BKS 2625 TSB - Scie AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BKS 2625 TSB AL-KO au format PDF.
| Type de produit | Tronçonneuse thermique pour entretien des arbres |
| Marque | AL-KO |
| Modèle | BKS 2625 TSB |
| Cylindrée | 25,4 cm³ |
| Puissance maximale du moteur | 0,9 kW |
| Longueur du guide-chaîne | 25 cm (10 pouces) |
| Longueur de coupe utile | 22 cm |
| Poids net (sans accessoires, réservoir vide) | 3,2 kg |
| Type de moteur | Moteur deux temps |
| Carburant | Mélange essence sans plomb 90 NO et huile synthétique (40:1) |
| Contenance du réservoir de carburant | 200 ml |
| Contenance du réservoir d'huile de chaîne | 140 ml |
| Pas de chaîne | 1/4" (pour TSB) |
| Frein de chaîne | Oui, automatique et manuel |
| Régime à vide | 3100 ± 400 tr/min |
| Régime maximal | 11000 tr/min |
| Vitesse maximale de la chaîne | 21 m/s |
| Niveau de puissance acoustique (LwA) garanti | 108 dB(A) |
| Vibrations (poignée avant) | 5,8 m/s² (K=1,5) |
| Vibrations (poignée arrière) | 12,1 m/s² (K=1,5) |
| Utilisation | Élagage et entretien des arbres en hauteur avec corde et harnais |
| Accessoires recommandés | Guide-chaîne OREGON 100DEA041 ou QIRUI AT10-50 ; chaîne 91P040x ou E1-25AP060T |
| Garantie | Légale contre vices de fabrication (selon pays) |
FOIRE AUX QUESTIONS - BKS 2625 TSB AL-KO
Questions des utilisateurs sur BKS 2625 TSB AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BKS 2625 TSB - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BKS 2625 TSB de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI BKS 2625 TSB AL-KO
Comment lire ce manuel. 59
Désignation des composants principaux. 60
Consignes de sécurité 61
Travail avec les tronconiennes pour l'entretien des arbres à l'aide d'une corde et d'un harnais. 66
Montage de la machine 68
Préparation au travail. 69
Demarrage, utilisation et arrêt du moteur.71
Utilisation de la machine. 73
Maintenance et remisage. 76
Recherche de panne. 80
Accessoires 81
Caracteristiques techniques. 81
Programme de maintenance. 82
Garantie. 85
Déclaration de conformité CE. 85

Ce type particulier de scie thermique a ete concu specialement pour l'entretien des arbres et ne doit donc etre utilisée que par un travailleur qualifie qui utilise un équipement de travail sur et parfaitement adapte.
Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que pour l'entretien des arbres et dans le respect des conditions ci-dessus. En règle générale, son utilisation nécessite deux mains, comme une tronçonneuse classique.
Certaines réglementations nationales peuvent restreindre leur utilisation.
Le texte duprésent manuel comprend certaines sections particulièrement importantes qui sont repertoires de diverses façon. Ces marquages doivent être interpretés comme suit :
REMARQUE ou IMPORTANT

Fournit des explications ou autres indications concernant des déclarations faites précédemment dans le texte, dans le but de ne pas déterminer la machine ou d'eviter des dommages.

ATTENTION!
En cas de non-respect, on risque de se blesser ou de blesser autreui.

DANGER!
En cas de non-respect, on risque de se blesser ou de blesser autrei gravement, avec un danger de mort.
Symboles

1 Lire avec attention et suivre toutes les instructions.
2 Risque de rebond.
3 Saisir la tronconneuse a deux mains.
4 Lire attentivement le manuel d'utilisation avant de mettre en marche la tronconenneuse.
5 Porter un casque, des lunettes de protection et une protection auditive. Nous attirons l'attention de l'utilisateur de l'appareil sur le fait qu'il sera exposé quotidiennement dans des conditions normales de travail, à un niveau de bruit de 85 dB (A) ou plus.
6 Porter des gants de travail solides.
7 Porter des bottes ou des chaussures de travail à semelle antidérapantes et embouts en acier.
8 Utiliser des dispositifs de protection adaptés pour les membres inférieurs (pieds inclus) et les membres supérieurs (mains incluses).
9 Cette tronçonneuse ne convient qu'aux utilisateurs ayant ete formes a l'entretien des arbres. (voir la notice d'utilisation)
Symboles descriptifs sur la machine (si presents)
11 Réservir de melange

12 Reservoir d'huile de chaine

13 Interrupteur Marche/Arrêt du mot-teur
Le moteur démarre quand l'interrupteur est en position « I »
Le moteur s'arrête immédiatement dés qu'on positionne l'interrupteur sur « O »
14 Reglage du carburateur

L = Régulation du mélange Régime faible
H = Régulation du mélange Régime élevé
T-IDLE-MIN= Reglage du ralenti
15 Start a Demarrage avec moteur froid START b Démarrage avec moteur chaud Utilisation
16 Frein de chaine (le symbole indi- que le sens de l'action du frein)
17 Registreur de la pompe a huiie

Si vous positionnez l'étrier sur « MAX», en le tournant dans le sens de la flèche à l'aide d'un tournevis, plus d'huile s'écoule vers la chaîne;
Si vous le positionnez sur « MIN», la quantité d'huile qui s'écoule est réduite.
18 Sens de marche de la chaine
DÉSIGNATION DES COMPOSANTS PRINCIPAUX
Composants principaux

1 Moteur 7 Chaine
2 Protège-main avant 8 Protection du guide-chaine
3 Poignée avant 9 OEillet de retenue
4 Poignée arrête 10 Griffe
5 Boulon de blocage 11 Plaque signalétique de chaîne
6 Guide-chaine
Commandes et replissage

