’appareil émanant des produits phytosanitaires homologués par l’institut fédéral BVL. N‘utilisez d‘autres produits que si des effets nocifs sur l‘appareil et la mise en danger de personnes et de l‘environnement sont exclus. Sur demande, vous recevrez de notre part une liste des matériaux utilisés dans les pulvérisateurs. Ne convient pas pour OHVOLTXLGHVLQÀDPPDEOHV
- les substances corrosives (certains désinfectants et imprégnants, acides, bases) OHVOLTXLGHVjGHVWHPSpUDWXUHVVXSpULHXUHVj&
- les solvants et liquides contenant des solvants
- les liquides visqueux, collants ou formant des résidus (peintures, graisses)
- l‘utilisation dans le domaine alimentaire. N‘utiliser en aucun cas
- des sources de pression extérieures sans vanne de remplissage d‘air comprimé MESTO SRXUOHÀDPEDJH
- pour le stockage et la conservation de liquides
- comme douche oculaire. Lisez le mode d‘emploi avant d‘utiliser l‘appareil ! Conservez soigneusement le mode d‘emploi. Des mesures de sécurité particulières sont nécessaires lors du travail avec l‘appareil. 8QHXWLOLVDWLRQLQDSSURSULpHSHXWFRQGXLUHjGHJUDYHVEOHVVXUHVHWGHVGRP- mages environnementaux. Utilisation Toutes nos félicitations
Sécurité Seules des personnes formées, en bonne santé et bien reposées doivent WUDYDLOOHUDYHFOµDSSDUHLO(OOHVQHGRLYHQWSDVVHWURXYHUVRXVO¶LQÀXHQFH de l‘alcool, de drogues ou de médicaments. Les enfants et les jeunes ne doivent pas utiliser l‘appareil. Conservez les pulvérisateurs hors de portée des enfants. 7HQLUOHVSHUVRQQHVQRQFRQFHUQpHVjOµpFDUWORUVGHODSXOYpULVDWLRQ Prenez des mesures préventives contre une mauvaise utilisation lors de l‘utilisation de produits dangereux. Lors de la manipulation de substances dangereuses, portez des vêtements et lunettes de protection ainsi qu‘une protection respiratoire. Ne pulvérisez jamais en direction de personnes, d‘animaux, d‘appareils et de lignes électriques, contre le vent ou dans les eaux de surface. 1HSXOYpULVH]SDVGHOLTXLGHVLQÀDPPDEOHVjSUR[LPLWpGHVRXUFHV GµLQÀDPPDWLRQ Ne laissez pas l’appareil exposé au soleil. Assurez-vous que l‘appareil n‘est SDVpFKDXIIpDXGHOjGHODWHPSpUDWXUHPD[LPDOHGHVHUYLFH ĺ7DEOHDX3URWpJH]OµDSSDUHLOGXJHOHWGHO¶DPPRQLDTXH
1HVRXIÀH]MDPDLVGDQVOHVEXVHVRXOHVVRXSDSHVDYHFODERXFKH
Il existe un risque de glissades et de chutes en cas de verglas, de pluie, de neige, de glace, sur les pentes et les terrains accidentés. 7RXWHUpSDUDWLRQRXPRGL¿FDWLRQVXUOHUpVHUYRLUQµHVWSDVDXWRULVpH Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO. Nous déclinons toute responsabilité en cas d‘utilisation de pièces d‘autres fabricants. /RUVGXSRPSDJHREVHUYH]WRXMRXUVOHPDQRPqWUHD¿QGHUHVSHFWHUOD SUHVVLRQGHSXOYpULVDWLRQUHFRPPDQGpHĺ7DEOHDXFLGHVVRXV Après utilisation et avant tous travaux d’entretien, l‘appareil ne doit pas être sous pression. ,OFRQYLHQWGHWUDQVSRUWHUOHVDSSDUHLOVGHWHOOHPDQLqUHjOHVSURWpJHU d‘éventuels endommagements et renversements.
