Startpack PRO 12.24V XL - Chargeur de batterie GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Startpack PRO 12.24V XL GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tension de sortie : 12V, Capacité de démarrage : jusqu'à 400A, Capacité de la batterie : 24Ah, Temps de charge : variable selon l'état de la batterie |
|---|---|
| Utilisation | Idéal pour démarrer des véhicules, charger des batteries de voiture, de moto et de camion, compatible avec batteries plomb-acide et AGM. |
| Maintenance et réparation | Vérifier régulièrement l'état des câbles et des pinces, nettoyer les contacts, stocker dans un endroit sec et frais. |
| Sécurité | Équipé de protections contre les courts-circuits, les surcharges et les inversions de polarité, ne pas exposer à l'eau. |
| Informations générales | Poids : 2.5 kg, Dimensions : 30 x 15 x 10 cm, Garantie : 2 ans, Notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Startpack PRO 12.24V XL GYS
Questions des utilisateurs sur Startpack PRO 12.24V XL GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de batterie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Startpack PRO 12.24V XL - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Startpack PRO 12.24V XL de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Startpack PRO 12.24V XL GYS
Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre apparéil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le dire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soignement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conformé aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant. En cas de problème ou d'incertitude, veuilles consulter une personne qualifiée pour manier correctement l' apparéil. Cet apparéil doit être utilisé uniquement pour faire du démarrage dans les limites indiquées sur l' apparéil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable.

Appareil destiné à un usage à l'intérieur. Il ne doit pas être exposé à la pluie.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journé avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usage ne doit pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
A n'utiliser enaucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
Utiliser exclusivement le chargeur fourni avec l'appareil pour la recharge des batteries.
Ne jamais charger une batterie gelée ou endommagée.
Ne pas couvrir l'appareil.
Ne pas placer l'appareil à proximé d'une source de chaleur et à des températures durablement élevées (supérieurs à 50^ ).
Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Se reférer à la partie installation avant d'utiliser l'appareil.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d'emploi.


Risque d'explosion et d'incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
- Pendant la charge, la batterie doit être place dans un emplacement bien aéré.

- Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.

- Protégéger les surfaces de contacts électriques de la batterie à l'encontre des courts-circuits.
Risque de projection d'acide!
- Porter des lunettes et des gants de protection.
- En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l'eau et consulter un médecin sans tarder.
Connexion / déconnexion :
- Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
- La borne de la batterie non reliée au chassis doit être connectée la première. L'autre connexion doit être effectue sur le chassis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
Raccordement :
Appareil de classe III
- Cet apparéil est muni d'une protection par fusible
Entretien :
- L'entretien ne doit être effectué que par une personne qualifiée.
- Avertissement! Débrancher toujours la fiche de la prise secteur avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
- Si leFuse interne est fondu, il doit etre remplace par le fabricant,son service apres-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.
- N'utiliser enaucun cas des solvants ou autres produits nettoyants agressifs.
- Nettoyer les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon sec
Réglementation :
Appareil conforme aux directives européennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne).
- Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformité Britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
- Matériel conforme aux normes Marocaines. La déclaration C_ (CMIM) de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).


Mise au rebut :
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
- L'accumulateur presente dans cet apparéil est recyclable. Prière de procéder conformément aux prescriptions de recyclage en vigueur.
- La batterie doit être retiree de l'appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.
- L'appareil doit imperativement être déconnecté du réseau d'alimentation avant de retirer la batterie.
DESCRIPTION
Ce démarreur autonome est destiné au démarrage des vehicules équipés d'une batterie de 12 V et 24 V au plomb à electrolyte liquide ou gel.
Le STARTPACK PRO 12.24 XL fonctionne grâce à 2 batteries 12V haute performances.
Pour le bon fonctionnement de l'appareil et pour préserver la durée de vie de ses batteries internes, il est imperatif de raccorder le STARTPACK PRO 12.24 XL au secteur par l'intérimédiaire du GYSFLASH 6.12 XL et de positionner le couplage sur 12 V après chaque utilisation.
MONTAGE





Le gysflash 6.12 XL et le cordon secteur peuvent se fixer sur le STARTPACK PRO 12.24 XL ou rester indépendant (vis fournis).