13 Interrupteur Marche/Arret
18 Primer
14 Regulateur de regime
19 Bouchon du réservoir de melange
15 Verrou de la manette des gaz
20 Bouchon du réseau d'huile de chaine
16 Poignée de démarriage
21 Couvercle de filtré à air
17 Levier de starter
CONSIGNES DE SECURITÉ
Utilisation conforme/non-conforme
Cette tronçonneuse ne doit être utilisée que par un travailleur qualifié et a été concu pour éteter les arbres, couper des arbres haute tige, des buisssons, des troncs ou des poutres en bois dont le diamètre dépend de la longueur du guidechaine. Elle doit être utilisée uniquement pour couper le bois. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. EN OUTRE, ELLE NE DOIT ÉTRE UTILISÉE QUE PAR DES TRAVAILLEURS QUALIFIÉS POUR L'ENTRETIEN DES ARBRES.
Pendant l'utilisation de la tronconneuse, l'utilisateur doit veiller à posseder l'équipment de protection appropriée conformément aux indications du manuel et des symboles apposés sur la tronconneuse. Les consignes de sécurité et les références à l'utilisation et à la maintenance sont une composante essentielle des instructions d'utilisation. Toute personne qui utilise ou effectue la maintenance de la tronconneuse doit avoir pris connaissance du manuel d'utilisation. Seules les pieces de rechange originales ou approvées par le fabricant doivent être utilisées (guide-chaine, chaine, bougie), ainsi que les associations guide-chaine/chaîne approvées et indiquées dans le
manuel. En cas d'accident du à une utilisation non conforme et/ou à une modification non approuvée apportée sur la structure de la tronçonneuse, seul l'utilisateur, et non pas le fabricant, est responsable. La tronçonneuse doit être utilisée uniquement en extérieur.
Autres risques
Meme lorsque la tronconenne est utilisée conformément aux instructions, il existe toujours un risque résiduel qu'il est impossible d'éliminer. En fonction du type et du modele de la tronconenne, les risques potentiels suivants existent :
contact avec les dents exposées de la chaine (risque de coupure);
accès à la chaîne en rotation (risque de coupure);
■ mouvement soudain et imprévu du guide-chaine (risque de coupure);
separation de pieces de la chaine (risque de coupure/de blessure) ;
détachment de bouts de bois pendant la coupe;
inhalation de particules du bois travaillé, démissions du moteur à essence;
contact cutané avec le carburant (essence/huile) ;
altération de l'ouie pendant le travail si l'utilisateur ne porte pas de protection auditive.
Formation
Lisez attentivement les instructions. Familiarisez-vous avec les organes de commande et avec la bonne utilisation de la machine. Apprenez à arrêter le moteur rapidement.
Ne laissiez enaucun cas des enfantsutiliser la machine,ou bien des personnes ne disposant pas des connaissances nécessaires àson maniement. Il se peut que l'age minimum de l'utiliseur soit fixe par des dispositions legales.
La machine ne doit être utilisée que par une personne à la fois.
Ne jamais utiliser la machine :
fr
alors que des personnes, notamment des enfants ou des animaux, se trouvent à proximé ;
si l'utilisateur est fatigué ou ne se sent pas bien ou s'il a ingéré des médicaments, des drogues, de l'alcool ou d'autres substances diminuant sa capacité d'attention et de réaction;
si l'utilisateur n'est pas en mesure de tenir la machine des deux mains ou s'il ne peut pas garder son équilibre pendant l'utilisation.
A noter que l'utilisateur assume la responsabilité des accidents et des dommages qui pouraient arriver à d'autres personnes ou à leurs biens.
Preparatifs
Pendant le travail, l'utilisateur doit porter des vêtements adaptés qui n'entravent pas ses mouvements.
Porter des vêtements de protection pres du corps, comportant des dispositifs de protection résistant aux coupures.
- Porter un casque, des gants et lunettes de protection, un masque anti-poussière et des chaussures de sécurité résistantes aux coupures, munis de semelles antidérapantes.
Porter un protecteur auditif.
Ne pas porter d'échére, de chemises, colliers et autres accessoires laches qui risqueraient de se prendre dans la machine ou dans des objets éventuelles présents sur le lieu de travail.
S'attacher les cheveux s'ils sont longs.
ATTENTION: DANGER! L'essence est hautement inflammable:
conserver le carburant dans des conte-neurs homologues et prevus à cet effet ;
ne pas fumer lors de la manipulation de carburants;
ouvrir lentement le bouchon du réservoir pour evacuer lentement la pression qui s'y est formée ;
faire le plein de carburant à l'aide d'un entonnoir et uniquement à l'air libre;
Faire le plein de carburant avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur tourne ou si la machine est chaude, ne pas ouvrir le bouchon du réservoir ou faire le plein d'essence;
si de l'essence s'échappe, ne faire aucune tentative de démarrage du moteur. Au lieu de cela, retirer la machine de la zone souillée par l'essence. Tant que l'essence ne s'est pas entièrement evaporée et que les vapeurs d'essence ne sont pas volatilisées, éviter tout ce qui pourrait provoquer un incendie;
éliminer sur le champ toute trace d'essence qui s'est eventuellement repandue sur la machine ou sur le sol ;
ne pas demarrer la machine sur le lieu du ravitationnement en carburant ;
eviter tout contact entre le carburant et des vêtements et si cela devait se produit, changer de vêtements de préférence avant de démarrer le moteur;
le bouchon du réservoir et le bouchon du bidon d'essence doivent toujours être bien fermés.
Remplacer les silencieux défectueux ou endommages.
Avant d'utiliser la machine, la vérifier soignexeusement dans son ensemble, plus particulièrement :
la manette des gaz et le levier de sécurité doit pouvoir être déplacés facilement, ne pas se bloquer et lorsqu'on les relâche, ils doivent reprendre leur position de départ automatiquement et rapidement;
la manette des gaz doit rester bloquée tant que le levier de sécurité n'est pas actionné;
l'interrupteur de coupure du moteur doit pouvoir se déplacer facilement d'une position à l'autre;
le cable electrique et sur tout, le cable de bougie d'allumage doit etre intacts pour exclore toute formation d'etincelles et la cosse doit etre fixe conformement a la bougie d'allumage ;
les poignées et les dispositifs de protection de la machine doivent être nettoyés et séchés, puis fixés solidement sur la machine;
le frein de chaîne doit être opérationnel ;
le guide-chaine et les chaînes doivent être montés de manière conforme;
la chaine doit être bien tendue.
Avant de commencer le travail, s'assurer que tous les dispositifs de protection sont bien installés.
Utilisation de la machine
Le moteur à combustion ne doit pas tourné dans des pieces fermées ou des gaz dangereux de monoxyde de carbone peuvent s'accumuler. Garantir le renouvellement de l'air en cas de travaux effectuels dans des fosses, grottes ou lieux similaires.
Travailler uniquement à la lumière du jour ou sous un bon éclairage.
Adopter une position sure et stable pendant le travail :
éviter autant que possible d'utiliser la machine sur un sol mouillé ou glissant ou, dans tous les cas, sur des sols irréguliers ou en pente, si l'utilisateur ne bénéficia pas d'une stabilité suffisante lors de l'utilisation;
éviter les escaliers et les plateformes instables ;
ne jamais utiliser la machine à bras le-vés ;
ne pas courir, toujours avancer avec précaution et faire attention aux irrégularités du sol et à la présence eventuelle d'obstacles.
Ne pas travailler seul ou dans des lieux éloignés afin de pouvoir appeler rapidement les secours en cas d'accidents.
- Maintenir solidement la machine lors du démarrage du moteur :
démarrer le moteur à au moins 3 mètres du lieu de ravitationnement en carburant ;
s'assurer que personne ne se trouve a portée de la machine ;
ne jamais diriger le silencieux, et donc ni les gaz d'échéppement, vers des substances inflammables:
faire attention à une éventuelle éjection de matière due au mouvement de la châne, notamment lorsque la châne bute contre des obstacles ou des corps étrangers.
Ne pas modifier le réglage de base du moteur et ne pas faire tourner le moteur à un régime excessif.
La machine ne doit pas etre soumise a des forces excessives et les petites machines ne doivent pas utilisées pour des travaux difficiles.L'utilisation d'une machine adapteereduite les risques et améliore la qualite du travail.
S'assurer que la chaine ne rouge pas tant que le moteur tourne à vide et qu'après actionnement de la manette des gaz, le moteur revient aussi rapidement au ralenti.
Veiller à ce que le guide-chaine ne s'écrase pas brutalement contre des corps étrangers et faire attention aux matérielles eventuellement projétés par le frottement de la chaine.
Le moteur doit etre arrete:
Iorsque you laissez la machine sans surveillance,
avant de faire le plein de carburant.
fr
Arretez le moteur et enlevez la clé de contact.
avant de contrôler la machine, de la nettoyer ou d'effectuer des travaux sur celle-ci;
— après avoir touché un corps étranger. Vérifiez si la machine a subi des dommages et réaliser les réparations nécessaires avant de la réutiliser ;
si la machine commence à vibrer anormalement (recherche aussiot l'origine des vibrations et confier les contrôles nécessaires à une entreprise spécialisé);
lorsque la machine n'est pas utilisé.
Évitez de l'exposition à la poussière produit par la chaine pendant la coupe et aux copeaux de bois.
Maintenance et stockage
Veillez à ce que tous les écrous et toutes les vis soient bien serrés pour faire en sorte que l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes conditions. Une maintenance régulière est indisponible pour la sécurité et le maintainien des performances.
Ne rangez jamais la machine avec de l'essence contenue dans le réservoir, dans une piece ou les vapeurs d essence risquent d'entrée en contact avec une flamme nue, une source de chaleur ou des étincelles.
Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une pierce.
Pour réduire le risque d'incendie, éliminez les copeaux de bois, les restes de branches, les feuilles ou tout excédent deGRAisse sur le moteur, le silencieux d'échéppement et dans le lieu de stockage; ne laissez jamais de contneur avec des restes de découpe à l'intérieur d'une piece.
S'il faut vidanger le réserve d'essence, cette opération doit être réalisée à l'air libre et avec le moteur froid.
- Portez des gants pour toute intervention sur le dispositif de coupe.
Veillez systématiquement à ce que la chaine soit bien affuited. Tous les travaux effectuels sur la chaine exigent des compétences spécifiées et l'utilisation d'outils spéciaux.
N'utilisez jamais la machine avec des pieces usées ou détiériées, pour des raisons de sécurité. Les pieces détiériées doivent être replacées et en aucun cas être réparées. Utilisez exclusivement des pieces de rechange d'origine. Des pieces de rechange ne représentant pas la même qualité peuvent endommager la machine etmettre l'utilisateur en danger.
Avant de ranger la machine, assurez-vous d'avoir retire les clés à molette ou outils utilisés pour la maintenance.
Conserve la machine hors de portée des enfants!
Transport et manipulation
Respectez impératifement les consignes suivantes lors du transport et de la manipulation de la machine :
- Arrêter le moteur ; attendre que la chaine s'immobilise entièrement, débrancher la cosse de bougie d'allumage ;
installer la protection de guide-chaine;
■ soulever la machine exclusivement par ses poignées et placer le guide-chaine dans le sens inverse au sens de déplacement;
si le transport de la machine est effectué avec un vehicule automobile, elle doit être place de manière à ne représentater aucun danger et à pouvoir aussi être fixée ainsiment pour éviter qu'elle ne se renverse et provoque de ce fait des dommages et un écoulement de carburant.
Autres risques
Lorsque la tronçonneuse fonctionne, tener la chaine coupante à l'écart de toutes les parties du corps. Avant de démarrer la tronçonneuse, s'assurer que la chaine coupante ne touche rien. Lors des travaux réalisés avec une tronçonneuse, un moment d'inattention suffit pour que des vêtements ou des parties du corps soient saisis par la chaine coupante.
Lors du travail à deux mains, la main droite doit toujours tener la poignée arrière, et la main gauche doit tener la poignée avant. Le fait de tener la tronçonneuse dans une position de travail inverse augmente le risque de blessures, ne pas employerer cette posture.
Porter des lunettes de protection et un protecteur auditif. D'autres équipements de protection pour la tete, les mains, les jambes et les pieds sont recommandés. Des vêtements de protection adaptés réduisent le risque de blessures provoquées par la projection de copeaux et par un contact accidentel avec la chaîne coupante.
Lors de la découverte d'une branche sous tension, s'attendre à ce que celle-ci rebondisse. Lorsque la tension se libère dans les fibres de bois, la branche tendue risque de toucher l'utilisateur et/ou de lui faire perdre le contrôle de la tronçonneuse.
Faire preuve d'une extreme prudence lors de la découverte de broussailles et de jeunes arbres. Le fin matériel peut se prendre dans la chaine coupante et buter contre vous ou vous faire perdre l'équilibre.
Tenir la tronconenne au niveau de la poignée avant lorsqu'elle est eteinte, avec la chaine coupante detournee de votre corps. Lors du transport ou du remisage de la tronconenne,mettre systematiquement le capot de protection. Une manipulation soigneuse de la tronconenne reduit les probabilités de contact involontaire avec la chaine coupante en mouvement.
Respecter les consignes concernant le graissage, la tension de la chaine et le changement d'accessoire. Une chaine mal tendue ou mal graissée peut se rompre ou augmenter le risque de rebond.
- Maintainir les poignées propres, sèches et ex-emptes d'huile et de graisse. Des poignées grasses, huileuses sont glissantes et entraînent une perte du contrôle.
Le système de démarriage de cette machine génére un champ magnétique relativement faible, mais il est toutefois impossible d'exclure l' apparition eventuelle de dysfonctionnements au niveau des implants actifs ou passifs de l'utilisateur, avec en conséquence de graves risques pour la santé. Il est donc vivement conseillé aux personnes portant ce type de dispositifs médicaux de s'adresser à un médecin ou au fabricant des dispositifs avant d'utiliser la machine.
Causes et moyens de prévention d'un rebond
Faire particulièrement attention dans les situations où il existe un risque de glissade (sol mouillé ou neige) et où le terrain est inégal ou recouvert
de plantes. Faire attention de ne pas trébucher sur les obstacles non visibles, comme lesouches de tronc, les racines, les pierres, les trous et les fossés. Faire particulièrement attention sur les pentes et les sols irréguliers. Ne jamais utiliser la tronçonneuse avec une seule main. Avec une seule main, il est difficile de contrôler le rebond et d'empêcher que le guide-chaine ou la chaine glisse ou saute sur une branche ou un tronc. Un rebond peut se produit lorsque l'extrémité du rail de guidage entre en contact avec un objet ou que le bois se plie et que la chaine coupante se coince dans l'élement coupé.
Un contact avec l'extrémité de la chaine peut dans certains cas provoquer une réaction inattendue, dirigée vers l'arrière, lors de laquelle le rail de guidage bute vers le haut et en direction de l'utilisateur.
Le blocage de la chaine coupante au niveau du bord supérieur du rail de guidage est susceptible de repousser violemment le rail en direction de l'utilisateur. Chacune de ces réactions peut être à l'origine d'une perte de contrôle de la tronçonneuse et provoquer eventuellement de graves blessures. Ne pas compter uniquement sur les dispositifs de sécurité intégrés à la tronçonneuse. En tant qu'utilisateur d'une tronçonneuse, il vous faut prendre différentes mesures permettant de travailler sans risque de blessure et d'accident. Un rebond est la conséquence d'une utilisation incorrecte ou inadaptée de la tronçonneuse. Il est possible de le prévenir grâce à des mesures de précaution adaptées, telles que décrites ci-après :
- Maintenez la tronçonneuse en entourant la poignée avec le pouce et les doigts et avec votre corps et vos bras, adoptez une position qui vous permet de résister aux forces du rebond. Le fait de prendre des mesures adaptées permet à l'utilisateur de maitriser les forces de rebond. Ne jamais lâcher la tronçonneuse.
Éviter une posture anormale et ne pas scier à bras levés. Ceci permet d'éviter un contact involontaire avec l'extrémité du rail et de我喜欢 contrôler la tronçonneuse dans des situations inattendues.
Utiliser systématiquement les rails de rechange et les chaînes coupantes prescrites par le fabricant. Des rails de rechange et des chaînes coupantes incorrectly sont susceptibles de provoquer unerupture de la chaîne et/ou un rebond.
Respecter les instructions du fabricant concernant l'affutage et la maintenance de la chaine coupante. Des limiteurs de profondeur trop bas augmentent la tendance au rebond.
Techniques d'utilisation de la trongonneuse
Toujours respecter les consignes de sécurité et appliquer la meilleure technique de coupe en fonction des travaux à exécuter, conformément aux indications et aux exemples figurant dans les manuels d'utilisation.
Recommendations aux débutants
Avant d'abattre ou d'élaguer un arbre pour la première fois, il convient :
d'avoir suivi une formation spécifique sur l'utilisation de ce type d'outils ;
d'avoir lu attentivement les consignes de sécurité et les instructions figurant dans le present manuel ;
de s'exercer sur une souche d'arbre ou un tronc place sur des supports pour se famili- ariser avec la machine et les techniques de coupe adeques.
TRAVAIL AVEC LES TRONÇONNEUSES POUR L'ENTRETIEN DES ARBRES À L'AIDE D'UNE CORDE ET D'UN HARNAIS
Ce chapitre déscrit les procédures de travail permettant de réduire le risque de blessure avec les tronçonneuses utilisées pour l'entretien des arbres lorsque le travail est effectué en hauteur à l'aide d'un corde ou d'un harnais. Meme s'il peut servir de base pour les directives ou les manuels de formation, il ne doit pas être considéré comme pouvant remplacer une formation officielle. Les directives spécifiées dans cette annexe sont de simples exemples de bonnes pratiques. Les loi et réglementations nationales doivent toujours être respectées.
Exigences générales pour le travail en hauteur
Les utilisateurs de tronconiennes utilisées pour l'entretien d'arbres et travaillant avec une corde ou un harnais ne doivent jamais travailler seuls.
Ils doivent être assistés au sol par une deuxième personne formée aux procédures d'urgence adaptées.
Les utilisateurs de tronconiennes pour l'élagage doivent être formés à la sécurité générale des techniques de grimpe et des positions de travail et posseder son matériel de détention (harnais, cordes, sangles à élingues, mousquetons et autres équipements) afin de s'arrimer lui et la tronconi-neuse et de pouvoir adopter des positions de travail sûres.
Préparation avant l'utilisation de la tronconneuse sur un arbre