Tableau 1 Caractéristiques techniques Type d'appareil PICO 3232 HERBI 3232U Quantité de remplissage max. 5 l Capacité totale 6,5 l Pression de pulvérisation max. 3 bars Température de service max. 30 °C 3RLGVjYLGH 1,8 kg 1,9 kg Poids total max. 7,0 kg 7,1 kg Matériau du réservoir Polyéthylène Tube de pulvérisation Laiton 40 cm Plastique 48 cm Mode de transport Latéral Quantité résiduelle < 0,04 l Débit vol. max. 1,0 l/min Force de recul < 5 N /HV¿JXUHVPHQWLRQQpHVGDQVOHWH[WHVRQWVLWXpHVGDQVOHVSDJHV±GpSOLDEOHV DXGpEXWGHFHPRGHG¶HPSORL Contrôle visuel : /HUpVHUYRLU>@ODSRPSH>@OHWX\DXÀH[LEOH>@ODVRXSDSHG¶DUUrW>@ et le tube de pulvérisation [8] ou [9] avec la buse [13] ne sont-ils pas endommagés ? )LJ
1. Fixez la courroie de transport [6] au réservoir [1]. )LJ
,QVpUH]OHWX\DXÀH[LEOH>@GDQVOHUpFHSWHXU>@HWEORTXH]OHDYHFO¶pFURXUDFFRUG )LJ 3RXVVH]OHWX\DXÀH[LEOH>@VXUODVRXSDSHG¶DUUrW>@HWEORTXH]OHDYHFO¶pFURXUDFFRUG )LJ
4. Vissez le tube de pulvérisation (3232) [9] ou (3232U) [8] sur la soupape d‘arrêt [7]. )LJ
5. Montez l’écran de pulvérisation (3232U) [5] sur le tube de pulvérisation (3232U) [8],
ensuite le joint d’étanchéité [11], l’insert [12] et la buse [13]. )LJ Contrôle Assemblage Faites immédiatement remplacer les pièces endommagées ou qui ne sont plus opérationnelles par notre service après-vente ou par un partenaire de mainte- nance autorisé.
3. Remplissez le réservoir [1] avec le liquide de pulvérisation.)LJ
&RQWU{OH]ODKDXWHXUGHUHPSOLVVDJHjOµDLGHGHOµpFKHOOHJUDGXpH>@VXUOHUpVHUYRLU)LJ
5. Vissez la pompe [2] dans le réservoir.)LJ
6. Poussez la tige de piston avec poignée [16] vers le bas et tournez-la dans le sens des
aiguilles d‘une montre. Ź /DWLJHGHSLVWRQDYHFSRLJQpHHVWGpYHUURXLOOpH)LJ
7. Générez la pression désirée ĺ7DEOHDX dans le réservoir. )LJ
1HSDVGpSDVVHUODSUHVVLRQPD[LPDOHGHEDUVWUDLWURXJHVXUOHPDQRPqWUHj SLVWRQ¿J6LODSUHVVLRQPD[LPDOHHVWGpSDVVpHODVRXSDSHGHVpFXULWpVH GpFOHQFKHHWpYDFXHODVXUSUHVVLRQ
8. Poussez la tige de piston avec poignée [16] vers le bas et tournez-la dans le sens des
aiguilles d‘une montre. )LJ Ź /DWLJHGHSLVWRQDYHFSRLJQpHHVWYHUURXLOOpH En cas d’utilisation avec des HERBICIDES, cet appareil ne devrait plus être utilisé pour pulvériser des produits phytosanitaires. Préparation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». /¶DSSDUHLOGRLWrWUHSODFpjODYHUWLFDOH /RUVGXUHPSOLVVDJHjSDUWLUG¶XQHFRQGXLWHG¶HDXODFRQGXLWHRXOHÀH[LEOHQH doit pas pénétrer dans le réservoir. 7LUH]ODSRLJQpHURXJHGXPDQRPqWUHjSLVWRQ>@YHUVOHKDXWMXVTXµjFHTXHOHUpVHU- voir soit sans pression. )LJ
2. Dévissez la pompe [2] du réservoir. )LJ
2. Actionnez la soupape d‘arrêt [7].)LJ
Ź /DSXOYpULVDWLRQFRPPHQFH 9HLOOH]jODSUHVVLRQGHSXOYpULVDWLRQRSWLPDOHĺ7DEOHDXDXPDQRPqWUHjSLVWRQ [14] ¿J. Pression de pulvérisation Débit de pulvérisation pour la buse à cône creux 1,5 bar 0,49 l/min 2,0 bars 0,56 l/min 3,0 bars 0,69 l/min Tableau 2. Dépendance : Débit de pulvérisation – pression de pulvérisation
4. Si la pression de pulvérisation diminue de plus de 0,5 bar au-dessous de l‘optimum,
Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Utilisez l‘appareil uniquement GHERXWRXDFFURFKpSUDWLTXHPHQWjODYHUWLFDOH(YLWH]OHGpSRUWHPHQWGHJRXWWH- lettes de pulvérisation vers des surfaces qui ne doivent pas être traitées. Respectez les prescriptions du fabricant du produit !
