BKS 2625 TSB - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKS 2625 TSB AL-KO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de scie | Scie circulaire |
| Puissance | 2600 W |
| Diamètre de la lame | 250 mm |
| Vitesse à vide | 5000 tr/min |
| Profondeur de coupe | 90 mm à 90° / 65 mm à 45° |
| Poids | 4,5 kg |
| Utilisation recommandée | Coupe de bois, panneaux, matériaux de construction |
| Système de sécurité | Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la lame et des orifices d'aération |
| Accessoires inclus | Lame de scie, clé de service |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - BKS 2625 TSB AL-KO
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKS 2625 TSB - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKS 2625 TSB de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BKS 2625 TSB AL-KO
3. Then pour in the remaining petrol.
- D'ORIGINE Table des matières Comment lire ce manuel p. 59
- Désignation des composants principaux p. 60
- Consignes de sécurité p. 61
- Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais p. 66
- Montage de la machine p. 68
- Préparation au travail p. 69
- Démarrage, utilisation et arrêt du moteur p. 71
- Utilisation de la machine p. 73
- Maintenance et remisage p. 76
- Recherche de panne p. 80
- Accessoires p. 81
- Caractéristiques techniques p. 81
- Programme de maintenance p. 82
- Garantie p. 85
- Déclaration de conformité CE ADVICE Ce type particulier de scie thermique a été conçu spécialement pour l’entretien des arbres et ne doit donc être utilisée que par un travailleur qualifié qui utilise un équipement de travail sûr et parfaite- ment adapté. Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que pour l’entretien des arbres et dans le respect des conditions ci-dessus. En règle générale, son utilisation nécessite deux mains, comme une tronçonneuse classique. Certaines réglementations nationales peuvent restreindre leur utilisation. p. 85
COMMENT LIRE CE MANUEL
Le texte du présent manuel comprend certaines sections particulièrement importantes qui sont re- pérées de diverses façons. Ces marquages doiv- ent être interprétés comme suit : REMARQUE ou IMPORTANT ADVICE Fournit des explications ou autres indi- cations concernant des déclarations fai- tes précédemment dans le texte, dans le but de ne pas détériorer la machine ou d'éviter des dommages. ATTENTION! En cas de non-respect, on risque de se blesser ou de blesser autrui. DANGER! En cas de non-respect, on risque de se blesser ou de blesser autrui gravement, avec un danger de mort. Symboles 1 Lire avec attention et suivre toutes les instruc- tions. 2 Risque de rebond. 3 Saisir la tronçonneuse à deux mains. 4 Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de mettre en mar- che la tronçonneuse. 5 Porter un casque, des lunettes de protection et une protection audi- tive. Nous attirons l'at- tention de l'utilisateur de l'appareil sur le fait qu'il sera exposé quo- tidiennement dans des conditions normales de travail, à un niveau de bruit de 85 dB (A) ou plus. 6 Porter des gants de tra- vail solides. 7 Porter des bottes ou des chaussures de tra- vail à semelle antidéra- pantes et embouts en acier.fr Comment lire ce manuel
60 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
8 Utiliser des dispositifs de protection adaptés pour les membres infé- rieurs (pieds inclus) et les membres supérieurs (mains incluses). 9 Cette tronçonneuse ne convient qu’aux utilisa- teurs ayant été formés à l’entretien des arbres. (voir la notice d’utilisa- tion) Symboles descriptifs sur la machine (si pré- sents) 11 Réservoir de mélange 12 Réservoir d'huile de chaîne 13 Interrupteur Marche/Arrêt du mo- teur Le moteur démarre quand l’in- terrupteur est en position « I ». Le moteur s’arrête immédiate- ment dès qu’on positionne l’in- terrupteur sur « O ». 14 Réglage du carburateur L = Régulation du mélange Régime faible H = Régulation du mélange Régime élevé
Réglage du ralenti 15 Starter Démarrage avec moteur froid Démarrage avec moteur chaud Utilisation 16 Frein de chaîne (le symbole indi- que le sens de l’action du frein) 17 Régulateur de la pompe à huile Si vous positionnez l’étrier sur « MAX », en le tournant dans le sens de la flèche à l’aide d’un tournevis, plus d’huile s’écoule vers la chaîne ; Si vous le positionnez sur « MIN », la quantité d’huile qui s’écoule est réduite. 18 Sens de marche de la chaîne
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS
PRINCIPAUX Composants principaux 1 Moteur 7 Chaîne 2 Protège-main avant 8 Protection du guide-chaîne 3 Poignée avant 9 OEillet de retenue 4 Poignée arrière 10 Griffe 5 Boulon de blocage de chaîne 11 Plaque signalétique 6 Guide-chaîneDésignation des composants principaux 469850_d 61 Commandes et remplissage 13 Interrupteur Mar- che/Arrêt 18 Primer 14 Régulateur de ré- gime 19 Bouchon du réser- voir de mélange 15 Verrou de la manette des gaz 20 Bouchon du ré- servoir d'huile de chaîne 16 Poignée de démar- rage 21 Couvercle de filtre à air 17 Levier de starter
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation conforme/non-conforme Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que par un travailleur qualifié et a été conçu pour étêter les arbres, couper des arbres haute tige, des buis- sons, des troncs ou des poutres en bois dont le diamètre dépend de la longueur du guide- chaîne. Elle doit être utilisée uniquement pour couper le bois. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme. EN OUTRE, ELLE NE DOIT ÊTRE UTILISÉE QUE PAR DES TRAVAIL- LEURS QUALIFIÉS POUR L’ENTRETIEN DES ARBRES. Pendant l’utilisation de la tronçonneuse, l’utili- sateur doit veiller à posséder l’équipement de protection appropriée conformément aux indicati- ons du manuel et des symboles apposés sur la tronçonneuse. Les consignes de sécurité et les références à l’utilisation et à la maintenance sont une composante essentielle des instructions d’u- tilisation. Toute personne qui utilise ou effectue la maintenance de la tronçonneuse doit avoir pris connaissance du manuel d’utilisation. Seules les pièces de rechange originales ou approuvées par le fabricant doivent être utilisées (guide-chaîne, chaîne, bougie), ainsi que les associations guide- chaîne/chaîne approuvées et indiquées dans le manuel. En cas d’accident dû à une utilisation non conforme et/ou à une modification non approuvée apportée sur la structure de la tronçonneuse, seul l’utilisateur, et non pas le fabricant, est responsa- ble. La tronçonneuse doit être utilisée uniquement en extérieur. Autres risques Même lorsque la tronçonneuse est utilisée con- formément aux instructions, il existe toujours un risque résiduel qu’il est impossible d’éliminer. En fonction du type et du modèle de la tronçonneuse, les risques potentiels suivants existent : contact avec les dents exposées de la chaîne (risque de coupure) ; accès à la chaîne en rotation (risque de coupure) ; mouvement soudain et imprévu du guide- chaîne (risque de coupure) ; séparation de pièces de la chaîne (risque de coupure/de blessure) ; détachement de bouts de bois pendant la coupe ; inhalation de particules du bois travaillé, d’é- missions du moteur à essence ; contact cutané avec le carburant (es- sence/huile) ; altération de l’ouie pendant le travail si l’utili- sateur ne porte pas de protection auditive. Formation Lisez attentivement les instructions. Familia- risez-vous avec les organes de commande et avec la bonne utilisation de la machine. Ap- prenez à arrêter le moteur rapidement. Ne laissez en aucun cas des enfants utiliser la machine, ou bien des personnes ne dis- posant pas des connaissances nécessaires à son maniement. Il se peut que l'âge mini- mum de l'utilisateur soit fixé par des disposi- tions légales. La machine ne doit être utilisée que par une personne à la fois. Ne jamais utiliser la machine :fr Consignes de sécurité
62 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
alors que des personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à proximité ; si l'utilisateur est fatigué ou ne se sent pas bien ou s'il a ingéré des médica- ments, des drogues, de l'alcool ou d'au- tres substances diminuant sa capacité d'attention et de réaction ; si l'utilisateur n'est pas en mesure de tenir la machine des deux mains ou s'il ne peut pas garder son équilibre pendant l'utilisation. À noter que l'utilisateur assume la responsa- bilité des accidents et des dommages qui pourraient arriver à d'autres personnes ou à leurs biens. Préparatifs Pendant le travail, l'utilisateur doit porter des vêtements adaptés qui n'entravent pas ses mouvements. Porter des vêtements de protection près du corps, comportant des dispositifs de protection résistant aux coupures. Porter un casque, des gants et lunettes de protection, un masque anti-poussière et des chaussures de sécurité résistan- tes aux coupures, munis de semelles an- tidérapantes. Porter un protecteur auditif. Ne pas porter d'écharpe, de chemises, colliers et autres accessoires lâches qui risqueraient de se prendre dans la ma- chine ou dans des objets éventuellement présents sur le lieu de travail. S'attacher les cheveux s'ils sont longs. ATTENTION : DANGER ! L'essence est hau- tement inflammable : conserver le carburant dans des conte- neurs homologués et prévus à cet effet ; ne pas fumer lors de la manipulation de carburants ; ouvrir lentement le bouchon du réservoir pour évacuer lentement la pression qui s'y est formée ; faire le plein de carburant à l'aide d'un entonnoir et uniquement à l'air libre ; Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Pendant que le mo- teur tourne ou si la machine est chaude, ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ou faire le plein d'essence ; si de l'essence s'échappe, ne faire au- cune tentative de démarrage du moteur. Au lieu de cela, retirer la machine de la zone souillée par l'essence. Tant que l'essence ne s'est pas entièrement éva- porée et que les vapeurs d'essence ne se sont pas volatilisées, éviter tout ce qui pourrait provoquer un incendie ; éliminer sur le champ toute trace d'es- sence qui s'est éventuellement répan- due sur la machine ou sur le sol ; ne pas démarrer la machine sur le lieu du ravitaillement en carburant ; éviter tout contact entre le carburant et des vêtements et si cela devait se produ- ire, changer de vêtements de préférence avant de démarrer le moteur ; le bouchon du réservoir et le bouchon du bidon d'essence doivent toujours être bien fermés. Remplacer les silencieux défectueux ou en- dommagés. Avant d'utiliser la machine, la vérifier soi- gneusement dans son ensemble, plus parti- culièrement :Consignes de sécurité 469850_d 63 la manette des gaz et le levier de sécu- rité doivent pouvoir être déplacés facile- ment, ne pas se bloquer et lorsqu'on les relâche, ils doivent reprendre leur posi- tion de départ automatiquement et rapi- dement ; la manette des gaz doit rester bloquée tant que le levier de sécurité n'est pas ac- tionné ; l'interrupteur de coupure du moteur doit pouvoir se déplacer facilement d'une po- sition à l'autre ; le câble électrique et surtout, le câble de bougie d'allumage doivent être intacts pour exclure toute formation d'étincelles et la cosse doit être fixée conformément à la bougie d'allumage ; les poignées et les dispositifs de protec- tion de la machine doivent être nettoyés et séchés, puis fixés solidement sur la machine ; le frein de chaîne doit être opérationnel ; le guide-chaîne et les chaînes doivent être montés de manière conforme ; la chaîne doit