Au sol, le travailleur doit vérifier la tronçonneuse, la ravitailler en carburant, la démarrer et la chauffer. Puis elle doit être arrêtée avant d'être passée à l'utilisateur dans l'arbre.
La tronconenne doit etre fixee au harnais de l'utilisateur a laide d'une sangle approprie a cet effet.
Fixer la sangle au dispositif d'accrochage situé à l'arrière de la tronçonneuse (A).
Avoir à disposition les mousquetons appropriés pour accrocher indirectement (c'est-à-dire par une sangle) et directement (c'est-à-dire par le dispositif d'accrochage de la tronçonneuse) au harnais de l'utilisateur.
S'assurer que la tronconenne est soliderment accrochee lorsqu'elle est passee a l'tilisateur.
S'assurer que la tronçonneuse est fixée au harnais avant de la détacher du dispositif de levage.
La possibilité de fixer la tronçonneuse directement au harnais réduit le risque de dommages sur l'équipement lors des mouvements autour de l'arbre. Toutjours arrêté la tronçonneuse lorsqu'elle est fixée au harnais. La tronçonneuse doit être fixée au harnais à l'aide des dispositifs d'accrochage recommends.
Ils peuvent se couver au milieu (à l'avant ou à l'arrière) ou sur les cotsés.

Si possible, accrocher la tronconneuse au point central arrriere pour éviter qu'elle gène la corde de grimpe et pour que son poids soit situé au milieu, à la base de la colonne vertébrale de l'utilisateur.
Pendant le passage d'une tronçonneuse d'un dispositif d'accrochage à un autre, l'utilisateur doit s'assurer qu'elle est fixée au nouvel emplacement avant de défaire le point d'accrochage précédent.
Utilisation d'une tronçonneuse sur un arbre
Une analyse des accidents liés à des tronconi-neuses pendant des travaux d'élagage montre que la cause d'accidents principale est l'utilisation incorrecte de la tronconneuse à une seule main. Dans la plupart des accidents, les utilisateurs n'ont pas essayé d'adopter une position de travail sure qui leur permet de saisir la tronconneuse à deux mains.
Cela entraine un risque accru de blessure, car :
en cas de rebond, on ne tient pas la tronconnexe solidement:
on n'a pas le contrôle de la tronconenneuse, ce qui augmente le risque de contact avec les cordes de grimpe et avec le corps de l'utilisteur (en particulier avec le bras gauche et la main droite).
on perd le contrôle en raison d'une position de travail non sure, ce qui peut entraîner un contact avec la tronçonneuse (mouvement involontaire pendant que la tronçonneuse fonctionne).
Position de travail sure pour une utilisation à deux mains
Pour permettre aux utilisateurs de saisir la tronçonneuse à deux mains, ils doivent veiller de manière générale à adopter une position de travail sure lorsqu'ils mettent la tronçonneuse en marche :
a hauteur du bassin pour les coupes horizontales ;
à hauteur du plexus solaire pour les coupes verticales.
Lorsque l'utilisateur travaille très pres de branches verticales, avec de faibles forces d'écartement sur la position de travail, un bon soutien peut être nécessaire pour conserver une position de travail sure.

Mais si les utilisateurs s'ecartent du tronc,ils doivent essayer d'annuler ou de neutraliser les forces d'ecartement croissantes,par exemple en modifiant l'orientation de la corde principale a I'aide d'un point d'ancrage supplémentaire ou en utilisant une sangle reglable directement sur le harnais en I'accrochant a un point d'ancrage supplémentaire.
Il peut être plus facile d'atteindre une détention sure en position de travail à l'aide d'un étrier fabriqué provisoirement par une élingue pour y placer le pied.