Maintenance et nettoyage Après 50 utilisations, au moins une fois par an :
- Dévissez la pompe [2] du réservoir. )LJ
- Démontez la pompe [2]. a) Déverrouillez la tige de piston avec poignée [16]. E 7LUH]ODWLJHGHSLVWRQDYHFSRLJQpH>@MXVTXµjODEXWpHKRUVGXWXEHF\OLQGULTXHHW tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d‘une montre. )LJ c) Séparez la tige de piston avec poignée [16] et le tube cylindrique [2]. )LJ
- Graissez la manchette [18]. )LJ
- Assemblez la pompe. a) Poussez la tige de piston avec poignée [16] dans le tube cylindrique. )LJ b) Maintenez le tube cylindrique [2] et enfoncez fermement le bouchon de guidage [19] avec le pouce. )LJ c) Poussez la tige de piston avec poignée [16] jusqu‘en butée et tournez-la dans le sens des aiguilles d‘une montre. )LJ Ź /HERXFKRQGHJXLGDJH>@VHYHUURXLOOH
- Verrouillez la tige de piston avec poignée [16] et vissez la pompe [2] dans le réservoir [1]. 1HWWR\H]ODEXVH>@HWOµpOpPHQW>@jOµHDXFRXUDQWHOHFDVpFKpDQWDYHFXQHDLJXLOOH )LJ (QOHYH]OH¿OWUH>@HQWUHODVRXSDSHGµDUUrW>@HWOHWXEHGHSXOYpULVDWLRQ>@RX>@HW QHWWR\H]OHjOµHDXFRXUDQWH)LJ
- Graissez les joints toriques [17] et [22]. )LJHW Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Après utilisation Respectez les indications du chapitre « Sécurité ». Ne laissez jamais de produit de pulvérisation dans l’appareil. 7LUH]ODSRLJQpHURXJHGXPDQRPqWUHjSLVWRQ>@YHUVOHKDXWMXVTXµjFHTXHOH réservoir soit sans pression. )LJ
2. Verrouillez la tige de piston avec la poignée [16].
3. Dévissez la pompe [2] du réservoir. )LJ
4. Diluez la quantité restante deux fois de suite avec 1/2 litre d‘eau et pulvérisez ce liqui-
de sur la surface traitée. Recueillez et éliminez la quantité restante conformément aux lois, prescriptions et règles en vigueur. Respectez les prescriptions du fabricant du produit ! Après usage, nettoyez l‘équipement de protection et vous-même.
