PI 3100 - Cuisinière Pando - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PI 3100 Pando au format PDF.
| Type de produit | Table de cuisson à induction encastrable |
| Marque | Pando |
| Modèle | PI 3100 |
| Dimensions de la plaque (L x P) | 590 x 490 mm |
| Épaisseur de la plaque | 4 mm |
| Dimensions de découpe (L x P) | 560 x 490 mm |
| Poids net (estimé) | 8 kg |
| Alimentation électrique | 230 V~ 50/60 Hz |
| Puissance totale | 6700 W |
| Nombre de foyers | 3 foyers à induction |
| Diamètres des foyers | Avant gauche : Ø 220 mm, Arrière gauche : Ø 180 mm, Arrière droit : Ø 280 mm |
| Fonction Booster (Power Boost) | Oui, intensification de puissance pendant 10 minutes |
| Fonction Maintien au chaud | Oui, maintien à 70°C |
| Fonction Minuterie | Oui, indépendante par foyer, de 0 à 99 minutes |
| Fonction Pause | Oui, suspension temporaire des cuissons |
| Verrouillage du bandeau | Oui, sécurité enfants |
| Indicateur de chaleur résiduelle | Oui, symbole H |
| Détection automatique de casserole | Oui, avec symbole U |
| Arrêt de sécurité automatique | Oui, en cas de surchauffe ou d'absence de récipient |
| Type de commande | Touches sensitives et curseur (Slider) |
| Consommation énergétique | EC_hob : 175,5 Wh/kg |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et produit vitrocéramique, ne pas utiliser d'abrasifs |
| Classe de protection | Y |
| Garantie | 3 ans (hors défauts d'installation ou usage non conforme) |
FOIRE AUX QUESTIONS - PI 3100 Pando
Questions des utilisateurs sur PI 3100 Pando
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuisinière au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PI 3100 - Pando et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PI 3100 de la marque Pando.
MODE D'EMPLOI PI 3100 Pando
Manuel d'installation et d'utilisation
Certificat de garantie
EN - P.73
Tout d'abord, nous tenons à vous remercier pour la confiance accordée à notre entreprise pour l'acquisition d'un de nos produits. Nous sommes convaincus que vous avez pris la bonne décision.
Chez Pando, nous offrons non seulement des produits de qualité supérieure, mais nous avons également une grande équipe de professionnels qui vous assisteront et vous conseilleront sur toute question pouvant survenir au moment de l'installation ou de l'exploitation.
Nous vous invitons également à visiter notre site Web (www.pando.es/fr) pour mieux nous connaître et où vous pouvez retrouver toute nos gammes de produits avec les informations commerciales et techniques nécessaires.
Vous y trouverez une large sélection de hottes décoratives murales, plafond, îlot et intégration. Quatre types d'installation qui nous permettent de nous adapter à tout type de cuisine en fonction des besoins qui se présentent.
Nous vous montrons également notre collection d'appareils électroménagers essentiels dans n'importe quelle maison. Des appareils tels que notre collection de fours et micro-ondes à hautes performances, des plaques à induction et à gaz qui vous aideront à réaliser les meilleures recettes, des caves à vin pour entretenir et conserver vos vins dans les meilleures conditions et des lave-vaisselle d'intégration avec les dernières technologies disponibles.
Tout cela sous une marque avec une très longue histoire de plus de 40 ans sur le marché, qui fabrique ses produits comme un véritable artisan. Nous y concentrons le meilleur de notre expérience pour satisfaire tous vos besoins.
Nous espérons sincèrement que vous vous amuserez, expérimenterez et apprécierez le confort et les capacités de votre nouvel allié de cuisine.
Merci beaucoup
L'équipe Pando
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez accordée en choisissant notre table de cuisson vitrocéramique à induction.
Afin de bien connaître cet appareil, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d'utilisation dans son intégralité et de la conserver pour une consultation ultérieure.
SÉCURITÉ....52
PRECAUTIONS AVANT UTILISATION EN CUISSON 52
UTILISATION DE L'APPAREIL 52
PRECAUTIONS EN CAS DE DEFAILLANCE DE L'APPAREIL 54
AUTRES PROTECTIONS 55
Description de l'appareil 56
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 56
BANDEAU DE COMMANDE 57
Utilisation de l'appareil 57
AFFICHAGE....57
VENTILATION....57
Mise en ROUTE et gestion de l'appareil....58
AVANT LA PREMIERE UTILISATION....58
FONCTION « MAINTIEN AU CHAUD » 62
VERROUILLAGE DU BANDEAU DE COMMANDE....63
Conseils de cuisson 64
QUALITE DES CASSEROLES 64
DIMENSIONS DES CASSEROLES....65
EXEMPLES DE REGLAGE DES PUISSANCES DE CUISSON....65
Précautions avant utilisation en cuisson
- Retirez toutes les parties de l'emballage.
- L'installation et le branchement électrique de l'appareil sont à confier à des spécialistes agréés. Le fabricant ne saurait être tenu responsable des dommages résultant d'une erreur d'encastrement ou de raccordement.
- L'appareil ne doit être utilisé que s'il est monté et installé dans un meuble et un plan de travail homologué et adapté.
- Son utilisation est uniquement destinée à l'usage domestique habituel (préparation des aliments), à l'exclusion de toute autre utilisation domestique, commerciale ou industrielle.
- Enlevez toutes les étiquettes et autocollants du verre vitrocéramique.
- Ne pas transformer ou modifier l'appareil.
- La table de cuisson ne doit pas servir de support ou de plan de travail.
- La sécurité n'est assurée que si l'appareil est raccordé à une terre de protection conforme aux prescriptions en vigueur.
- Pour le raccordement au réseau électrique, n'utilisez pas de rallonge.
- L'appareil ne doit pas être utilisé au-dessus d'un lave-vaisselle ou d'un sèche-linge : les vapeurs d'eau dégagées pourraient détériorer l'électronique.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance.