Démarrage de la tronçonneuse sur un arbre
Lors du démarrage de la tronçonneuse sur un arbre, l'utilisateur doit :
actionner le frein de chaîne avant le démarriage ;
■ tenir la tronconneuse sur le cote gauche ou droit du corps avant de la démarrer. à savoir :
sur le cote gauche, tener la tronconenneuse à distance du corps avec la main gauche sur la poignée, tout en tirant sur la corde du lanceur à la main droite, ou
sur le cote croit, tener la trononneuse a distance du corps avec la main droite sur l'une des deux poignées, tout en tirant sur la corde du lanceur à la main gauche.
Toujours actionner le frein de chaine avant d'accrocher la tronconenneuse en marche à la sangle. Avant d'effectuer une coupe difficile, les utilisateurs doivent toujours vérifier si la tronconenneuse contient assez de carburant.
Utilisation de la tronconnexe à une seule main
Les utilisateurs de tronconiennes pour l'entretien des arbres ne doivent pas les utiliser avec une seule main s'ilns ne sont pas en position de travail stable ou silsutilisentla tronconenneusea la place d'une scie a main pour couper des branches fines en bout de branche.
Les tronçonneuse pour l'entretien des arbres ne doit être utilisées à une main que si :

les utilisateurs ne peuvent pas adopter une position de travail qui leur permet une utilisation à deux mains, et
les utilisateurs doivent maintainir leur position de travail avec une seul main et que la tronçonneuse est totalément écartée,perpendicularairement au corps de l'utilateur et qu'elle est utilisé à distance de ce dernier.
Les utilisateurs ne doivent jamais :
couper dans la zone de rebond en bout de guide-chaine de la tronconenneuse;
« couper et maintainir » des bouts de branche et
tenter de saisir des bouts de branche quand ils tombent.
Libération d'une tronçonneuse coincée
Si la tronçonneuse se coince pendant une coupe, les utilisateurs doivent :
arrête la tronçonneuse et la fixer solidement sur le côte de la branche qui part du tronc jusqu'à la coupe, ou à une corde de l'équipement;
tirer la tronconneuse en direction du cote de la coupe pendant quils soulèvent la branche, le cas échéant ;
si nécessaire, utiliser une scie à main ou une deuxième tronçonneuse pour libérer la tronçonneuse coincee en coupant sur au moins 30~cm autour de la tronçonneuse coincee.
Si une scie à main ou une tronçonneuse est utilisée pour libérer la tronçonneuse coincée, les coupes doivent être faites en direction de l'extrémité de la branche (c'est-à-dire entre la tronçonneuse coincée et l'extrémité de la branche et pas entre le tronc et la tronçonneuse coincée) afin d'éviter que la tronçonneuse soit entraînée avec la partie coupée de la branche et de rendre la situation ancore plus compliquée.
MONTAGE DE LA MACHINE

La machine est livrée avec le guidechaîne et la chaine démontés, ainsi qu'avec le réservoir de melange et le réservoir d'huile vides.

ATTENTION!
Le déballage et le montage doivent être réalisés sur une surface plane et stable. Il doit y avoir suffisamment de place pour déplacer la machine et l'emballage ainsi que les outils adaptés. Jeter l'emballage conformément aux prescriptions locales.

MISE EN GARDE!
Porter systématiquement des gants de travail pour monter le guide-chaine et la chaine. Lors du montage du guide-chaine et de la chaine, procédér avec un soin extréme pour ne pas nuire à la sécurité et à l'efficacité de la machine; s'accorder au revendeur en cas de doute.
Avant le montage du guide-chaine, s'assurer que le frein de chaine n'est pas actionné; le frein de chaine est libéré lorsque le protège-main avant est complètement tiré en arrière, en direction du carter du moteur.

DANGER!
Couper le moteur avant toute intervention.
Montage de la griffe d'arrêt (si elle n'a pas été montée en usine)
- Desserrer les écrous (1) et retirer le couvercle d'embrayage (2).
Montage du guide-chaine et de la chaine
- Dévisser les écrous et retirer le carter d'embrayage pour acceder au pignon de chaîne et au logement du guide-chaine (fig. 2).
- Retirer l'entretoise en plastique (1); celle-ci sert au transport de la machine emballée et n'est plus requise (voir fig. 2).
- Monter le guide-chaine (2) en plaçant le gou-jon filtré dans la rainure et en poussant le guide-chaine vers l'arrière du carter de la machine (fig. 3).
- Monter la chaîne autour du pignon de chaîne et le long des guidages du guide-châine en respectant le sens de fonctionnement (fig. 4); si l'extrémité du guide-châine est équipée d'un pignon de rengoit mobile, il faut faire attention à ce que les maillons de traction de la chaîne soient bien logés dans les encoches du pignon de rengoit mobile.
-
Remonter le carter sans serrer les écrous et veiller à insérer correctement les deux fixations arrêtées dans leurs logements.
-
Vérifier que le goujon du tendeur de chaîne (3) du couvercle d'embrayage est logé correctement dans l'alésage correspondant du guide-châne; sinon tourner la vis (5) du tendeur de chaîne à l'aide d'un tournevis jusqu'à ce que le goujon soit logé entièrement (fig. 5).
- Tourner les vis du tendeur de chaine (4) jusqu'à ce que la chaine soit tendue correctement (voir fig. 5).
- Lever le guide-chaine et serrer les écrous du carter avec la clé à molette fournie (fig. 6).
Contrôle de la tension de chaine
- Contrôler la tension de la chaîne. La tension est correcte lorsque les maillons de traction ne se détachent pas du guide lorsque l'on soulève la chaîne au milieu du guide-châne (fig. 7).
PREPARATION AU TRAVAIL
Préparation du mélange
Cette machine est équipée d'un moteur deux temps fonctionnant avec unmelon d'essence et d'huile.

ATTENTION!
L'utilisation d'essence seulement déterriore le moteur et entraine l'annulation de la garantie.

ATTENTION!
Utiliser uniquement de l'essence et de l'huile lubrifiante de qualite pour garantir aussi a long terme les performances globales et la durée de vie des pieces mécaniques.
Propriétés de l'essence
Utiliser uniquement de l'essence sans plomb (essence ecologique) d'un indice d'octane inférieur à 90 NO.

L'essence sans plomb a tendance à former des dépôts dans le bidon lorsqu'elle est conservée plus de 2 mois. Utiliser toujours de l'essence fraîche!
Propriétés de l'huile
Utiliser uniquement des huiles synthétiques de qualité, spécifiques aux moteurs deux temps.
Des huiles conçues spécifique pour ces moteurs et pouvant assurer des performances élevées sont disponibles auprès de votre revendeur.
L'utilisation de ces huiles permet de composer un mélange à 2,5%, c'est-à-dire 1 part d'huile pour 40 parts d'essence.
Préparation et stockage du mélange

DANGER!
L'essence et le mélange sont inflammables!
- Conserver l'essence et le mélange uniquement dans des conteneurs homologues pour les carburants, en lieu sur et à l'écart des sources de chaleurur et des flammes nues.
- Conserver les conteneurs hors de portée des enfants.
Ne jamais fumer lors de la préparation du mélange et éviter de respirer les vapeurs d'essence.
Le tableau indique les quantités d'essence et d'huile nécessaires pour la préparation du mélange, en fonction de l'huile utilisée.
| Processus de mélange | Essence Huile pour mélange | |
| 40 parts d'es-sence : 1 part d'huile pour mé-lange (huile 2 temps pour mé-lange) | 1 litre 25 ml | |
| 2 litres 50 ml | ||
| 4 litres | 100 ml | |
Pour la préparation du mélange :
- dans un bidon autorisé, verser environ la moitié de la quantité d'essence indiquée.
- Y ajouter toute l'huile, selon la quantité indiquée dans le tableau,
- puis le reste de l'essence pour finir.
- Refermer le bidon et bien agiter pour mélanger.

Le mélange est soumis à un processus continu de vieillissement. Ne pas préparer de quantités trop importantes pour éviter la formation de dépôts.

Conserver les bidons d'essence et de mélange toujours bien séparés et de manière à pouvoir les identifier pour exclure tout risque de les intervenir lors de l'utilisation.

Nettoyer régulierement les bidons d'essence et de mélange pour éliminer déventuels dépôts.

ATTENTION!
Si le mélange est insuffisant/pauvre, cela augmente le risque de grippage prématurée du piston. La garantie perd aussi sa validité si les instructions du mélange de carburant etc. indiquées dans ce manuel ne sont pas suivies.
Plein de carburant

DANGER!
RISQUE DE BRULURES ET D'INCEN-DIE.
L'essence et les vapeurs d'essence sont très inflammables.

MISE EN GARDE!
Toujours ouvrir le bouchon du réservoir avec précaution car de la pression s'est eventuèlement formée à l'intérieur.

DANGER!
Ne pas fumer pendant le plein d'essence et ne pas inhaler les vapeurs d'essence.
Remplir d'essence avant de démarrer le moteur.
Une fois le plein terminé, s'assurer que le bouchon du réservoir est correctement fermé.
Ne jamais retiret le bouchon du réservoir ou rajouter de l'essence lorsque le moteur tourne ou est encore chaud.
S'assurer qu'il n'y a pas de fuites.
Démarrer le moteur à une distance appropriée du lieu de replissage en carburant.
Avant de faire le plein :
bien agiter le bidon de mélange.
- Placer la machine sur une surface plane, en position stable, avec le bouchon du réservoir dirige vers le haut.
Nettoyer le bouchon du réservoir et la zone tout autour pour qu'aucune saleté ne pénétre dans le réservoir au moment de faire le plein de carburant.
Ouvrir le bouchon avec précaution pour que la pression s'évacue lentement. Toutjours faire le plein à l'aide d'un entonnoir et ne pas replir le réservoir jusqu'au bord.

Toujours bien refermer le bidon.

MISE EN GARDE!
Éliminer tous les résidus de mélange eventuèlement repandus sur la machine ou au sol et ne pas démarrer le moteur tant que les vapeurs d'essence ne se sont pas toutes volatilisées.
Lubrifiant pour chaine

ATTENTION!
Pour lubrifier la chaine, utiliser uniquement de l'huile pour tronconneuse ou de l'huile filante pour tronconneuse. Ne pas employerer d'huile contaminée afin d'éviter que le filtré du réservoir ne se bouche et que la pompe à huile soit endommagée de manière irréparable.