être bien tendue. Avant de commencer le travail, s'assurer que tous les dispositifs de protection sont bien in- stallés. Utilisation de la machine Le moteur à combustion ne doit pas tourner dans des pièces fermées où des gaz dange- reux de monoxyde de carbone peuvent s'ac- cumuler. Garantir le renouvellement de l'air en cas de travaux effectués dans des fosses, grottes ou lieux similaires. Travailler uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage. Adopter une position sûre et stable pendant le travail : éviter autant que possible d'utiliser la machine sur un sol mouillé ou glissant ou, dans tous les cas, sur des sols irré- guliers ou en pente, si l'utilisateur ne bé- néficie pas d'une stabilité suffisante lors de l'utilisation ; éviter les escaliers et les plateformes in- stables ; ne jamais utiliser la machine à bras le- vés ; ne pas courir, toujours avancer avec pré- caution et faire attention aux irrégularités du sol et à la présence éventuelle d'obst- acles. Ne pas travailler seul ou dans des lieux éloignés afin de pouvoir appeler rapide- ment les secours en cas d'accidents. Maintenir solidement la machine lors du démarrage du moteur : démarrer le moteur à au moins 3 mètres du lieu de ravitaillement en carburant ; s'assurer que personne ne se trouve à portée de la machine ; ne jamais diriger le silencieux, et donc ni les gaz d'échappement, vers des sub- stances inflammables : faire attention à une éventuelle éjec- tion de matière due au mouvement de la chaîne, notamment lorsque la chaîne bute contre des obstacles ou des corps étrangers. Ne pas modifier le réglage de base du moteur et ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif. La machine ne doit pas être soumise à des forces excessives et les petites machines ne doivent pas utilisées pour des travaux diffi- ciles. L'utilisation d'une machine adaptée ré- duit les risques et améliore la qualité du tra- vail. S'assurer que la chaîne ne bouge pas tant que le moteur tourne à vide et qu'après ac- tionnement de la manette des gaz, le moteur revient aussi rapidement au ralenti. Veiller à ce que le guide-chaîne ne s'écrase pas brutalement contre des corps étrangers et faire attention aux matériaux éventuelle- ment projetés par le frottement de la chaîne. Le moteur doit être arrêté : lorsque vous laissez la machine sans surveillance, avant de faire le plein de carburant.fr Consignes de sécurité
64 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Arrêtez le moteur et enlevez la clé de contact. avant de contrôler la machine, de la nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celle-ci ; après avoir touché un corps étranger. Vérifiez si la machine a subi des dom- mages et réaliser les réparations néces- saires avant de la réutiliser ; si la machine commence à vibrer anor- malement (rechercher aussitôt l'origine des vibrations et confier les contrôles né- cessaires à une entreprise spécialisé) ; lorsque la machine n'est pas utilisée. Évitez de l’exposition à la poussière produ- ite par la chaîne pendant la coupe et aux copeaux de bois. Maintenance et stockage Veillez à ce que tous les écrous et toutes les vis soient bien serrés pour faire en sorte que l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes conditions. Une maintenance régulière est in- dispensable pour la sécurité et le maintien des performances. Ne rangez jamais la machine avec de l'es- sence contenue dans le réservoir, dans une pièce où les vapeurs d'essence risquent d'entrer en contact avec une flamme nue, une source de chaleur ou des étincelles. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une pièce. Pour réduire le risque d'incendie, éliminez les copeaux de bois, les restes de branches, les feuilles ou tout excédent de graisse sur le mo- teur, le silencieux d'échappement et dans le lieu de stockage ; ne laissez jamais de conte- neur avec des restes de découpe à l'intérieur d'une pièce. S'il faut vidanger le réservoir d'essence, cette opération doit être réalisée à l'air libre et avec le moteur froid. Portez des gants pour toute intervention sur le dispositif de coupe. Veillez systématiquement à ce que la chaîne soit bien affûtée. Tous les travaux effectués sur la chaîne exigent des compétences spé- cifiques et l'utilisation d'outils spéciaux. N’utilisez jamais la machine avec des pièces usées ou détériorées, pour des raisons de sécurité. Les pièces détériorées doivent être remplacées et en aucun cas être réparées. Utilisez exclusivement des pièces de rech- ange d'origine. Des pièces de rechange ne présentant pas la même qualité peuvent en- dommager la machine et mettre l'utilisateur en danger. Avant de ranger la machine, assurez-vous d'avoir retiré les clés à molette ou outils utili- sés pour la maintenance. Conservez la machine hors de portée des en- fants ! Transport et manipulation Respectez impérativement les consignes sui- vantes lors du transport et de la manipulation de la machine : Arrêter le moteur ; attendre que la chaîne s'immobilise entièrement, débrancher la cosse de bougie d'allumage ; installer la protection de guide-chaîne ; soulever la machine exclusivement par ses poignées et placer le guide-chaîne dans le sens inverse au sens de dépla- cement ; si le transport de la machine est effectué avec un véhicule automobile, elle doit être placée de manière à ne représenter aucun danger et à pouvoir aussi être fixée aisément pour éviter qu'elle ne se renverse et provoque de ce fait des dommages et un écoulement de carburant. Autres risques Lorsque la tronçonneuse fonctionne, tenir la chaîne coupante à l'écart de toutes les par- ties du corps. Avant de démarrer la tronçon- neuse, s'assurer que la chaîne coupante ne touche rien. Lors des travaux réalisés avec une tronçonneuse, un moment d'inattention suffit pour que des vêtements ou des parties du corps soient saisis par la chaîne coupante. Lors du travail à deux mains, la main droite doit toujours tenir la poignée arrière, et la main gauche doit tenir la poignée avant. Le fait de tenir la tronçonneuse dans une posi- tion de travail inverse augmente le risque de blessures, ne pas employer cette posture.Consignes de sécurité 469850_d 65 Porter des lunettes de protection et un pro- tecteur auditif. D'autres équipements de pro- tection pour la tête, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Des vête- ments de protection adaptés réduisent le ris- que de blessures provoquées par la projec- tion de copeaux et par un contact accidentel avec la chaîne coupante. Lors de la découpe d'une branche sous ten- sion, s'attendre à ce que celle-ci rebondisse. Lorsque la tension se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de toucher l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Faire preuve d'une extrême prudence lors de la découpe de broussailles et de jeunes arb- res. Le fin matériau peut se prendre dans la chaîne coupante et buter contre vous ou vous faire perdre l'équilibre. Tenir la tronçonneuse au niveau de la poi- gnée avant lorsqu'elle est éteinte, avec la chaîne coupante détournée de votre corps. Lors du transport ou du remisage de la tronçonneuse, mettre systématiquement le capot de protection. Une manipulation soi- gneuse de la tronçonneuse réduit les proba- bilités de contact involontaire avec la chaîne coupante en mouvement. Respecter les consignes concernant le grais- sage, la tension de la chaîne et le change- ment d'accessoire. Une chaîne mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmen- ter le risque de rebond. Maintenir les poignées propres, sèches et ex- emptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et entraî- nent une perte du contrôle. Le système de démarrage de cette machine génère un champ magnétique relativement faible, mais il est toutefois impossible d'ex- clure l'apparition éventuelle de dysfonction- nements au niveau des implants actifs ou passifs de l'utilisateur, avec en conséquence de graves risques pour la santé. Il est donc vivement conseillé aux personnes portant ce type de dispositifs médicaux de s'adresser à un médecin ou au fabricant des dispositifs avant d'utiliser la machine. Causes et moyens de prévention d’un re- bond Faire particulièrement attention dans les situati- ons où il existe un risque de glissade (sol mouillé ou neige) et où le terrain est inégal ou recouvert de plantes. Faire attention de ne pas trébucher sur les obstacles non visibles, comme les sou- ches de tronc, les racines, les pierres, les trous et les fossés. Faire particulièrement attention sur les pentes et les sols irréguliers. Ne jamais utiliser la tronçonneuse avec une seule main. Avec une seule main, il est difficile de contrôler le rebond et d’empêcher que le guide-chaîne ou la chaîne glisse ou saute sur une branche ou un tronc. Un rebond peut se produire lorsque l'extrémité du rail de guidage entre en contact avec un objet ou que le bois se plie et que la chaîne coupante se coince dans l'élément coupé. Un contact avec l'extrémité de la chaîne peut dans certains cas provoquer une réaction inattendue, dirigée vers l'arrière, lors de laquelle le rail de gui- dage bute vers le haut et en direction de l'utilisa- teur. Le blocage de la chaîne coupante au niveau du bord supérieur du rail de guidage est susceptible de repousser violemment le rail en direction de l'utilisateur. Chacune de ces réactions peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la tronçon- neuse et provoquer éventuellement de graves blessures. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous faut prendre différentes mesures permettant de travailler sans risque de blessure et d'accident. Un rebond est la conséquence d'une utilisation in- correcte ou inadaptée de la tronçonneuse. Il est possible de le prévenir grâce à des mesures de précaution adaptées, telles que décrites ci-après : Maintenez la tronçonneuse en entourant la poignée avec le pouce et les doigts et avec votre corps et vos bras, adoptez une posi- tion qui vous permet de résister aux forces du rebond. Le fait de prendre des mesures adaptées permet à l'utilisateur de maîtriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse. Éviter une posture anormale et ne pas scier à bras levés. Ceci permet d'éviter un contact in- volontaire avec l'extrémité du rail et de mieux contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.fr Consignes de sécurité
66 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Utiliser systématiquement les rails de rech- ange et les chaînes coupantes prescrits par le fabricant. Des rails de rechange et des chaînes coupantes incorrects sont suscepti- bles de provoquer une rupture de la chaîne et/ou un rebond. Respecter les instructions du fabricant con- cernant l'affûtage et la maintenance de la chaîne coupante. Des limiteurs de profon- deur trop bas augmentent la tendance au re- bond. Techniques d’utilisation de la tronçonneuse Toujours respecter les consignes de sécurité et appliquer la meilleure technique de coupe en fonction des travaux à exécuter, conformément aux indications et aux exemples figurant dans les manuels d'utilisation. Recommandations aux débutants Avant d'abattre ou d'élaguer un arbre pour la pre- mière fois, il convient : d'avoir suivi une formation spécifique sur l'u- tilisation de ce type d'outils ; d'avoir lu attentivement les consignes de sé- curité et les instructions figurant dans le pré- sent manuel ; de s'exercer sur une souche d'arbre ou un tronc placé sur des supports pour se famili- ariser avec la machine et les techniques de coupe adéquates.
