GYS Gyspot ALU PRO FV - Générateur

Gyspot ALU PRO FV - Générateur GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gyspot ALU PRO FV GYS au format PDF.

📄 48 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice GYS Gyspot ALU PRO FV - page 3
Caractéristiques Techniques GYS Gyspot ALU PRO FV - Générateur de points de soudure, adapté pour l'aluminium et les alliages légers.
Puissance 3000 W
Tension d'alimentation 230 V
Courant de soudage 20 à 200 A
Dimensions 600 x 400 x 300 mm
Poids 30 kg
Utilisation Idéal pour le soudage de pièces en aluminium dans l'industrie automobile et la construction.
Maintenance Vérifier régulièrement les connexions électriques et nettoyer les buses de soudage.
Sécurité Utiliser des équipements de protection individuelle (EPI) comme des gants et des lunettes de protection.
Informations Générales Appareil conçu pour un usage professionnel, avec une garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - Gyspot ALU PRO FV GYS

Comment allumer le GYS Gyspot ALU PRO FV ?
Pour allumer le GYS Gyspot ALU PRO FV, branchez le générateur à une source d'alimentation, puis appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de commande.
Que faire si le générateur ne s'allume pas ?
Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler l'intensité de soudage ?
Utilisez le bouton de réglage de l'intensité sur le panneau de commande pour ajuster l'intensité de soudage selon vos besoins.
Quelles sont les mesures de sécurité à respecter lors de l'utilisation ?
Portez toujours des équipements de protection individuelle, tels que des gants, un masque et des lunettes de sécurité. Assurez-vous de travailler dans un environnement bien ventilé.
Comment entretenir le GYS Gyspot ALU PRO FV ?
Nettoyez régulièrement le générateur et vérifiez les connexions électriques. Consultez le manuel d'utilisation pour des instructions détaillées sur l'entretien.
Que faire si le générateur se met en mode protection ?
Si le générateur se met en mode protection, vérifiez la surchauffe et laissez-le refroidir. Assurez-vous également que les connexions sont sécurisées et qu'il n'y a pas de court-circuit.
Peut-on utiliser le GYS Gyspot ALU PRO FV sous la pluie ?
Non, il est déconseillé d'utiliser le générateur sous la pluie ou dans des conditions humides, car cela peut endommager l'appareil et créer des risques électriques.
Quelle est la garantie du produit ?
Le GYS Gyspot ALU PRO FV est généralement garanti pendant 2 ans, mais veuillez consulter votre manuel d'utilisation pour les détails spécifiques concernant la garantie.
Où trouver des pièces de rechange ?
Vous pouvez trouver des pièces de rechange auprès de votre revendeur GYS local ou en contactant directement le service client de GYS.
Comment résoudre un problème de surchauffe ?
Si le générateur surchauffe, éteignez-le immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous que les ventilateurs fonctionnent correctement et qu'il n'y a pas d'obstruction à la circulation de l'air.

Questions des utilisateurs sur Gyspot ALU PRO FV GYS

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Générateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gyspot ALU PRO FV - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gyspot ALU PRO FV de la marque GYS.

MODE D'EMPLOI Gyspot ALU PRO FV GYS

Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opération. Toute modication ou maintenance non indiquée dans le manuel ne doit pas être entreprise. Tout dommage corporel ou matériel dû à une utilisation non-conforme aux inructions de ce manuel ne pourra être retenu à la charge du fabricant.En cas de problème ou d’incertitude, consulter une personne qualiée pour manier correctement l’inallation. Ces inructions couvrent le matériel dans son état de livraison. Il e de la responsabilité de l’utilisateur de réaliser une analyse des risques en cas de non-respect de ces inructions. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être utilisé uniquement pour faire des opérations de soudage dans les limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. L’inallation doit être utilisée dans un local sans poussière, ni acide, ni gaz inammable ou autres subances corrosives. Il en e de même pour son ockage. S’assurer d’une circulation d’air lors de l’utilisation.Plages de température :Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F).Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F).Humidité de l’air :Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F).Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F).Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).

PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES

Le matériel de décharge capacitive peut être dangereux et causer des blessures graves voire mortelles. Elle est destinée à être utilisée par du personnel qualié ayant reçu une formation adaptée à l’utilisation de la machine (ex : formation carrossier). Le soudage expose les individus à une source dangereuse de chaleur, d’étincelles, de champs électromagnétiques (attention au porteur de pacemaker), de risque d’électrocution, de bruit et d’émanations gazeuses.Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes :An de se protéger de brûlures et rayonnements, porter des vêtements sans revers, isolants, secs, ignifugés et en bon état, qui couvrent l’ensemble du corps.Utiliser des gants qui garantissent l’isolation électrique et thermique. Utiliser une protection de soudage et/ou une cagoule de soudage d’un niveau de protection susant (variable selon les applications). Protéger les yeux lors des opérations de nettoyage. Les lentilles de contact sont particulièrement proscrites.Il est parfois nécessaire de délimiter les zones par des rideaux ignifugés pour protéger la zone des projections et des déchets incandescents.Informer les personnes dans la zone de soudage de porter les vêtements adéquats pour se protéger.Utiliser un casque contre le bruit si le procédé de soudage atteint un niveau de bruit supérieur à la limite autorisée (de même pour toute personne étant dans la zone de soudage).Les pièces qui viennent d’être soudées sont chaudes et peuvent provoquer des brûlures lors de leur manipulation. Il est important de sécuriser la zone de travail avant de la quitter an de protéger les personnes et les biens.

FUMÉES DE SOUDAGE ET GAZ

Les fumées, gaz et poussières émis par le soudage sont dangereux pour la santé. Il faut prévoir une ventilation susante, un apport d’air est parfois nécessaire. Un masque à air frais peut être une solution en cas d’aération insusante.Vérier que l’aspiration est ecace en la contrôlant par rapport aux normes de sécurité. Attention le soudage dans les environnements réduits nécessite une surveillance à diance de sécurité. Par ailleurs le soudage de certains matériaux contenant du plomb, cadmium, zinc ou mercure voire du béryllium peuvent être particulièrement nocifs. Dégraisser également les pièces avant de les souder. Le soudage doit être proscrit à proximité de graisse ou de peinture.4

Protéger entièrement la zone de soudage, les matières inammables doivent être éloignées d’au moins 11 mètres. Un équipement anti-feu doit être présent à proximité des opérations de soudage. Attention aux projections de matières chaudes ou d’étincelles, car même à travers des ssures, elles peuvent être source d’incendie ou d’explosion. Éloigner les personnes, les objets inammables et les containers sous pressions à une diance de sécurité susante. Le soudage dans des containers ou des tubes fermés e à proscrire et dans le cas où ils sont ouverts, il faut les vider de toute matière inammable ou explosive (huile, carburant, résidus de gaz …). Les opérations de meulage ne doivent pas être dirigées vers la source de courant de soudage ou vers des matières inammables.

Le réseau électrique utilisé doit impérativement avoir une mise à la terre. Une décharge électrique peut être une source d’accident grave direct ou indirect, voire mortel. Ne jamais toucher les parties sous tension à l’intérieur comme à l’extérieur de la source de courant sous-tension (câbles, électrodes, bras, piolet,…) car celles-ci sont branchées au circuit de soudage. Avant d’ouvrir la source de courant de soudage, il faut la déconnecter du réseau et attendre 2 minutes. an que l’ensemble des condensateurs soit déchargé. Veiller à changer les câbles, électrodes ou bras, par des personnes qualiées et habilitées, si ceux-ci sont endommagés. Dimension- ner la section des câbles en fonction de l’application. Toujours utiliser des vêtements secs et en bon état pour s’isoler du circuit de soudage. Porter des chaussures isolantes, quel que soit le milieu de travail.