L'huile spécifique pour la lubricification de la chaine est biodégradable. L'utilisation d'huile minérale ou d'huile moteur nuit à l'environnement.
Il est crucial d'employer des huiles de qualité pour obtenir une lubrification efficace des organes de coupe; une huile usagée ou de moindre qualité empêche une bonne lubrification et réduit la durée de vie de la chaîne et du guide-châine.
Il est recommandé de replir entièrement le réservoir d'huile à chaque plein de carburant (au moyen d'un entonnoir). La contenance du réservoir d'huile est conçue de manière à ce que le carburant arrive à épuisement avant l'huile, garantissant ainsi que la machine ne peut pas être utilisée sans lubrifiant.
Vérification de la machine
Avant de commencer le travail, il est nécessaire de vérifier les points suivants:
verifier que l'embrayage fonctionne correctement (la chaine ne doit pas bouger quand il est au ralenti);
controller la tronconenne tous les jours et plusieurs avant de l'utiliser, après une chute ou après tout autre type de chocolafin de constater les évventuels dommages ou defaults importants ;
faire l'appoint de melange et d'huile en remplissant les réservoirs correspondants;
verifier que toutes les vis sont serrées sur la machine et sur le guide-chaine;
s'assurer que la chaine est affuitede et en parfait etat;
que le filtré à air est propre ;
que les poignées et les dispositifs de protection de la machine sont propres et secs, montés correctement et fixés solidement à la machine ;
que les poignées sont bien fixées;
que le frein de chaîne fonctionne parfaite-ment ;
contrcler la tension de la chaine.
Contrôle de la tension de chaine

DANGER!
Couper le moteur avant toute intervention.
- La tension est correcte lorsque les maillons de traction ne se détachent pas du guide lorsque l'on soulève la chaine au milieu du guide-chaine (fig. 7).
- Desserrer les écrous du carter avec la clé à molette fournie (fig. 4).
- Tourner les vis du tendeur de chaine (4) jusqu'à ce que la chaine soit tendue correctement (voir fig. 4).
- Lever le guide-chaine et serrer les écrous du carter avec la clé à molette fournie (fig. 5).
Vérification du frein de chaine
Cette machine est équipée d'un système de frein de sécurité.
Le frein de chaine est un dispositif qui a eté concu pour arrêter immidiatement le mouvement de la chaine quand elle subit un rebond. Normalement, le frein est actionné automatiquement par la force d'inertie. Il peut aussi être activé manuellement par une pression du levier de frein (protection gauche) vers le bas et vers l'avant.
Il est possible aussi d'actionner ce frein manuellement en poussant le protège-main avant vers l'avant. Pour desserrer le frein, il faut tirer le protège-main avant en direction de la poignée jusqu'à dessentir son enclenchement.
Pour contrôler l'effet du frein, procéder comme suit :
- Demarrer le moteur et tener la poignee à deux mains.
- Actionner la manette des gaz pour maintainir la chaîne en mouvement, puis pousser le levier de frein vers l'avant avec le dos de la main gauche ; la chaîne doit aussi tô s'immobiliser.
- Lorsque la chaîne est immobile, relâcher immediatement la manette des gaz.
- Relacher le frein.

DANGER!
Ne pas utiliser la machine si le frein de chaine ne fonctionne pas correctement. Contacter le revendeur pour lui confier les contrôles nécessaires.
DÉMARRAGE, UTILISATION ET ARRÊT DU MOTEUR
Mise en marche du moteur

AVERTISSEMENT!
Ne demarrer le moteur que lorsqu'il est éloigné d'au moins 3 m du lieu de ravitaillagement en carburant.
Avant de démarrer le moteur :
- Placer la machine bien stable sur le sol.
- Retirer la protection de guide-chaine.
- S'assurer que le guide-chaine n'est pas en contact avec le sol ou d'autres objets.
Démarrage à froid

Le démarrage à froid désigne le lancement du moteur après 5 min minimum d'arrêt du moteur ou après le plein de carburant. Pour démarrer le moteur (fig. 8):
- S'assurer que le frein de chaine est actionné (protège-main avant entièrement pousse vers l'avant).
- Positionner l'interrupteur (1) sur « START »
-
Actionner le starter. Pour ce faire, tirer sur la poignée (2) jusqu'à la butée.
-
Appuyer sur le bouton du primer (3) 3 à 4 fois pour obtenir un enrichissement de mélange permettant le démarrage.
- Appuyer fermement la machine sur le sol avec une main sur la poignée pour ne pas perdre le contrôle de la machine lors du démarrage (fig. 9).

AVERTISSEMENT!
Si la machine n'est pas maintainue, la poussée généree par le moteur pourrait déséquilibrer l'utilisateur ou projeter le guide-chaine contre un objet ou contre l'utilisateur.
- Sortir lentement la poignée de démarrage sur 10 à 15 cm jusqu'à partir une certaine résistance, puis tirer dessus fermement plusieurs fois jusqu'à perceiveoir les premiers amorcages d'étincelle.

AVERTISSEMENT!
Ne jamais enrouler le cable de démarrage autour de la main.

DANGER!
Ne jamais demarrer la tronconenne en la laissant tomber et en tenant le cable de démarrage. Cette méthode est extrémement dangereuse, car l'utilisateur perd entièrement le contrôle de la machine et de la chaine.

ATTENTION!
Pour éviter des déteriorations, de préférence ne pas sortir le cable entièrement et ne pas lemettre en contact avec le bord de l'orifice de guidage du cable et relâcher la poignée, mais en empêchant que le cable rentre à nouveau de manière incontrélee.
- Laisser le bouton du starter revenir en place jusqu'à demi-course environ.
- Tirer à nouveau sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre correctement.

Si l'utiliseur a actionné la poignée du cable de démarreurs plusieurs fois avec le démarreur actionné, le moteur risque de ce fait d'être noyé et de compliquer le démarrage. Si le moteur est noyé, enlever la bougie d'allumage et tirer légèrement sur la poignée du cable de démarrage pour evacuer l'excedent de carburant; puis secher les electrodes de la bougie d'allumage et la remettre en place.
- ÀpRES le démarrage du moteur, actionner brièvement le régulateur de régime pour relâcher le starter et amener le moteur au régime de ralenti.

ATTENTION!
Éviter de faire tourner le moteur à haut régime avec le frein de chaine actionné; l'embrayage risque ainsi de surchauffer et d'être endomagé.
- Laisser le moteur tourner au ralenti pendant au moins 1 minute avant d'utiliser la machine.
Démarrage à chaud
Pour un démarrage à chaud (immediatement après l'arrêt du moteur), suivre les points 1, 2, 5, 6 et 9 de la série décrite plus haut.

Les instructions de la section « Pour votre sécurité » doivent être suivies scrupuleusement.
Utilisation du moteur (fig. 10)

Relacher le frein de chaine en tirant le levier en direction vers l'utilisateur avant d'actionner la manette des gaz.
La vitesse de la chaîne est commandée par le régulateur de régime (1) situé sur la poignée arrière (2).
Il n'est possible d'actionner le régulateur de régime que si le levier de verrouillage (3) est actionné en même temps.
Le mouvement est transmis à la chaine par le moteur, à savoir via un embrayage à force centrifuge qui empêche la chaine de bouger tant que le moteur tourne au ralenti.

MISE EN GARDE!
Ne pas utiliser la machine si la chaine est en mouvement alors que le moteur est au ralenti ; dans ce cas, demander conseil au revendeur.
On obtient la bonne vitesse de travail en actionnant la commande du régulateur de régime (1) jusqu'en butée.

ATTENTION!
Au cours des 6 à 8 premières heures d'utilisation de la machine, ne pas utiliser le moteur au régime maximal.
Arrêt du moteur
Pour arrêter le moteur :
- Relâcher la commande du régulateur de régime (1) et laisser le moteur tourner au ralenti pendant quelques secondes.
- Pousser l'interrupteur (4) en position « STOP »

MISE EN GARDE!
Lorsque le régulateur de régime est place sur la position de ralenti, il peut se passer quelques secondes avant que la chaine s'immobilise entièrement.

Si la machine ne s'arrête pas, actionner le démarreur pour provoquer l'arrêt du moteur en le noyant et contacter immédiatement le revendeur pour déterminer l'origine du problème et lui confier les réparations nécessaires.
UTILISATION DE LA MACHINE

Ne jamais oublier qu'une tronçonneuse mal utilisée peut déranger autres et nuire considérablement à l'environnement.
Pour garantir une utilisation respectue des autres et de l'environnement :
Éviter d'utiliser la machine dans des endroits et à des heures pouvant générer autrei.
Respecter scrupuleusement les dispositions locales en matière d'élimination des restes de coupe.
Respecter scrupuleusement les dispositions locales en matière d'élimination de l'huile, des pieces endommagées et de toutes les autres substances polluantes.
Lors de l'utilisation, une certaine quantité d'huile nécessaire au graissage de la chaîne est rejetée dans l'environnement; c'est pourquoi il faut utiliser uniquement de l'huile biodégradable, spécifiquement prévue pour cet usage.
Afin de réduire le risque d'incendie, ne pas déposer la machine au milieu de feuilles ou sur de l'herbe sèche alors que le moteur est chaud.

Porter des vêtements adaptés lors de l'utilisation. Voitre revendeur peut vous fournir des informations utilisées sur les dispositifs de protection au travail qui garantissant votre sécuritépendant l'utilisation de la machine. Ne pas saisir les poignées avec une pression constante ou excessive.
Une utilisation prolongée de la tronçonneuse expose l'utilisateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintainir les mains au chaud. Si un symptôme quel-conque de « doigt blanc » survient, consulter immédiatement un médecin. Ces symptômes peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, foumilitation, dé mangeais-sons, douleurs, affaibissement de la force, changement de couleur ou d'etat de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est BASSE.
Planifiez votre travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des apparèils qui provoquent des vibrations.

Une formation spéciale est requise en vue d'utiliser la machine pour l'abattage et l'ébranchage d'arbres.

AVERTISSEMENT!
Pendant le travail, tenez la tronconneuse eoignee de toutes les parties du corps.
N'élaguez pas quand il y a du vent, de mauvaises conditions météorologiques, une mauvaise visibilité, des températures trop basses ou trop élevées. Assurez-vous qu'il n'y a pas de branches mortes qui pourrait tomber.
Ne travailliez pas dans la cime d'un arbre si vous n'avez pas suivi la formation spécifique pour ce travail.
Contrôles à effectuer pendant le travail
Contrôle de la tension de chaine
Pendant l'utilisation, la chaine subit un allongement continu, c'est pourquoit il est nécessaire de contrôler la tension à intervalles réguliers.