À L’AIDE D’UNE CORDE ET D’UN HARNAIS Ce chapitre décrit les procédures de travail per- mettant de réduire le risque de blessure avec les tronçonneuses utilisées pour l’entretien des arbres lorsque le travail est effectué en hauteur à l’aide d’un corde ou d’un harnais. Même s’il peut servir de base pour les directives ou les manuels de formation, il ne doit pas être con- sidéré comme pouvant remplacer une formation officielle. Les directives spécifiées dans cette an- nexe sont de simples exemples de bonnes prati- ques. Les lois et réglementations nationales doiv- ent toujours être respectées. Exigences générales pour le travail en hau- teur Les utilisateurs de tronçonneuses utilisées pour l’entretien d’arbres et travaillant avec une corde ou un harnais ne doivent jamais travailler seuls. Ils doivent être assistés au sol par une deuxième personne formée aux procédures d’urgence ad- aptées. Les utilisateurs de tronçonneuses pour l’élagage doivent être formés à la sécurité générale des techniques de grimpe et des positions de travail et posséder son matériel de rétention (harnais, cor- des, sangles à élingues, mousquetons et autres équipements) afin de s’arrimer lui et la tronçon- neuse et de pouvoir adopter des positions de tra- vail sûres. Préparation avant l’utilisation de la tronçon- neuse sur un arbre Au sol, le travailleur doit vé- rifier la tronçonneuse, la ravi- tailler en carburant, la démar- rer et la chauffer. Puis elle doit être arrêtée avant d’être pas- sée à l’utilisateur dans l’arbre. La tronçonneuse doit être fi- xée au harnais de l’utilisateur à l’aide d’une sangle appro- priée à cet effet. Fixer la sangle au dispositif d’accrochage situé à l’arrière de la tronçonneuse (A). Avoir à disposition les mousquetons appro- priés pour accrocher indirectement (c'est-à- dire par une sangle) et directement (c’est- à-dire par le dispositif d’accrochage de la tronçonneuse) au harnais de l’utilisateur. S’assurer que la tronçonneuse est solide- ment accrochée lorsqu’elle est passée à l'u- tilisateur. S’assurer que la tronçonneuse est fixée au harnais avant de la détacher du dispositif de levage. La possibilité de fixer la tronçonneuse direc- tement au harnais réduit le risque de dom- mages sur l’équipement lors des mouvements au- tour de l’arbre. Toujours arrêter la tronçonneuse lorsqu’elle est fixée au harnais. La tronçonneuse doit être fixée au harnais à l’aide des dispositifs d’accrochage recommandés. Ils peuvent se trouver au milieu (à l’avant ou à l’ar- rière) ou sur les côtés.Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais 469850_d 67 Si possible, accrocher la tronçonneuse au point central arrière pour éviter qu’elle gêne la corde de grimpe et pour que son poids soit situé au milieu, à la base de la colonne verté- brale de l’utilisateur. Pendant le passage d’une tronçonneuse d’un dispositif d’accrochage à un autre, l’u- tilisateur doit s’assurer qu’elle est fixée au nouvel emplace- ment avant de défaire le point d’accrochage précédent. Utilisation d’une tronçonneuse sur un arbre Une analyse des accidents liés à des tronçon- neuses pendant des travaux d’élagage montre que la cause d’accidents principale est l’utilisa- tion incorrecte de la tronçonneuse à une seule main. Dans la plupart des accidents, les utilisa- teurs n’ont pas essayé d’adopter une position de travail sûre qui leur permet de saisir la tronçon- neuse à deux mains. Cela entraîne un risque accru de blessure, car : en cas de rebond, on ne tient pas la tronçon- neuse solidement ; on n’a pas le contrôle de la tronçonneuse, ce qui augmente le risque de contact avec les cordes de grimpe et avec le corps de l’utilisa- teur (en particulier avec le bras gauche et la main droite). on perd le contrôle en raison d’une posi- tion de travail non sûre, ce qui peut entraî- ner un contact avec la tronçonneuse (mou- vement involontaire pendant que la tronçon- neuse fonctionne). Position de travail sûre pour une utilisation à deux mains Pour permettre aux utilisateurs de saisir la tronçonneuse à deux mains, ils doivent veiller de manière générale à adopter une position de travail sûre lorsqu’ils mettent la tronçonneuse en mar- che : à hauteur du bassin pour les coupes horizon- tales ; à hauteur du plexus solaire pour les coupes verticales. Lorsque l’utilisateur travaille très près de bran- ches verticales, avec de faibles forces d’écarte- ment sur la position de travail, un bon soutien peut être nécessaire pour conserver une position de travail sûre. Mais si les utilisateurs s’écartent du tronc, ils doivent essayer d’an- nuler ou de neutraliser les forces d’écartement croissantes, par exemple en modifiant l’orienta- tion de la corde principale à l’aide d’un point d’ancrage supplémen- taire ou en utilisant une sangle réglable directement sur le har- nais en l’accrochant à un point d’ancrage supplémentaire. Il peut être plus facile d’atteindre une rétention sûre en position de travail à l’aide d’un étrier fabriqué provisoirement par une élingue pour y placer le pied. Démarrage de la tronçonneuse sur un arbre Lors du démarrage de la tronçonneuse sur un arbre, l’utilisateur doit : actionner le frein de chaîne avant le démar- rage ; tenir la tronçonneuse sur le côté gauche ou droit du corps avant de la démarrer, à savoir : sur le côté gauche, tenir la tronçonneuse à distance du corps avec la main gauche sur la poignée, tout en tirant sur la corde du lanceur à la main droite, ou sur le côté droit, tenir la tronçonneuse à distance du corps avec la main droite sur l’une des deux poignées, tout en tirant sur la corde du lanceur à la main gauche. Toujours actionner le frein de chaîne avant d’ac- crocher la tronçonneuse en marche à la sangle. Avant d’effectuer une coupe difficile, les utilisa- teurs doivent toujours vérifier si la tronçonneuse contient assez de carburant. Utilisation de la tronçonneuse à une seule main Les utilisateurs de tronçonneuses pour l’entretien des arbres ne doivent pas les utiliser avec une seule main s’ils ne sont pas en position de travail stable ou s’ils utilisent la tronçonneuse à la place d’une scie à main pour couper des branches fines en bout de branche. Les tronçonneuse pour l’entretien des arbres ne doivent être utilisées à une main que si :fr Travail avec les tronçonneuses pour l’entretien des arbres à l’aide d’une corde et d’un harnais
68 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
les utilisateurs ne peuvent pas adopter une position de travail qui leur permet une utilisation à deux mains, et les utilisateurs doivent main- tenir leur position de travail avec une seul main et que la tronçonneuse est totalement écartée, perpendiculairement au corps de l’utilisateur et qu’elle est utilisée à distance de ce dernier. Les utilisateurs ne doivent jamais : couper dans la zone de rebond en bout de guide-chaîne de la tronçonneuse ; « couper et maintenir » des bouts de branche
tenter de saisir des bouts de branche quand ils tombent. Libération d’une tronçonneuse coincée Si la tronçonneuse se coince pendant une coupe, les utilisateurs doivent : arrêter la tronçonneuse et la fixer solidement sur le côté de la branche qui part du tronc jusqu’à la coupe, ou à une corde de l’équipe- ment ; tirer la tronçonneuse en direction du côté de la coupe pendant qu’ils soulèvent la branche, le cas échéant ; si nécessaire, utiliser une scie à main ou une deuxième tronçonneuse pour libérer la tronçonneuse coincée en coupant sur au moins 30 cm autour de la tronçonneuse co- incée. Si une scie à main ou une tronçonneuse est utili- sée pour libérer la tronçonneuse coincée, les cou- pes doivent être faites en direction de l'extrémité de la branche (c’est-à-dire entre la tronçonneuse coincée et l'extrémité de la branche et pas entre le tronc et la tronçonneuse coincée) afin d’éviter que la tronçonneuse soit entraînée avec la partie coupée de la branche et de rendre la situation en- core plus compliquée.