CLASSIFICATION CEM DU MATERIEL

Ce matériel de Classe A n’est pas prévu pour être utilisé dans un site résidentiel où le courant électrique est fourni par le réseau public d’alimentation basse tension. Il peut y avoir des dicultés potentielles pour assurer la compatibilité électromagnétique dans ces sites, à cause des perturbations conduites, aussi bien que rayonnées à fréquence radioélectrique. EN 61000-3-12 Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-12. EN 61000-3-11 Ce matériel est conforme à la CEI 61000-3-11. EMISSIONS ELECTRO-MAGNETIQUES Le courant électrique passant à travers n’importe quel conducteur produit des champs électriques et magnétiques (EMF) localisés. Le courant de soudage produit un champ électromagnétique autour du circuit de soudage et du matériel de soudage. Les champs électromagnétiques EMF peuvent perturber certains implants médicaux, par exemple les imulateurs cardiaques. Des mesures de protection doivent être prises pour les personnes portant des implants médicaux. Par exemple, rerictions d’accès pour les passants ou une évaluation de risque individuelle pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent utiliser les procédures suivantes an de minimiser l’exposition aux champs électromagnétiques provenant du circuit de soudage:

  • positionner les câbles de soudage ensemble – les xer avec une attache, si possible;
  • se positionner (torse et tête) aussi loin que possible du circuit de soudage;
  • ne jamais enrouler les câbles de soudage autour du corps;
  • ne pas positionner le corps entre les câbles de soudage. Tenir les deux câbles de soudage sur le même côté du corps;
  • raccorder le câble de retour à la pièce mise en œuvre aussi proche que possible à la zone à souder;
  • ne pas travailler à côté de la source de courant de soudage, ne pas s’assoir dessus ou ne pas s’y adosser ;
  • ne pas souder lors du transport de la source de courant de soudage ou le dévidoir. Les porteurs de stimulateurs cardiaques doivent consulter un médecin avant d’utiliser ce matériel. L’exposition aux champs électromagnétiques lors du soudage peut avoir d’autres eets sur la santé que l’on ne connaît pas encore.Notice originale