Utilisation de l'appareil
- Coupez toujours les foyers après utilisation.
- Surveillez constamment les cuissons qui utilisent des graisses et des huiles, car elles sont susceptibles de s'enflammer rapidement.
- Prenez garde aux risques de brûlures pendant et après l'utilisation de l'appareil.
- Assurez-vous qu'aucun câble électrique d'appareil fixe ou mobile ne vienne en contact avec la vitre ou la casserole chaude.
- Les objets magnétisables (cartes de crédits, disquettes informatiques, calculatrices) ne doivent pas se trouver à proximité immédiate de l'appareil en fonction.
- Ne placez aucun objet métallique autre que les récipients de chauffe. En cas d'enclenchement intempestif ou de chaleur résiduelle, celui-ci risquerait selon le matériau de chauffer, de fondre ou de commencer à brûler.
- Ne jamais couvrir l'appareil d'un chiffon ou d'une feuille de protection. Il pourrait devenir très chaud et prendre feu.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont les expériences et les connaissances sont inadaptées, uniquement si elles sont surveillées, formées à l'utilisation de l'appareil en conditions de sécurité et informées des risques susceptibles de se présenter.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
- Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être confiés à des enfants sans surveillance d'adultes.
- Les objets métalliques tels que des couteaux, des fourchettes, des cuillères et des couvercles ne devraient pas être placés sur la surface vitrée puisqu'ils peuvent devenir chauds.
Précautions pour ne pas détériorer l'appareil
- Les casseroles à semelles brutes (fonte non émaillée,...) ou abîmées peuvent endommager la vitrocéramique.
- La présence de sable ou d'autres matériaux abrasifs peut endommager la vitrocéramique.
- Évitez de faire chuter des objets, même petits, sur la vitrocéramique.
- Ne heurtez pas les bords de la vitre avec les casseroles.
- S'assurer que la ventilation de l'appareil se fasse suivant les instructions du constructeur.
- Ne posez pas ou ne laissez pas de casseroles vides sur la table de cuisson.
- Éviter que le sucre, les matières synthétiques ou une feuille d'aluminium ne touchent les zones chaudes. Ces substances peuvent, au refroidissement, provoquer des cassures ou d'autres modifications de la surface vitrocéramique : éteindre l'appareil et enlevez-les immédiatement de la zone de cuisson encore chaude (attention : risque de brûlures).
- MISE EN GARDE: Risque d'incendie : ne pas entreposer d'objets sur la surface de cuisson.
- Ne placez jamais de récipients chauds au-dessus de la zone de commande.
- Si un tiroir est situé sous l'appareil encastré, assurer un écart suffisant (2 cm) entre le contenu de ce tiroir et la partie inférieure de l'appareil afin d'assurer une bonne ventilation.
- Ne déposez pas d'objets inflammables (ex. sprays) dans le tiroir placé sous la table de cuisson. Les éventuels casiers à couverts doivent être en matériau résistant à la chaleur.
Précautions en cas de défaillance de l'appareil
- Si un défaut est constaté, il faut débrancher l'appareil et couper l'alimentation électrique.
- En cas de fêlure ou de fissure de la vitrocéramique, il faut impérativement débrancher l'appareil du réseau électrique et prévenir le service après-vente.
- Les réparations doivent être entreprises exclusivement par un personnel spécialisé. N'ouvrez en aucun cas l'appareil vous-même.
- ATTENTION : Si la surface vitrée est fissurée, coupez l'alimentation de l'appareil pour éviter une éventuelle décharge électrique.
Autres protections
- Assurez-vous que le récipient de cuisson soit toujours centré sur la zone de cuisson. Le fond de la casserole doit autant que possible couvrir la zone de cuisson.
- Pour les utilisateurs portant un régulateur de rythme cardiaque, le champ magnétique pourrait influencer son fonctionnement. Nous recommandons de se renseigner auprès du revendeur ou du médecin.
- N'utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en aluminium : ils pourraient fondre sur des foyers encore chauds.
- NE JAMAIS essayer d'éteindre un incendie avec de l'eau, mais arrêter l'appareil puis couvrir les flammes par exemple avec un couvercle ou une couverture anti-feu.

L'UTILISATION DE CASSEROLES NON ADAPTÉES, OU D'ACCESSOIRES AMOVIBLES INTERMÉDIAIRES POUR FAIRE CHAUFFER DES CASSEROLES NON INDUCTIVES ENTRAÎNE UNE RUPTURE DE LA GARANTIE.
LE FABRICANT NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DÉTÉRIORATIONS DE LA TABLE OU DE SON ENVIRONNEMENT.

Description de l'appareil
Caractéristiques techniques
| Type PI3100 PI3400 | ||
| Puissance Totale 6700 W 6400 WConsommation d'énergie de la table de cuisson EC_hob^** | 175.5 Wh/kg | 178.8 Wh/kg |
| Foyer avant gauche // Foyer gauche ∅ 220 mm ∅ 300 mmDétection minimum ∅ 100 mm ∅ 110 mmPuissance nominale* 2300 W 2300 WPuissance du booster* 3000 W 3000 WCatégorie de la casserole standard** C DConsommation énergétique EC_cw^** | 171.1Wh/kg | 178.1 Wh/kg |
| Foyer arrière gauche // Foyer centralDétection minimum ∅ 90 mm ∅ 90 mmPuissance nominale* 1100 W 1100 WPuissance du booster* 1400 W 1400 WCatégorie de la casserole standard** B Consommation énergétique EC_cw^** | ∅ 180 mm ∅ 180 mm | |
| 177.3 Wh/kg | 177.3 Wh/kg | |
| Foyer arrière droit // Foyer droitDétection minimum ∅ 110 mm ∅ 90 mmPuissance nominale* 2300 W 1400 WPuissance du booster* 3000 W 2000 WCatégorie de la casserole standard** D CConsommation énergétique EC_cw^** | ∅ 280 mm ∅ 200 mm | |
| 178.1 Wh/kg | 181 Wh/kg | |
* La puissance peut varier en fonction des dimensions et des matériaux des casseroles. ** Calculé selon la méthode de mesure de l'aptitude à la fonction (EN 60350-2).