Lors d'une utilisation du STARTPACK PRO 12.24 XL en extérieur, le cordon secteur n'est pas protégé contre les intemperies.




UTILISATION EN MODE DEMARREUR
VERIFICATION DE L'ETAT DES BATTERIES INTERNES
| → | Débrancher le cordon secteur. |
| Vérifier l'état des batteries internes en appuyant sur le bouton power pendant 10 s. | |
| A OK | L'état des batteries s'affiche pendant 10 s. Les batteries sont complètement chargées lorsque la led verte s'allume. - Led verte : Demarrage possible. - Led orange : Demarrage possible mais non recommandé. Procéder à une recharge. - Led rouge : Demmarage impossible. Procéder à une recharge. |
| DÉMARRAGE | |
| 12V 24V | Brancher le sélecteur sur 12V ou 24V en fonction du vehicule à demarrer. |
| Brancher la pince rouge au (+) et la pince noire au (-). EN cas d'inversion de polarité, STARTPACK PRO 12.24 XL vous l'indique : buzzer + led rouge allumée. | |
| Allumer le STARTPACK PRO 12.24 XL en appuyant 3 s. sur le bouton power. | |
| 88.8 | • Le cadran digital indique la tension de la batterie du vehicule à démarrer. |
| SOS | Pour un vehicule 12 V: • Si la tension > 11 V, le STARTPACK PRO 12.24 XL est en attente de démarrage : → Passer à l'étape ci-dessous. • Si la tension < 11 V, le STARTPACK PRO 12.24 XL signale une erreur de tension : - La batterie du vehicule est en mauvais état. - Batterie en 6 V ou 24 V. - Mauvais branchement du/selecteur de tension. → Voir page 9. Si la tension de la batterie du vehicule est toujours < 11 V après vérification : → Se référer à la partie «Fonctions du mode 'SOS'» |
| Pour un vehicule 24 V: • Si la tension > 22 V, le STARTPACK PRO 12.24 XL est en attente de démarrage : → Passer à l'étape ci-dessous. • Si la tension < 22 V, le STARTPACK PRO 12.24 XL signale une erreur de tension : - La batterie du vehicule est en mauvais état. - Batterie en 6 V ou 12 V. - Mauvais branchement du/selecteur de tension. → Voir page 9. Si la tension de la batterie du vehicule est toujours < 22 V après vérification : → Se référer à la partie «Fonctions du mode 'SOS'» | |
| START 6s max | • Tourner la clé de votre vehicule (6 s max), pour fermer le contacteur et activer la fonction démarreur. nb : si vous moteur ne démarre pas, attendre 3 minutes entre 2 tentatives de démarrage. Un vehicule qui ne démarre pas au bout de la 3ème tentative peut avoir un problème autre qu'une batterie en mauvaise état : alternateur, bougie de préchauffage,... |
| • Une fois le vehicule démarré, éteindre le STARTPACK PRO 12.24 XL. Suite à un démarrage ou à une forte consommation des batteries, le voyant rouge s'allume pour avertir que les batteries internes doivent être recharges. | |
| • Débrancher la pince noire puis la pince rouge du vehicule. | |
| ← | • Positionner le/selecteur sur 12 V et brancher l'appareil, par l'intérémédiaire du GYS-FLASH 6.12 XL, sur une prise 230V 50/60Hz pour recharger les batteries internes du STARTPACK PRO 12.24 XL. |
FONCTIONS DU MODE 'SOS'
Le mode 'SOS' possede deux fonctions :
1. Demarrer des vehicules avec des batteries en decharge profonde.
Le STARTPACK PRO 12XL indique une erreur de tension et après vérification la tension de la batterie du vehicule est toujours < 11 V (12 V) ou < 22 V (24 V). Dans ce cas, il faut réaliser un démarrage force :
| SOS | Appuyer sur le bouton 'SOS'. La LED 'SOS' s'allume. |
| Appuyer sur le bouton START. Le STARTPACK lance un décompte de 120 s. | |
| START 6s max | Tournier la clé de votre vehicule dans ce laps de temps (6 s max). nb : si votre moteur ne démarre pas, attendre 3 minutes et réaliser une nouvelle tentative. Un vehicule qui ne démarre pas au bout de la 3ème tentative peut avoir un problème autre qu'une batterie en mauvaise état : alternateur, bougie de préchauffage,... |
2. Demarrer les vehicules nécessitant un temps de mise en marche important
Certains vehicules ont besoin d'un temps de mise en marche très important avant de réaliser un demarrage (helicopter, bus à bio-gas...). Il est nécessaire d'augmenter en amont les temps de demarrage (par défaut ils sont régles sur 20 s et 120 s en mode 'SOS').