MONTAGE DE LA MACHINE
ADVICE La machine est livrée avec le guide- chaîne et la chaîne démontés, ainsi qu'a- vec le réservoir de mélange et le réser- voir d'huile vides. ATTENTION! Le déballage et le montage doivent être réalisés sur une surface plane et stable. Il doit y avoir suffisamment de place pour déplacer la machine et l'emballage ainsi que les outils adaptés. Jeter l'emballage conformément aux prescriptions locales. MISE EN GARDE! Porter systématiquement des gants de travail pour monter le guide-chaîne et la chaîne. Lors du montage du guide- chaîne et de la chaîne, procéder avec un soin extrême pour ne pas nuire à la sé- curité et à l'efficacité de la machine ; s'a- dresser au revendeur en cas de doute. Avant le montage du guide-chaîne, s'assurer que le frein de chaîne n'est pas actionné ; le frein de chaîne est libéré lorsque le protège-main avant est complètement tiré en arrière, en direction du carter du moteur. DANGER! Couper le moteur avant toute interven- tion. Montage de la griffe d’arrêt (si elle n'a pas été montée en usine)
1. Desserrer les écrous (1) et retirer le couvercle
d’embrayage (2). Montage du guide-chaîne et de la chaîne
1. Dévisser les écrous et retirer le carter d’em-
brayage pour accéder au pignon de chaîne et au logement du guide-chaîne (fig. 2).
2. Retirer l'entretoise en plastique (1) ; celle-ci
sert au transport de la machine emballée et n'est plus requise (voir fig. 2).
3. Monter le guide-chaîne (2) en plaçant le gou-
jon fileté dans la rainure et en poussant le guide-chaîne vers l'arrière du carter de la ma- chine (fig. 3).
4. Monter la chaîne autour du pignon de chaîne
et le long des guidages du guide-chaîne en respectant le sens de fonctionnement (fig.
4) ; si l'extrémité du guide-chaîne est équipée
d'un pignon de renvoi mobile, il faut faire at- tention à ce que les maillons de traction de la chaîne soient bien logés dans les encoches du pignon de renvoi mobile.
5. Remonter le carter sans serrer les écrous et
veiller à insérer correctement les deux fixati- ons arrière dans leurs logements.Montage de la machine 469850_d 69
6. Vérifier que le goujon du tendeur de chaîne
(3) du couvercle d’embrayage est logé cor- rectement dans l'alésage correspondant du guide-chaîne ; sinon tourner la vis (5) du ten- deur de chaîne à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que le goujon soit logé entièrement (fig. 5).
7. Tourner les vis du tendeur de chaîne (4)
jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correcte- ment (voir fig. 5).
8. Lever le guide-chaîne et serrer les écrous du
carter avec la clé à molette fournie (fig. 6). Contrôle de la tension de chaîne
1. Contrôler la tension de la chaîne. La tension
est correcte lorsque les maillons de traction ne se détachent pas du guide lorsque l'on soulève la chaîne au milieu du guide-chaîne (fig. 7).
PRÉPARATION AU TRAVAIL
Préparation du mélange Cette machine est équipée d'un moteur deux temps fonctionnant avec un mélange d'essence et d'huile. ATTENTION! L'utilisation d'essence seulement dété- riore le moteur et entraîne l'annulation de la garantie. ATTENTION! Utiliser uniquement de l'essence et de l'huile lubrifiante de qualité pour garantir aussi à long terme les performances glo- bales et la durée de vie des pièces mé- caniques. Propriétés de l'essence Utiliser uniquement de l'essence sans plomb (es- sence écologique) d'un indice d'octane inférieur à 90 NO. ADVICE L'essence sans plomb a tendance à for- mer des dépôts dans le bidon lorsqu'elle est conservée plus de 2 mois. Utiliser toujours de l'essence fraîche ! Propriétés de l'huile Utiliser uniquement des huiles synthétiques de qualité, spécifiques aux moteurs deux temps. Des huiles conçues spécifiquement pour ces mo- teurs et pouvant assurer des performances éle- vées sont disponibles auprès de votre revendeur. L'utilisation de ces huiles permet de composer un mélange à 2,5% , c'est-à-dire 1 part d'huile pour 40 parts d'essence. Préparation et stockage du mélange DANGER! L'essence et le mélange sont in- flammables ! Conserver l'essence et le mélange uniquement dans des conteneurs homologués pour les carburants, en lieu sûr et à l'écart des sources de chaleur et des flammes nues. Conserver les conteneurs hors de portée des enfants. Ne jamais fumer lors de la prépara- tion du mélange et éviter de respirer les vapeurs d'essence. Le tableau indique les quantités d'essence et d'huile nécessaires pour la préparation du mé- lange, en fonction de l'huile utilisée. Processus de mélange Essence Huile pour mélange 1 litre 25 ml 2 litres 50 ml 40 parts d'es- sence : 1 part d’huile pour mé- lange (huile 2 temps pour mé- lange) 4 litres 100 ml Pour la préparation du mélange :
1. dans un bidon autorisé, verser environ la moi-
tié de la quantité d'essence indiquée.
2. Y ajouter toute l'huile, selon la quantité indi-
quée dans le tableau,
3. puis le reste de l'essence pour finir.
4. Refermer le bidon et bien agiter pour mélan-
ger. ADVICE Le mélange est soumis à un processus continu de vieillissement. Ne pas prépa- rer de quantités trop importantes pour éviter la formation de dépôts. ADVICE Conserver les bidons d'essence et de mélange toujours bien séparés et de ma- nière à pouvoir les identifier pour exclure tout risque de les intervertir lors de l'uti- lisation.fr Préparation au travail
70 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
ADVICE Nettoyer régulièrement les bidons d'es- sence et de mélange pour éliminer d'é- ventuels dépôts. ATTENTION! Si le mélange est insuffisant/pauvre, cela augmente le risque de grippage préma- turée du piston. La garantie perd aussi sa validité si les instructions du mélange de carburant etc. indiquées dans ce ma- nuel ne sont pas suivies. Plein de carburant DANGER! RISQUE DE BRÛLURES ET D’INCEN- DIE. L’essence et les vapeurs d’essence sont très inflammables. MISE EN GARDE! Toujours ouvrir le bouchon du réservoir avec précaution car de la pression s'est éventuellement formée à l'intérieur. DANGER! Ne pas fumer pendant le plein d’es- sence et ne pas inhaler les vapeurs d’essence. Remplir d’essence avant de démar- rer le moteur. Une fois le plein terminé, s’assurer que le bouchon du réservoir est cor- rectement fermé. Ne jamais retirer le bouchon du réservoir ou rajouter de l’essence lorsque le moteur tourne ou est en- core chaud. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites. Démarrer le moteur à une distance appropriée du lieu de remplissage en carburant. Avant de faire le plein : bien agiter le bidon de mélange. Placer la machine sur une surface plane, en position stable, avec le bouchon du réservoir dirigé vers le haut. Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone tout autour pour qu'aucune saleté ne pénètre dans le réservoir au moment de faire le plein de carburant. Ouvrir le bouchon avec précaution pour que la pression s'évacue lentement. Toujours faire le plein à l'aide d'un entonnoir et ne pas remplir le réservoir jusqu'au bord. ADVICE Toujours bien refermer le bidon. MISE EN GARDE! Éliminer tous les résidus de mélange éventuellement répandus sur la machine ou au sol et ne pas démarrer le moteur tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas toutes volatilisées. Lubrifiant pour chaîne ATTENTION! Pour lubrifier la chaîne, utiliser unique- ment de l'huile pour tronçonneuse ou de l'huile filante pour tronçonneuse. Ne pas employer d'huile contaminée afin d'éviter que le filtre du réservoir ne se bouche et que la pompe à huile soit endommagée de manière irréparable. ADVICE L'huile spécifique pour la lubrification de la chaîne est biodégradable. L'utilisation d'huile minérale ou d'huile moteur nuit à l'environnement. Il est crucial d'employer des huiles de qualité pour obtenir une lubrification efficace des organes de coupe ; une huile usagée ou de moindre qualité empêche une bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-chaîne. Il est recommandé de remplir entièrement le ré- servoir d'huile à chaque plein de carburant (au moyen d'un entonnoir). La contenance du réser- voir d'huile est conçue de manière à ce que le car- burant arrive à épuisement avant l'huile, garantis- sant ainsi que la machine ne peut pas être utilisée sans lubrifiant. Vérification de la machine Avant de commencer le travail, il est nécessaire de vérifier les points suivants :Préparation au travail 469850_d 71 vérifier que l’embrayage fonctionne correcte- ment (la chaîne ne doit pas bouger quand il est au ralenti) ; contrôler la tronçonneuse tous les jours et toujours avant de l’utiliser, après une chute ou après tout autre type de choc afin de cons- tater les éventuels dommages ou défauts im- portants ; faire l'appoint de mélange et d'huile en rem- plissant les réservoirs correspondants ; vérifier que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le guide-chaîne ; s'assurer que la chaîne est affûtée et en par- fait état ; que le filtre à air est propre ; que les poignées et les dispositifs de protec- tion de la machine sont propres et secs, mon- tés correctement et fixés solidement à la ma- chine ; que les poignées sont bien fixées ; que le frein de chaîne fonctionne parfaite- ment ; contrôler la tension de la chaîne. Contrôle de la tension de chaîne DANGER! Couper le moteur avant toute interven- tion.