| PI3100 | PI3400 | |||
| ∅ EXT. | ∅ MÍN. | ∅ MÁX. | ∅ MÍN. | ∅ MÁX. |
| ∅ 180 mm | 90mm | 200mm | 90mm | 200mm |
| ∅ 200 mm | - | - | 90mm 220mm | |
| ∅ 220 mm | 100 mm | 240mm | - | - |
| ∅ 280 mm | 110mm | 300mm | - | - |
| ∅ 300 mm | - | - | 110mm | 300mm |
Bandeau de commande
flowchart
graph TD
A["Affichage de la minuterie"] --> B["8 8"]
B --> C["Voyants de sélection du foyer pour minuterie"]
D["Affichage du niveau de puissance"] --> E["8"]
D --> F["8"]
D --> G["Voyant de sélection de foyer"]
H["Touche maintien au chaud"] --> I["8"]
J["Voyant de mise en marche"] --> K["0"]
L["Touche Marche/Arrêt"] --> M["1"]
N["Voyant Pause/Rappel"] --> O["2"]
P["Zone de sélection de puissance « SLIDER » et de réglage de la"] --> Q["0"]
R["Touche Booster"] --> S["B"]
T["Touche Pause/Rappel"] --> U["11"]
Affichage
Affichage Désignation Fonction
- Zéro La zone de chauffe est activée.
1...9 Niveau de puissance Choix du niveau de cuisson.
Détection de casserole Récipient manquant ou inapproprié.
A Accélérateur de chauffe Cuisson automatique.
E Message d'erreur Défaut de circuit électronique.
H Chaleur résiduelle La zone de cuisson est chaude.
P Booster La puissance turbo est activée.
L Verrouillage La table est sécurisée.
U Maintien Chaud La cuisson est maintenue à 70°C.
II Pause La table est en pause.
Π Bridge 2 zones de cuisson sont combinées.
Ventilation
Le ventilateur de refroidissement a un fonctionnement entièrement automatique. Il se met en route à petite vitesse dès que les calories dégagées par l'électronique dépassent un certain seuil. La ventilation enclenche sa seconde vitesse lorsque la table de cuisson est utilisée intensivement. Le ventilateur réduit sa vitesse et s'arrête automatiquement dès que le circuit électronique est suffisamment refroidi.
Avant la première utilisation
Nettoyez votre appareil avec un chiffon humide, puis séchez-le. N'utilisez pas de détergent qui risquerait de provoquer une coloration bleutée sur les surfaces vitrées.
Principe de l'induction
Une bobine d'induction se trouve sous chaque foyer de cuisson. Lorsque celle-ci est enclenchée, elle produit un champ électromagnétique variable qui, à son tour, produit des courants induits dans le fond ferro-magnétique du récipient. Il en résulte un échauffement du récipient placé sur la zone de chauffe.
Bien entendu, le récipient doit être adapté :
- Sont recommandés tous les récipients métalliques ferro-magnétiques (à vérifier éventuellement avec un petit aimant) tels que : cocotte en fonte, poêle en fer noir, casseroles métalliques émaillées, en inox à semelle ferro-magnétique...
- Sont exclus les récipients en cuivre, inox, aluminium, verre, bois, céramique, grès, terre cuite, inox non ferro-magnétique...
La zone de cuisson à induction prend automatiquement en compte la taille du récipient utilisé.
Avec un diamètre trop petit, le récipient ne fonctionne pas. Ce diamètre varie en fonction du diamètre de la zone de cuisson.
Lorsque le récipient n'est pas adapté à la table de cuisson, le symbole (U) reste affiché.
Touches sensibles
Votre appareil est équipé de touches sensitives permettant de commander les différentes fonctions. Un effleurage de la touche active leur fonctionnement. Cette activation est validée par un voyant, un affichage et/ou par un signal sonore.
Dans le cas d'une utilisation générale, n'appuyez que sur une seule touche à la fois.
Zone de sélection de puissance “SLIDER“ et de réglage de la minuterie
Pour la sélection de la puissance par le slider, faire glisser votre doigt sur la zone "SLIDER". Vous bénéficiez également d'un accès direct en posant votre doigt directement sur le niveau souhaité.

flowchart
graph TD
A["Zone de sélection de puissance "SLIDER" et de réglage de la minuterie"] --> B["SLIDER"]
A --> C["Accès direct"]
B <--> D["SLIDER"]
C <--> D
Mise en route
- Pour enclencher / arrêter la table de cuisson :
Action bandeau de commande afficheur
Enclencher appuyer sur [ ] 3 x [0] clignotent
Arrêter appuyer sur [ ] aucun ou [ H ]①
- Réglage de la zone de chauffe :
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [0] de la zone [0] et voyant de zone allumé
Régler glisser sur le "SLIDER" [0] à [9]
(Ajuster la puissance) vers la droite ou la gauche
Arrêter glisser jusqu'à [0] sur le "SLIDER" [0] ou [H] ou appuyer sur [0] [0] ou [H]
Si aucun réglage n'est fait dans un délai de 20 secondes, l'électronique revient en position d'attente.
Détection de récipient
La détection de récipient assure une sécurité parfaite. L'induction ne fonctionne pas :
- Lorsqu'il n'y a pas de récipient sur la zone de cuisson ou lorsque ce récipient est inadapté à l'induction. Dans ce cas, il est impossible d'augmenter la puissance et dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsqu'une casserole est posée sur le foyer de cuisson.
- Si en cours de cuisson le récipient est enlevé de la zone de cuisson, le fonctionnement est interrompu. Dans l'afficheur le symbole [U] apparaît. Le [U] disparaît lorsque le récipient est remis sur le foyer de cuisson. La cuisson reprend au niveau de puissance sélectionnée au préalable.