Au cours de la période initiale d'utilisation (ou après le remplacement de la chaine), le contrôle doit etre effectue plus souvent a cause de I'etirement de la chaine.

AVERTISSEMENT!
Ne pas utiliser la machine avec une chaine lâche pour éviter des situations dangereuses lors desquelles la chaine pourrait sauter hors de son guide.
Pour régler la tension de la chaine, procéder comme indiquédans la section « Préparation au travail > Contrôle de la tension de la chaine »
Contrôle du débit d'huile

ATTENTION!
Ne pas utiliser la machine nonGRAISSÉ! Le réservoir d'huile peut être épuisé à chaque plein du réservoir de carburant utilisé. Veiller à replir le réservoir d'huile à chaque plein de carburant de la tronçonneuse.

Lors du contrôle du début d'huile, s'assurer que le guide-chaine et la chaine sont correctement positionnés.
- Demarrer le moteur, le faire tourner à mi-régime et contrôle que l'huile est bien répartie par la chaîne (fig. 11).
- Le débit d'huile peut être réglé au niveau de la vis de réglage correspondante (1 ou 1a) de la pompe, à l'aide d'un tournevis, sur la partie inférieure de la machine (fig. 11).
Comportement au travail et techniques de coupe
Avant d'abattre ou d'élaguer un arbre pour la première fois, il est conseilé de s'exercer sur une souche d'arbre ou un tronc place sur des supports pour se familiariser avec la machine et les techniques de coupe déquates.

AVERTISSEMENT!
Si la chaîne se coince au cours de l'utilisation, il faut arrêté immédiatement le moteur.

AVERTISSEMENT!
Toujours faire attention aux rebonds (kick-back) qui sont susceptibles de se produit si le guide-chaine bute contre un obstacle.
Le rebond se produit lorsque l'extremité de la chaine rencontres un obstacle ou lorsque le bois bloque la chaine pendant la coupe. Ce contact avec l'extremité de la chaine peut provoquer un rebond très rapide dans le sens opposé et projeter le guide-chaine vers le haut, en direction de l'utilisateur, tout comme lorsque la chaine reste coincée le long de la partie supérieure du guide-chaine. Dans les deux cas, le rebond peut provoquer la perte de contrôle de l'utilisateur sur la tronçonneuse, avec des conséquences graves.
Avant de commencer le travail, lisez la section « Pour votre sécurité ». Nous recommendons dans un premier temps de s'exercer sur de petits troncs. Cela vous permet également de vous familiariser avec la tronçonneuse.
Suivez toujours les consignes de sécurité. L'usage de la tronçonneuse doit être limité à la coupe du bois. Il est interdit de couper d'autres matérielles. Les vibrations et le rebond sont différents, et les consignes de sécurité ne seraient pas respectées. Ne pas utiliser la tronçonneuse comme levier pour soulever, déplacer ou séparer des objets, et ne pas la bloquer sur des supports durs. Il est interfit de placer des outils ou des pieces non mentionnés par le fabricant sur l'élement de prise de force de la tronçonneuse.
Il n'est pas nécessaire de forcer pendant la coupe. Lorsque le moteur a atteint son régime maximal, exercez seulement une faible pression.
Si la chaîne se coince pendant la coupe, n'essayez pas de l'extraire par la force, mais utilisez un coin ou un levier.
Si un obstacle se presente entre le morceau à couper et la tronconneuse, arrêtez cette dernière et attendez qu'elle se soit immobilisée. Mettez des gants et retirez l'obstacle. S'il est nécessaire desterolir la chaine, suivez les instructions au chapitre Montage de la tronconneuse. Aprese avoir elimine l'obstacle et remonté la chaine, un test doit être effectue. Si vous constatiez des vibrations ou des bruits mécaniques pendant le test, interrompez le travail et contactez votre revendeur.
Utilisation de la grille (si presente) (fig. 12)
- Piquer la griffe dans le tronc et effectuer un mouvement circulaire de la tronconneuse en utilisant la griffe comme levier, ce qui fait que le guide-chaine penètre dans le bois.
- Régier l'opération plusieurs fois et décaler eventuèlement le point d'ancrage de la griffe.
Ébranchage d'un arbre (fig. 13)

DANGER!
Veiller à ce que la zone d'abattage des branches soit libre.

Pour la coupe des arbres à l'aide d'une corde et d'une sangle de sécurité, suivez scrupuleusement les instructions de la section « Pour vous sécurité »

AVERTISSEMENT!
Pendant le travail, ne vous placez pas sur un sol instable ou sur une échelle.
Ne vous étirez pas trop.
Ne coupez pas au-dessus de votre hauteur d'épaules.
- Placez-vous sur le côté opposé à la branche à couper.
- Commencez par les branches les plus basses et continuez la coupe en montant.
- Coupe de bas en haut pour éviter de coincer le guide-châne.
Abattage d'un arbre (fig. 14)

AVERTISSEMENT!
Sur des pentes, il faut systématiquement travailler au-dessus de l'arbre et contrôle que l'arbre abattu ne peut pas provoquer de dommages en dévalant la pente.
- Choiser le sens de la chute de l'arbre en tenant compte du vent, de l'inclinaison de l'arbre, de la position des branches les plus lourdes, de la simplification du travail une fois l'arbre tombé, etc.
- Dégager la zone autour de l'arbre et assurer une bonne stabilité.
- Veiller à avoir des voies de secours déquates, neprésentant pas d'obstacles; les voies de secours doivent se trouver à environ 45^ dans le sens opposé à l'abattage de l'arbre et doivent permettre à l'utilisateur de se rendre dans une zone sécurisée à une distance correspondant à env. 2,5 fois la hauteur de l'arbre à abattre.
- Préparer sur le côté de l'abattage une entaille dont la profondeur doit correspondre à env. 1/3 du diamètre de l'arbre.
- Couper l'arbre sur l'autre cote à une position légèrement au-dessus de la coupe horizon-tale de l'entaille et y laisser une charnière (1) d'env. 5 à 10 cm.
- Diminuer lentement l'épaisseur de la charnière sans partager le guide-chaine jusqu'à ce que l'arbre tombe.
- Dans des conditions particulières ou en cas de faible stabilité, il est possible de terminer l'abattage en utilisant des coins (2) dans la coupe d'abattage et en les rentrant avec un marteau.
Ébranchage après l'abattage (fig. 15)

Faire attention aux points d'appui de la branche sur le sol, à la possibilité que ceux-ci soient sous tension, à la direction que la branche peut prendre lors de la découverte et à l'instabilité eventuelle de l'arbre après que la branche a été coupee.
- Tenir compte du sens dans lequel la branche pousse sur le tronc.
- Effectuer la première coupe du cotoé de la courbure et finir la coupe sur l'autre cotoé.
Découpe d'un tronc au sol (fig. 17)
- Découper le tronc jusqu'à la moitié de son diamètre, tourner le tronc et terminer la coupe du côte opposé.
Découpe d'un tronc soulevé (fig. 18)
- Lorsque la coupe est effectuee en saillie par rapport aux supports (A), il est nécessaire de couper un tiers du diametre par le bas et de finir le travail par le haut.
- Lorsque la coupe est effectuee entre deux supports (A), il est necessaire de couper un tiers du diametre par le haut et de finir le travail par le bas.
Fin du travail
Lorsque le travail est terminé :
- Arrête le moteur comme décrit plus haut (chap. 6).
- Attendre que la chaine soit entierement immobilisée et laisser la machine refroidir.
- Desserer les écrous de fixation du guidechaine pour réduire la tension de la chaine.
- Retirer toute trace de copeaux de bois ou de résidus d'huile.
- En cas de fort encrassement ou de dépôts résineux, démonter la chaine et la plonger quelques heures dans unseau contenant un nettoyant spécial. La rincer ensuite avec de l'eau propre et la traiter avec un spray anti-corrosion avant de la monter sur la machine.
- Monter la protection de guide-chaine avant de remisser la machine.