1. La tension est correcte lorsque les maillons
de traction ne se détachent pas du guide lorsque l'on soulève la chaîne au milieu du guide-chaîne (fig. 7).
2. Desserrer les écrous du carter avec la clé à
molette fournie (fig. 4).
3. Tourner les vis du tendeur de chaîne (4)
jusqu'à ce que la chaîne soit tendue correcte- ment (voir fig. 4).
4. Lever le guide-chaîne et serrer les écrous du
carter avec la clé à molette fournie (fig. 5). Vérification du frein de chaîne Cette machine est équipée d'un système de frein de sécurité. Le frein de chaîne est un dispositif qui a été conçu pour arrêter immédiatement le mouvement de la chaîne quand elle subit un rebond. Normalement, le frein est actionné automatiquement par la force d’inertie. Il peut aussi être activé manuellement par une pression du levier de frein (protection gauche) vers le bas et vers l’avant. Il est possible aussi d'actionner ce frein manuel- lement en poussant le protège-main avant vers l'avant. Pour desserrer le frein, il faut tirer le protège-main avant en direction de la poignée jusqu'à ressentir son enclenchement. Pour contrôler l'effet du frein, procéder comme suit :
1. Démarrer le moteur et tenir la poignée à deux
2. Actionner la manette des gaz pour maintenir
la chaîne en mouvement, puis pousser le le- vier de frein vers l'avant avec le dos de la main gauche ; la chaîne doit aussitôt s'immobiliser.
3. Lorsque la chaîne est immobile, relâcher im-
médiatement la manette des gaz.
4. Relâcher le frein.
DANGER! Ne pas utiliser la machine si le frein de chaîne ne fonctionne pas correctement. Contacter le revendeur pour lui confier les contrôles nécessaires.
DÉMARRAGE, UTILISATION ET ARRÊT
DU MOTEUR Mise en marche du moteur AVERTISSEMENT! Ne démarrer le moteur que lorsqu'il est éloigné d'au moins 3 m du lieu de ravi- taillement en carburant. Avant de démarrer le moteur :
1. Placer la machine bien stable sur le sol.
2. Retirer la protection de guide-chaîne.
3. S'assurer que le guide-chaîne n'est pas en
contact avec le sol ou d'autres objets. Démarrage à froid ADVICE Le démarrage à froid désigne le lan- cement du moteur après 5 min mini- mum d'arrêt du moteur ou après le plein de carburant. Pour démarrer le moteur (fig. 8) :
1. S’assurer que le frein de chaîne est actionné
(protège-main avant entièrement poussé vers l’avant).
2. Positionner l’interrupteur (1) sur « START ».
3. Actionner le starter. Pour ce faire, tirer sur la
poignée (2) jusqu’à la butée.fr Démarrage, utilisation et arrêt du moteur
72 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
4. Appuyer sur le bouton du primer (3) 3 à 4 fois
pour obtenir un enrichissement de mélange permettant le démarrage.
5. Appuyer fermement la machine sur le sol
avec une main sur la poignée pour ne pas perdre le contrôle de la machine lors du démarrage (fig. 9). AVERTISSEMENT! Si la machine n'est pas maintenue, la poussée générée par le moteur pourrait déséquilibrer l'utilisateur ou projeter le guide-chaîne contre un objet ou contre l'utilisateur.
6. Sortir lentement la poignée de démarrage sur
10 à 15 cm jusqu'à sentir une certaine résis- tance, puis tirer dessus fermement plusieurs fois jusqu'à percevoir les premiers amorçages d'étincelle. AVERTISSEMENT! Ne jamais enrouler le câble de démarrage autour de la main. DANGER! Ne jamais démarrer la tronçonneuse en la laissant tomber et en tenant le câble de démarrage. Cette méthode est extrêmement dangereuse, car l'utilisateur perd entièrement le con- trôle de la machine et de la chaîne. ATTENTION! Pour éviter des détériorations, de préférence ne pas sortir le câble ent- ièrement et ne pas le mettre en con- tact avec le bord de l'orifice de gui- dage du câble et relâcher la poignée, mais en empêchant que le câble rentre à nouveau de manière incon- trôlée.
7. Laisser le bouton du starter revenir en place
jusqu’à demi-course environ.
8. Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage
jusqu'à ce que le moteur démarre correcte- ment. ADVICE Si l'utilisateur a actionné la poignée du câble de démarreur plusieurs fois avec le démarreur actionné, le mo- teur risque de ce fait d'être noyé et de compliquer le démarrage. Si le moteur est noyé, enlever la bougie d'allumage et tirer légèrement sur la poignée du câble de démarrage pour évacuer l'excédent de carbu- rant ; puis sécher les électrodes de la bougie d'allumage et la remettre en place.
9. Après le démarrage du moteur, actionner
brièvement le régulateur de régime pour relâcher le starter et amener le moteur au ré- gime de ralenti. ATTENTION! Éviter de faire tourner le moteur à haut régime avec le frein de chaîne actionné ; l'embrayage risque ainsi de surchauffer et d'être endom- magé.
10. Laisser le moteur tourner au ralenti pendant
au moins 1 minute avant d'utiliser la machine. Démarrage à chaud Pour un démarrage à chaud (immédiatement après l’arrêt du moteur), suivre les points 1, 2, 5, 6 et 9 de la séquence décrite plus haut. ADVICE Les instructions de la section « Pour votre sécurité » doivent être suivies scru- puleusement. Utilisation du moteur (fig. 10) ADVICE Relâcher le frein de chaîne en tirant le levier en direction vers l'utilisateur avant d'actionner la manette des gaz. La vitesse de la chaîne est commandée par le ré- gulateur de régime (1) situé sur la poignée arrière (2). Il n'est possible d'actionner le régulateur de ré- gime que si le levier de verrouillage (3) est ac- tionné en même temps. Le mouvement est transmis à la chaîne par le mo- teur, à savoir via un embrayage à force centrifuge qui empêche la chaîne de bouger tant que le mo- teur tourne au ralenti.Démarrage, utilisation et arrêt du moteur 469850_d 73 MISE EN GARDE! Ne pas utiliser la machine si la chaîne est en mouvement alors que le moteur est au ralenti ; dans ce cas, demander conseil au revendeur. On obtient la bonne vitesse de travail en action- nant la commande du régulateur de régime (1) jusqu'en butée. ATTENTION! Au cours des 6 à 8 premières heures d'u- tilisation de la machine, ne pas utiliser le moteur au régime maximal. Arrêt du moteur Pour arrêter le moteur :
1. Relâcher la commande du régulateur de ré-
gime (1) et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes.
2. Pousser l'interrupteur (4) en position
« STOP ». MISE EN GARDE! Lorsque le régulateur de régime est placé sur la position de ralenti, il peut se passer quelques secondes avant que la chaîne s'immobilise entièrement. ADVICE Si la machine ne s'arrête pas, actionner le démarreur pour provoquer l'arrêt du moteur en le noyant et contacter immé- diatement le revendeur pour déterminer l'origine du problème et lui confier les ré- parations nécessaires.
UTILISATION DE LA MACHINE
ADVICE Ne jamais oublier qu'une tronçonneuse mal utilisée peut déranger autrui et nuire considérablement à l'environnement. Pour garantir une utilisation respectueuse des au- tres et de l'environnement : Éviter d'utiliser la machine dans des endroits et à des heures pouvant gêner autrui. Respecter scrupuleusement les dispositions locales en matière d'élimination des restes de coupe. Respecter scrupuleusement les dispositions locales en matière d'élimination de l'huile, des pièces endommagées et de toutes les autres substances polluantes. Lors de l'utilisation, une certaine quantité d'huile nécessaire au graissage de la chaîne est rejetée dans l'environnement ; c'est pour- quoi il faut utiliser uniquement de l'huile bio- dégradable, spécifiquement prévue pour cet usage. Afin de réduire le risque d'incendie, ne pas déposer la machine au milieu de feuilles ou sur de l'herbe sèche alors que le moteur est chaud. ADVICE Porter des vêtements adaptés lors de l'utilisation. Votre revendeur peut vous fournir des informations utili- ses sur les dispositifs de protection au travail qui garantissent votre sé- curité pendant l'utilisation de la ma- chine. Ne pas saisir les poignées avec une pression constante ou ex- cessive. Une utilisation prolongée de la tronçonneuse expose l’utilisateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, por- ter des gants et maintenir les mains au chaud. Si un symptôme quel- conque de « doigt blanc » sur- vient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sen- sibilité, fourmillement, démangeai- sons, douleurs, affaiblissement de la force, changement de couleur ou d'état de la peau. En règle géné- rale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le ris- que est accru quand la température est basse. Planifiez votre travail de façon à ré- partir sur plusieurs jours l’utilisation des appareils qui provoquent des vi- brations. ADVICE Une formation spéciale est requise en vue d'utiliser la machine pour l'abattage et l'ébranchage d'arbres.fr Utilisation de la machine
74 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
AVERTISSEMENT! Pendant le travail, tenez la tronçon- neuse éloignée de toutes les parties du corps. N’élaguez pas quand il y a du vent, de mauvaises conditions météorolo- giques, une mauvaise visibilité, des températures trop basses ou trop élevées. Assurez-vous qu’il n’y a pas de branches mortes qui pourrai- ent tomber. Ne travaillez pas dans la cîme d’un arbre si vous n’avez pas suivi la for- mation spécifique pour ce travail. Contrôles à effectuer pendant le travail Contrôle de la tension de chaîne Pendant l'utilisation, la chaîne subit un allonge- ment continu, c'est pourquoi il est nécessaire de contrôler la tension à intervalles réguliers. ADVICE Au cours de la période initiale d'utilisa- tion (ou après le remplacement de la chaîne), le contrôle doit être effectué plus souvent à cause de l'étirement de la chaîne. AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser la machine avec une chaîne lâche pour éviter des situations dangereuses lors desquelles la chaîne pourrait sauter hors de son guide. Pour régler la tension de la chaîne, procéder comme indiqué dans la section « Préparation au travail > Contrôle de la tension de la chaîne ». Contrôle du débit d’huile ATTENTION! Ne pas utiliser la machine non grais- sée ! Le réservoir d'huile peut être épuisé à chaque plein du réservoir de carbu- rant utilisé. Veiller à remplir le réservoir d'huile à chaque plein de carburant de la tronçonneuse. ADVICE Lors du contrôle du débit d'huile, s'assu- rer que le guide-chaîne et la chaîne sont correctement positionnés.