Après utilisation, veuillez éteindre la zone de cuisson : ne pas laisser la détection de casserole [U] active.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après l'arrêt des zones de cuisson ou l'arrêt complet de la table, les zones de cuisson sont encore chaudes et sont signalées par le symbole [ H ].
Le symbole [ H ] s'éteint lorsque les zones de cuisson peuvent être touchées sans danger.
Tant que les témoins de chaleur résiduelle sont allumés, ne touchez pas les zones de cuisson et ne posez aucun objet sensible à la chaleur. Risque de brûlure et d'incendie !
Fonction booster
La fonction booster [ B ] octroie un renforcement de puissance à la zone de cuisson sélectionnée.
Si cette fonction est activée, ces zones de cuisson fonctionnent pendant 10 minutes avec une puissance nettement plus élevée.
Le booster est conçu par exemple pour faire chauffer rapidement de grandes quantités d'eau, comme pour la cuisson des pâtes.
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [0] de la zone [0] et voyant de zone allumé
Enclencher le booster appuyer sur [ B ] [ P ]
Stopper le booster glisser sur le "SLIDER" [P] à [0]
ou appuyer sur [B] [9]
Gestion de la puissance maximale :
L'ensemble de la table de cuisson est doté d'une puissance maximale. Lorsque la fonction booster est activée, et pour ne pas excéder cette puissance maximale, la commande électronique réduit automatiquement le niveau de cuisson d'une autre zone de chauffe.
Durant quelques secondes, l'afficheur de cette zone de cuisson clignote [9] puis affiche le niveau de cuisson maximum possible :
Zone de cuisson sélectionnée Autre zone de cuisson (exemple : puissance niveau 9)
[P] est affiché [9] passe à [6] ou [8] suivant le type de foyer
Fonction minuterie
La minuterie peut être affectée simultanément aux 3 foyers de cuisson et ceci avec des réglages de temps de minuterie différents (de 0 à 99 minutes) pour chacune des zones.
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [0] de la zone [0] et voyant de zone allumé
Sélectionner la puissance glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [7] [7]
Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ]
Réglage des unités glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [6] [0 fixe] [6 clignotant]
Valider les unités appuyer sur [06] [0 clignotant] [6 fixe]
Réglage des dizaines glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [1] [1 clignotant] [6 fixe]
Valider les dizaines appuyer sur [16] [16]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
- Arrêter la fonction minuterie cuisson :
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [7]. Voyant de zone allumé.
Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [13] [13]
Désactiver les unités glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [0] [1 fixe] [0 clignotant]
Valider les unités appuyer sur [10] [1 clignotant] [0 fixe]
Désactiver les dizaines glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [ 0 ] [ 00 clignotant ][ 0 fixe ]
Valider les dizaines appuyer sur [00] [00]
- Arrêt automatique en fin de cuisson :
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [ 00 ].
- Minuterie utilisée hors cuisson :
Action bandeau de commande afficheur
Activer la table de cuisson appuyer sur [ ] ① voyants de zone allumés
Sélectionner « Minuterie » appuyer sur [ CL ] [ 00 ]
Réglage des unités glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [9] [0 fixe] [9 clignotant]
Valider les unités appuyer sur [09] [0 clignotant] [9 fixe]
Réglage des dizaines glisser sur le "SLIDER" jusqu'à [2] [2 clignotant] [9 fixe]
Valider les dizaines appuyer sur [29] [29]
La durée est sélectionnée et le décompte démarre.
Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, la minuterie affiche en clignotant [00] et un signal sonore retentit.
Pour stopper le son et le clignotement, il suffit d'appuyer sur la touche [ 00 ]. La table s'éteint.
Programmation d'automatisme de cuisson
Toutes les zones de cuisson sont équipées d'un dispositif de cuisson automatique. La zone de cuisson se met en marche à pleine puissance pendant un certain temps, puis réduit automatiquement sa puissance sur le niveau présélectionné.
- Mise en route de l'automatisme :
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [0] de la zone [0] et voyant de zone allumé
Activer la pleine puissance glisser sur le "SLIDER" passe de [0] à [9] jusqu'à [9]
Activer l'automatisme réappuyer sur [9] du "SLIDER" [9] clignote avec [A]
Sélectionner niveau, glisser sur le "SLIDER" [9] passe à [8] [7]
(par exemple « 7 ») jusqu'à [7] [7] clignote avec [A]
- Arrêt de l'automatisme :
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone, appuyer sur [7]. La zone [7] clignote avec [A].
Sélectionner niveau glisser sur le "SLIDER" [1] à [9]
Fonction pause
Cette fonction définit toutes les zones de cuisson activées et permet de les réinitialiser avec la même configuration.
- Enclencher, déclencher la fonction :
Action bandeau de commande afficheur
Activer la pause, appuyer sur la touche [ ] ⑪
pendant 2s [II] sur les afficheurs
Stopper la pause, appuyer sur la touche [ ]. Le voyant "Pause/Rappel"
pendant 2 s, clignote
appuyer sur une autre touche le voyant "Pause/Rappel"
ou glisser sur le "SLIDER" est éteint
Fonction rappel
Après avoir éteint la table (①), il est possible de rappeler les derniers réglages sélectionnés :
- Etat de cuisson de toutes les zones de cuisson (puissance).
- Minutes et secondes des zones de cuisson programmées par les minuteries.
- Fonction "cuisson automatique".
La procédure de rappel est la suivante : Rappel :
- Appuyer sur la touche [ ].
- Ensuite, appuyer sur la touche [ ] en moins de 6 secondes.
Les réglages précédents sont à nouveau actifs.
Fonction « maintien au chaud
Cette fonction de maintien au chaud permet d'atteindre et de maintenir automatiquement une température de 70°C.
Ceci évitera aux liquides de déborder et aux mets d'attacher au fond de la casserole.