En mode SOS, il n'y a plus de protections (sur la tension 12 V/24 V, en cas d'inversion de polarite...). Le réglage de temps peut endommager la batterie :
- si le temps de préchauffage est trop long, la batterie peut semettre en décharge profonde.
- en cas de démarrage trop violent dû à un autre défaut que la batterie.
UTILISATION EN MODE CHARGEUR (RECHARGE DES BATTERIES INTERNES)
Pour que le STARTPACK PRO 12.24 XL soit toujours opérationnel et pour qu'il délivre la puissance de demarrage maximal, il est conseilé de le charger après chaque utilisation et de le laisser en charge jusqu'à la prochaine'utilisation. Le STARTPACK PRO 12.24 XL comprend un chargeur automatique indépendant qui charge et qui garde les 2 batteries internes chagées à 100% et sans surveillance (Floating System).

- Mettre le connecteur de tension sur 12V.

- Relier le cordon du GYSFLASH 6.12 XL au STARTPACK PRO 12.24 XL.
- Connecter le GYSFLASH 6.12 XL à l'alimentation secteur 230V 50/60Hz.
- La charge démarre automatiquement.

- STARTPACK PRO 12.24 XL vous indique ensuite l'etat de la charge :
Voyant rouge : les batteries sont endommagées ;
Voyant orange : les batteries sont en charge;
Voyant vert : les batteries sont chargées. - ÀpRES la charge, laisser l'appareil branché sur l'alimentation secteur.
Pour plus d'information sur la charge, voir la notice du GYSFLASH 6.12 XL.
CBATTERIESsINTERNEfoCONGEILsEENTRETEENtion particuliere. Le respect des prescriptions ci-dessous
permét de prolonger la durée de vie des batteries.
- Mettre l'appareil en charge des l'achat et après chaque utilisation.
- Ne pas utiliser un chargeur externe autre que celui qui est livre avec l'appareil.
- Mettre le sélecteur de tension sur 12 V pendant la charge.
- Ne jamais connecter la pince rouge sur la borne négative de la batterie et la pince noire (-) sur la masse du moteur. Ceci mettra les batteries du STARTPACK PRO 12.24 XL en court-circuit.
- Attendre 3 minutes entre chaque tentative de démarrage. Ceci permet à la tension des batteries de remonter et aux éléments internes de l'appareil de refroidir. Une attente trop courte entre chaque démarrage ou une insistence sur le démarreur réduit les chances de démarrage aux essais suivants (perte de puissance).
CHANGEMENT DES BATTERIES INTERNES

Placer le produit horizontallement :


Une fois la coque enlevée, débrancher les batteries. Pour déconnecter les cables se munir de clés 9/16 et 1 / 2^2 pour écrou 3/8 et 5/16 et couple de serrage de 15 Newton maximum.

Polarité des batteries :

Dévisser les 16 vis de la toles marquer par un tret :


Les batteries usagers sont retirees et recyclées selon les normes en vigueur.
Placer les batteries neuves et rebrancher les cables en respectant la polarite à l'aide d'une clé dynamométrique (couple de serrage de 15 N maximum).

