Gyspot PRO 230 - Générateur GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gyspot PRO 230 GYS au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Générateur |
| Tension d'alimentation | 230 V |
| Fréquence | 50 Hz |
| Puissance maximale | 230 A |
| Poids | Environ 30 kg |
| Dimensions | Compact, facilitant le transport |
| Utilisation | Idéal pour le pointage et le soudage par résistance |
| Maintenance | Vérification régulière des connexions et nettoyage des électrodes |
| Sécurité | Équipé de protections contre les surcharges et les courts-circuits |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Électrodes et câbles de connexion |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gyspot PRO 230 GYS
Questions des utilisateurs sur Gyspot PRO 230 GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gyspot PRO 230 - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gyspot PRO 230 de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Gyspot PRO 230 GYS
| Niveau | 1 2 3 4 5 6 7 8 9 H | |||||||||
| Tôle | mm 0,4 mm 0,5 mm 0,6 mm 0,7 mm 0,8 mm 0,9 mm 1 mm 1,1 mm 1,2 mm 1,3 mm | |||||||||
B TOOLS SELECT
Avertissements - règles de sécurité

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération.
Toute modification ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise.
Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux instructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.
En cas de problème ou d'incertitude, consulter une personne qualifiée pour manier correctement l'installation.
Ces instructions couvrent le matériel dans son état de livraison. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de réaliser une analyse des risques en cas de non-respect de ces instructions.
Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d'utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourrait être tenu responsable.
L'installation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inflammable ou autres substances corrosives. Il en est de même pour son stockage. S'assurer d'une circulation d'air lors de l'utilisation.
Plages de température :
Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104^)
Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).
Humidité de l'air :
Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).
Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).
Altitude: Jusqu'à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
Protection individuelle et des AUTRES
Le soudage par résistance peut être dangereux et cause des blessures graves voire mortelles. Il est destiné à être utilisé par du personnel qualifié ayant reçu une formation adaptée à l'utilisation de la machine (ex : formation carrossier).
Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, d'étincelles, de champs électromagnétiques (ATTENTION au porteur de pacemaker), de risque d'électrocution, de bruit et d'émanations gazeuses.
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :





Afin de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l'ensemble du corps.
Utiliser des gants qui garantissent l'isolation électrique et thermique.
Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d'un niveau de protection suffisant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites.
Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone des projections et des déchets incandescents.
Informer les personnes dans la zone de soudage de porter les vêtements adéquats pour se protéger.
Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).
Les pièces qui viennent d'être souduées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation.
Lors d'intervention d'entretien sur la pince ou le pistolet, il faut s'assurer qu'il/elle soit suffisamment froid(e) en attendant au moins 10 minutes avant toute intervention.
Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter afin de protéger les personnes et les biens.
Fumées de soudage et gaz

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation suffisante ; un apport d'air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d'aération insuffisante.
Vérifier que l'aspiration est efficace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité.
Attention, le soudage dans les environnements réduits nécessite une surveillance à distance de sécurité. Par ailleurs, le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure, voire du beryllium, peut être particulièrement nocif.
Dégraisser également les pièces avant de les souder. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.
RISQUE de FEU et d'explosion

Protégez entièrement la zone de soudage, les matières inflammables doivent être éloignées d'au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage.
Attention aux projections de matières chaudes ou d'étincelles, car même à travers des fissures, elles peuvent être source d'incendie ou d'explosion.
Éloigner les personnes, les objets inflammables et les contenants sous pression à une distance de sécurité suffisante.
Le soudage dans des containers ou des tubes fermés est à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inflammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz...).
Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inflammables.
Sécurité électrique

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Une décharge électrique peut être une source d'accident grave direct ou indirect, voire mortel.
Ne jamais toucher les parties sous tension à l'intérieur comme à l'extérieur de la source de courant sous-tension (câbles, électrodes, bras, pistolet,...) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage.
Avant d'ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. Afin que l'ensemble des condensateurs soit déchargé.
Veiller à changer les câbles, électrodes ou bras, par des personnes qualifiées et habituées, si ceux-ci sont endommagés. Dimensionner la section des câbles en fonction de l'application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s'isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

GYSPOT 2600/2700/34.04/39.04/PRO400
GYSPOT 34.02/39.02/PRO230
Ce matériel de Classe A n'est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel ou le courant électrique est fourni par le réseau public d'alimentation basse tension. Il peut y avoir des difficultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, ainsi que rayonnées à fréquence radioélectrique.
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11 si l'impédance du réseau au point de raccordement avec l'installation électrique est inférieure à l'impédance maximale admissible du réseau Zmax = 0,77 Ohms.
Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11 si l'impédance du réseau au point de raccordement avec l'installation électrique est inférieure à l'impédance maximale admissible du réseau Zmax = 0,84 Ohms.