ATTENTION!
Laisser le moteur refroidir avant de ranger la machine dans une piece. Pour réduire le risque d'incendie, éliminer les copeaux de bois, les restes de branchage, les feuilles ou tout excédent d'huile sur la machine; les conteneurs où sont déposés les déchets de coupe ne doivent pas être conservés dans des pieces.
MAINTENANCE ET REMISAGE
Pour vous securité et celle des autres :
Une maintenance correcte est indispensable pour conserver l'efficacité et la sécurité d'utilisation initiales de la machine.
Veiller à ce que tous les écrous et toutes les vis soient bien serrés pour faire en sorte que l'appareil fonctionne toujours dans de bonnes conditions.
Ne jamais utiliser la machine avec des composants usages ou endommages. Les pieces déteriorées doivent être replacées et en aucun cas être réparées. Utiliser exclusivement des pieces de rechange d'origine. Des pieces de rechange neprésentant pas la même qualité peuvent endommager la machine etmettre l'utilisateur en danger.
Pendant les interventions de maintenance :
Debrancher la cosse de la bougies d'allumage.
- Attendre que le moteur soit suffisamment refroidi.
Porter des gants de protection pour les travaux réalisés sur le guide-chaine et la chaine.
Ne pas enlever la protection du guide-chaine, à moins que les interventions soient effectuees sur le guide-chaine meme ou sur la chaine.
Éliminer les huiles, l'essence et autres substances polluantes conformément aux dispositions légales.
Cylindre et silencieux (19)
Pour réduire au minimum le risque d'incendie, nettoyer féquèment les ailettes du cylindre à l'air compré et éliminer les restes de branchage, les brindilles, les feuilles ou autres résidus présents dans la zone du silencieux.
Groupe du starter
Pour prévenir une surchauffe et une déterioration du moteur, il fautMAINITER la grille d'entrée de l'air de refroidissement constamment propre et exémente de copeaux de bois et de saletés.
Le cable de démarriage doit être remplaced dès les premiers signes d'usure.
Groupe de l'embrayage (20)
Éliminer copeaux de bois et saletés de la cloche d'embrayage en retardant puis remontant correctement le couvercle une fois les travaux terminés.
Au bout de 30 heures d'utilisation, il est nécessaire de confier à votre revendeur le graissage du roulement interieur.
Frein de chaine
Il convient de contrôler à intervalles réguliers le fonctionnement du frein de chaîne et l'intégrité de la bande métallique qui entoure la cloche d'embrayage en retardant le couvercle une fois les travaux terminés, et en le remontant ensuite correctement.
Remplacer la bande lorsque l'épaissur au niveau des points de contact avec la cloche d'embrayage atteint env. la moitié de l'épaissur aux extrémités qui ne sont pas soumises au frottement.
Pignon de chaine
Faire contrôle régulièrement l'état du pignon par le revendeur et le replacer si l'usure dépasse la cote autorisée.
Ne pas monter une châne neuve avec un pignon de châne usé, et inversement.
Orifice de graissage (21)
Retirer régulièrement le couvercle, démonter le guide-chaine et vérifier que les orifices de graissage de la machine (1) et du guide-chaine (2) ne sont pas bouchés.
Boulon de blocage de chaine
Ce boulon est un élément de sécurité crucial, car il empêche des mouvements incontrôlés de la chaine en cas de rupture ou de desserrage.
Vérifier à intervalles réguliers l'état du boulon et le réparer en cas de dommage.
Fixations
Contrôler régulierrement que toutes les vis et tous les écrous de fixation sont bien en place et que toutes les poignées sont solidement fixées.
Nettoyage du filtré à air (22)

ATTENTION!
Le nettoyage du filtré à air est indispensable au bon fonctionnement et à la longue durée de vie de la machine. Pour éviter des dommages irréparables du moteur, ne jamais travailler sans filtré ou avec un filtré endommagé.

Le nettoyage doit être effectué tous les 15 heures d'utilisation de la machine.
Pour nettoyer le filtré :
- Dévisser le bouton tournant (1).
- Retirer le couvercle (2) et l'élément filtrant (3).
- Tapoter légèrement sur l'élement filtrant (3) pour éliminer les saletés et le cas échéant, le nettoyer à l'air compré à faible pression.

ATTENTION!
Ne jamais laver l'objet filtrant (3). Il doit être remplaced des qu'il est sale ou endommage.
- Remonter l'element filtrant (3) et le couvercle (2).
- Revisser le bouton tournant (1).
Vérification de la bougie d'allumage (23)
La bougie est accessible lorsque l'on enlève le couvercle du filtré à air.
- Retirer régulierement la bougie d'allumage et eliminer les évventuels dépôts à l'aide d'une petiterosse métallique.
- Contrôler la distance entre les électrodes et la rétablit si nécessaire.
- Remetre en place la bougie d'allumage et le serrer jusqu'en butée à l'aide de la clé fournie.

Remplacer la bougie d'allumage par une bougie équivalente aux propriétés correspondantes si les electrodes sont brûlées ou si l'iso1ation est endomagée et, dans tous les cas, au bout de 100 heures de fonctionnement.
Réglage du carburateur
Le carburateur est reglé en Usine de manière à fournir systématiquement des performances maximales dans chaque situation d'utilisation, c'est-à-dire en dégageant une quantité minime de gaz nocifs et dans le respect des normes en vigueur.
En cas de performances faibles, s'assurer au préalable que la chaine est bien mobile et que le guide-chaine ne présenteaucun guidage use; s'adresser au revendeur pour le contrôle de la carburation et du moteur.
Réglage du ralentti
La chaine ne doit pas bouger lorsque le moteur tourne au ralenti. Si la chaine rouge avec le moteur au ralenti, demander conseil au revendeur pour le réglage correct du moteur.
Affutage de la chaine

Pour des raisons de sécurité et d'efficacité, les organes de coupe doivent toutes être parfaitement affués.
L'affutage est nécessaire lorsque :
les copeaux de bois ressemblant à de la sci-ure ;
une force assez importante est requise pour la découpe ;
la coupe n'est pas droite;
les vibrations augmentent ;
la consommation de carburant augmente.

AVERTISSEMENT!
Si la chaîne coupante n'est pas affuTEE convenablement, le risque de rebond (kick-back) augmente.
Si vous confiez l'affutage à un service client qualifié, celui-ci peut le réaliser en utilisant des outils correspondants qui garantissant un enlèvement de matière minimal et un affutage uniforme de toutes les dents.
Pour proceder vous-même à l'affutage de la chaine, vous pouvez utiliser des limes rondes spéciales dont le diamètre convient au type de chaine individuel. Ceci demande une certaine adresse et de l'expérience afin d'éviter d'endommager les dents.
Pour l'affutage de la chaîne (fig. 24):
- Arrête le moteur, détacher le frein de chaîne et serrer le guide-chaîne dans un étau adapté, avec la chaîne en place, en veillant à ce que celle-ci puisse se déplacer librement.
- Serrer la chaîne si elle est lâche.
-
Monter la lime dans le guidage correspondant, puis insérer la lime dans la fente de la dent en respectant une inclinaison uniforme correspondant au profil de la dent.
-
Ne donne que quelques coups de lime, et uniquement vers l'avant, et repeter l'opération sur toutes les dents de la meme orientation (droite ou gauche).
- Inverser la position du guide-chaine dans l'étau et repeter l'opération sur les dents restantes.
- Vérifier que la dent de limitation ne ressorte pas au-dessus de l'outil de contrôle et limer la partie eventuellement en saille avec une lime plate et arrondir le profil.
- ÀpRES l'affutage, retirer toutes les limailles et la poussière puis graisser la chaîne en la plongeant dans un bain d'huile.
Il est nécessaire de replacer la chaîne lorsque :
la longueur des dents est inférieure a 5mm
Le jeu des maillons sur les rivets de la chaine est trop important.
Tableau de maintenance de la chaine

Les caractéristiques techniques de la chaine homologué pour cette machine et du guide-chaine sont indiquées dans la « déclaration de conformité CE » jointe à la machine.

AVERTISSEMENT!
Pour des raisons de sécurité, n'utiliser chaque另一种 type de chaine ou de guidéchaine.
Le tableau indique les valeurs d'affutage pour différents types de chaine, sans pour autant donner la possibilité d'utiliser d'autres chaines que celles homologues.
| Type de châne | Diamètre de lime | Angle de tête | Angle d'entaille | Angle d'in-clinaison de tête (55°) | Cote de profondeur |
| Angle de rota- tion de l'outil | Angle d'incli- naison de l'outil | Angle latéral | |||
| 91P 5/32" | 30° 0° 80° 0,025" | ||||
| E1-25 5/32" | 30° 0° 85° 0,025" | ||||
| Cote de profondeur Lime | |||||
Maintenance du guide-chaine (25)
Pour empêcher une usure asymétrique du guide-chaine, il faut returner celui-ci à intervalles réguliers. Pour conserver l'efficacité du guide-chaine, respecter les points suivants :
Graisser le palier du pignon de renvoi mobile à l'aide du pulverisateur correspondant (le cas échéant).
Nettoyer I'ecrou du guide-chaine au moyen du gratoir correspondant (non fourni).
Nettoyer les orifices de graissage.
A l'aide d'une lime plate, retirer la Bavure des flances de guidage et compenser les évventuels écarts entre les guidages.
Il est nécessaire de remplacer le guide-chaine lorsque:
la profondeur de la rainure est inférieure à la hauteur du maillon de traction (qui ne doit jamais entraer en contact avec le fond de la rainure);
la paroi de guidage interieure est tellement usée que la chaîne penche de côté.
Interventions exceptionnelles
Toutes les interventions de maintenance ne figurant pas dans le present manuel doivent exclusivement etre executees par voire revendeur.
Les opérations qui n'ont pas été réalisées par un atelier spécialisé ou par du personnel qualifié, entreinent en原則 l'annulation de la garantie.
Stockage
Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la machine et éliminer la poussière et les résidus, réparer ou replacer les pièces endommagées. La machine doit être remisée au sec, à l'abri des intempéries et avec la protection de guide-chaine correctement mise en place.
Périodes d'immobilisation prolongées
S'il n'est pas prévu d'utiliser la machine pendant 2 à 3 mois, effectuer les opérations suivantes afin d'eviter des difficultés lors de la remise en marche ou des dommages permanents du moteur.
Entreposage
Avant d'immobiliser la machine :
Nettoyer et faire l'entretien de la tronconneuse avant de la remiser.
Dévisser les écrous, démonter le carter et restirer la chaîne et le guide-châine.
Vider le réservoir d'huile, le replir d'env. 100 à 120~cm^3 de liquide de nettoyage spécifique et remetre en place le couvercle.
Remonter le carter sans serrer les écrous et veiller à insérer correctement les deux fixations arrêté dans leurs logements.
Démarrer la machine et faire tourner le régime à haut régime jusqu'à ce que l'ensemble du liquide de nettoyage soit épuisé.
RECHERCHE DE PANNE
- Mettre le moteur au ralenti et laisser la machine fonctionner jusqu'à ce que le carburant restant dans le réservoir et dans le carburateur soit entierement epuisé.
Débrancher la bougie une fois la machine refroidie. - Mettre une cuillerée d'huile (neuve) pour moteur deux temps dans l'ouverture de la bougie d'allumage.
Tirer plusieurs fois sur la poignée de démarriage pour que l'huile se repande dans le cylindre.
Pour finir, remetre la bougie d'allumage en place lorsque le piston se trouve au point mort haut (visible par l'ouverture de la bougie d'allumage lorsque le piston a atteint sa levée maximale).
Réutilisation
Lorsque la machine est remise en service :
Enlever la bougie d'allumage.
Tirer une ou deux fois sur la poignée de démarrage pour éliminer l'excedent d'huile.
- Contrôler la bougie d'allumage comme décrit au chapitre « Vérification de la bougie d'allumage ».
Régler la machine comme décrit au chapitre « Préparation de la machine »
| Panne Causes possibles Remède | ||
| Impossible de démarrer le mo-teur ou bien il s'accête immédia-tement | ■ Procedure de démarrage in-correcte■ Bougie d'allumage encras-sée ou distance incorrecte entre les électrodes■ Filtre à air bouché■ Problèmes au niveau de la préparation du mélange | ■ Suivre les instructions (voir la section « Démarrage du moteur »)■ Vérifier la bougie d'al-lumage (voir la section « Maintenance et remisage »)■ Nettoyer ou replacer le filtre (voir la section « Main-tenance et remisage »)■ Contacter le revendeur |
| Le moteur dégage beaucoup de fumée | ■ Mauvaise composition du mélange■ Problèmes au niveau de la préparation du mélange | ■ Préparer le mélange selon les instructions (voir la sec-tion « Préparation et sto-ckage du mélange »)■ Contacter le revendeur |
| Le moteur peut être démarré, mais il manque de puissance | Filtre à air bouchéProblèmes au niveau de la préparation du mélange | Nettoyer ou replacer le filtré (voir la section « Maintenance et remisage »)Contacter le revendeur |
| Le fonctionnement du moteur est irrégulier ou le moteur n'a pas de puissance sous charge | Bougie d'allumage encrasse ou distance incorrecte entre les électrodesProblèmes au niveau de la préparation du mélange | Vérifier la bougie d'alumage (voir la section « Maintenance et remisage »)Contacter le revendeur |
| L'huile ne coule pas Qualité d'huile médiocreOrifices de graissage bou-chés | Vider le réservoir, rincer le réservoir et les conduits avec du liquide de nettoyage et vidanger l'huileNettoyer | |
ACCESSIONS
Le tableau présente la liste des combinaisons guide-chaine/chaine possibles avec indication des pieces utilisables sur chaque machine, repéré par le symbole « *»
L'utilisateur procédant en toute autonomie au besoin, au montage et à l'utilisation de la chaîne et du guide-chaîne, lui seul assume la responsabilité pour les dommages de tout type provoqués par ces opérations.
En cas de doute ou d'incertitude concernant les propriétés des différents guide-chains et chai-Combinaisons guide-chaine + chaine
nes, s'adresser au revendeur ou à une jardinerie spécialisée.