Lors de l'installation de nouvelles batteries, respecter la polarité et l'ordre suivant:
- Brancher le cable noir sur le (-).
- Brancher le cable rouge sur le (+).
\section*{Caracteristiques de l'accumulateur}
| Batterie | K PRO 12.24 XL |
| Modèle | -50Ah |
| Type | pmb |
| Tension (V) | |
| Capacité (Ah) | Ah |
| Dimensions cm) | 60 x 170 x 207 |
| Code article |
| Anomalies Causes Remèdes | |||
| MODE DÉMARREUR | Le STARTPACK PRO 12.24 XL ne démarre pas : La led rouge est allumée. Émission du signal sonore. | Le sélecteur de tension est débranché. | Connector le sélecteur sur 12 V ou 24 V selon le vehicule à démarrer. |
| La tension sélectionnée est inadaptée au vehicule. | |||
| Inversion de polarité. | Vérifier la polarité de la batterie. Pince rouge au (+) de la batterie et pince noire au (-). | ||
| Le STARTPACK PRO 12.24 XL ne démarre pas : Aucune led s'allume. Aucun signal sonore. | La tension des batteries est < 4V. | Mettre en charge le STARTPACK PRO 12.24 XL. | |
| Le vehicule à démarrer nécessite un courant de démarrage trop important. | |||
| Les batteries sont défectueuses. | Remettre le STARTPACK PRO 12.24 XL en charge pour tenter une restauration des batteries. | ||
| Plusieurs essais de démarrage sans pause. | Attendre 3 minutes entre 2 tentatives de démarrage. Laisser reposer les batteries. | ||
| Le fusible a fondu. Vérifier et replacer le fusible. | |||
| MODE CHARGEUR | La led du GYSFLASH 6.12 XL est verte. La led du STARTPACK PRO 12.24 XL est orange. | La charge est en cours. | Attendre que la led verte du STARTPACK PRO 12.24 XL s'allume. |
| Les led de sélection de tension clignotent alternatively. | Le sélecteur de tension est débranché. | Connector le sélecteur de tension sur 12V pour une charge optimale. | |
| La led du GYSFLASH 6.12 XL est verte. Le STARTPACK PRO 12.24 XL ne se met pas en charge. | La connection est interrompue. | Verifier l'alimentation du GYSFLASH 6.12 XL ainsi que le cable de charge relié au STARTPACK PRO 12.24 XL. | |
NON GARANTIE DE LA BATTERIE
Le STARTPACK PRO 12.24 XL contient 2 batteries haute performances, qui ont impératifement besoin d'être recharges après chaque utilisation. Dans le cas du non respect de cette règle, les batteries peuvent se déterminer dans le temps et de manière irréversible.
Pour cette raison les batteries du STARTPACK PRO 12.24 XL sont exclues de la garantie.
La garantie couvre tous defaults ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
L'usure normale des pieces (Ex.: cables, pinces, etc.). - Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, demontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, returner l'appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justificatif d'achat dated (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS


1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France


2-5/30-32
GYSFLASH 6.12

6-9/30-32

10-13/30-32

14-17/30-32

18-21/30-32

22-25/30-32

26-29/30-32
INSTRUCTIONS DE SECURITE

Ce manuel d'utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre apparéil et les précautions à suivre pour votre sécurité.
Merci de le litre attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future.
Cet appeareil doit etre utilise quinquement pour faire de la recharge dans les limites indiquees sur I'appareil et le manuel. Il faut respecter les instructions relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra etre tenu responsable.
Cet apparéil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacities physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'illes (si elles) sont correctement surveillée(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l' apparéil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas journer avec l' apparéil. Le nettoyage et l'entretien par l'usager ne doivent pas être effectuels par des enfants sans surveillance.
A n'utiliser enaucun cas pour charger des piles ou des batteries non-rechargeables.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon d'alimentation ou la fiche de secteur sont endommages.
Ne pas utiliser l'appareil, si le cordon de charge est endommagé ou présente un défaut d'assemblage, afin d'éviter tout risque de court-circuit de la batterie.
Le mode de fonctionnement automatique ainsi que les restrictions applicables à l'utilisation sont expliqués ci-après dans ce mode d'emploi.

