AL-KO BKS 2625 TSB - Sega

BKS 2625 TSB - Sega AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BKS 2625 TSB AL-KO in formato PDF.

📄 168 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice AL-KO BKS 2625 TSB - page 113
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Türkçe TR
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Motosega a scoppio per manutenzione alberi
Marca AL-KO
Modello BKS 2625 TSB
Cilindrata 25,4 cm³
Potenza massima del motore 0,9 kW
Lunghezza della barra 25 cm (10 pollici)
Lunghezza di taglio utile 22 cm
Peso netto (senza accessori, serbatoio vuoto) 3,2 kg
Tipo di motore Motore a due tempi
Carburante Miscela benzina senza piombo 90 NO e olio sintetico (40:1)
Capacità del serbatoio carburante 200 ml
Capacità del serbatoio olio catena 140 ml
Passo catena 1/4" (per TSB)
Freno catena Sì, automatico e manuale
Regime al minimo 3100 ± 400 giri/min
Regime massimo 11000 giri/min
Velocità massima della catena 21 m/s
Livello di potenza acustica (LwA) garantito 108 dB(A)
Vibrazioni (impugnatura anteriore) 5,8 m/s² (K=1,5)
Vibrazioni (impugnatura posteriore) 12,1 m/s² (K=1,5)
Utilizzo Potatura e manutenzione alberi in altezza con corda e imbracatura
Accessori consigliati Barra OREGON 100DEA041 o QIRUI AT10-50; catena 91P040x o E1-25AP060T
Garanzia Legale contro vizi di fabbricazione (secondo il paese)

Domande frequenti - BKS 2625 TSB AL-KO

Che tipo di carburante usare per la motosega AL-KO BKS 2625 TSB?
Utilizzare una miscela di benzina senza piombo (indice di ottano ≥ 90) e olio sintetico per motori a due tempi in rapporto di 40:1 (1 parte di olio per 40 parti di benzina).
Come avviare il motore a freddo?
1. Attivare il freno catena. 2. Portare l'interruttore su START. 3. Tirare la leva dello starter fino in fondo. 4. Premere 3-4 volte il primer. 5. Tenere saldamente la macchina a terra e tirare la maniglia di avviamento fino ai primi scoppi. 6. Riportare lo starter a metà corsa e tirare di nuovo fino all'avviamento.
Come regolare la tensione della catena?
Allentare i dadi del carter, girare le viti del tenditore fino a quando i maglie di trazione non si staccano dalla barra sollevando la catena al centro. Sollevare la barra e serrare i dadi.
Come controllare il freno catena?
Avviare il motore, tenere le impugnature, accelerare per far girare la catena, quindi spingere il paramano anteriore in avanti con il dorso della mano. La catena deve fermarsi immediatamente. Rilasciare l'acceleratore e disinnestare il freno.
Che olio usare per la lubrificazione della catena?
Utilizzare un olio biodegradabile specifico per motoseghe. Non usare olio usato o minerale che potrebbe ostruire i fori e danneggiare la pompa.
Come pulire il filtro aria?
Svitare il pulsante, rimuovere il coperchio e l'elemento filtrante. Battere delicatamente o pulire con aria compressa a bassa pressione. Non lavare mai il filtro; sostituirlo se sporco o danneggiato.
Qual è il periodo di rodaggio del motore?
Durante le prime 6-8 ore di utilizzo, evitare di far girare il motore a pieno regime per consentire un corretto rodaggio dei componenti.
Cosa fare se la catena si blocca durante un taglio?
Fermare immediatamente il motore. Utilizzare un cuneo o una leva per liberare la catena, non forzare. Se necessario, tagliare il ramo a distanza con una sega a mano.
Come riporre la motosega per lunghi periodi?
Svuotare i serbatoi, pulire la macchina, rimuovere catena e barra. Versare un po' di olio nel cilindro, rimontare la candela e riporre in un luogo asciutto al riparo dalle intemperie.
Dove trovare i riferimenti dei ricambi?
I riferimenti della barra e catena omologati sono indicati nei dati tecnici del manuale. Utilizzare esclusivamente ricambi originali AL-KO.

Domande degli utenti su BKS 2625 TSB AL-KO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BKS 2625 TSB - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BKS 2625 TSB del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE BKS 2625 TSB AL-KO

Come leggere il manuale. 113

Identificazione dei componenti principali. 114

Prescrizioni di sicurezza 115

Lavoro con le motoseghe per potatura con una fune e una imbracatura a cinghia....119

Montaggio della macchina 121

Preparazione al lavoro 122

Avviamo -utilizzo -arresto del motore.....125

Utilizzato della macchina 126

Manutenzione e conservazione. 129

Ricerca dei guasti. 133

Accessori 134

Specifiche tecniche 134

Piano di manutenzione. 135

Garanzia 138

Dichiarazione di conformità CE. 138

AL-KO BKS 2625 TSB - 1

Questo speciale tipo di motosega è stato progettato appositamente per la manutenzione degli alberi e quindi deve essere usato solo da un operatore qualificato, che usi un'attrezatura da lavoro sicura e progettata con attenzione.

Questa motosega può essere usata solo per la manutenzione degli alberi e nel rispetto delle suddette condizioni. In genere si usa con due mani, proprio come una motosega tradizionale.

Alcune norme nazionali possono limitarne l'impiego.

COME LEGGERE IL MANUALE

Nel testo del presente manuale alcunesezioniparticolarmente importanti vengono evidenziatein modo differente; il significato di tali marcaturedevese意思o come segue:

AL-KO BKS 2625 TSB - COME LEGGERE IL MANUALE - 1

NOTA oppure IMPORTANTE

offreindicazioniesplicativeoaltriddatinermeritoa informazionigia fornite inpuntiprecedenti con l'intenzione di prevenire ildanneggiamento della macchina o danningenerale.

AL-KO BKS 2625 TSB - NOTA oppure IMPORTANTE - 1

ATTENZIONE!

In caso di mancata osservanza, si corre il rischio di subire o causare infortuni.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

PERICOLO!

In caso di mancata osservanza si corre il rischio di subire o causare infortuni, anche mortali.

Simboli

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 1

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 2

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 3

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 4

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 5

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 6

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 7

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli - 8

1 Leggere con attenzione e seguire tutte le avventenze.
2 Pericolo di contraccolpo.
3 Usare la motosega con due mani.
4 Leggere il manuale di uso e manutenzione prima di utilizzato但这a macchina.
5 Indossare casco, occhiali e cuffie di protezione. L'operaore addetto a questa macchina, usata in condizioni normali per uso giornaliero continuativo, cui èssere esposto ad un livello di rumore pari o superiore a 85 dB (A).
6 Indossare robusti quanti da lavoro.
7 Calzare stivali o calz- ature di sicurezza con suole antisdrcciolevi e puntali in acciaio.
8 Utilizzato le protezioni adeguate per piedig- ambe e mani-braccia.

9 Questa motosega è adatta solo per operatori addestrati alla manutenzione degli alberi. (vedi manuale di istruzioni).

Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti)

11 Serpatto miscela

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 1

12 Serbatoio olio catena

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 2

13 I terruttore di arresto motore

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 3

Con l'interruttore nella posizione «I», il motore si avvia.
Portando l'interruttore nella posizione «O» il motore si arrresta immediatamente.

14 Regolazione del carburatore

L = regolazione miscela Bassa velocità
H = regolazione miscela alta velocità
T-IDLE-MIN = Regolazione del minimo

15 Coma darricchitore (Starter)

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 4

  • modo di avvio a motore freddo
  • modo di avvio a motore caldo
    Uso

16 Franco e tena (il symbolo indica

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 5

la direzione in cui il freno è rila-

sciato)

17 Regulare pompa olio

AL-KO BKS 2625 TSB - Simboli esplicativi sulla macchina (se presenti) - 6

Se girate l'asta con un cacciavite, seguendo la freccia versuso la posizione «MAX», l'olio flurirà in quantità magiore nella catena;
se la girate verso la posizione «MIN», fluirà in quantità minore.