RECOMMANDATIONS POUR EVALUER LA ZONE ET L’INSTALLATION DE SOUDAGE Généralités L’utilisateur e responsable de l’inallation et de l’utilisation du matériel de décharge capacitive suivant les inructions du fabricant. Si des perturbations électromagnétiques sont détectées, il doit être de la responsabilité de l’utilisateur du matériel de décharge capacitive de résoudre la situation avec l’assiance technique du fabricant. Dans certains cas, cette action corrective peut être aussi simple qu’une mise à la terre du circuit de soudage. Dans d’autres cas, il peut être nécessaire de conruire un écran électromagnétique autour de la source de courant de soudage et de la pièce entière avec montage de ltres d’entrée. Dans tous les cas, les perturbations électromagnétiques doivent être réduites jusqu’à ce qu’elles ne soient plus gênantes. Evaluation de la zone de soudage Avant d’inaller un matériel de décharge capacitive, l’utilisateur doit évaluer les problèmes électromagnétiques potentiels dans la zone environnante. Ce qui suit doit être pris en compte: a) la présence au-dessus, au-dessous et à côté du matériel de décharge capacitive d’autres câbles d’alimentation, de commande, de signalisation et de téléphone; b) des récepteurs et transmetteurs de radio et télévision; c) des ordinateurs et autres matériels de commande; d) du matériel critique de sécurité, par exemple, protection de matériel induriel; e) la santé des personnes voisines, par exemple, emploi de imulateurs cardiaques ou d’appareils contre la surdité; f) du matériel utilisé pour l’étalonnage ou la mesure; g) l’immunité des autres matériels présents dans l’environnement. L’utilisateur doit s’assurer que les autres matériels utilisés dans l’environnement sont compatibles. Cela peut exiger des mesures de protection supplémentaires; h) l’heure du jour où le soudage ou d’autres activités sont à exécuter. La dimension de la zone environnante à prendre en compte dépend de la ructure du bâtiment et des autres activités qui s’y déroulent. La zone environnante peut s’étendre au-delà des limites des inallations. Evaluation de l’inallation de soudage Outre l’évaluation de la zone, l’évaluation des inallations de matériel de décharge capacitive peut servir à déterminer et résoudre les cas de perturbations. Il convient que l’évaluation des émissions comprenne des mesures in situ comme cela e spécié à l’Article 10 de la CISPR 11:2009. Les mesures in situ peuvent également permettre de conrmer l’ecacité des mesures d’atténuation. RECOMMANDATIONS SUR LES METHODES DE REDUCTION DES EMISSIONS ELECTROMAGNETIQUES a. Réseau public d’alimentation: Il convient de raccorder le matériel de décharge capacitive au réseau public d’alimentation selon les recommandations du fabricant. Si des interférences se produisent, il peut être nécessaire de prendre des mesures de prévention supplémentaires telles que le ltrage du réseau public d’alimentation. Il convient d’envisager de blinder le câble d’alimentation dans un conduit métallique ou équivalent d’un matériel de décharge capacitive inallé à demeure. Il convient d’assurer la continuité électrique du blindage sur toute sa longueur. Il convient de raccorder le blindage à la source de courant de soudage pour assurer un bon contact électrique entre le conduit et l’enveloppe de la source de courant de soudage. b. Maintenance du matériel de décharge capacitive : Il convient que le matériel de décharge capacitive soit soumis à l’entretien de routine suivant les recommandations du fabricant. Il convient que tous les accès, portes de service et capots soient fermés et correctement verrouillés lorsque le matériel de décharge capacitive e en service. Il convient que le matériel de décharge capacitive ne soit modié en aucune façon, hormis les modications et réglages mentionnés dans les inructions du fabricant. c. Câbles de soudage : Il convient que les câbles soient aussi courts que possible, placés l’un près de l’autre à proximité du sol ou sur le sol. d. Liaison équipotentielle : Il convient d’envisager la liaison de tous les objets métalliques de la zone environnante. Toutefois, des objets métalliques reliés à la pièce à souder accroissent le risque pour l’opérateur de chocs électriques s’il touche à la fois ces éléments métalliques et l’électrode. Il convient d’isoler l’opérateur de tels objets métalliques. e. Mise à la terre de la pièce à souder : Lorsque la pièce à souder n’e pas reliée à la terre pour la sécurité électrique ou en raison de ses dimensions et de son emplacement, ce qui e le cas, par exemple, des coques de navire ou des charpentes métalliques de bâtiments, une connexion raccordant la pièce à la terre peut, dans certains cas, et non syématiquement, réduire les émissions. Il convient de veiller à éviter la mise à la terre des pièces qui pourrait accroître les risques de blessure pour les utilisateurs ou endommager d’autres matériels électriques. Si nécessaire, il convient que le raccordement de la pièce à souder à la terre soit fait directement, mais dans certains pays n’autorisant pas cette connexion directe, il convient que la connexion soit faite avec un condensateur approprié choisi en fonction des réglementations nationales. f. Protection et blindage : La protection et le blindage sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes de perturbation. La protection de toute la zone de soudage peut être envisagée pour des applications spéciales. TRANSPORT ET TRANSIT DE LA SOURCE DE COURANT DE SOUDAGE La source de courant de soudage est équipée d’une (de) poignée(s) supérieure(s) permettant le portage / déplacement à la main. Attention à ne pas sous-évaluer son poids. La (les) poignée(s) n’est (ne sont) pas considérée(s) comme un moyen d’élingage. Ne pas utiliser les câbles pour déplacer la source de courant de soudage. Ne pas faire transiter la source de courant au-dessus de personnes ou d’objets.Notice originale