5. Essuyez le pulvérisateur avec un chiffon humide. )LJ
6. Pour le séchage et le stockage, conservez séparément le réservoir [1] et la pompe [2]
Défauts Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires de MESTO ĺ)LJSDJH Respectez les prescriptions légales de prévention des accidents de votre pays et contrôlez régulièrement l‘appareil. S‘il n‘existe pas de règles particulières, nous recommandons un contrôle externe tous les 2 ans et un contrôle interne tous les 5 ans par un expert. 1RXVPHWWURQVYRORQWLHUVXQSODQGHFRQWU{OHHQDOOHPDQGRXHQDQJODLVjYRWUH disposition. Défaut Cause Remède Il ne s'établit pas de pression dans l'appareil La pompe n'est pas correctement vissée. Visser correctement la pompe. Le joint torique [17] de la pompe est défectueux.)LJ Remplacer le joint torique. La manchette [18] est défectueu- se. )LJ Remplacer la manchette. Du liquide sort de la pompe Le disque de soupape [21] est encrassé ou défectueux. )LJ Nettoyer le disque de soupape ou le remplacer. /HPDQRPqWUHjSLVWRQ n’indique aucune pres- sion du réservoir, La soupape de sécurité
/HPDQRPqWUHjSLVWRQ>@HVW défectueux. Faire réparer le manomètre jSLVWRQ La buse ne pulvérise pas, la pression est cependant présente /H¿OWUH>@)LJ ou / et la buse [13] )LJ sont bouchés.
1HWWR\HUOH¿OWUHHWRXOD
buse. Uniquement jet, pas de pulvérisation L'élément [12] manque. )LJ Introduire l’élément dans la buse. La soupape d‘arrêt ne se ferme pas. Du liquide sort sans actionnement du levier. Le joint torique [22] du boulon de pression [23] n‘est pas graissé / OXEUL¿p)LJ Le boulon de pression [23] ou le joint torique [22] est défectueux. )LJ Graisser le joint torique du boulon de pression (GpPRQ WHUHWUHPRQWHUODSRPSHĺ FKDSLWUH©0DLQWHQDQFHHW QHWWR\DJHª Remplacer le boulon de pres- sion ou le joint torique. $GUHVVHjFRQWDFWHUSRXUGHVLQIRUPDWLRQVVXSSOpPHQWDLUHVĺYRLUSDJHGHJDUGH
1RXVJDUDQWLVVRQVTXHjSDUWLUGXPRPHQWGHOµDFKDWFHWDSSDUHLOQHSUpVHQWHSDVGH GpIDXWGHPDWpULDXRXGHIDEULFDWLRQSHQGDQWXQHSpULRGHFRUUHVSRQGDQWjOµREOLJDWLRQ légale de garantie respectivement valable (max. 3 ans). Si des défauts devaient se pré- senter pendant la période de garantie, MESTO ou le distributeur dans votre pays réparera OµDSSDUHLOVDQVIDFWXUHUGHIUDLVGHPDWpULDXQLGHPDLQGµ°XYUHRXjOµDSSUpFLDWLRQGH MESTO) remplacera l‘appareil ou les pièces défectueuses. Dans un tel cas, nous vous prions de nous contacter au plus tôt. Vous devez conserver la facture ou le ticket de caisse concernant l‘achat de l‘appareil. Sont exclus de la garantie les pièces d‘usure (joints d‘étanchéité, joints toriques, manchet- WHHWFHWOHVGpIDXWVTXLVRQWjPHWWUHVXUOHFRPSWHGµXQHXWLOLVDWLRQQRQFRQIRUPHHW d’un cas de force majeure. selon les directives CE sur les machines 2006/42/CE, annexe II, N° 1A. Nous, la société MESTO Spritzenfabrik Ernst Stockburger GmbH Ludwigsburger Straße 71 D-71691 Freiberg déclarons sous notre entière responsabilité que les produits, pulvérisateurs sous pression GHVVpULHVjSDUWLUGXQXPpURGHIDEULFDWLRQFRUUHVSRQGHQWGDQVOHXUYHUVLRQ OLYUpHjWRXWHVOHVGLVSRVLWLRQVSHUWLQHQWHVGHODGLUHFWLYH&( 5ROI5HKNXJOHUHVWKDELOLWpjFRQVWLWXHUODGRFXPHQWDWLRQWHFKQLTXH Freiberg, le 07.07.2014 Bernd Stockburger - gérant –
Notice Facile