- Activer, désactiver la fonction « Maintien au chaud » :
Action bandeau de commande afficheur
Sélectionner la zone Appuyer sur [0] de la zone [0] à [9] ou [H]
Activer le maintien au chaud (72°) Appuyer sur [ ] du "SLIDER" [ U ]
Arrêter le maintien au chaud Appuyer sur [ ] de la zone [ U ]
glisser sur le "SLIDER" [0] à [9] ou [H]
Cette fonction peut être mise en route indépendamment sur tous les foyers.
Lorsque la casserole quitte la zone de cuisson, la fonction « Maintien au chaud » reste active pendant environ 10 minutes.
La durée maximale de maintien au chaud est de 2 heures.
Verrouillage/déverrouillage du bandeau de commande :
Pour éviter de modifier une sélection de la table de cuisson, en particulier lors du nettoyage de la vitre, vous pouvez verrouiller la zone de contrôle (à l'exception de la touche marche/arrêt [①])
• Verrouillage :
- Démarrer la plaque en appuyant sur le bouton marche / arrêt. [①]
- Appuyez à la fois sur la touche "B" du bandeau et sur l'indicateur "0" dans la zone de cuisson de droite, jusqu'à ce que vous entendiez un léger "bip". (Si ce bip n'est pas entendu, répétez les étapes 1 et 2 du processus.)
- Appuyez à nouveau sur la même touche « 0 » de la zone de cuisson de droite.
- Le symbole « L » (verrouillé) apparaîtra dans les 3 zones, indiquant que la table est verrouillée.

- Démarrer la plaque en appuyant sur le bouton marche / arrêt. [①]
- Appuyez à la fois sur la touche "B" du bandeau et sur l'indicateur "L" dans la zone de cuisson de droite, jusqu'à ce que vous entendiez un léger "bip". (Si ce bip n'est pas entendu, répétez les étapes 1 et 2 du processus.)
- Appuyez à nouveau sur la touche "B".
- Le symbole « L » (verrouillé) disparaît, indiquant que la table est déverrouillée.

Qualité des casseroles
Matériaux adaptés : acier, acier émaillé, fonte, inox à fond ferro-magnétique, aluminium à fond ferro-magnétique.
Matériaux non adaptés : aluminium et inox à fond non ferro-magnétique, cuivre, laiton, verre, céramique, porcelaine.
Base ferromagnétique
Anneau ferromagnétique
Élément ferromagnétique Base plus petite Distance trop grande
Elément non parallèle à l'inducteur que la casserole élément ferromagnétique
Les fabricants spécifient si leurs produits sont compatibles induction.
Pour vérifier si des casseroles sont compatibles :
- Placez un peu d'eau dans une casserole placée sur une zone de cuisson induction réglée au niveau [ 9 ]. Cette eau doit chauffer en quelques secondes.
- Placez un aimant sur le fond externe de la casserole, il doit rester collé.
Certaines casseroles peuvent faire du bruit lorsqu'elles sont placées sur une zone de cuisson à induction. Ces bruits ne traduisent en aucun cas un défaut de l'appareil et n'influent nullement sur son fonctionnement.
La surchauffe d'une casserole vide à fond bombé, un logo type ou bien un creux gravé au centre peut endommager l'inducteur

réceptacles inadaptés
peut provoquer un
dysfonctionnement
ou une panne de l'appareil non
couverts par la garantie du
fabriquant.
SONS pendant l'utilisation:
- Bruit pendant la cuisson. Certains ustensiles de cuisine, selon la qualité de la base ferritique du récipient, peuvent être plus intenses si la composition de la base est mauvaise.
- Un léger "clic" se fait entendre. Ce son est normal. C'est un indicateur de sécurité pour détecter la présence du conteneur sur l'inducteur. Il s'active automatiquement lorsque vous allumez la table de cuisson et pendant la cuisson.
- Un léger bourdonnement se fait entendre. C'est un son normal qui provient de la transmission d'énergie de l'inducteur à la base du récipient (ondes électromagnétiques).
Dimension des casseroles et types de matériaux
Les zones de cuisson s'adaptent automatiquement à la dimension du fond de la casserole jusqu'à une certaine limite. Le fond de cette casserole doit cependant avoir un diamètre minimum en fonction du diamètre de la zone de cuisson correspondante.
Afin d'obtenir le rendement maximum de votre table de cuisson, veuillez placer la casserole bien au centre de la zone de cuisson.
Attention ! Certains récipients comprenant des matériaux spéciaux tels que le fer forgé, comme par exemple des grills planchas, ont la propriété d'émettre une faible dissipation de température. Ils accumulent beaucoup de chaleur, conduite par contact direct du récipient au verre en céramique, provoquant une surchauffe à l'intérieur de l'appareil, ce qui peut provoquer des dégâts. C'est pourquoi il est conseillé de ne pas utiliser ce type de récipients avec des puissances éléées mais des gammes de moyenne puissance.
Exemples de réglage des puissances de cuisson
(Les valeurs ci-dessous sont indicatives)
| 1 à 2 Faire fondreRéchauffer | Sauces, beurre, chocolat, gélatinePlats pré-cuisinés | |
| 2 à 3 Gonfler | Décongélation | Riz, pudding et plats cuisinésLégumes, poisson, produits congelés |
| 3 à 4 Vapeur | Légumes, poissons, viande | |
| 4 à 5 Eau Pommes de terre à l’eau, soupes, pâtesLégumes frais | ||
| 6 à 7 Cuire à feu doux Viandes, foie, œufs, saucissesGoulasch, roulades, tripes | ||
| 7 à 8 Cuire | Frire | Pommes de terre, beignets, galettes |
| 9 Frire, | Porter à ébullition | Steaks, omeletteseau |
| P | Frire, Porter à ébullition | Porter à ébullition des quantités importantes d’eau |
Pour nettoyer il faut mettre l'appareil hors fonctionnement.
Laissez refroidir l'appareil, car risques de brûlures.
- Nettoyez les restes de cuisson avec de l'eau additionnée de produit vaisselle ou un produit du commerce conseillé pour la vitrocéramique.