  • Prévoir une zone susante pour aérer la source de courant de soudage et accéder aux commandes.
  • Ne pas utiliser dans un environnement comportant des poussières métalliques conductrices.
  • Les câbles d’alimentation, de rallonge et de soudage doivent être totalement déroulés an d’éviter toute surchaue. Le fabricant n’assume aucune responsabilité concernant les dommages provoqués à des personnes et objets dus à une utilisation incorrecte et dangereuse de ce matériel. ENTRETIEN / CONSEILS
  • Les utilisateurs de cette machine doivent avoir reçu une formation adaptée à l’utilisation de la machine an de tirer le maximum de ses performances et de réaliser des travaux conformes (ex : formation de carrossier).
  • Vérier que le constructeur autorise le procédé de soudage employé avant toute réparation sur un véhicule.
  • La maintenance et la réparation du générateur ne peut être eectuée que par le fabricant. Toute intervention dans ce générateur eectuée par une tierce personne annulera les conditions de garantie. Le fabricant décline toute responsabilité concernant tout incident ou accident survenant poérieurement à cette intervention.
  • Couper l’alimentation en débranchant la prise, et attendre deux minutes avant de travailler sur le matériel. A l’intérieur, les tensions et intensités sont élevées et dangereuses.
  • Tous les outils de soudage subissent une détérioration lors de leur utilisation. Veiller à ce que ces outils reent propres pour que la machine donne le maximum de ses possibilités.
  • Régulièrement, enlever le capot et dépoussiérer à la souette. En proter pour faire vérier la tenue des connexions électriques avec un outil isolé par un personnel qualié.
  • Contrôler régulièrement l’état du cordon d’alimentation et du faisceau du circuit de soudage. Si des signes d’endommagement sont apparents, les remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication similaire, an d’éviter tout danger.
  • Laisser les ouïes de la source de courant de soudage libres pour l’entrée et la sortie d’air. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
  • Ce matériel est livré avec une prise 16 A de type CEE7/7 et ne doit être utilisé que sur une installation électrique monophasée 90 V à 240 V (50 - 60 Hz) à trois ls avec un neutre relié à la terre.
  • Le courant permanent absorbé (I1p ou ILp) indiqué dans la partie « caractéristiques électriques » de ce manuel correspond aux conditions d’utilisation maximales. Vérier que l’alimentation et ses protections (fusible et/ou dis- joncteur) sont compatibles avec le courant nécessaire en utilisation. Dans certains pays, il peut être nécessaire de changer la prise pour permettre une utilisation aux conditions maximales. Le segment horizontal au centre de l’acheur clignote en rouge pour indiquer que l’appareil est alimenté en veille. L’appareil se met en protection si la tension d’alimentation est supérieure à 265V. L’appareil empêche la charge des condensateurs. Pour indiquer ce défaut, les 3 segments horizontaux au centre de l’acheur s’allument tant que le défaut est présent. Charge des condensateurs : le clignotement de l’acheur indique que le GYSPOT ALU est en train de charger les condensateurs à la valeur de consigne. En cas de défaut de charge des condensateurs, le message « DEF » s’ache. Éteindre et rallumer l’appareil. Si le message persiste, veuillez contacter le service après-vente de la société GYS. CARACTERISTIQUES ELECTRIQUES Tension d’alimentation assignée U

1 ~ 90-240 V Fréquence 50/60 Hz Tension à vide assignée U

110 A CARACTERISTIQUES THERMIQUES Température ambiante de fonctionnement De +5°C à +40°C Température ambiante de ockage et de transport De -25°C à +55°CNotice originale

DESCRIPTION DE L’APPAREIL (CF. PAGE 2) Le débosseleur GYSPOT ALU permet de débosseler les carrosseries en aluminium en soudant des goujons M4 en alumi- nium par décharge de condensateur. Les condensateurs ont une capacité de 66 millifarads. Sortie câble pistolet (Fig. I-

Sortie câble de masse (Fig. I-

La face avant de l’appareil a un clavier avec 4 touches et un acheur à LEDs 7 segments (Fig. II) L’appareil est équipé d’un pistolet avec un faisceau de 3m. Les 3 plots servent pour la masse et le maintien central à souder le goujon Ø4 M4 : Alu magnésium (AlMg3) ou Alu silicium (AlSi12) A l’allumage de l’appareil, un message d’erreur peut apparaitre indiquant que la gâchette est restée appuyée. Il est possible que le bouton soit bloqué ou qu’il soit en court-circuit.