Ce matériel n'est pas conforme à la CEI 61000-3-12 et est destiné à être raccordé à des réseaux basse tension privés connectés au réseau public d'alimentation seulement au niveau moyenne et haute tension. S'il est connecté à un réseau public d'alimentation basse tension, il est de la responsabilité de l'installateur ou de l'utilisateur du matériel de s'assurer, en consultant l'opérateur du réseau de distribution, que le matériel peut être connecté.
Emissions electro-magnetiques

Le courant électrique passant à travers n'importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage.
Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, restrictions d'accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs.
Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes afin de minimiser l'exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:
- positionner les câbles de soudage ensemble - les fixer avec une attache, si possible;
- se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
- ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps; ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
- raccorder le câble de return à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
- ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s'asseoir dessus ou ne pas s'y adosser;
- ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou du dévidoir.

Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d'utiliser ce matériel.
L'exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d'autres effets sur la santé que l'on ne connaît pas encore.
Généralités
L'utilisateur est responsable de l'installation et de l'utilisation du matériel de soudage par résistance suivant les instructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l'utilisateur du matériel de soudage par résistance de résoudre la situation avec l'assistance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu'une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d'autres cas, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de filtres d'entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu'à ce qu'elles ne soient plus gênantes.
Évaluation de la zone de soudage
Avant d'installer un matériel de soudage par résistance, l'utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte:
a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de soudage par résistance d'autres câbles d'alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel industriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de stimulateurs cardiaques ou d'appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l'étalonnage ou la mesure; g) l'immunité des autres matériels présents dans l'environnement. L'utilisateur doit s'assurer que les autres matériels utilisés dans l'environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l'heure du jour ou le soudage ou d'autres activités sont à exécuter.
La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la structure du bateau et des autres activités qui s'y déroulent. La zone environnante peut s'étendre au-delà des limites des installations.
Évaluation de l'installation de soudage
Outre l'évaluation de la zone, l'évaluation des installations de soudage par résistance peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l'évaluation des émissions comprende des mesures in situ comme cela est spécifique à l'Article 10 de la CISPR 11. Les mesures in situ peuvent également permettre de confirmer l'efficacité des mesures d'atténuation.
Recommandations sur les methodes de reduction des emissions electromagnetiques
a. Réseau public d'alimentation: Il convient de raccorder le matériel de soudage à l'arc au réseau public d'alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le filtrage du réseau public d'alimentation. Il convient d'envisager de blinder le câble d'alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d'un matériel de soudage à l'arc installé à demeure. Il convient d'assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l'enveloppe de la source de courant de soudage.
b. Maintenance du matériel de soudage par résistance : Il convient que le matériel de soudage par résistance soit soumis à l'entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de soudage à l'arc est en service. Il convient que le matériel de soudage à l'arc ne soit modifié en aucune façon, hormis les modifications et réglages mentionnés dans les instructions du fabricant.
c. Cables de soudage : Il convient que les cables soient aussi courts que possible, placés l'un près de l'autre à proximité du sol ou sur le sol.
d. Liaison équipotentielle : Il convient d'envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la perceuse à souder accroissent le risque pour l'opérateur de chocs électriques s'il touche à la fois ces éléments métalliques et l'électrode. Il convient d'isoler l'opérateur de tels objets métalliques.
e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n'est pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui est le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas, et non systématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d'autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n'autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales.
f. Protection et blinding : La protection et le blinding sélectifs d'autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales.
Transport et transit de la SOURCE de courant de soudage

La source de courant de soudage est équipée d'une (de) poignée(s) supérieure(s) permettant le portage / déplacement à la main. Attention à ne pas sous-estimer son poids. La (les) poignée(s) n'est (ne sont) pas considérée(s) comme un moyen d'élingage.
Installation du materiel
- Prévoir une zone suffisante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
- Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
- Les câbles d'alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés afin d'éviter toute surchauffe.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel.
Entretien / conseils