1. Démarrer le moteur, le faire tourner à mi-ré-
gime et contrôler que l'huile est bien répartie par la chaîne (fig. 11).
2. Le débit d’huile peut être réglé au niveau de
la vis de réglage correspondante (1 ou 1a) de la pompe, à l’aide d’un tournevis, sur la partie inférieure de la machine (fig. 11). Comportement au travail et techniques de coupe Avant d'abattre ou d’élaguer un arbre pour la pre- mière fois, il est conseillé de s'exercer sur une souche d'arbre ou un tronc placé sur des supports pour se familiariser avec la machine et les techni- ques de coupe adéquates. AVERTISSEMENT! Si la chaîne se coince au cours de l'uti- lisation, il faut arrêter immédiatement le moteur. AVERTISSEMENT! Toujours faire attention aux rebonds (kick-back) qui sont susceptibles de se produire si le guide-chaîne bute contre un obstacle. Le rebond se produit lorsque l’extrémité de la chaîne rencontre un obstacle ou lorsque le bois bloque la chaîne pendant la coupe. Ce contact avec l’extrémité de la chaîne peut provoquer un rebond très rapide dans le sens opposé et projeter le guide-chaîne vers le haut, en direc- tion de l’utilisateur, tout comme lorsque la chaîne reste coincée le long de la par- tie supérieure du guide-chaîne. Dans les deux cas, le rebond peut provoquer la perte de contrôle de l’utilisateur sur la tronçonneuse, avec des conséquences graves.Utilisation de la machine 469850_d 75 Avant de commencer le travail, lisez la sec- tion « Pour votre sécurité ». Nous recomman- dons dans un premier temps de s'exercer sur de petits troncs. Cela vous permet également de vous familiariser avec la tronçonneuse. Suivez toujours les consignes de sécurité. L'usage de la tronçonneuse doit être limité à la coupe du bois. Il est interdit de couper d’au- tres matériaux. Les vibrations et le rebond sont différents, et les consignes de sécurité ne seraient pas respectées. Ne pas utiliser la tronçonneuse comme levier pour soulever, déplacer ou séparer des objets, et ne pas la bloquer sur des supports durs. Il est interdit de placer des outils ou des pièces non men- tionnés par le fabricant sur l’élément de prise de force de la tronçonneuse. Il n'est pas nécessaire de forcer pendant la coupe. Lorsque le moteur a atteint son ré- gime maximal, exercez seulement une faible pression. Si la chaîne se coince pendant la coupe, n’es- sayez pas de l'extraire par la force, mais uti- lisez un coin ou un levier. Si un obstacle se présente entre le morceau à couper et la tronçonneuse, arrêtez cette der- nière et attendez qu’elle se soit immobilisée. Mettez des gants et retirez l’obstacle. S’il est nécessaire de retirer la chaîne, suivez les in- structions au chapitre Montage de la tronçon- neuse. Après avoir éliminé l’obstacle et re- monté la chaîne, un test doit être effectué. Si vous constatez des vibrations ou des bruits mécaniques pendant le test, interrompez le travail et contactez votre revendeur. Utilisation de la grille (si présente) (fig. 12)
1. Piquer la griffe dans le tronc et effectuer un
mouvement circulaire de la tronçonneuse en utilisant la griffe comme levier, ce qui fait que le guide-chaîne pénètre dans le bois.
2. Répéter l'opération plusieurs fois et décaler
éventuellement le point d'ancrage de la griffe. Ébranchage d'un arbre (fig. 13) DANGER! Veiller à ce que la zone d'abattage des branches soit libre. ADVICE Pour la coupe des arbres à l’aide d’une corde et d’une sangle de sécurité, sui- vez scrupuleusement les instructions de la section « Pour votre sécurité ». AVERTISSEMENT! Pendant le travail, ne vous placez pas sur un sol instable ou sur une échelle. Ne vous étirez pas trop. Ne coupez pas au-dessus de votre hauteur d’épaules.
1. Placez-vous sur le côté opposé à la branche
2. Commencez par les branches les plus basses
et continuez la coupe en montant.
3. Coupez de bas en haut pour éviter de coincer
le guide-chaîne. Abattage d'un arbre (fig. 14) AVERTISSEMENT! Sur des pentes, il faut systématiquement travailler au-dessus de l'arbre et contrô- ler que l'arbre abattu ne peut pas provo- quer de dommages en dévalant la pente.
1. Choisir le sens de la chute de l’arbre en tenant
compte du vent, de l’inclinaison de l’arbre, de la position des branches les plus lourdes, de la simplification du travail une fois l’arbre tombé, etc.
2. Dégager la zone autour de l’arbre et assurer
une bonne stabilité.
3. Veiller à avoir des voies de secours adéqua-
tes, ne présentant pas d'obstacles ; les voies de secours doivent se trouver à environ 45° dans le sens opposé à l'abattage de l'arbre et doivent permettre à l'utilisateur de se rendre dans une zone sécurisée à une distance cor- respondant à env. 2,5 fois la hauteur de l'arbre à abattre.
4. Préparer sur le côté de l'abattage une entaille
dont la profondeur doit correspondre à env. 1/3 du diamètre de l'arbre.
5. Couper l'arbre sur l'autre côté à une position
légèrement au-dessus de la coupe horizon- tale de l'entaille et y laisser une charnière (1) d'env. 5 à 10 cm.
6. Diminuer lentement l'épaisseur de la char-
nière sans sortir le guide-chaîne jusqu'à ce que l'arbre tombe.
7. Dans des conditions particulières ou en cas
de faible stabilité, il est possible de terminer l'abattage en utilisant des coins (2) dans la coupe d'abattage et en les rentrant avec un marteau.fr Utilisation de la machine
76 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Ébranchage après l'abattage (fig. 15) ADVICE Faire attention aux points d'appui de la branche sur le sol, à la possibilité que ceux-ci soient sous tension, à la direc- tion que la branche peut prendre lors de la découpe et à l'instabilité éventuelle de l'arbre après que la branche a été cou- pée.
1. Tenir compte du sens dans lequel la branche
pousse sur le tronc.
2. Effectuer la première coupe du côté de la
courbure et finir la coupe sur l'autre côté. Découpe d'un tronc au sol (fig. 17)
1. Découper le tronc jusqu'à la moitié de son
diamètre, tourner le tronc et terminer la coupe du côté opposé. Découpe d'un tronc soulevé (fig. 18)
1. Lorsque la coupe est effectuée en saillie par
rapport aux supports (A), il est nécessaire de couper un tiers du diamètre par le bas et de finir le travail par le haut.
2. Lorsque la coupe est effectuée entre deux
supports (A), il est nécessaire de couper un tiers du diamètre par le haut et de finir le tra- vail par le bas. Fin du travail Lorsque le travail est terminé :
1. Arrêter le moteur comme décrit plus haut
2. Attendre que la chaîne soit entièrement im-
mobilisée et laisser la machine refroidir.
3. Desserrer les écrous de fixation du guide-
chaîne pour réduire la tension de la chaîne.
4. Retirer toute trace de copeaux de bois ou de
5. En cas de fort encrassement ou de dépôts ré-
sineux, démonter la chaîne et la plonger quel- ques heures dans un seau contenant un net- toyant spécial. La rincer ensuite avec de l'eau propre et la traiter avec un spray anti-corro- sion avant de la monter sur la machine.
6. Monter la protection de guide-chaîne avant de
remiser la machine. ATTENTION! Laisser le moteur refroidir avant de ran- ger la machine dans une pièce. Pour ré- duire le risque d'incendie, éliminer les copeaux de bois, les restes de bran- chage, les feuilles ou tout excédent d'huile sur la machine ; les conteneurs où sont déposés les déchets de coupe ne doivent pas être conservés dans des pièces.