18 Sens di scorrimento della catena

IDENTIFAZIONE DEI COMPONENTI PRINCIPALI

Componenti principali

AL-KO BKS 2625 TSB - Componenti principali - 1

1 Motore 7 Catena
2 Paramano anteriore8 Copribarra
3 Maniglia anteriore 9 Asola di fissaggio
4 Maniglia posteriore 10 Battuta dentata
5 Perno di aggancio 11 Targhetta dati catena
6 Barra

Comandi e rifornimenti

AL-KO BKS 2625 TSB - Comandi e rifornimenti - 1

13 Interrupttore Start/ 18 Starter Stop
14 Regolatore numero 19 Tappo serbatoio di giri della miscela
15 Blocco leva dell'ac-20 Tappo serbatoio celeratore dell'olio catena
16 Maniglia di avvia- 21 Coperchio del filtro
mento dell'aria
17 Levachoke

PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

Impiego previsto / Impiego non previsto

Questa motosega è stata progettata per essere usata solo da un operatore qualificato per po-tare e tagliare chiome di alberi ad alto fusto, per tagliare cespugli, tronchi o travi di legno il cui diametro dipende alla lunghezza della barra guida. Puo essere usata solo per tagliare legno. Qualsiasi altri impiego non rientra tra quelli previsti. INOLTRE, PUO ESSERE USATA SOLO DA PROFESSIONISTI QUALIFICATI ADDETTI ALLA MANUNTENZIONE DEGLI ALBERI.

Durante l'uso della motosega l'operatore deve provvedere alla propria attrezzatura protettiva in base alle indicazioni del manuale e ai pittogrammi presenti sulla motosega. Sono parte integrante delle istruzioni per l'usoanche le disposizioni di sicurezza e i riferimenti per l'uso e la manutenzione contenuti nel manuale. Chi lavora con la motosega o si occupa nella sua manutenzione deve conoscere il manuale. Si possono usare solo pezzi di ricambio originali o approvati dal produttore (barra guida, catena, candelà di accensione) e le combinazioni barra guida / catena autorizzate e indicate nel manuale. La responsabilità per qualsiassi incidente dovuto a un impiego non previsto e/o una modifica non autorizzata nella costruzione della motosega è dell'utilizzatore e non del produttore. La motosega può essere usata solo all'aperto.

Rischi residui

Anche usinga motosega secondo le indicazioni, c'è sempre un rischio residuo che non può essere eliminato. In base al tipo e alla costruzione della motosega esistono i seguenti rischi potenziali:

Contatto con i denti scoperti della catena (rischio di tagli).
- Accesso alla catena rotante (rischio di tagli).
Movimento brusco e imprevisto della barra guida (rischio di tagli).
Distacco di parti della catena (tagli / rischio di lesionsi).
Distacco di parti del pezzo in lavorazione.
Inalazione di particelle del pezzo, emissioni del motore a benzina.
Contatto della pelle con il carburante (benzina / olio)
Perdita dell'udito se durante il lavoro non si indossano protezioni acustiche.

Addestramento

Leggere attendamente le istruzioni. Prerendere familiarità con i comandi e con un uso appropriato della macchina. Imparare ad arrestare rapidamente il motore.
Non permettere mai che la macchina venga utilizzata da bambini o da persona che non abbiano la necessaria dimestichezza con le istruzioni. Le leggi locali sono fissare un'è minima per l'utilizzatore.
La macchina non deve essere utilizzata da più di una persona.
Nonutilizzaremai lamacchina:

con persona, in particolare bambini, o animali nelle vicinanzi;
se l'utilizzatore è in condizioni di stanCHEzza o malessere, oppure ha assunto farmaci, droghe, alcool o sostanje nocive alle sue capacità di riflessi eattenzione;
se l'utilizzatore non è in grado di tener saldamente la macchina con due manie/o di rimanere stabilmente in equilibrio sulle gambe durante il lavoro.

  • Ricordare che l'operaore o l'utilizzatore è responsable di incidenti e imprevisti che si possono verificare ad altre personne o alle loro proprietà.

Operazioni preliminari

  • Durante il lavoro, occorre indossare un abbigliamento idoneo che non costituisca un impaccio per l'utilizzatore.

Indossare abiti protettivi adherenti, dotati di protezioni antitaglio.
Indossare casco, guanti, occhiali protet-tivi, mascherine antipolverere e scarpe antitaglio con suola antiscivolo.
Utilizzare le cuffie per proteggere l'udito.
Non indossare sciarpe, camici, collane e comunque accessori pendenti o larghi che potrebbero impigliarsi nella macchina o in oggetti e materiali presenti sul luogo di lavoro.
Raccogliere adeguatamente i capelli lunghi.

ATTENZIONE: PERICOLO! La benzina è allamente inflammabile.

it

Conservare il carburante in apposti contentori omologati per tale utilizzato;
non fumare quando si maneggia il carburante;
aprire lentamente il tappo del serbato lo lasciando scaricare gradualmente la pressione interna;
rabboccare il carburante solo all'aperto, utilizzando un imbuto;
Rabboccare prima di avviare il motore. Non aggungere carburante o togliere il tappo del serbatoio quando il motore è in funzione o è caldo;
se fluorisce della benzina, non avviare il motore. Ma allontanare la macchina dal- l'area nella quale il carburante è stato versato. Ed evitare di creare possibilità di incendio,+fintanto che il carburante non sua evaporato ed i vapori di benzina non si siano dissolti;
■ pulire immediatamente agli traccia di benzina versata sulla macchina o sul terrreno;
non riavviare la macchina sul luogo ove è stato operato il rifornimento;
evitare il contatto del carburante con gli indumenti e, in tal caso,ambiarsi gli indumenti prima di avviare il motore;
■ rimettere sempre e serrare bene i tappi del serbatoio e del contentatore della benzina.

Sostituire i silenziatori difettosi o danneggiati.
Prima dell'uso, procedere ad una verifica generale della macchina ed in particolare:

la leva acceleratore e la leva di sicurezza devono avere un movimento libero, non forzato e al rilascio devono tornare automaticamente e rapidamente nella posizione neutra;
la leva acceleratore deve rimanere blocata se non viene premuta la leva di sicurezza;
l'interruttore di arresto motore devespostarsi lavormente da una posizione alaltra;
i cavi elettrici ed in particolare il cavo della candela devono essere integri per evitare il generarsi di scintille e il cappuccio delve essere correttamente montato sulla candela;
le impugnature e protezioni della macchina devono essere pulite ed asciutte esaldamente fissate alla macchina;
il freno catena delve essere perfettamente funzionante ed efficiente;
la barra e la catena devono essere montate correttamente;
la catena deve essere tesa correttamente.

Prima di iniziare il lavoro, assicurarsi che tutte le protezioni siano correttamente montate.

Durante l'utilizzo

Non azionare il motore in spazi chiusi, dove possono accumularsi pericolosi fumi di monossido di carbonio. Garantire il ricambio dell'aria quando si lavora in fosse, cavity o luoghi analogghi.
Lavorare solamente alla luce del giorno o con buona luce artificiale.
Assumere una posizione ferma e stabile nel lavoro a terra:

se per l'utente durante il lavoro non viene garantito un sufficiente livello di stabilità, evitare il più possibile l'uso della macchina su un fondo bagnato o scivoloso o comunique su fondi irregulari o ripidi;
evitare scale e piattaforme instabili;
non lavorare con la macchina a un'altezza superiore a quella delle spalle;
non correre, procedere sempre con cautela e prestare attenzione alle irregularità del suolo e alla presenza di eventuali ostacoli.
Non lavorare da soli, oppure in luoghi isolati, al fine di poter richiedere immediatamente un primo socorro in caso di incidente.

Avviare il motore con la macchina saldamente bloccata:

avviare il motore almeno a 3 metri di distanza dal punto di rifornimento;
assicurarsi che nel raggio d'azione della macchina non siano presenti altre persone;
non rivolgere mai il silenziatore e quindi anche il gas di scarico verso materiale inflammabile:
prestare attenzione alla possibile espulsione di materiale causata dal movimento della catena, soprattutto sequesta colpisce ostacoli o corpi estranei.

Non modificare le regolazioni di base del motore, e non fare raggiungere al motore un regime di giri eccessivo.
La macchina non deve essere esposta a sollecitazioni excessive e le macchine piccole non devono essere utilizzate per lavori pesanti. L'uso di una macchina adatta riduce i rischi e migliorara la qualità del lavoro.
Controllare che il regime di minimo della macchina sia tale da non permettere il movimento della catena e che, dopo un'accelerata, il motore torni rapidamente al minimo.
Assicurarsi che la barra non impatti dur-. amente contro corpi estranei eattenzione all- l'eventuale materiale vagante causato dall'attrito della catena.
Fermare il motore:

quando s i lascia la macchina incustodita;
prima di rabboccare il carburante.