- N'utilisez en aucun cas d'appareils « à vapeur » ou « à pression ».
- Ne pas utiliser d'objets qui risqueraient de rayer la vitrocéramique (tel que tampons abrasifs ou pointe de couteau...).
- N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs qui pourraient endommager l'appareil.
- Séchez l'appareil avec un chiffon propre.
- Enlevez immédiatement le sucre et les mets contenant du sucre.
- S'assurer que la base des récipients de cuisson sont propres et en bon état avant leur utilisation, car cela pourrait endommager la surface de l'appareil.
La table de cuisson ou les zones de cuisson ne s'enclenchent pas :
• La table est mal connectée au réseau électrique. • Le fusible de protection a sauté. • Vérifiez si le verrouillage n'est pas activé. - Les touches sensitives sont couvertes d'eau ou de graisse. - Un objet est posé sur les touches sensitives.
Le symbole [u] s'affiche :
- Il n'y a pas de casserole sur la zone de cuisson.
- Le récipient utilisé n'est pas compatible avec l'induction.
- Le diamètre du fond de casserole est trop petit par rapport à la zone de cuisson.
Le symbole [ e ] s'affiche :
Appelez le Service Après-vente.
La commande affiche [l]
- Se référer au chapitre verrouillage du bandeau de commande.
L'une des zones ou l'ensemble du plan de cuisson se déclenche :
• Le déclenchement de sécurité a fonctionné. - Celui-ci s'actionne dans le cas où vous avez oublié de couper une des zones de chauffe. - Il s'enclenche également lorsque une ou plusieurs touches sensitives sont couvertes. - Une des casseroles est vide et son fond a surchauffé. - La table dispose également d'un dispositif de réduction automatique de niveau de puissance et de coupure automatique en cas de surchauffe.
La soufflerie de ventilation continue de tourner après l'arrêt de la table :
- Ce n'est pas un défaut, le ventilateur continue de protéger l'électronique de l'appareil. • La soufflerie s'arrête automatiquement.
La commande de cuisson automatique ne s'enclenche pas :
• La zone de cuisson est encore chaude [H]. • Le niveau de cuisson maximum est enclenché [9].
Le symbole [u] s'affiche :
- Se référer au chapitre "Maintien chaud".
Le symbole [ II ] s'affiche :
• Se référer au chapitre "Pause".
Le symbole [ ] s'affiche :
• Se référer au chapitre "Bridge".
Un léger bruit « clic-clic » lorsque vous placez un récipient sur un foyer:
- Ce son est normal. Il s'agit d'un indicateur de sécurité pour détecter la présence du conteneur sur l'inducteur. Il est automatiquement activé lorsque la table de cuisson est allumée et pendant la cuisson.
Le symbole [ E 4 ] s'affiche :
La table doit être reconfigurée suivant la procédure ci-dessous :
I) ATTENTION : Au départ, ne pas mettre de récipients sur la table à induction. II) Débrancher la table du réseau électrique : enlever le fusible ou couper le disjoncteur. III) Rebrancher la table au réseau électrique : remettre le fusible ou rebrancher le disjoncteur. IV) Procédure :
* vous munir d'un récipient à fond ferromagnétique de diamètre 16 cm minimum.
* démarrer en moins de 2 minutes après connexion au réseau électrique.
* ne pas appuyer sur [ Ⓙ]
V) Il faut d'abord annuler la configuration existante
1) Appuyer sur la touche 2 et rester appuyé. 2) Sur chaque afficheur apparaît un [- ]. 3) Avec un doigt de l'autre main, appuyer successivement et rapidement (en moins de 2s) sur les [- ]. En partant de la zone Avant-Droite et en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (a -> b -> c). Un double "bip" signifie une erreur de manipulation. Dans ce cas, refaire l'opération depuis l'étape n° 1.
![Pando PI 3100 - Le symbole [ E 4 ] s'affiche : - 1](/content/2026/04/587058/images/91faeecbc61ea09a01643f516816c93905f163036bb43c4bc7e7e6a082d825d1.jpg)
flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{b}
B --> C["Red Box"]
C --> D["Red Box"]
D --> E["a"]
E --> F["End"]
![Pando PI 3100 - Le symbole [ E 4 ] s'affiche : - 2](/content/2026/04/587058/images/fcfb17dcebfc665bf1c607c3587145ace2084f58293433754a813d75e5511f04.jpg)
text_image
① SLIDER ② ③4) Ôter les doigts des touches et réappuyer sur la touche 1 pendant quelques secondes jusqu'à ce que les [ E ] clignotants apparaissent. 5) Attendre que les [ E ] deviennent fixes. 6) Les [E] se transforment ensuite automatiquement en [C]. La configuration est annulée.
VI) Comment reconfigurer la table ?
1) Prendre un récipient ferro-magnétique de diamètre 16cm minimum. 2) Sélectionner la zone de cuisson en appuyant sur le [ C ] correspondant. 3) Poser le récipient sur la zone à configurer. 4) Attendre jusqu'à ce que [ C ] se transforme en [ - ]. La zone de cuisson est configurée. 5) Procéder de la même manière pour toutes les zones de cuisson qui affichent [ C ]. 6) Les zones de cuisson sont configurées lorsque toutes les zones auront été détectées et que plus rien n'est affiché.
N'utilisez qu'un seul récipient pour effectuer la configuration.
Ne jamais poser plusieurs récipients sur les foyers pendant la configuration.
- si l'affichage [ E4 ] persiste, appelez le Service Après-ventes.
Le symbole [ ] ou [ ER03 ] s'affiche :
- Un objet ou un liquide recouvre les touches de la commande. Le symbole disparaît une fois la zone nettoyée ou l'objet libéré.
Le symbole [ E2 ] ou [ e h ] s'affiche :
- La table est en surchauffe, laissez-la refroidir puis rallumez-la.
Le symbole [ E3 ] s'affiche :
- La casserole n'est pas adaptée, changez de casserole.