MAINTENANCE ET REMISAGE
Pour votre sécurité et celle des autres : Une maintenance correcte est indispensable pour conserver l'efficacité et la sécurité d'uti- lisation initiales de la machine. Veiller à ce que tous les écrous et toutes les vis soient bien serrés pour faire en sorte que l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes conditions. Ne jamais utiliser la machine avec des com- posants usagés ou endommagés. Les pièces détériorées doivent être remplacées et en au- cun cas être réparées. Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine. Des piè- ces de rechange ne présentant pas la même qualité peuvent endommager la machine et mettre l'utilisateur en danger. Pendant les interventions de maintenance : Débrancher la cosse de la bougies d'allu- mage. Attendre que le moteur soit suffisamment re- froidi. Porter des gants de protection pour les tra- vaux réalisés sur le guide-chaîne et la chaîne. Ne pas enlever la protection du guide-chaîne, à moins que les interventions soient effec- tuées sur le guide-chaîne même ou sur la chaîne. Éliminer les huiles, l'essence et autres sub- stances polluantes conformément aux dispo- sitions légales. Cylindre et silencieux (19) Pour réduire au minimum le risque d'incendie, nettoyer fréquemment les ailettes du cylindre à l'air comprimé et éliminer les restes de bran- chage, les brindilles, les feuilles ou autres résidus présents dans la zone du silencieux.Maintenance et remisage 469850_d 77 Groupe du starter Pour prévenir une surchauffe et une détériora- tion du moteur, il faut maintenir la grille d'entrée de l'air de refroidissement constamment propre et exempte de copeaux de bois et de saletés. Le câble de démarrage doit être remplacé dès les premiers signes d'usure. Groupe de l’embrayage (20) Éliminer copeaux de bois et saletés de la cloche d'embrayage en retirant puis remontant correcte- ment le couvercle une fois les travaux terminés. Au bout de 30 heures d'utilisation, il est néces- saire de confier à votre revendeur le graissage du roulement intérieur. Frein de chaîne Il convient de contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement du frein de chaîne et l'intégrité de la bande métallique qui entoure la cloche d'em- brayage en retirant le couvercle une fois les tra- vaux terminés, et en le remontant ensuite correc- tement. Remplacer la bande lorsque l’épaisseur au niveau des points de contact avec la cloche d’embrayage atteint env. la moitié de l’épaisseur aux extrémités qui ne sont pas soumises au frottement. Pignon de chaîne Faire contrôler régulièrement l'état du pignon par le revendeur et le remplacer si l'usure dépasse la cote autorisée. Ne pas monter une chaîne neuve avec un pignon de chaîne usé, et inversement. Orifice de graissage (21) Retirer régulièrement le couvercle, démonter le guide-chaîne et vérifier que les orifices de grais- sage de la machine (1) et du guide-chaîne (2) ne sont pas bouchés. Boulon de blocage de chaîne Ce boulon est un élément de sécurité crucial, car il empêche des mouvements incontrôlés de la chaîne en cas de rupture ou de desserrage. Vérifier à intervalles réguliers l'état du boulon et le réparer en cas de dommage. Fixations Contrôler régulièrement que toutes les vis et tous les écrous de fixation sont bien en place et que toutes les poignées sont solidement fixées. Nettoyage du filtre à air (22) ATTENTION! Le nettoyage du filtre à air est indis- pensable au bon fonctionnement et à la longue durée de vie de la machine. Pour éviter des dommages irréparables du moteur, ne jamais travailler sans filtre ou avec un filtre endommagé. ADVICE Le nettoyage doit être effectué tous les 15 heures d'utilisation de la machine. Pour nettoyer le filtre :
1. Dévisser le bouton tournant (1).
2. Retirer le couvercle (2) et l’élément filtrant (3).
3. Tapoter légèrement sur l’élément filtrant (3)
pour éliminer les saletés et le cas échéant, le nettoyer à l’air comprimé à faible pression. ATTENTION! Ne jamais laver l’élément filtrant (3). Il doit être remplacé dès qu’il est sale ou endommagé.
4. Remonter l’élément filtrant (3) et le couvercle
Vérification de la bougie d’allumage (23) La bougie est accessible lorsque l'on enlève le couvercle du filtre à air.
1. Retirer régulièrement la bougie d'allumage et
éliminer les éventuels dépôts à l'aide d'une petite brosse métallique.
2. Contrôler la distance entre les électrodes et
la rétablir si nécessaire.
3. Remettre en place la bougie d'allumage et le
serrer jusqu'en butée à l'aide de la clé fournie. ADVICE Remplacer la bougie d'allumage par une bougie équivalente aux propriétés correspondantes si les électrodes sont brûlées ou si l'isolation est endomma- gée et, dans tous les cas, au bout de 100 heures de fonctionnement. Réglage du carburateur Le carburateur est réglé en usine de manière à fournir systématiquement des performances ma- ximales dans chaque situation d'utilisation, c'est- à-dire en dégageant une quantité minime de gaz nocifs et dans le respect des normes en vigueur.fr Maintenance et remisage
78 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
En cas de performances faibles, s'assurer au préalable que la chaîne est bien mobile et que le guide-chaîne ne présente aucun guidage usé ; s'adresser au revendeur pour le contrôle de la car- buration et du moteur. Réglage du ralenti La chaîne ne doit pas bouger lorsque le moteur tourne au ralenti. Si la chaîne bouge avec le mo- teur au ralenti, demander conseil au revendeur pour le réglage correct du moteur. Affûtage de la chaîne ADVICE Pour des raisons de sécurité et d'effica- cité, les organes de coupe doivent tou- jours être parfaitement affûtés. L'affûtage est nécessaire lorsque : les copeaux de bois ressemblent à de la sci- ure ; une force assez importante est requise pour la découpe ; la coupe n'est pas droite ; les vibrations augmentent ; la consommation de carburant augmente. AVERTISSEMENT! Si la chaîne coupante n'est pas affûtée convenablement, le risque de rebond (kick-back) augmente. Si vous confiez l'affûtage à un service client qua- lifié, celui-ci peut le réaliser en utilisant des outils correspondants qui garantissent un enlèvement de matière minimal et un affûtage uniforme de toutes les dents. Pour procéder vous-même à l'affûtage de la chaîne, vous pouvez utiliser des limes rondes spéciales dont le diamètre convient au type de chaîne individuel. Ceci demande une certaine adresse et de l'expérience afin d'éviter d’endom- mager les dents. Pour l'affûtage de la chaîne (fig. 24) :
1. Arrêter le moteur, détacher le frein de chaîne
et serrer le guide-chaîne dans un étau adapté, avec la chaîne en place, en veillant à ce que celle-ci puisse se déplacer librement.
2. Serrer la chaîne si elle est lâche.
3. Monter la lime dans le guidage correspon-
dant, puis insérer la lime dans la fente de la dent en respectant une inclinaison uniforme correspondant au profil de la dent.
4. Ne donner que quelques coups de lime, et
uniquement vers l'avant, et répéter l'opération sur toutes les dents de la même orientation (droite ou gauche).
5. Inverser la position du guide-chaîne dans l'é-
tau et répéter l'opération sur les dents restan- tes.
6. Vérifier que la dent de limitation ne ressorte
pas au-dessus de l'outil de contrôle et limer la partie éventuellement en saille avec une lime plate et arrondir le profil.
7. Après l'affûtage, retirer toutes les limailles et
la poussière puis graisser la chaîne en la plongeant dans un bain d'huile. Il est nécessaire de remplacer la chaîne lorsque : la longueur des dents est inférieure à 5 mm ; Le jeu des maillons sur les rivets de la chaîne est trop important. Tableau de maintenance de la chaîne ADVICE Les caractéristiques techniques de la chaîne homologuée pour cette machine et du guide-chaîne sont indiquées dans la « déclaration de conformité CE » jointe à la machine. AVERTISSEMENT! Pour des raisons de sécurité, n'utiliser aucun autre type de chaîne ou de guide- chaîne. Le tableau indique les valeurs d'affûtage pour dif- férents types de chaîne, sans pour autant donner la possibilité d'utiliser d'autres chaînes que celles homologuées.Maintenance et remisage 469850_d 79 Diamètre de lime Angle de tête Angle d'entaille Angle d'in- clinaison de tête (55°) Cote de profondeur Angle de rota- tion de l'outil Angle d'incli- naison de l'outil Angle latéral Type de chaîne 91P 5/32" 30° 0° 80° 0,025" E1-25 5/32" 30° 0° 85° 0,025" Cote de profondeur Lime Maintenance du guide-chaîne (25) Pour empêcher une usure asymétrique du guide- chaîne, il faut retourner celui-ci à intervalles régu- liers. Pour conserver l'efficacité du guide-chaîne, respecter les points suivants : Graisser le palier du pignon de renvoi mo- bile à l'aide du pulvérisateur correspondant (le cas échéant). Nettoyer l'écrou du guide-chaîne au moyen du grattoir correspondant (non fourni). Nettoyer les orifices de graissage. À l'aide d'une lime plate, retirer la bavure des flancs de guidage et compenser les éventu- els écarts entre les guidages. Il est nécessaire de remplacer le guide-chaîne lorsque : la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur du maillon de traction (qui ne doit ja- mais entrer en contact avec le fond de la rain- ure) ; la paroi de guidage intérieure est tellement usée que la chaîne penche de côté. Interventions exceptionnelles Toutes les interventions de maintenance ne figu- rant pas dans le présent manuel doivent exclusi- vement être exécutées par votre revendeur. Les opérations qui n'ont pas été réalisées par un atelier spécialisé ou par du personnel qualifié, ent- raînent en principe l'annulation de la garantie.fr Maintenance et remisage
80 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Stockage Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la machine et éliminer la poussière et les résidus, réparer ou remplacer les pièces endommagées. La machine doit être remisée au sec, à l'abri des intempéries et avec la protection de guide-chaîne correctement mise en place. Périodes d'immobilisation prolongées S'il n'est pas prévu d'utiliser la machine pendant 2 à 3 mois, effectuer les opérations suivantes afin d'éviter des difficultés lors de la remise en marche ou des dommages permanents du moteur. Entreposage Avant d'immobiliser la machine : Nettoyer et faire l’entretien de la tronçon- neuse avant de la remiser. Dévisser les écrous, démonter le carter et re- tirer la chaîne et le guide-chaîne. Vider le réservoir d'huile, le remplir d'env. 100 à 120 cm³ de liquide de nettoyage spécifique et remettre en place le couvercle. Remonter le carter sans serrer les écrous et veiller à insérer correctement les deux fixati- ons arrière dans leurs logements. Démarrer la machine et faire tourner le ré- gime à haut régime jusqu'à ce que l'ensem- ble du liquide de nettoyage soit épuisé. Mettre le moteur au ralenti et laisser la ma- chine fonctionner jusqu'à ce que le carburant restant dans le réservoir et dans le carbura- teur soit entièrement épuisé. Débrancher la bougie une fois la machine re- froidie. Mettre une cuillerée d'huile (neuve) pour mo- teur deux temps dans l'ouverture de la bou- gie d'allumage. Tirer plusieurs fois sur la poignée de démar- rage pour que l'huile se répande dans le cy- lindre. Pour finir, remettre la bougie d'allumage en place lorsque le piston se trouve au point mort haut (visible par l'ouverture de la bougie d'allumage lorsque le piston a atteint sa levée maximale). Réutilisation Lorsque la machine est remise en service : Enlever la bougie d'allumage. Tirer une ou deux fois sur la poignée de démarrage pour éliminer l'excédent d'huile. Contrôler la bougie d'allumage comme décrit au chapitre « Vérification de la bougie d’allu- mage ». Régler la machine comme décrit au chapitre « Préparation de la machine ».