Spagnere il motore e sfilare lo spinotto della candela:

prima di verificare, pulire o svolgere degli interventi sulla macchina;
- dello utrato un corpo estraneo. Verificare se la macchina ha subito danni e svolgere le necessarie riparazioni prima di tornare ad utilizzarla;
se la macchina inizia a vibrare in modo anomalo (trovare immediatamente le cause delle vibrazioni e far eseguire i necessari controli presso un'officina specializzata);
se la macchina non viene utilizzata.

Evitare di esporsi alla polvere e alla segatura prodotta dalla catena durante il taglio.

Manutenzione e magazzinaggio

Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano correttamente serrati per garantire che la macchina lavori sempre in condizioni favorevoli. Una manutenzione regolare è imprescindibile per la sicurezza e il mantenimento delle prestazioni.
Non riporre la macchina con della benzina nel serbatoio in un locale dove i vapori di benzina potrebbero raggiungere una fiamma, una scintilla o una forte fonte di calore.
prima del rimessaggio della macchina in una stanza lasciare raffreddare il motore.
Per ridurre il rischio d'incendio,mantere il motore, il silenziatore di scarico e la zona di magazzinaggio della benzina liberi da residui di segatura,rametti,foglie o grasso eccessivo;non lasciare contentitori con i materiali di risulta del taglio all'interno di un locale.
Se il serbatoio delve essere svuotato, effettuare但这a operazione all'aperto e a motore freddo.
- Indossare guanti da lavoro per agli intervento sul disposativo di taglio.
Curare l'affilatura della catena. Tutti i lavori da svolgere sulla catena presuppongono competenze tecniche specifiche e l'uso di attrezzi speciali.
Per motivi di sicurezza, non usare mai la macchina con parti usurate o danneggiate. Le parti danneggiate devono essere sostituite e non devono mai essere riparate. Utilizzare esclusivamente pezioni di ricambio originali. Ricambi non equivalenti possono danneggiare la macchina e mettere a rischio la sua sicurezza.

Prima di riporre la macchina, assicurarsi di aver rimioso chiavi o utensili usati per la manutenzione.
Riporre la macchina fuori alla portata dei bambini!

Trasporto e movimentazione

Ogni volta che è necessario movimentare o trasportare la macchina occorre:

spagnere il motore; attendere fino a che la catena è completamente ferma, staccare il connettore della candela di accensione;
applicare la protezione barra;
■ sollevare la macchina esclusivamente per le maniglie e posizionare la barra nel senso opposto a quello di funzionamento;

  • Quando si traspora la macchina con un automezzo, occorre posizionarla in modo da non costituire pericololo per nessuno e bloccarla saldamente per evitarne il ribaltamento con possibile danneggiamento e fuoriuscita di carburante.

Rischi residui

Mantenere tutte le parti del corpo lontane alla catena dentata perché la sega a catena è in funzione. Prima di avviare la sega a catena, sincerarsi che la catena dentata non sia a contatto con alcunché. Un momento di disattenzione nelle si fanno funzionare le seghe a catena più far si che i vestiti o il corpo rimangano impigliati nella catena dentata.
Nel lavoro a due mani, la mano destra deve sempre afferrare l'impugnatura posteriore e la mano sinistra l'impugnatura frontale. Non si dovrebbe mai invertire le mani nel tenera sega a catena, poiché aumento il rischio di incidenti alla propria persona.
- Indossare degli occhiali di sicurezza e una protezione acustica. Si raccomandano altri dispositivi di protezione per la testa, le mani ed i piedi. Indossare dei vestiti di protezione adeguati ridurà gli incidenti corporali provocati da schegge volanti come pure il contatto occidentale con la sega dentata.
- Quando si taglia un ramo che è molto tensione, bisognafare attenzione al rischio di un contraccolpo. Quandolatena tensione delle fibre di legno srilascia, il ramo caricato con effetto di ritorno cui colpire l'operaore e/o proiettare la sega a catena fuori controlo.

Usare estrema cautela quando si tagliano cespugli e arbusti giovani. I materiali sottili possono incastrarsi nella catena dentata e venire proiettati nella vostra direzione e/o facendovi perdere l'equilibrio.
Trasportare la sega a catena per l'impugnatura frontale quando è spenta mantenendola lontana dal vostro corpo. Quando si trasporta o si ripone la sega a catena bisogna sempreMETTERE la copertura della barra di guida. Maneggiare correttamente la sega a catena ridurà la probabilità di contatto fortuito con la catena dentata mobile.
Attenersi alle istruzioni relative alla lubrificazione, alla tensione della catena e per gli accessori di ricambio. Una catena le cui tensione e lubrificazione non siano corrette cui via rompersi che accrescere il rischio di contraccolpo.
Mantenere le impugnature asciutte, pulite e除去 traccé di olio e di grasso. Le impugnata grasse, oliose sono scivolose, provocando casa una perdita di controllo.
L'impiano di accensione di questa macchina genera un Campo elettromagnetico di modestaentities,ma tale da non poter escludere la possibilità di interferenza sul funzionamento di dispositivi medici attivi o passivi implantati all'operatore, con seguenti possibili gravi rischi per la sua salute. Ai portatori di tali dispositivi medici, si raccomanda pertanto di consultare il medico o il produttore dei dispositivi stessi, prima di usare la macchina.

Cause e prevenzione di contraccolpi

Fare moltoattenzione nelle situazioni in cui si pue scivolare (terreno bagnato o neve) e sui terreni accidentati o coperti di vegetazione. Stare attenti agli ostacoli nascosti quali tronchi tagliati, radici, sassi, buche e fossei per evitare di inciampare. Essere molto prudenti quando si lavora su pendii o terreni irregolari. Non usare mai la motosega con una mano. Usando una mano sola, diventa più difficile controllare la spinta reattiva e impedire alla barra o alla catena di pattinare o sobbalzare lungo un ramo o untronco. il contraccolpo puo verificarsi se la punta della barra di guida tocca un oggetto o se il legno si piega e la catena tagliente rimane bloccata nel taglio.

Un contatto con la punta della barra in alcuni casi cui la barra di guida viene spinta verso l'alto e in direzione dell'operaatore.

Il bloccaggio della catena tagliente sul bordo superiore della barra di guida cui sbalzare con forza la barra in direzione dell'operatore. Ciascuna di queste reazioni cui lo comportare che si perda il controllo sulla motosega e che si possano anche subire lesioni gravi. Non affidarsi escludamente ai dispositivi di sicurezza integrati nella motosega. Come utenti di una motosega è opportuno adottare diversi provvedimenti per poter lavorare alla incidenti e infortuni.

Un contraccolpo è la consegenza di un uso sbagliato o errato della motosega. Puo essere prevenuto mediante misure precazionali adatte, come descririto di seguito:

Tenere la sega in modo fermo, con i pollici e le dita attorno alle impugnature della sega a catena, e mettere il vosto corpo e le braccia in una posizione che vi permetta di resistere alle forze di contraccolpo. Se vengono adottate la giuste contromisure l'operatore è in grado di resistere alle forze del contraccolpo. Mai lasciare andare la motosega.
Evitare posture anomale e non svolgere operazioni di segatura altre il livello delle spalle. In quello modo si evita un contatto involontario con la punta della barra e si consente un migliorare controlo della motosega in situazioni inattese.
Utilizzato sempre le barra di ricambio e le catene per sega prescritte dal costruttore. Barre di ricambio e catene errate possono portare allo strappo della catena e/o a contraccolpi.
Attenersi alle istruzioni del costruttore per l'affilatura e la manutenzione della catena tagliente. Limitatori di profondità troppo bassi augmentano la tendenza al contraccolpo.

Tecniche di utilizzo della motosega

Osservare sempre le avventenze per la sicurezza e attuare le tecniche di taglio più adatte al tipo di lavoro da eseguire, secondo leindicazioni e gli esimi riportati nelle istruzioni d'uso.

Raccomandazioni per i principianti

Prima di affrontare per la prima volta un lavoro di abbattimento o di sramatura, è opportuno:

aver seguito un addestreamento specifico sull'uso di quello tipo di attrezzatura;
aver letto accuratamente le avvertenze di sicurezza e le istruzioni d'uso continue nel presente manuale;
esercitarsi su ceppi a terra o fissati a cavalletti, in modo da acquise la necessaria familiarità con la macchina e le tecniche di taglio più opportune.

LAVORO CON LE MOTOSEGHE PER POTATURA CON UNA FUNE E UNA IMBRACATURA A CINGHIA

Il presente capitolo describes the procedure di lavoro per ridurre il rischio de lesioni con motoseghe per potatura quando si lavora in altezza con l'ausilio di una fune e di una imbracatura a cinghia. Sebbene possa servire da descrizione di base per linee guida o manuali di addestramento, non dovrebbe essere considerata in sostituzione ad un addestramento formale. Le linee guida fornite nella presente appendice non sono che degli esempi di buona pratica. E' opportuno rispetto sempre le leggi e i regolamenti nazionali.