MISE EN GARDE!
L'utilisation d'une combinaison « guide-chaine + chaine » non autorisée réduit le niveau de sécurité et les performances d'origine de la machine et peut en outre endommager la machine etprésenter un risque pour l'utilisateur et les autres personnes.
| Pas Rail de guidage (guide-chaine) | Chaine | Modèle de tronçonneuse | ||||
| Pouces | Longueur Pouces / cm | Largeur de la rainure Pouces / mm | Code | Code | BKS 2625 T | BKS 2625 TSB |
| 3/8" | 10" / 25 cm | 0,050" / 1,3 mm | 100SDEA041 | 91P040X | * | |
| 1/4" | 10" / 25 cm | 0,050" / 1,3 mm | QIRUI AT10-50 | E1-25AP060T | * | |
CHARACTERISTIQUES TECHNIQUES
| Type | BKS 2625 T | BKS 2625 TSB |
| Réf. | 113 355 | 113 474 |
| Cylindrée | 25,4 cm³ | |
| Puisance du moteur max. | 0,9 kW | |
| Longueur | 25 cm | 25 cm |
| Rail de guidage (OREGON) | 100DEA041 | QIRUI AT10-50 |
| Type BKS 2625 T BKS 2625 TSB | ||
| Longueur de coupe utile 22 cm | ||
| Chaîne de coupe (OREGON) 91P040x E1-25AP060T | ||
| Pas - pignon de chaîne 3/8" 1/4" | ||
| Nombre de dents du jeu d'entrainment 6T | ||
| Frein de chaîne oui | ||
| Régime à vide 3100 ± 400 tr/min | ||
| Régime max. (avec outil de coupe) 11000 tr/min | ||
| Vitesse max. de chaîne 21 m/s | ||
| Contenance du réservoir à carburant 200 ml | ||
| Contenance du réservoir d'huile de chaîne 140 ml | ||
| Rapport de mélange carburant 40:1 | ||
| Poids net sansGRAisse ni rail de guidage, réservoir vide | 3,2 kg | |
| Consommation de carburant à puissance maximale | 560 g/kWh | |
| Puisance sonore LwA (EN ISO 11681) | 104,5 dB(A) (K=3) | |
| Pression acoustique LwA (EN ISO 11681) | 87,3 dB(A) (K=3) | |
| Vibrations max. à l'accélération a | vhw (K=1,5) | |
| Poignée avant | 5,8 m/s2 | |
| Poignée arrêté | 12,1 m/s2 | |
| Puisance sonore garantie LwA (2000/14/CE+2005/88/CE) | 108 dB(A) | |
PROGRAMME DE MAINTENANCE
Les remarques suivantes se rapportent à des conditions d'utilisation normales. En cas de conditions particulières, comme une durée de travail particulièrement longue, les intervalles de maintenance doivent être raccourcis en conséquence.
| Programme de maintenance | |||||||
| toutes les 5 h de ser-vice | avant de commen- cer le travail | une fois par se- maine | toutes les 50 hs | toutes les 100 hs | en cas de besoin | avant/ après la sai- son, chaque année | |
| Carburateur | |||||||
| Contrôler le ralenti | X | ||||||
| Filtre à air | |||||||
Programme de maintenance
| toutes les 5 h de ser-vice | avant de com-men- cer le travail | une fois par se-maine | toutes les 50 hs | toutes les 100 hs | en cas de besoin | avant/ après la sai-son, chaque année | |
| Nettoyer X | |||||||
| Remplacer X | |||||||
| Bougie d'allumage | |||||||
| Vérifier la distance entre les électro- des, la régler le cas échéant | X | X | |||||
| Remplacer X X | |||||||
| Piège à sons | |||||||
| Contrôle visuel et de l'état X | |||||||
| Réservoir à carburant, réservoir d'huile | |||||||
| Nettoyer X X | |||||||
| Filtre à carburant | |||||||
| Remplacer X | |||||||
| Frein de châte | |||||||
| Contrôle du fonctionnement, con-trôle de la mobilité | X | ||||||
| Nettoyer, graisser les zones articu-lées | X | X | |||||
| Graissage de la chaine | |||||||
| Vérifier X X | |||||||
| Chaine coupante | |||||||
| Contrôle visuel et de l'état, contrôle de son affutage | X | ||||||
| Affutage X X | |||||||
| Remplacer, si nécessaire remplacer aussi le pignon de chaine et graisser les paliers de pignon de chaine | X | ||||||
| Rail de guidage | |||||||
| Contrôle visuel et de l'état X | |||||||
| Retourner le guide-chaine X |
Programme de maintenance
| toutes les 5 h de ser-vice | avant de commen- cer le travail | une fois par se- maine | toutes les 50 hs | toutes les 100 hs | en cas de besoin | avant/ après la sai- son, chaque année | |
| Graisser le pignon de renvoi mobile X | |||||||
| Nettoyer la rainure de chaîne/l'ori- fice à huile | X | ||||||
| Nettoyer l'intérieur du couvercle de guide-châîne | X | ||||||
| Éléments de commande | |||||||
| Interrupteur marche/arrêt du mo- teur, régulateur de régime, verrouil- lage du régulateur de régime, cable de démarrage | X | ||||||
| Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage) | |||||||
| Resserrer X X X | |||||||
| Machine complète | |||||||
| Contrôle visuel et de l'état X | |||||||
| Nettoyer (y compris l'admission d'air, les ailettes de refroidissement du cylindre) | X X X |
Procedure régulierement aux travaux de maintenance. Le cas échéant, mandater un atelier spécialisé si vous ne pouvez pas réaliser tous les travaux给您-même. Le propriétaire de la machine est également responsable des :
Dommages dus à de travaux de maintenance ou de réparation non conformes ou hors décai.
Dommages indirects, y compris corrosion, en cas de stockage inapproprié.
GARANTIE
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
de respect de la presente notice d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange originales.
La garantie ne s'applique pas en cas :
de tentative de réparation par l'utilisateur,
de modification technique par l'utilisateur.
en cas d'utilisation non conforme.
les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré [xxx xxx (x)] sur la carte des pièces de rechange.
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fos. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agreeé le plus proche, en呈現nt cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.
Déclaration de CONFORMITE CE
Nous déclarons par la presente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché, répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux standards spécifiques au produit.
Produit Fabricant Mandataire
| Tronçonneuse | AL-KO Geräte GmbH |
| Numéro de série | Ichenhauser Str. 14 |
| G4114115 | D-89359 Kötz |
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Modèle Directives UE Normes harmonisées
| BKS 2625 T | 2006/42/CE |
| BKS 2625 TSB | 2000/14/CE |
| 2014/30/UE |
EN ISO 11681-2:2011
EN ISO 14982:2009
EN 55012:2010
Puissance sonore Evaluation de la conformite
| mesurée / garantie | 2000/14/CE Annexe V |
| BKS 2625 T : 106,5 / 110 dB(A) | |
| BKS 2625TSB : 106,5 / 110 dB(A) |
Kotz, 20/05/2016
Contrôle de type selon