Le symbole [ E6 ] s'affiche :
- Alimentation électrique défectueuse. Contrôlez la fréquence et la tension de l'alimentation électrique.
Le symbole [ E8 ] s'affiche :
• L'entrée d'air du ventilateur est bouchée, libérez-la.
Le symbole [ e c ] s'affiche :
- Erreur de configuration. Configurer à nouveau la table, en se référant au chapitre « Le symbole [ E 4 ] s'affiche ».
Si un des symboles ci-dessus persiste, appelez le SAV.
Protection de l'environnement

text_image
TRI SÉLECTIF DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERSLe symbole qui se trouve sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme un déchet ménager. Ce produit doit être déposé au point de collecte pour les équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. En veillant à l'élimination correcte de ce produit, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé publique, ce qui pourrait se produire si ce produit n'était pas manipulé de façon correcte. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les services administratifs de votre localité et notamment le service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil électrodomestique est marqué selon la directive européenne 2012/19/EU relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).

Protection de l'environnement et traitement des déchets
ELIMINATION DE L'EMBALLAGE. L'emballage est marqué du Point Vert.
Dans son engagement pour la protection de l'environnement et conformément aux dispositions de la directive européenne 94/62/CE relative aux emballages et aux déchets d'emballages et à la loi dérivée 22/2011 sur les résidus et sols contaminés, Pando confie aux entités de l'économie sociale un Système de Gestion Intégré, responsable de la collecte périodique au domicile du consommateur ou à proximité, des emballages usagés et des déchets d'emballages pour un traitement ultérieur.
Pour retirer tous les matériaux d'emballage tels que le carton, le polyuréthane expansé et le film, utilisez les conteneurs appropriés.
Cela garantit le traitement et la réutilisation corrects des matériaux d'emballage.

Pour en savoir plus:
www.quefairedemesdechets.fr
Instructions d'installation
Le montage relève de la compétence exclusive de spécialistes.
L'utilisateur est tenu de respecter la législation et les normes en vigueur dans son pays de résidence.
Mise en place du joint d'étanchéité
Le joint adhésif fourni avec l'appareil permet d'éviter toute infiltration dans le meuble. Sa mise en place doit être effectuée avec un grand soin suivant le croquis ci-dessous.

text_image
2 mm 2 3Coller le joint (2) sur le rebord de la table à 2 mm du bord externe, après avoir ôté la feuille de protection (3).
Encastrement
- La plaque est équipée de deux ventilateurs situés en bas. Par conséquent, les distances de circulation de l'air de ventilation doivent être respectées.
- La distance entre la table de cuisson et le mur doit être au minimum de 50mm.
- La distance minimale de ventilation entre la base de la plaque et la partie supérieure d'un four ventilé ou un tiroir doit être de 20mm. Si le four n'est pas à ventilation forcée, la distance de séparation doit être supérieure en fonction des conseils du fabricant du four.
- La table de cuisson est un appareil qui appartient à la classe de protection « Y ». Lors de son encastrement, une paroi d'armoire haute ou un mur peut se trouver sur l'un des côtés et sur la face arrière. Mais de l'autre côté, aucun meuble ni aucun appareil ne doit être plus haut que le plan de cuisson.
- Les placages et revêtements des plans de travail doivent être réalisés en matériaux résistants à la chaleur (100°C).
- Les baguettes de bord murales doivent être thermorésistantes.
- Les matériaux des plans de travail peuvent gonfler au contact de l'humidité. Pour protéger le chant de la découpe, appliquer un vernis ou une colle spéciale.
- N'installer pas la table au-dessus d'un four non ventilé ou d'un lave-vaisselle.
- Si un tiroir se trouve sous le plan de cuisson, éviter d'y ranger des objets inflammables (par exemple: spray) et des objets non résistants à la chaleur. ATTENTION avec de petits objets ou papiers, car absorbés, ils pourraient endommager le ventilateur ou endommager la ventilation. Soyez prudent lorsque vous placez des ustensiles en métal tels que des récipients de cuisson ou des couverts, car ils peuvent surchauffer et contribuer à augmenter la température de la zone et provoquer des brûlures.
- L'écart de sécurité entre la table de cuisson et la hotte aspirante placée au-dessus d'elle doit respecter les indications du fabricant de hottes. En cas d'absence d'instructions, respecter une distance minimum de 760 mm.
- Le câble de raccordement ne doit être soumis, après encastrement, à aucune contrainte mécanique, comme par exemple du fait d'un tiroir.
- MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l'appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l'appareil dans les instructions d'utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson intégrés à l'appareil. L'utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entraîner des accidents.
Encastrement
ATTENTION! Une installation inadaptée et le fait de ne pas respecter les ventilations peut provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l'appareil non couverts par la garantie du fabriquant.
* Ventilation frontale recommandée, nous évitons ainsi l'excès de température dans la plaque de cuisson, les meubles et les équipements sous la plaque.
- La découpe du plan de travail sera suivant le modèle de table de :
| Modèle | Dimension de découpe | Dimension du verre | |||
| Type | Ep. | Prof.Larg. | Prof.Larg. | ||
| PI3100 | 45 | 20590490 | 560 | ||
| PI3400 | 43 | 70810340 | 780 | ||

text_image
PI 3100 520 590 4 45 560 50 490
text_image
PI 3400 370 810 4 45 760 340 50Connexion electrique
- L'installation de cet appareil et son branchement au réseau électrique ne doit être confiés qu'à un électricien parfaitement au fait des prescriptions normatives.
- La protection contre les pièces sous tension doit être assurée après le montage.
- Les données de raccordement nécessaires se trouvent sur la plaque signalétique et la plaque de branchement placées sous l'appareil.
- Cet appareil doit être séparé du secteur par un dispositif de sectionnement omnipôles. Lorsque celui-ci est ouvert (déclenché), un écartement de 3mm doit être assuré.