Requisiti generali per il lavoro in altezza

E opportuno che gli operatori di motoseghe per potatura che lavorano in altezza con l'ausilio di una fune e di una imbracatura a cinghia non lavoro mai soli. E' opportuno che siano assistiti da un operatore a terra che abbia ricevuto un addestramento sulle procedure di emergenza appropriate.

È opportuno che gli operatori di motoseghe per potatura abbiano ricevuto per quello lavoro un addestramento generale sulle tecniche di arrampicata sicura e di positizioni di lavoro e che siano correttamente muniti di imbracature a cinghia, di funi, di cinghie piatte con asole terminali, di moschettoni e di altre attrezzature per mantenersi ben saldi e per mantenere la motosega, adottando delle posizioni di lavoro sicure.

Preparazione prima di utilizzare la motosega su un albero

AL-KO BKS 2625 TSB - Preparazione prima di utilizzare la motosega su un albero - 1

E opportuno che la motosega sua controllata, rifornita di carburante, avviata e preriscaldata dall'operaatore a terra e, quindi, sua spenta prima di passarla all'operaatore che si trova sull'albero.
E opportuno fissare la motosega con una cinghia piatta adatta per il collegamento all'imbracatura a cinghia dell'operatore.

AL-KO BKS 2625 TSB - Preparazione prima di utilizzare la motosega su un albero - 2

Fissare la cinghia piatta sul punto di attacco sulla parte posteriore della motosega (A).

fornire degli opportuni moschetoni che consentano di collegare indirettamente (vale a dire per mezzo della cinghia piatta) e direttamente (vale a dire al punto di attacco della motosega) la motosega all'imbracatura a cinghia dell'operatore;
accertarsi che la motosega sia collegata in maniera sicura quando viene passata all'opera-tatore;
accertarsi che la motosega sia fissata all'imbracatura a cinghia prima di staccarla dalmezzo per l'ascesa.

La possibilità di fissare direttamente la motosega all'imbracatura a cinghia riduce il rischio di danni all'attrezzatura durante i movimenti attorno all'albero. Togliere sempre l'alimentazione della motosega quando è direttamente fissata all'imbracatura a cinghia. É opportuno collegare la motosega ai punti di attacco raccomandi sull'imbracatura a cinghia.

Questi possono trovarsi sul punto mediano (anteriore o posteriori) o ai lati.

AL-KO BKS 2625 TSB - Preparazione prima di utilizzare la motosega su un albero - 3

Quando è possibile, collegare la motosega al punto mediano posteriore centrale per impedire che interferisca con le funi di arrampicata e che supporti il proprio peso al centro, verso la base della colonna vertebrae dell'operaore.
- Durante lo spostamento di una motosega da un punto di attacco ad un'alto, è opportuno che gli operatori si accertino cheessa sa fissata in una nuova posizione prima di sganciarla dal precedente punto di attacco.

Uso di una motosega su un albero

Un'analisi degli incidenti con queste motoseghe durante le operazioni di potatura degli alberi mostrano che la causa principale è l'uso non appropriato della motosega con una sola mano. Nella maggior parte degli incidenti, gli operatori non cercano di adottare una posizione di lavoro sicura che gli consente di impugnare la motosega con entrambé le mani.

Cio da luogo ad un aumento del rischio di lesioni dovuto a:

l'assenza di una presa salda della motosaga in caso di contraccolpo,
una mancanza di controllo della motosega tale da augmentare la probabilità di entrare in contatto con le funi di arrampicata e con il corpo dell'operatore (in particolare la mano e il braccio sinistri), e
una perdita di controllo causata da una posizione di lavoro non sicura e che dia luogo ad un contatto con la motosega (movimento non intenzionale durante il funzionamento della motosega).

Posizione di lavoro sicura per un uso a due mani

Per consentireagli operatori di impugnare la motosega con le due mani, è opportuno, come regola generale, che gli operatori guardino ad una posizione di lavoro sicura quando fanno funzionare la motosega:

a livello dell'anca, quando tagliano delle sezioni orizzontali.
a livello del plesso solare, quando tagliano dellesezioni verticali.

Quando l'operaatore lavora nelle vicinanze dei fusti verticali con forze lateraliasse sulla posizione di

lavoro, più essere necessario un buon appoggio per mantenere una posizione di lavoro sicura.

AL-KO BKS 2625 TSB - Posizione di lavoro sicura per un uso a due mani - 1

Tuttavia, nel momento in cui gli operatori si allontanano dal fusto, essi avranno bisogno di compiere dei passi per annullare o neutralizzare le forze laterali crescenti, per esempio cambiano direzione alla fune principale per mezzo di un punto di anticoraggio supplementare o utilizzato cinghia piatta regolabile diretta-mente dall'imbracatura a cinghia ad un punto di anticoraggio supplementare.

Il raggiungimento di un buon appoggio nella posizione di lavoro cui è esseare facilitato dall'uso di una staffa, creata temporaneamente con una cinghia ad anello in cui infrilare il piede.

AL-KO BKS 2625 TSB - Posizione di lavoro sicura per un uso a due mani - 2

Avviamento della motosega su un albero

Durante l'avviamento della motosega su un albero, è opportuno che l'operaatore:

azioni il freno catena prima dell'avviamento,
- mantenga la motosega o sul lato sinistro o sul lato destro del corpo prima dell'avviamento, ecisione:

sul lato sinistro, Maintainere la motosega con la mano sinistra posata sull'impugnatura anteriore, tenendo la motosega distante dal corpo nelle s tira la fune di avviamento con la mano destra, oppure
sul lato destro,mantere la motosega con la mano destra posata su una delle due impugnature,tenendo la motosega distante dal corpo quando si tira la funedi avviamento con la mano sinistra.

È opportuno che il freno catena sia sempre innestato prima di lasciare la motosega in funzionamento appesa alla cinghia piatta. É opportuno che gli operatori verificchino sempre che la motosega abbia del carburante a sufficientza prima di intraprendere dei tagli critici

Uso della motosega con una sola mano

È opportuno che gli operatori non utilizzato le motoseghe per potatura con una sola mano quando si trovano in nna posizione di lavoro instabile o preferendole ad una sega a mano durante il ta

glio di legno di piccolo diametro alle estremità dei rami.

È opportuno utilizzato le motoseghe per potatura con una sola mano solo quando:

AL-KO BKS 2625 TSB - Uso della motosega con una sola mano - 1

gli operatori non possono mantenere una posizione di lavoro che gli permette una utilizzazione a due mani, e
hanno necessità di mantenere la loro posizione di lavoro con una sola mano, e la motosega è utilizzata in piena estensione, perpendicolarmente al corso dell'operaore e distanziata da questo.

É opportuno che gli operatori:

non taglino mai con la zona di contraccolposulla estremita della barra della motosega;
non "taglino e tengano" mai dellesezioni, oppure
non tentino mai di prendere dellesezioni quando cadono.

Liberazione di una motosega incastrata

Se la motosega si dovesse incastrare durante il taglio, è opportuno che gli operatori:

spengano la motosega e l'attacchino in maniera sicura sulla parte di ramo che va dal tronco al taglio o ad una fune separata dell'u-tensile;
tirino la motosega alla parte della taccamentre si solleva il ramo, se necessario;
se necessario,utilizzino una sega a mano o una seconda motosega per liberare la motosega incastrata,effettuando un taglio di almeno 30~cm attorno alla motosega incastrata.

Qualora sia utilizzata una sega a mano o una motosega per liberare una motosega incastrata, è opportuno che i tagli siano fatti verso la cima del ramo (ossia tra la motosega incastrata e la cima del ramo e non tra il tronco e la motosega incastrata) al fine di impedire che la motosega sia trascinnata con la parte del ramo che viene tagliata e che la situazione si compliche ulteriormente.

MONTAGGIO DELLA MACCHINA

AL-KO BKS 2625 TSB - MONTAGGIO DELLA MACCHINA - 1

La macchina viene consegnata con barra e catena, con serbatoio della miscela e dell'olio vuoto.

AL-KO BKS 2625 TSB - MONTAGGIO DELLA MACCHINA - 2

ATTENZIONE!