- Les utilisateurs de cette machine doivent avoir reçu une formation adaptée à l'utilisation de la machine afin de tirer le maximum de ses performances et de réaliser des travaux conformes (ex : formation de carrossier). Vérifier que le constructeur autorise le procédé de soudage employé avant toute réparation sur un vehicule.
- La maintenance et la réparation du générateur ne peut être effectuée que par le fabricant. Toute intervention dans ce générateur effectuée par une tierce personne annulera les conditions de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité concernant tout incident ou accident survenant postérieurement à cette intervention.
- Couper l'alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. À l'intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses. Tous les outils de soudage subissent une déterioration lors de leur utilisation. Veiller à ce que ces outils restent propres pour que la machine donne le maximum de ses possibilités.
- Avant d'utiliser le pistolet, vérifier l'état des différents outils (étoile, électrode mono-point, électrode carbone,...) puis éventuellement les nettoyer ou procéder à leur remplacement s'ils paraissent en mauvais état.
- Régulièrement, enlever le capot et dépoussière à la soufflette. En profiter pour faire vérifier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualifié.
- Contrôler régulièrement l'état du cordon d'alimentation et du faisceau du circuit de soudage. Si des signes d'endommagement sont apparents, les remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter tout danger.
- Laisser les ouvertures de la source de courant de soudage libres pour l'entrée et la sortie d'air.
Description
Ces appareils ont été conçus pour effectuer les opérations de carrosserie suivantes : travaux de débosselage ; soudage de clous, de rivets, rondelles, goujons, moulures ; élimination d'impacts ; étirage de tôles. Ils ne sont pas prévus pour faire des travaux d'assemblage de pièces métalliques. Ces appareils sont livrés avec les accessoires suivants :
| Accessoires 2600 | 2700 | 34.02 34.04 | 39.02 39.04 | PRO 230 PRO 400 |
| Plaque de masse | √√√ | |||
| Câble pistolet séparé | √ | √ | ||
| Automatic Quick Gun | √√ | |||
| Manual Quick Gun | √ | √ | ||
| Spotter Box | √ | |||
| Spotter Box Pro | √ |
Alimentation électrique
- GYSPOT 2600 / 2700 / 34.02 / 39.02 / Pro 230 : Ce matériel est livre avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 230 V (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutrte relié à la terre. ((Zmax 39.02 / 34.02) = 0.84Ω) & (Zmax 2600 / 2700) = 0.77Ω))
- GYSPOT 34.04 / 39.04 / Pro 400: Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique biphasée 400 V (50 - 60 Hz) à trois fils avec un neutre relié à la terre. (Zmax = 0.77Ω) Le courant permanent absorbé (I1p ou ILp) indiqué dans la partie « caractéristiques électriques » de ce manuel correspond aux conditions d'utilisation maximales. Vérifier que l'alimentation et ses protections (fusible et/ou disjoncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales.
NB: Si l'appareil fait déclencher la protection de l'installation électrique, vérifier le calibre et le type de disjoncteur ou de fusibles utilisés.
| 2600 2700 | 34.02 34 | .04 39.02 | 39.04 PRO | 230 PRO 400 | |||
| CHARACTERISTIQUES ÉLECTRIQUES | |||||||
| Tension d'alimentation assignée UN | 1 ~ 230 V 2 ~ 400 | V 1 ~ 230 V 2 | ~ 400 V 1 ~ | 230 V 2 ~ 400 V | |||
| Fréquence | 50/60 Hz | ||||||
| Tension à vide assignée UN | 5.5 V 7.6 | V 7.8 V De 0.5 à 7.4 V | |||||
| Puisance permanente Sp | 1 kVA 1.8 | kVA 2.0 kVA | .8 kVA | ||||
| Courant d'alimentation permanent Iop | 4.7 A | 6.9 A | 5.3 A | 7.8 A | 4.7 A | 7.8 A | 4.7 A |
| Courant maximal de court-circuit primaire permanent Ioc | 43 A 80 A | 51 A 90 A 52 | A 90 A 52 A | ||||
| Courant maximal de court-circuit secondaire I2cc | 1800 A | 2400 A | 2600 A | 2800 A | |||
| Courant permanent secondaire I2d | 160 A | 240 A | 270 A | 270 A | |||
| Type de courant de soudage | |||||||
| CHARACTERISTIQUES THERMIQUES | |||||||
| Température ambiente de fonctionnement | De - 10°C à + 40°C | ||||||
| Température ambiente de stockage et de transport | De -20°C à +55°C | ||||||
| CHARACTERISTIQUES MECANIQUES | |||||||
| Dimensions (cm) | 20x32x18 | 22.5x36 x23.5 | |||||
| Masse (kg) | 17.8 | 21 | 22.7 | 23 | 25.5 | 25.5 | |
| Indice de protection | IP 21 | ||||||
- Connecter l'appareil à une alimentation électrique adaptable
- Connecter le pistolet à l'aide du connecteur.
Nb : pro 230 et pro 400 disposent en plus du connecteur de puissance d'un connecteur de commande gachette :
- Connecter cette dernière si vous souhaitez amorcer grâce à la gachette.
- Déconnecter la, si vous souhaitez utiliser le générateur en amorçage automatique (voir partie UTILISATION)
Appuyer sur la touche « Marche/Arrêt » (6). - Les afficheurs et témoins lumineux s'allument un court instant puis l'appareil affiche :
- L'outil ①, n°1 par défaut (soudage d'étoiles ou utilisation de la pince tire creux).
- Niveau de puissance ②, n°5 par défaut (réglage adapté pour une tôle d'acier 0.8mm).
Pour changer le niveau de puissance, appuyer sur les touches + ou -. En maintenant enfoncée une de ces deux touches, le niveau de puissance défilerait automatiquement. - Les niveaux de puissance proposés permettent de redresser des tôles d'épaisseur variables (fig. IV- A). - Pour changer le type d'outil utilisé en bout de pistolet, appuyer sur la touche de sélection de l'outil (4). L'afficheur de nombre d'outil clignote pendant 5 secondes. Pendant ce délai, il est possible de changer de nombre d'outil en appuyant sur les touches + ou - (3).
Outils disponibles (fig. IV- 8)
| 1 | Travaux de déb Bosselage à l'aide du marteau à inertie, des étoiles ou de la pince tire creux. | 5 | Soudage de rivets pour baguettes laterales |
| 2 | Soudage de fil ondulé ou d'anneaux pour des travaux de redressage. | 6 | Soudage de rondeilles pour fixation de la masse. |
| 3 | Rabattage d'impacts avec un embout cuivre spécifique. | 7 | Soudage de goujons pour fixation des masses vehicules et faisceaux de liaison |
| 4 | Electrode au carbone pour retente. | ||
- Connecter l'appareil à une alimentation électrique adaptable. La mise en marche du GYSPOT 2600/2700/34.02/34.04 s'effectue par rotation du potentiomètre (la mise en veille se fait sur la position «O» du potentiomètre). (6)
- Sélectionner le mode d'utilisation à l'aide du potentiomètre de réglage :
- Plage 7 (gauche) : Soudage d'étoiles ou d'anneaux pour des opérations de tirage de tôles.
- Plage 8 (haut) : Soudage de fil ondulé, idéal pour les zones arrondies
- Plage 9 (droite) : Rabattage d'impacts avec l'embout cuivre adapté
Pour changer le niveau de puissance, tourner le potentiomètre jusqu'à la puissance désirée dans la plage..
Gyspot pro 230 / pro 400
Le Gyspot Pro 230 et Pro 400 disposent de 2 systèmes d'amorçage :
En mode manuel, connecter le connecteur de puissance et le connecteur de commande de la gachette.
En mode manuel, le mode automatique ne fonctionne plus, seule une pression sur la gâchette permet
Le point de soudage. Le commutateur permet d’activer ou de désactiver la gâchette du pistolet.