Risque d'explosion et d'incendie!
Une batterie en charge peut émettre des gaz explosif.
- Pendant la charge, la batterie doit être placée dans un emplacement bien aéré.
- Eviter les flammes et les étincelles. Ne pas fumer.



Connexion / déconnexion :
-
Déconnecter l'alimentation avant de brancher ou de débrancher les connexions sur la batterie.
-
La borne de la batterie non reliée au chassis doit être connectée la première. L'autre connexion doit être effectue sur le chassis loin de la batterie et de la canalisation de combustible. Le chargeur de batterie doit alors être raccordé au réseau.
- Àprous l'opération de charge, débrancher le chargeur de batterie du réseau puis refirer la connexion du chassis et enfin la connexion de la batterie, dans l'ordre indiqué.

Raccordement :
Appareil de classe II
- Le raccordement au réseau d'alimentation doit être effectué conformément aux règles d'installation nationales.

Entretien :
- Si le cable d'alimentation est endommagé, il doit être remplace par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'eviter un danger.

Réglementation :
- Appareil conforme aux directives européennes.
- La déclaration de conformité est disponible sur notre site internet.
- Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne)

- Matériel conforme aux exigences Britanniques. La déclaration de conformité Britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Appareil conforme aux normes Marocaines. - La déclaration C. (CMIM) de conformité est disponible sur notre site internet.

Mise au rebut :
- Ce matériel fait l'objet d'une collecte sélective. Ne pas jeter dans une poubelle domestique.
DESCRIPTION GENERALE
Le GYSFLASH 6.12 est idéal pour recharger la plupart des batteries au plomb avec ou sans entretien, couramment utilisées pour les voitures et pour de nombreux autres vehicules. Ces batteries peuvent être de plusieurs types ex: GEL (électrolyte gélifié), AGM (électrolyte improugné), WET, MF (Maintenance Free), CA (Calcium)...
Ce chargeur a ete specialement conu pour la recharge des batteries 12V (6 elements de 2V) de 1.2 Ah à 125 Ah, ou pour le mainien en charge jusqu' a 170 Ah.
MISE EN ROUTE
- Brancher le chargeur sur la batterie avec l'accessoire souhaité (pinces, cosses, etc).
-
Brancher le chargeur sur la prise secteur (réseau monophasé 220-240Vac 50-60Hz).
-
Sélectionner le mode en appuyant sur le bouton . ÀpRES environ cinq secondes, la charge se lance automatiquement.
- Durant la charge, l'appareil indique I'etat d'avancement de la charge. Lorsque levoyant OK clignote, la batterie est prete à demarrer le moteur. Et lorsque le voyant OK reste allumé, la batterie est entierement chargée.
- La charge peut etre interrompu a tout moment en debranchant la prise secteur ou en appuyant sur le bouton
- Àpres l'opération de charge, débrancher le chargeur du réseau puis retarder les connexions de la batterie.
MODES DE CHARGE
- Description des Modes et des Options :

Mode CHARGE (4.4V / 0.8A)
Mode destiné à la charge de petites batteries au plomb 12V de 1.2 Ah à 15 Ah. Cycle de charge automatique en huit étapes.

Mode CHARGE 4V/6A)
Mode destiné à la charge de batteries au plomb 12V de 15 Ah à 125 Ah et jusqu'à 170 Ah pour du mainien de charge. Cycle de charge automatique en huit étapes.

AGM
Option FROID/AGM (14.7V) :
Option modifiant la tension de charge à 14.7V pour la charge de batterie par temps froid (moins de 5^ ) ou pour certaines batteries AGM ou batteries avec bouchons.
Option REFRESH (15.8V):
Option permettant d'ajouter une étape supplémentaire (étape 7) au cycle de charge afin de reconditionner les batteries ayant été fortement déchargeés.
: il est recommandé de ne pas activer cette option pour la charge de batteries scelledes.
Conseil : Verifier et completer, si nécessaire, le niveau d'eau de la batterie après une charge avec Refresh.
Courbe de charge :
Le GYSFLASH 6.12 utilise une courbe de charge évoluée en huit étapes qui garantit les performances optimales de votre batterie.