L'apertura dell'imballo e il montaggio devono avvenire su un piano e su una superficie stabile. Devono essere messi a disposizione spazio sufficiente per lo spostamento della macchina e dell'imballaggio, ed inoltre又能 gli attrezzi adatti. Lo smaltimento dell'imballaggio deve avvenire in base alle direttive locali.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

CAUTELA!!

Per montare la barra e la catena indossare sempre quanti da lavoro resistenti. Durante il montaggio della barra e della catena lavorare con la massima cautela per non compensettere la sicurezza e l'efficienza della macchina; in caso di dubbi rivolgersi al proprio rivenditore.

Prima di montare la barra, accertarsi che il freno della catena non sia inserito; quello si ottiene quando la protezione anteriore della mano è completamente tirata all'indietro, verso il corpo macchina.

AL-KO BKS 2625 TSB - CAUTELA!! - 1

PERICOLO!

Tutti gli interventi devono essere svolti a motore spento.

Montaggio dello sperone (se non più montato)

  1. Svitare il dato (1) e rimuovere il carter della frizione (2).

Montaggio della barra e della catena

  1. Svitare il dato e rimuovere il carter della fri-zione, per accedere al pignone di trascina-mentation e alla sede della barra (Fig. 2).
  2. Rimuovere il distanziale in plastica (1); quello distanziale serve unicamente per il trasporto della macchina imballata e non deve più essere utilizzato (Fig. 2).
  3. Montare la barra (2) inserendo il prigioniero nella scanalatura e spingerla verso la parte posteriore del corpo macchina (Fig. 3).
  4. Montare la catena attorno al pignone di trascinamento e lungo le guide della barra, facendo attenzione a rispetto il senso di scorrimento (Fig. 4); se la punta della barra è munita di pignone di rinvio, curare che le maglie di trascinamento della catena si insertiscano correttamente nei vani del pignone.

  5. Rimontare il carter,enza serrare il dato, faccendo attenzione ad insere correttamente i due agganci posteriori nelle rispettive sedi.

  6. Verificare che il perno del tendicatena (3) del carter della frizione sia correttamente inserito nell'apposto foro della barra; in caso contrario, agire opportunamente con un cacciavite sulla vite (5) del tendicatena, fino al completo inserimento del perno (Fig. 5).
  7. Ruotare le viti del tendicatena (4) sino a che la catena risulta tesa correttamente (fig. 5).
  8. Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo il dato del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 6).

Verifica della tensione della catena

  1. Controllare la tensione della catena. La tensione è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra, le maglie di trascinamento non escono alla guida (Fig. 7).

PREPARAZIONE AL LAVORO

Preparazione della miscela

Questa macchina è dotata di un motore a due tempi che richiede una miscela composta da benzina e olio lubricificante.

AL-KO BKS 2625 TSB - Preparazione della miscela - 1

ATTENZIONE!

L'uso della sola benzina danneggia il motore e comporta il decadimento della garanzia.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

ATTENZIONE!

Usare solo carburanti e lubricificanti di qualità per Maintainere le prestazioni e garantire la durata degli organi meccanici.

Caratteristica della benzina

Usare solo benzinaenza piombo (benzina verde) con numero di ottano non inferiore a 90 N.O.

AL-KO BKS 2625 TSB - Caratteristica della benzina - 1

La benzina verde tends a create depositi nel contentatore se conservata per più di 2 mesi. Utilizzare sempre benzina fresca!

Caratteristiche dell'olio

Impiegare solo olio sintetico di ottima qualità, specifico per motori a due tempi.

Presso il vostro Rivenditore sono disponibili olli appositamente studiati per quello tipo di motore, in grado di garantire una elevata protezione.

L'uso di questi olii permette la composizione di una miscela al 2,5% , costituitacisione da 1 parte di olioogni 40 partidenzina.

Preparazione e conservazione della miscela

AL-KO BKS 2625 TSB - Preparazione e conservazione della miscela - 1

PERICOLO!

Benzina e miscela sono infiammabili!

Conservare benzina e miscela escludivamente in contentitori specificamente omologati per carburanti e precisamente in un luogo sicuro, lontano da fonti di calore e fiamme vivie.
Non conservare mai i contentitori alla portata di bambini.
- Durante la preparazione della miscela non fumare e cercare di non inalare i vapori della benzina.

La tabella在哪的 quantità di benzina e olio necessarie per la preparazione della miscela in base all'olio utilizzato.

Procedura di miscelazioneBenzina Olio per miscela
40 parti di benzina: 1 parte di olio per miscela (olio per miscela per motori a 2 tempi)1 litri 25 ml
2 litri 50 ml
4 litri 100 ml

Per la preparazione della miscela:

  1. versare circa la metà della quantità di benzina indica in una tanica omologata.
  2. Aggiungere tutto l'olio comeindicato nella tabella.
  3. Infine,aggiungereanche il resto della benzina.
  4. Chiudere il contentatore e mescolare bene.

AL-KO BKS 2625 TSB - Benzina e miscela sono infiammabili! - 1

La miscela è esposta a un costante processo di invecchiamento. Non prepararne grande quantità per evitare la formazione di depositi.

AL-KO BKS 2625 TSB - Benzina e miscela sono infiammabili! - 2

Conservare sempre i contentitori di miscela e benzina ben separati e identificabili per escludere il rischio di erre du rante l'uso.

AL-KO BKS 2625 TSB - Benzina e miscela sono infiammabili! - 3

Pulire regolarmente i contentitori di benzina e miscela per rimuovere eventuali depositi.

AL-KO BKS 2625 TSB - Benzina e miscela sono infiammabili! - 4

ATTENZIONE!

In caso di miscelazione insufficiente, aug-mentationa il rischio di grippaggio prematuro del pistone a causa della miscela eccessamente povera. La garanzia viene invalidata anche nel caso di mancato ris- petto delle istruzioni di miscelazione del carburante ecc. contente in quello manuale.

Rifornimento del carburante

AL-KO BKS 2625 TSB - Rifornimento del carburante - 1

PERICOLO!

RISCHIO DI USTIONI E INCENDI.

La benzina e i vapori della benzina sono altamente infiammabili.

AL-KO BKS 2625 TSB - RISCHIO DI USTIONI E INCENDI. - 1

CAUTELA!!

Aprière con cautela il tappo del serbatoio perché all'interno potrebbe essersi formata della pressione.

AL-KO BKS 2625 TSB - CAUTELA!! - 1

PERICOLO!

Non fumare nelle si fa riformimento e non inalare i fumi della benzina.
Aggiungere il carburante prima di avviare il motore.
Assicurarsi di richiudere correttamente il tappo del serbatoio dopo il rifornimento.
Non togliere mai il tappo del serbatoio o aggiungere carburante se il motore è in funzione o è ancora caldo.
Controllare che non ci siano perdite.
Avviare il motore a una debita distanza dal punto di rifornimento.

Prima di eseguire il rifornimento:

Scuotere energeticamente la tanica della miscela.
Sistemare la macchina in piano, in posizione stabile, con il tappo del serbatoio in alto.

it

Pulire il tappo del serbatoio e la zona circostante per evitare di immettere sporcizia durante il rifornimento.
Apire con cautela il tappo del serbatoio per scaricare gradualmente la pressione. Eseguire il rifornimento mediante un imbuto, evitando di riempire il serbatoio fino all'orlo.

AL-KO BKS 2625 TSB - it - 1

Richiudere sempre il tappo del serbatoio, serrandolo a fondo.

AL-KO BKS 2625 TSB - it - 2

CAUTELA!!

Ripulire subito agli traccia di miscela eventualmente versata sulla macchina o sul terreno e non avviare il motore fatto che i vapori di benzina non siano dissolti.

Lubrificante della catena

AL-KO BKS 2625 TSB - Lubrificante della catena - 1

ATTENZIONE!

Utilizzato esclusivamente olio specifico per motoseghe o olio adesivo per motoseghe. Non utilizzato olio contente impurità per non otturare il filtrlo nel serbatoio ed evitare di danneggiare irrimedia-bilmente la pompa dell'olio.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

L'olio specifico per la lubrificazione della catena è biodegradabile. L'uso di un olio minerale o di olio per motori arreca gravi danni all'ambiente.

L'utilizzo di un olio di buona qualità è fondamente per ottener una efficace lubrificazione degli organi di taglio; un olio usato o di scarsa qualità compromette la lubrificazione e riduce la durata della catena e della barra.

È sempre opportuno riempire completamente il serbatoio dell'olio (mediante un imbuto) agli volte che si effettua il rifornimento di carburante. Dato che la capacité del serbatoio dell'olio è calculata per esaurire il carburante prima dell'olio, in quello modo si evita il rischio di far funzionare la macchina sulla lubricificante.