- Le circuit électrique doit être séparé du réseau par des dispositifs appropriés, par exemple les disjoncteurs, les fusibles, les disjoncteurs différentiels et les contacteurs.
- Si l'appareil n'est pas muni d'une fiche accessible, des moyens de déconnection doivent être incorporés à l'installation fixe conformément aux réglementations de l'installation.
- Le câble d'alimentation doit être placé de sorte qu'il ne touche pas les parties chaudes de la table de cuisson.
Attention!
Cet appareil n'est conçu que pour une alimentation en 230 V~ 50/60 Hz.
Raccordez toujours le fil de terre de protection.
Respectez le schéma de raccordement.
Le boîtier de raccordement se situe sous la plaque de cuisson. Pour ouvrir le capot, servez-vous d'un tournevis moyen. Placez-le dans les 2 fentes situées à l'avant des 2 flèches.
| Raccordement | Diamètre câble | Calibre de protectionCâble | ||
| 3 x 2.5 mm ^2 1 | H 05 VV, FPhase+N230V~ 50/60Hz25 A *H 05 RR - F | |||
| 4 x 1.5 mm ^2 2 | H 05 VV, FPhases+N400V~ 50/60Hz6 A *H 05 RR - F |
* Calculé avec le coefficient de simultanéité suivant standard EN 60 335-2-6
Branchement de la table:
Pour vous adapter au réseau électrique (230V~1P+N ou 400V~2P+N), veuillez utiliser les pontets en laiton situés dans le boîtier de connexion
Monophasé 230V\~1P+N :
Mettre un pontet entre les plots 1 et 2, puis un pontet entre 3 et 4.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N au plot 4. (Bleu et Gris)
Visser la phase L sur un des plots 1 ou 2. (Marron et Noir)
Biphasé 400V~2P+N :
Mettre un pontet entre 3 et 4.
Visser le fil vert/jaune au plot prévu pour la mise à la terre.
Visser le neutre N au plot 4. (Bleu et Gris)
Visser la phase L1 sur le plot 1 (Marron) et la phase L2 sur le plot 2. (Noir)

text_image
Voir schéma connexion sur étiquette appareil. ①②③④ L N 1P+N ①②③④ L1 L2 N 2P+N ①②③④ L1 L2 2PAttention ! Veillez à ce que les câbles soient correctement insérés et bien réglés vers le bas.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident résultant d'un mauvais branchement, ou qui pourrait survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou équipé d'une terre défectueuse.
PANDO – service après-vente (SAV) et garantie
E-MAIL : divisiontecnica@pando.es INOXPAN S. L.
Si vous désirez une assistance technique, en période ou hors période de garantie, vous pouvez téléphoner au numéro indiqué ci-dessus, ou bien nous joindre par fax ou par courriel. Sachez que les interventions seront couvertes par la garantie uniquement lorsqu'il s'agit d'un défaut du produit.
Certificat de garantie :
INOXPAN, S. L., en tant que fabriquant de cet appareil, garantit celui-ci contre tout défaut de fabrication affectant son bon fonctionnement trois ans à partir de la date d'achat. La présentation de la facture d'achat est obligatoire pour la mise en œuvre de la garantie.
Au cours de cette période, la Société s'engage à assurer le remplacement ou la réparation gratuite de toute pièce défectueuse due à un vice ou à un défaut de fabrication de l'appareil, jusqu'à obtention de son bon fonctionnement, ainsi que la main-d'œuvre nécessaire et les frais engendrés dérivés de telle réparation ou remplacement.
Les points suivants ne seront pas couverts par la garantie et le coût des matériaux, de la main d'œuvre et du déplacement du service technique seront à la charge de l'utilisateur :
- Si l'installation de la plaque à induction n'a pas été effectuée par un Professionnel Spécialiste Agréé, un Electricien Qualifié ou du personnel de Service Technique Officiel Pando, remplissant les obligations des normes et standards de sécurité relatives à la puissance électrique.
- Pannes ou dégâts produits lors du transport ou de l'intervention de personnel étranger à l'entreprise non autorisé.
- Problèmes causés par une mauvaise installation de la plaque à induction, par des révisions de l'installation ou du fonctionnement, ou des nettoyages.
- Manipulation incorrecte du câblage et des connexions de l'appareil.
- Pannes et défauts produits par des anomalies extérieures ou des variations d'alimentation électrique, catastrophes naturelles telles que tempêtes, foudre, inondations, etc.
- Défauts esthétiques tels que bosses, rayures, fissures, brisures et taches sur l'appareil provoqués par l'installation ou une mauvaise manipulation, une utilisation d'ustensiles et de récipients inadaptés ou en mauvais état, une utilisation de produits de nettoyage non recommandés.
- Lorsque l'appareil est destiné à un usage non domestique, différent de celui pour lequel il a été prévu.
- Dysfonctionnement de l'appareil dû à un non-respect des normes, instructions et recommandations indiquées dans le manuel d'utilisation et d'installation de l'appareil.
INOXPAN, S. L., se dégage de toute responsabilité quant à des dommages directs ou indirects envers des personnes ou des objets en raison de pannes ou de défauts de l'appareil produits par une manipulation incorrecte de l'appareil.
Cette garantie n'est valable que si dûment remplie. Elle devra comporter le modèle, le matricule, le cachet de l'établissement ou du distributeur et doit être accompagnée de la facture d'achat où est indiquée la date d'achat.
Tout ce qui n'est pas expressément stipulé dans ce Certificat est soumis à la Loi Générale de la Défense des Consommateurs et des Utilisateurs Loi 26/84, du 19 juillet, ainsi qu'à la Loi de Réglementation du Commerce de Détail Loi 7/96, du 13 janvier.
| MODÈLE | |
| No MATRICULE | |
| INSTALLATEUR SPÉCIALISTE AGRÉÉ | |
| DATE D'ACHAT | |
| CACHET DU DISTRIBUTEUR |
- Pour engager, pour démarrer la fonction « Garde-chaud » :
| [0] und Leuchte « ein » |
| [U] |