GYSPOT 2600 / 39.02 / 39.04 / Pro 230 / Pro 400 avec gachette déconnectée
L'appareil est muni d'un système d'amorçage automatique du point de soudage.
Le générateur va automatiquement détecter le contact électrique et générer un point de soudage dans un délai inférieur à 1 seconde. Pour générer un 2ème point, il faut rompre le contact en bout de piston pendant au moins 12 seconde puis établir un nouveau contact.
Gyspot 2700 / 34.02 / 34.04
Ce générateur est équipé d'un pistolet à gachette pour des opérations manuelles. Un commutateur permet d'activer la fonction « crayon graphite » (bouton 10).
Le potentiomètre possède 2 plages d'utilisation en fonction de la position du bouton 10. Une plaque pour le crayon graphite et une plaque pour les autres outils.
À l'allumage de l'appareil, un clignotement toutes les 1/2 secondes de la LED jaune « STOP » indique que la gachette du pistolet est restée enfoncée, ou que le câble pistolet est défectueux.
2-FONCTIONNEMENT
Procéder comme suit :
- Connecter la plaque de masse du générateur à la pierce de tôlerie à redresser en suivant les conseils suivants:
- la placer au point le plus proche de l'endroit où vous devez travailler.
- ne pas la connecter sur une pièce voisine (Exemple: ne pas connecter la masse sur une portière pour redresser l'aile du véhicule)
- décaper proprement la tôle à l'endroit de la connexion
- Décaper l'endroit où doit être travaillée la tôle.
- Placer au bout du pistolet un des outils fournis.
- Sélectionner l'outil et la puissance (cf partie mise en marche et réglage)
- Mettre en contact l'outil du pistolet avec la tôle à souder.
- Réaliser votre point de soudure.