Verifica della macchina

Prima di iniziare il lavoro occorre:

verificare il corretto funzionamento della fri-zione (quando è in folle, la catena non si deve muovere);
controllare la motosega agli giorni o comunque prima dell'uso, dopo una caduta o un altro tipo di impatto per individuire danni o difetti significativi:

effettuare il rifornimento di miscela e olio, riempiendo i rispetti serbatoi;
controllare che non vi siano viti allentate sulla macchina e sulla barra;
controllare che la catena sia affilata e sono segni di danneggiamento;
controllare che ilhetto aria sia pulito;
controllare che le impugnature e protezioni della macchina siano pulite ed asciutte, correttamente montate e saldamente fissate alla macchina;
controllare il fissaggio delle impugnature;
controllare l'efficienza del freno catena;
controllare la tensione della catena.

Verifica della tensione della catena

AL-KO BKS 2625 TSB - Verifica della tensione della catena - 1

PERICOLO!

Eseguire tutte le operazioni a motore spento.

  1. La tensione è corretta quando, afferrando la catena a metà della barra, le maglie di trascinamento non escono alla guida (Fig. 7).
  2. Allentare il dato del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 4).
  3. Agire opportunamente sulla vite tendicatena (4) sino ad ottenere la corretta tensione della catena (Fig. 4)
  4. Tenendo la barra sollevata, serrare a fondo il dato del carter, mediante la chiave in dotazione (Fig. 5).

Verifica del freno catena

Questa macchina è dotata di un sistema frenante di sicurezza.

Il freno della catena è un dispositivo concepito per arrestare il movimento della catena immeditamente quando但这a prende un contraccolpo. Normalmente il freno viene attivato automaticamente alla forza di inerzia. Potrè essere attivato ancche manualmente premendo la leva del freno (riparo di sinistra) in basso, verso la parte anteriore.

Questo freno più essereanche azionato manua-mente, spingendo in avanti il riparo anteriore. Per liberare il freno, tirare il riparo anteriore verso l'im-pugnatura fino ad avvertire lo scatto.

Per verificare l'efficienza del freno occorre:

  1. Avviare il motore ed afferrare l'impugnatura saldamente con le due mani.
  2. Azionando il dato dell'acceleratore per mantenere la catena in movimento, spingere in avanti la leva del freno, utilizzato il dorso della mano sinistra; l'arresto della catena deve essere immediato.
  3. Quando la catena si è arrestata, rilasciare immediatamente la leva dell'acceleratore.
  4. Rilasciare il freno.

AL-KO BKS 2625 TSB - Verifica del freno catena - 1

PERICOLO!

Non usare la macchina se il freno catena non funziona correttamente. Contattare il mystro Rivenditore per le verifiche necessarie.

AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE

Avviare il motore

AL-KO BKS 2625 TSB - Avviare il motore - 1

AVVISO!

L'avviamento del motore deve avvenire ad una distanza di almeno 3 metri dal luogo dove si è effettuato il rifornimento di carburante.

Prima dell'avviamento del motore:

  1. Sistemare la macchina in posizione stabile sul terreno.
  2. Rimuovere la protezione barra.
  3. Assicurarsi che la barra non tocchi il pavimento o altri oggetti.

Avviamo a freddo

AL-KO BKS 2625 TSB - Avviamo a freddo - 1

Per avviamento a freddo si intende l'avviamento dopo almeno cinque minuti dallo spegnimento del motore oppure dopo il rabbocco del carburante. Per avviare il motore (fig. 8):

  1. Accertarsi che il freno catena sia inserito (protezione anteriore della mano spinta in avanti).
  2. Portare l'interruttore (1) in posizione «START».
  3. Azionare lo starter, tirando a fondo il pomello (2).
  4. Premere il pulsante del disposativo di adescamento (primer) (3) per 3-4 volte per favore l'innesco del carburatore.

  5. Tenere saldamente la macchina sul terreno, con una mano sull'impugnatura, per non perdere il controllo durante l'avviamento (Fig. 9).

AL-KO BKS 2625 TSB - Avviamo a freddo - 2

AVVISO!

Se la macchina noniene tenuta sallamente, la spinta del motore potrebbe far perdere l'equilibrio all'operatoratore oppure proiettare la barra contro un ostacolo o verso l'operatoratore stesso.

  1. Tirare lentamente la manopola di avviamento per 10 - 15 cm, fino ad avertire una certa resistenza, e quando tirare con decisione alcune volte fino ad avertire i primi scoppi.

AL-KO BKS 2625 TSB - AVVISO! - 1

AVVISO!

Non avvolgere mai la fune di avviamento attorno alla mano.

AL-KO BKS 2625 TSB - AVVISO! - 1

PERICOLO!

Non avviare mai la motosega lasciandola cadere e trattendola per la fune di avviamo. Questo metodo è extremamente pericoloso, in quanto il controlo sulla macchina e sulla catena va completamente perduto.

AL-KO BKS 2625 TSB - PERICOLO! - 1

ATTENZIONE!

Per evitare danneggiamenti, preferibilmente non estrarre del tutto la fune, non portarla a fatto con il bordo del foro di guida e rilasciare la maniglia, viceversa impedire che la fune si riavvolga in modo incontrlato.

  1. Fare rientrare il pomello dello starter fino a circa meta corsa.
  2. Tirare di nuovo la manopola di avviamento, fino ad ottener e l'accensione regolare del motore.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

Qualora la maniglia della fune di avviamento dovesse essere azionata più volte a starter azionato, si potrebbe sovr alimentare il motore e rendere più difficoltoso l'avviamento. In caso di motore sovr alimentato, rimuovere la candela di accensione etirare leggermente la maniglia della fune di avviamento per rimuovere il carburante in effesso; quando asciugare gli elettro di della candela di accensione e inserirla nuovamente.

  1. Appena il motore è avviato, azionare breve-mente l'acceleratore per disinserire lo starter e riportare il motore al minimo.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 2

ATTENZIONE!

Evitare di lasciare in funzione il motore ad un alto numero di giri e con il freno catena azionato; in quello modo la frizione può surriscaldarsi e danneggiarsi.

  1. Lasciare in funzione il motore al minimo per almeno un minuto prima di utilizzato la machine.

Avviamento a caldo

Per l'avviamento a caldo (immediatamente après l'arresto del motore), seguire i punti 1 - 2 - 5 - 6-9 della procedura precedente.

AL-KO BKS 2625 TSB - Avviamento a caldo - 1

Seguire scrupolosamente leindicazioni contenute in "Per la vostra sicurezza".

Utilizo del motore (Fig. 10)

AL-KO BKS 2625 TSB - Utilizo del motore (Fig. 10) - 1

Disinserire sempre il freno catena, tirando la leva verso l'operaore, prima di azionare l'acceleratore.

La velocità della catena è regolata dal dato dell'acceleratore (1),ippo sull'impugnatura posteriori (2).

L'azionamento dell'acceleratore è possible solo se contemporaneamente viene premuta la leva di bloccaggio (3).

Il movimento è trasmesso dal motore alla catena tramite una frizione a masse centrifughe che impedisce il movimento della catena quando il motore è al minimo.

AL-KO BKS 2625 TSB - Utilizo del motore (Fig. 10) - 2

CAUTELA!!

Non usare la macchina se la catena si muove con il motore al minimo; in quello caso, occorre contattare il vosto Rivenditore.

La corretta velocità di lavoro si ottiene con il commando dell'acceleratore (1) a fondo corsa.

AL-KO BKS 2625 TSB - CAUTELA!! - 1

ATTENZIONE!

Durante le prime 6-8 ore di esercizio della macchina, evitare di utilizzato il motore al massimo dei giri.

Arresto del motore

Per arrestare il motore:

  1. Rilasciare il dato dell'acceleratore (1) e lasciare girare il motore al minimo per quale secondo.

  2. Portare l'interruttore (4) in posizione «STOP».

AL-KO BKS 2625 TSB - Arresto del motore - 1

CAUTELA!!

Dopo ave portato l'acceleratore al minimo, cui ocorrere quale secondo prima che la catena si arresti.

AL-KO BKS 2625 TSB - CAUTELA!! - 1

Se la macchina non si spegne, azionare lo starter per provocare l'arresto del motore per ingolfamento e contattare immediatamente il rivenditore per accertare l'origine del problema e provvedere alle necessarie riparazioni.