Panne Causes possibles Remède Impossible de démarrer le mo- teur ou bien il s'arrête immédia- tement Procédure de démarrage in- correcte Bougie d'allumage encras- sée ou distance incorrecte entre les électrodes Filtre à air bouché Problèmes au niveau de la préparation du mélange Suivre les instructions (voir la section « Démarrage du moteur ») Vérifier la bougie d’al- lumage (voir la section « Maintenance et re- misage ») Nettoyer ou remplacer le filtre (voir la section « Main- tenance et remisage ») Contacter le revendeur Le moteur dégage beaucoup de fumée Mauvaise composition du mélange Problèmes au niveau de la préparation du mélange Préparer le mélange selon les instructions (voir la sec- tion « Préparation et sto- ckage du mélange ») Contacter le revendeurAccessoires 469850_d 81 Le moteur peut être démarré, mais il manque de puissance Filtre à air bouché Problèmes au niveau de la préparation du mélange Nettoyer ou remplacer le filtre (voir la section « Main- tenance et remisage ») Contacter le revendeur Le fonctionnement du moteur est irrégulier ou le moteur n'a pas de puissance sous charge Bougie d'allumage encras- sée ou distance incorrecte entre les électrodes Problèmes au niveau de la préparation du mélange Vérifier la bougie d’al- lumage (voir la section « Maintenance et re- misage ») Contacter le revendeur L'huile ne coule pas Qualité d'huile médiocre Orifices de graissage bou- chés Vider le réservoir, rincer le réservoir et les condui- tes avec du liquide de net- toyage et vidanger l'huile Nettoyer ACCESSOIRES Le tableau présente la liste des combinaisons guide-chaîne/chaîne possibles avec indication des pièces utilisables sur chaque machine, repé- rée par le symbole « * ». L'utilisateur procédant en toute autonomie au choix, au montage et à l'utilisation de la chaîne et du guide-chaîne, lui seul assume la responsabilité pour les dommages de tout type provoqués par ces opérations. En cas de doute ou d'incertitude concernant les propriétés des différents guide-chaînes et chaî- nes, s'adresser au revendeur ou à une jardinerie spécialisée. MISE EN GARDE! L’utilisation d’une combinaison « guide- chaîne + chaîne » non autorisée réduit le niveau de sécurité et les performances d’origine de la machine et peut en outre endommager la machine et présenter un risque pour l’utilisateur et les autres per- sonnes. Combinaisons guide-chaîne + chaîne Pas Rail de guidage (guide-chaîne) Chaîne Modèle de tronçonneuse Pouces Longueur Pouces / cm Largeur de la rainure Pouces / mm Code Code BKS 2625 T BKS 2625 TSB 3/8" 10" / 25 cm 0,050" / 1,3 mm 100SDEA041 91P040X * 1/4" 10" / 25 cm 0,050" / 1,3 mm QIRUI AT10-50 E1-25AP060T *
Puissance du moteur max. 0,9 kW Longueur Rail de guidage (OREGON) 25 cm 100DEA041 25 cm QIRUI AT10-50fr Programme de maintenance
82 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Type BKS 2625 T BKS 2625 TSB Longueur de coupe utile 22 cm Chaîne de coupe (OREGON) 91P040x E1-25AP060T Pas - pignon de chaîne 3/8" 1/4" Nombre de dents du jeu d'entraînement 6T Frein de chaîne oui Régime à vide 3100 ± 400 tr/min Régime max. (avec outil de coupe) 11000 tr/min Vitesse max. de chaîne 21 m/s Contenance du réservoir à carburant 200 ml Contenance du réservoir d'huile de chaîne 140 ml Rapport de mélange carburant 40:1 Poids net sans graisse ni rail de guidage, réservoir vide 3,2 kg Consommation de carburant à puissance maximale 560 g/kWh Puissance sonore LwA (EN ISO 11681) 104,5 dB(A) (K=3) Pression acoustique LwA (EN ISO 11681) 87,3 dB(A) (K=3) Vibrations max. à l'accélération a vhw (K=1,5) Poignée avant 5,8 m/s
Poignée arrière 12,1 m/s
Les remarques suivantes se rapportent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières, comme une durée de travail particulièrement longue, les intervalles de maintenance doivent être raccourcis en conséquence. Programme de maintenance toutes les 5 h de ser- vice avant
com- men- cer le travail une fois par se- maine toutes les 50 hs toutes les 100 hs
cas de besoin avant/ après la sai- son, chaque année Carburateur Contrôler le ralenti X Filtre à airProgramme de maintenance 469850_d 83 Programme de maintenance toutes les 5 h de ser- vice avant
com- men- cer le travail une fois par se- maine toutes les 50 hs toutes les 100 hs
cas de besoin avant/ après la sai- son, chaque année Nettoyer X Remplacer X Bougie d'allumage Vérifier la distance entre les électro- des, la régler le cas échéant X X Remplacer X X Piège à sons Contrôle visuel et de l'état X Réservoir à carburant, réservoir d'huile Nettoyer X X Filtre à carburant Remplacer X Frein de chaîne Contrôle du fonctionnement, con- trôle de la mobilité
Nettoyer, graisser les zones articu- lées X X Graissage de la chaîne Vérifier X X Chaîne coupante Contrôle visuel et de l'état, contrôle de son affûtage
Affûtage X X Remplacer, si nécessaire remplacer aussi le pignon de chaîne et grais- ser les paliers de pignon de chaîne
Rail de guidage Contrôle visuel et de l'état X Retourner le guide-chaîne Xfr Programme de maintenance
84 BKS 2625 T / BKS 2625 TSB
Programme de maintenance toutes les 5 h de ser- vice avant
com- men- cer le travail une fois par se- maine toutes les 50 hs toutes les 100 hs
cas de besoin avant/ après la sai- son, chaque année Graisser le pignon de renvoi mobile X Nettoyer la rainure de chaîne/l'ori- fice à huile
Nettoyer l'intérieur du couvercle de guide-chaîne
Éléments de commande Interrupteur marche/arrêt du mo- teur, régulateur de régime, verrouil- lage du régulateur de régime, câble de démarrage
Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage) Resserrer X X X Machine complète Contrôle visuel et de l'état X Nettoyer (y compris l'admission d'air, les ailettes de refroidissement du cylindre) X X X Procéder régulièrement aux travaux de maintenance. Le cas échéant, mandater un atelier spécialisé si vous ne pouvez pas réaliser tous les travaux vous-même. Le propriétaire de la machine est également responsable des : Dommages dus à de travaux de maintenance ou de réparation non conformes ou hors délai. Dommages indirects, y compris corrosion, en cas de stockage inapproprié.Garantie 469850_d 85 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil. Notre garantie s'applique seulement en cas : de respect de la présente notice d'utilisation, d'utilisation correcte, d'utilisation de pièces de rechange originales. La garantie ne s'applique pas en cas : de tentative de réparation par l'utilisateur, de modification technique par l'utilisateur. en cas d'utilisation non conforme. Sont exclus de la garantie: les détériorations de la peinture dues à une usure normale, les pièces d'usure qui figurent en encadré [xxx xxx (x)] sur la carte des pièces de rechange. les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des con- structeurs respectifs des moteurs). La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit. Produit Fabricant Mandataire Tronçonneuse Numéro de série G4114115 AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Andreas Hedrich Ichenhauser Str. 14 D-89359 Kötz Modèle Directives UE Normes harmonisées BKS 2625 T BKS 2625 TSB 2006/42/CE 2000/14/CE 2014/30/UE
EN ISO 14982:2009 EN 55012:2010 Puissance sonore Évaluation de la conformité mesurée / garantie BKS 2625 T : 106,5 / 110 dB(A) BKS 2625 TSB : 106,5 / 110 dB(A) 2000/14/CE Annexe V Kötz, 20/05/2016 Contrôle de type selon 2006/42/EC Annexe IX
Notice Facile