  • Dans le premier cas, débloquer le bouton an qu’il retrouve son état normal.
  • Dans le second cas, merci de retourner le produit chez le fabricant. UTILISATION Le GYSPOT ALU a été conçu pour eectuer des travaux de réparation des carrosseries en aluminium, qui ont des petites marques, des rayures ou des impacts de grêle. Le GYSPOT ALU soude les goujons M4 par décharge de condensateur. Celle-ci se fait dès que l’embout du pistolet est enfoncé. La soudure est très rapide (2 à 3 millisecondes). L’appareil peut être programmé en deux modes diérents : - Mode tension : La tension est programmable de 50 à 200 V. - Mode puissance : La puissance est programmable de L, 1-9, H: o Le passage d’un mode à l’autre se fait en appuyant sur la touche mode (Fig. II-

o Tableau de correspondance puissance en fonction de la tension (Cf. Fig. III). o Appuyer sur le commutateur marche/arrêt situé à droite du clavier (Fig. II-

o Remarque : la masse rapide est montée d’oce o Décaper la zone à redresser, de manière à ce que les 3 plots laiton puissent faire le contact de masse contre la car- rosserie o Positionner le goujon dans le mandrin. Ajuster si besoin la vis de réglage de butée du goujon (voir photos ci-dessous) o Pour avoir une bonne soudure, la tête du goujon doit dépasser d’un millimètre environ de l’embout (

o Le réglage de cette position de la tête du goujon se fait en vissant/dévissant l’écrou sur la vis de réglage (

A la livraison du pistolet, la vis de réglage

est desserrée et le curseur

est en butée. Ce réglage permet d’exercer une force d’environ 20 N au moment du déclenchement du tir, ce qui convient pour souder des goujons aluminium M4. La vis permet de régler la force d’appui du ressort lorsque le tir est déclenché ainsi que de compenser son usure. Régler la valeur de la tension par l’intermédiaire des touches + et -. A la mise sous tension la valeur de la puissance par défaut est 5 ce qui correspond à 100 volts. En général, la valeur pour avoir une bonne soudure d’un goujon de diamètre 4 pour eectuer un débosselage est de 90

V. Ce qui correspond à une puissance de 4.

La valeur de la tension augmente avec l’épaisseur des tôles. Attention, une tension trop élevée peut endommager le support. Pour une bonne soudure, seul le « téton » du goujon doit être en contact avec la pièce. Exercer une légère pression sur le pistolet sans écraser le « téton » du goujon, maintenir le pistolet perpendiculaire à la tôle. La décharge des condensateurs se fait automatiquement dès que l’embout du pistolet est enfoncé dans la bague. A cet instant le goujon est soudé. La durée de la soudure est inférieure à 3 millisecondes. Pour un redressage optimum, nous conseillons de réchauer la pièce.Notice originale

Embout en cuivre à 4 fentes pour souder les goujons M4 (diamètre Ø 4 mm) Pistolet à déclenchement automatique sans gâchette

La tête du goujon doit dépasser d’un millimètre environ.

Vis de réglage de la position du goujon

Le goujon doit être perpendiculaire à la tôle. Ne pas exercer une pression trop forte pour ne pas écraser le téton. Seul le téton est en contact avec la tôle.

Une vis moletée avec un curseur

permet de régler la compression du ressort lors du déclenchement du tir.

PROTECTION THERMIQUE DU GENERATEUR

L’appareil est muni d’un système de protection thermique automatique. Ce système bloque l’utilisation du générateur pendant quelques minutes en cas d’utilisation trop intensive. Dans ce cas, le témoin jaune (g. II-

) de défaut ther- mique s’allume. GARANTIE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas :

  • Toutes autres avaries dues au transport.
  • L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
  • Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
  • Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre distributeur, en y joignant : - un justicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : GYS

Modèle : Gyspot ALU PRO FV

Catégorie : Générateur