Étape 1 : Analyse
Analyse de l'etat de la batterie (niveau de charge, inversion de polarité, mauvaise batterie connectée...)
Étape 2: Récupération (0.5A, 3A)
AlGORITHM de récapération des éléments endommages suite à une décharge profonde.
Étape 3: Test
Test de batterie sulfatée
Étape 5 : Charge (0.8A 6A)
Charge rapiè à courant maximum permettant d'atteindre 80% du niveau de charge.
Étape 6 : Absorption (14.4V ou 14.7V avec option ★/AGM)
Charge à tension constante pour amener le niveau de charge à 100%.
Étape ⑦: Refresh (option 15.8V)
Si l'option Refresh a été sélectionnée, le chargeur va alors injector un courant supplémentaire afin de creer du gaz qui va permettre de mélanger l'électrolyte et ainsi reconditionner les cellules de la batterie. Durant cette phase, la batterie peut perdre un peu d'eau.
Étape 4 : Désulfatation (15.8V)
Algorithm de désulfatation de la batterie.
Étape 8: Maintien de charge (13.6V)
Maintien du niveau de charge de la batterie à son maximum.
| • Temps de charge estimé | © | ||
| Capacité de la batterie | 2Ah | 8Ah | 15Ah |
| Temps de charge 20% >> 80% | 2h | 6h | 11h |
| 20Ah | 50Ah | 125Ah |
| 3h | 6h | 14h |

Si la moto est equipée d'une prise 12V, le GYSFLASH 6.12 est capable de charger la batterie via cette prise avec le système CAN-BUS, sans avoir à allumer le tableau de bord. Dans cette configuration, connecter l'adaptateur allumecigare (ref. 029439) sur le chargeur et la prise 12V de la moto puis suivre la procEDURE de «Mise en route» de la page précédente. Dans certains cas, il est possible que la charge ne débute qu'au bout de 2 minutes après avoir effectué les connexions.
- Protections :

Le GYSFLASH 6.12 possède un ensemble de dispositifs le protégeant contre les courts circuits et inversion de pola-rite. Il dispose d'un système qui évite toute étincelle lors du branchement du chargeur sur la batterie. Ce chargeur est à double isolation et est compatible avec l'électronique des vehicules.
Le GYSFLASH 6.12 est équipé d'un capteur de température intégré qui lui permet d'adapter son courant de charge en fonction de la température ambiente afin d'éviter toute surchauffe de l'électronique interne.
| Anomalies Causes Remèdes | |||
| 1 | Levoyant clignote. | Inversion de polaritéTension batterie trop élevéPinces en court-circuit | Vérifier que les pince sont correctement connec-étées.Vérifier qu'il s'agit bien d'une batterie 12V. |
| 2 | Levoyant est allumé. | Echec lors de la charge, batterie non récapable. | Changer de batterie et appuyer sur ↓ pour relancer une charge. |
| 3 | Levoyant reste allumé même après un appui sur le bouton . | Défaut thermique. | Température environnante trop élevé (>50°C), aérer le local et laisser le chargeur se refroidir. |
| 4 | Levoyant clignote. | Chargeur en veille. | Appuyer sur le bouton ↑ ou connecter une batterie au chargeur pour sortir de la veille. |
| 5 | Levoyant reste allumé. | Charge interrompue en appuyant sur le bouton . | Appuyer de nouveau sur ↓ pour relaxer la charge. |
La garantie couvre tous defauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, a compter de la date d'achat (pièces et main d'oeuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
L'usure normale des pieces (Ex.: cables, pinces, etc.). - Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, returner l'appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justificatif d'achat dated (ticket de sortie de caisse, facture....)
- une note explicative de la panne.
SAFETY INSTRUCTIONS

1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France