Pour un fonctionnement optimal, il est préconisé d'utiliser le câble de masse et les pistolets livrés d'origine.
Protection thermique du generateur
L'appareil est muni d'un système de protection thermique automatique. Ce système bloque l'utilisation du générateur pendant quelques minutes en cas d'utilisation trop intensive. Dans ce cas, le témoin jaune (fig. III- ⑤) de défaut thermique s'allume.
Garantie
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d'achat (pièces et main d'œuvre).
La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport. L'usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d'alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l'environnement (pollution, rouille, poussière).
En cas de panne, retourner l'appareil à votre distributeur, en y joignant :
- un justificatif d'achat daté (ticket de sortie de caisse, facture...)
- une note explicative de la panne.

Manuel Quick gun (réf. 057524)

| N° | ||
| 1 | Vis de maintain / Holding screw / Halteschraube / Tornillo de sujeción / Уdeckаваюши винт / Schroef / Vite di tenuta | 41031 |
| 2 | Plaque de serrage / Hose plate / Klemplatte / Placa de sujeción / Зажимная пл actina / Klemplaatje / Placca di serraggio | 98920 |
| 3 | Passé fil / Wire guide hole / Zugentlastung / Guía para cable / Пожхоная втукдя кабеля / Doorvoer tule / Passa filo | 56027 |
| 4 | Coque pistolet / Gun casing / Gehäuse Pistole / Carcasa de pistola / Корпс涓сястолета / Pistool behuizing / Involucro pistola | 77049 |
| 5 | Gâchette / Trigger / Auslöser / Gatillo / Триггет / Trekker / Pulsante di avanzamento | 56029 |
| 6 | Prise TEXAS / TEXAS plug / TEXAS-Stocker / Toma TEXAS / Шърь TEXAS / TEXAS aansluiting / Connettore TEXAS | 51460 |
| 7 | Connecteur / Connector / Steuerleitungstecker / Conector / Коннектор / Aansluiting / Connettore | 51137 |
| 8 | Collier serrage pour mandrin Quick Gun / Hose clamp for Quick Gun / Schnellspanner Quick Gun / Abrazadora de tubo para mandrin Quick gun / зажимныйхомут дя муфты Quick Gun / Klembeugel voor mandrel Quick Gun / Collare di serraggio per mandrino Quick Gun | 51199ST |
| 9 | Mandrin Quick Gun avec collier de serrage / Quick Gun with hose clamp / Aufnahme mit Schnellspanner Quick Gun / Mandrin Quick Gun con abrazadora de tubo / Myftra Quick gun с зажимныехомутом / Mandrel Quick Gun met klembeugel / Mandrino Quick Gun con collare di serraggio | 057531 |
SCHEMA ÉLECTRIQUE / CIRCUIT DIAGRAM / SCHALTPLAN / DIAGRAMA ELECTRICO/ 3JIeKTPnueCKAR CXEMA / ELEKTRISCH SCHEMA / SCHEMA ELETTRICO
GYSPOT 2600
GYSPOT 2700
GYSPOT 34.02
GYSPOT 34.04
GYSPOT 39.02 GYSPOT 39.04

1, rue de la Croix des Landes
CS 54159
53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex
France
Notice Facile