UTILIZZO DELLA MACCHINA

AL-KO BKS 2625 TSB - UTILIZZO DELLA MACCHINA - 1

Ricordare sempre che una motosega usata scorrettamente può essere di disturbo per gli altri ed avere un forte impatto sull'ambiente.

Per il rispetto degli altri e dell'ambiente:

Evitare di usare la macchina in ambienti e orari che possono essere di disturbo.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento dei materiali di risultata dopo il taglio.
Seguire scrupolosamente le norme locali per lo smaltimento di olii, parti deteriorate o qual-siasi elemento a forte impatto ambientale.

  • Durante il lavoro, viene dispersa nell'ambiente una certa quantità di olio, necessario per la lubrificazione della catena; per questa ragione, usare solo oli biodegradabili, specifici per questo utilizzato.
    Per evitare il rischio di incendio, non lasciare la macchina a motore caldo fra le foglie o l'erba secca.

AL-KO BKS 2625 TSB - UTILIZZO DELLA MACCHINA - 2

Indossare un abbigliamento adeguato durante il lavoro. Il vosto Rivenditore è in grado di fornirvi le informazioni sui materiali antiinfortunisticci più idonei a garantire la sicurezza sul lavoro. Non afferrare le impugnature con una pressione costante occessiva.
L'uso prolongato della motosega es- pone l'operatore a vibrazioni e più causare la malattia "del dito bianco". Per ridurre quello rischio, indossare dei quanti e tenere le mani calde. In presenza di uno qualsiasti dei sintomi del "dito bianco", consultare subito un medico. Tra questti figurano: intorpidimento, perdita della sensibilità, formicolio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito quosti sintomi interessano le dita, le mani o i polsi. Il rischio aug- menta alle basse temperature.
Pianificate il vostro lavoro in modo da distribuire su più giorni l'uso di attrezzi che producono molte vibrazioni.

AL-KO BKS 2625 TSB - UTILIZZO DELLA MACCHINA - 3

L'uso della macchina per l'abbattimento e la sramatura richiede uno specifico addestramento.

AL-KO BKS 2625 TSB - UTILIZZO DELLA MACCHINA - 4

AVVISO!

Durante il lavoro, tenete la motosega lontana da tutte le parti del vosstro corpo.
Non tagliate whenc e vento, cattivo tempo, scarsa visibilità, temperature troppo rigide o elevate. Assicurarsi che non ci siano rami secchi che possono cadere.
Non lavorate all'interno della chioma di un albero a meno che non siate stati addestrati a farlo.

Controlla da eseguire durante il lavoro

Controllo della tensione della catena

Durante il lavoro, la catena subisce un progressivo allungamento, e pertanto occorre verificare frequentlymente la sua tensione.

AL-KO BKS 2625 TSB - Controllo della tensione della catena - 1

Durante il primo intervallo di utilizzo (oppure dopo ilchio della catena) il controlledo relativivo all'allungamento della catena deve essere svolto più spesso.

AL-KO BKS 2625 TSB - Controllo della tensione della catena - 2

AVVISO!

Al fine di prevenire situazioni di pericolo in cui la catena potrebbe saltare fuori alla guida non lavorare con catene allentate.

Per la regolazione della tensione della catena, procedere come descritto in "Preparazione al lavoro" > "Verifica della tensione della catena".

Controllo dell'afflusso d'olio

AL-KO BKS 2625 TSB - Controllo dell'afflusso d'olio - 1

ATTENZIONE!

La macchina non deve essere utilizzata
senza lubrificazione! Il serbatoio dell'olio
puo essere svuotato complemente ad
ogni rifornimento del serbatoio del carburante. Accertarsi di rabboccare il serbatoio dell'olio ad agli rifornimento di carburante della motosega.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

Per quanto riguarda il controllo del flusso d'olio necessario, assicurare che la barra e la catena siano posizionate correttamente.

  1. Avviare il motore, tenerlo sui medi regimi e controllare se l'olio della catena viene sparso come individato nella figura (Fig. 11).
  2. Il flusso dell'olio della catena può essere regolato.agendo con un cacciavite sull'apposita vite di regolazione (1 o 1a) della pompa, posta nella parte inferiore della macchina (Fig. 11).

Modalità di utilizzo e tecniche di taglio

Prima di tagliare o sfrondare un albero per la prima volta è necessario esercitarsi su un ceppo oppure su un tronco collocato su cavalletti per famigliarizzare con la macchina e le tecniche di taglio più indicate.

AL-KO BKS 2625 TSB - Modalità di utilizzo e tecniche di taglio - 1

AVVISO!

Se durante il lavoro la catena dovesse incepparsi, spagnere immediatamente il motore.

AL-KO BKS 2625 TSB - AVVISO! - 1

AVVISO!

Prestare sempre attenzione ai contraccolpi (kickback) che possono verificarsi quando la barra colpisce un ostacolo.

Il contraccolpo si verifica quando l'estremità della catena incontrà un oggetto o quando il legno stringe e blocca la catena nel taglio. Questo contatto all'estremità della catena può causare un rapi-dissimo scatto in direzione inversa, spingendo la barra guida verso l'alto e verso l'operatore, come pure nel caso in cui la catena venisse bloccata lungo la parte superiore della barra. In ambedue i casi, il contraccolpo può provocare la perdita di controllo della motosega, con possibili gravissime consequences.

Prima di procedere con il lavoro, leggete la sezione "Per la vostra sicurezza". Raccommandiamo di fare inizialmente pratica contronchi di piccole dimensioni. Ciò vi farà anche acquisse familiarità con la motosega.
Seguire sempre le norme di sicurezza. La motosega deve essere utilizzata solamente per tagliare legno. è proibito tagliare altri tipi di materiali. Le vibrazioni ed il contraccolpo sono differenti, ed i requisiti di sicurezza non sarebbero rispetto. Non utilizzato la moto-sega come leva per sollevare, spostare o spezzare oggetti, ne bloccarla su sostegnifici. è proibito applicare alla presa di forza della motosega utensili o applicazioni che non siano quelli indicati dal costruttore.
Non è necessario applicare forza durante il taglio. Se il motore è al massimo dei giri, applicate solo una leggera pressione.

Se la catenaiene imprigionata nel taglio, non tentate di estrarla a forza, ma servitevi invece di un cuneo o una leva.
In presenza di un ostacolo tra il pezzo da tagliare e la motosega, spegnete quest'ultima e aspettate che sia completamente ferma. Indossate dei quanti protettivi e rimuovete l'ostacolo. Qualora fosse necessario rimuovere la catena, seguite le istruzioni containute nel capitolo dedicato al montaggio della motosega. Dopo aver eliminato l'ostacolo e aver rimontato la catena, è necessario effettuire una prova. Se durante la prova sentite vibrazioni o rumori meccanici, interrompete il lavoro e contattate il vostro rivenditore.

Utilizzo dell'arpione (se previsto) (Fig. 12)

  1. Piantare l'arpione nel tronco e, facendo leva sull'arpione, far compiere alla motosega un movimento ad arco che permetta alla barra di penetrare nel legno.
  2. Ripetere più volte l'opération, se necessario, spostando il punto di appoggio dell'arpione.

Sfrondatura di un albero (fig. 13)

AL-KO BKS 2625 TSB - Sfrondatura di un albero (fig. 13) - 1

PERICOLO!

Assicurarsi che la zona di caduta dei rami sia libera.

AL-KO BKS 2625 TSB - PERICOLO! - 1

Per lavori di potatura in altezza, con l'ausilio di una fune e di una imbracatura a cinghia, seguire scrupolosamente le indicazioni contenate in "Per la vostra sicurezza".

AL-KO BKS 2625 TSB - PERICOLO! - 2

AVVISO!

Non lavorate stando su basi non stabili o scale a pioli.
Non estendetevi troppo.
Non tagliate al di sopra delle vostre spalle.

  1. Posizionarsi dal lato opposto rispetto al ramo da tagliare.
  2. Iniziare dai rami più bassi, procedendo poi a tagliare quelli più alto.
  3. Eseguire il taglio dall'alto verso il basso per evitare che la barra possa incastrarsi.

Abbattimento di un albero (fig. 14)

AL-KO BKS 2625 TSB - Abbattimento di un albero (fig. 14) - 1

AVVISO!

In pendenza è sempre necessario lavorare al di sopra dell'albero e verificare che l'albero abbattuto non Causei danni rotolando via.

  1. Decidere la direzione di caduta dell'albero considerando il vento, l'inclinazione della pianta, la posizione dei rami più pesanti, lafacilityà lavoro dopo l'abbattimento, ecc.
  2. Liberare l'area attorno all'albero e assicurarsi un buon appoggio per i piedi.
  3. Garantire vie di fuga idonee, prive di ostacoli; le vie di fuga devono essere disposte all'incirca a 45^ nel senso opposto a quello di abbattimento dell'albero e devono consentire l'allontanamento dell'operatoratore in una zona sicura, ad una distanza che corrisponde a circa 2,5 volte l'altezza dell'albero da abbattere.
  4. Sul lato di caduta,fare una tacco di abbattimento per un terzo del diametro dell'albero.
  5. Tagliare l'albero sull'altro lato in una posizione leggermente al di sopra del fondo della tacca, lasciando una "cerniera" (1) di circa 5-10 cm.
  6. Ridurre lentamente lo spessore della striscia di legno-cerniera perché sfilare la barra fino a che l'albero cade.
  7. In condizioni particolari o di scarsa stabilità, l'abbattimento può essere completato inserendo dei cunei (2) dal dato opposto a quello di caduta, e battendo con una mazza sui cunei fino alla caduta dell'albero.

SramaturauponI'abbattimento(Fig.15)

AL-KO BKS 2625 TSB - SramaturauponI'abbattimento(Fig.15) - 1

Fare attenzione ai puniti di appoggio del ramo sul terreno, alla possibilità che sia in tensione, alla direzione che può assumere il ramo durante il taglio e alla possibile instabilità dell'albero dopo che il ramo è stato tagliato.

  1. Osservare la direzione in cui il ramo si insertisce nel tronco.
  2. Eseguire il taglio iniziale dal lato in cui si piagare conclusere il taglio dal lato opposto.

Sezionamento di un tronco a terra (Fig. 17)

  1. Tagliare fino a circa metà del diametro, quando ruotare il tronco e completare il taglio dal lato opposto.

Sezionamento di un tronco sollevato (Fig. 18)

  1. Se il taglio avviene a sbalzo rispettoagli appoggi (A),tagliare un terzo del diametro dal basso,terminando il lavoro dall'alto.
  2. Se il taglio avviene tra due punti di appoggio (B), tagliare un terzo del diametro dall'alto e quindi finire il taglio dal basso.

Termine del lavoro

A lavoro terminato:

  1. Fermare il motore come precedentamente indicato (Cap. 6).
  2. Attendere l'arresto della catena e lasciare raffreddare la macchina.
  3. Allentare il dato di fissaggio della barra per ridurre la tensione della catena.
  4. Rimuovere alla catena agli traccia di segatura o depositi d'olio.
  5. In caso di forte imbrattamento o di resinificazione, smontare la catena e adagiarla per alcune ore in un contentore con un detergente specifico. Quindi risciacquarla in acqua pulita e trattarla con uno spray anticorrosivo adeguato, prima di rimontarla sulla macchina.
  6. Montare la protezione copribarra, prima di ri porre la macchina.

AL-KO BKS 2625 TSB - Termine del lavoro - 1

ATTENZIONE!

Lasciare raffreddare il motore prima di collocare la macchina in un qualsiasi ambiente. Per ridurre il rischio d'incendio, liberare la macchina da residui di segatura, rametti, foglie o grasso eccessivo; non lasciare contentitori con i materiali di risulta del taglio all'interno di un locale.

MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE

Per la sicurezza vostra e degli altri:

una corretta manutenzione è essenzialmente necessaria per mantenere l'efficienza e la sicurezza d'uso originarie della macchina.
Assicurarsi che tutti i dadi e le viti siano correttamente serrati per garantire che la macchina lavori sempre in condizioni favorevoli.
- Mai utilizzare la macchina con componenti usurate o danneggiate. I peszi danneggiati devono essere sostituiti e mai riparati. Usare solo ricambi originali. Ricambi non equivalenti possono danneggiare la macchina eMETTERE a rischio la sua sicurezza.

Durante gli interventi di manutenzione:

sfilare la spina della candela.
attendere fino a che il motore è sufficientemente freddo.
Per lavori sulla barra e sulla catena indossare quanti protettivi.
Non rimuovere il dispositorio di protezione della barra, a meno che gli interventi debbano essere effettuali sulla barra stessa oppure sulla catena.
Smaltire oli, benzina o altre sostenze imbrattanti in conformità alle direttive.

Cilindro e silenziatore (19)

Per ridurre il rischio di incendio, pulire frequently-mente le alette del cilindro con aria compressa e liberare la zona del silanziatore da segatura, ramoscelli, foglie o altri detriti.

Gruppo avviamo

Per evitare il surriscaldamento e danni al motore, le griglie di aspirazione dell'aria di raffreddamento devono essere sempre mantenute pulite e libero da segatura e detriti.

La fune di avviamento deve essere sostituita ai primi segni di deterioramento.

Gruppo frizione (20)

Tenere pulita la campana della frizione da segatura e detriti, rimuovendo il carter e rimontandolo correttamente a operazione conclusa. Ogni 30 ore circa occorre effettuare l'ingrassaggio del cuscinetto interno, presso il vosto Rivenditore.

Freno catena

Il funzionamento del freno catena e l'integrità della fascetta di metallo che circonda la campana devono essere controllati regolarmente rimuovendo la copertura e rimontandola correttamente a conclusione dei lavori.

Il nastro deve essere sostituito quando lo spessore nei punti a contatto con la campana della fri-zione si riduce a circa la metà di quello presente alle due estremità, non soggette a sfregamento.

Pignone catena

Presso il vostro Rivenditore, controllare periodicamente lo stato del pignone e sostituirlo quando l'usura supera i limiti accettabili.

Non montare una catena nuova con un pignone usurato o viceversa.

Foro di lubrificazione (21)

Rimuovere regolarmente la copertura, smontare la barra e verificare che i fori di lubrificazione della macchina (1) e della barra (2) non siano intasati.

Perno di aggancio catena

Questo perno è un importante elemento di sicurezza, in quanto previene movimenti incontroli della catena in caso di rottura o allentamento.

Verificare regolarmente lo stato del perno e, in caso di danneggiamento, riparare.

Fissaggi

Controllare periodicamente il serraggio di tutte le viti e dei dadi e che le impugnature siano saldamente fissate.

Pulizia del filtro aria (22)

AL-KO BKS 2625 TSB - Pulizia del filtro aria (22) - 1

ATTENZIONE!

La pulizia del filtro aria è essenziale per il buon funzionamento e la durata della macchina. Non lavorareenza filtro o con un filtro danneggiato, per non arrecare danni irreparabili al motore.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 1

La pulizia deve essere eseguita agli 15 ore di lavoro.

Per pulire ilhetto:

  1. Svitare il pomolo (1).
  2. Rimuovere il coperchio (2) e l'elemento filtrante (3).
  3. Battere delicatamente sull'elemento filtrante (3) per togliere lo sporco e, se necessario, pulirlo con un aria compressa a bassa pressione.

AL-KO BKS 2625 TSB - ATTENZIONE! - 2

ATTENZIONE!

L'elemento filtrante (3) non deve mai essere lavato e deve essere sempre sostituito se risultta troppo sporco o danneggiato.

  1. Rimontare I'elemento filtrante (3) e il coper-chio (2).
  2. Riavvitare il pomolo (1).

Controllo della candela (23)

La candelà è accessibile rimuovendo il coperchio del filtrò dell'aria.

  1. Periodicamente, smontare e pulire la candela rimuovendo eventuali depositi con uno spazzolino metallico.
  2. Controllare e ripristinare la corretta distanza fra gli elettrodi.
  3. Rimontare la candela serrandola a fondo con la chiave in dotazione.

AL-KO BKS 2625 TSB - Controllo della candela (23) - 1

La candela delve essere sostituita con una di analoghe caratteristiche nel caso di elettrodi bruciati o isolante deteriorato, e comunque agli 100 ore di funzionamento.

Regolazione del carburatore

Il carburatore viene impostato in fabbrica in modo che a ogni situazione di utilizzo vengano portate sempre le massime prestazioni e precisamente con un rilascio minimo di gas nocivi e in conformità alle norme vigenti.

In caso di prestazioni scadenti, assicurarsi prima che la catena corra liberamente e che la barra non presenti guide usurate; per verificare la carburazione e il motore rivolgersi al proprio rivenditore.

Regolazione del minimo

La catena non deve muoversi con il motore al minimo. Se la catena si muove con il motore al minimo, occorre contattare il vosto Rivenditore per la corretta regolazione del motore.

Affilatura della catena

AL-KO BKS 2625 TSB - Affilatura della catena - 1

Per questioni di sicurezza ed efficienza gli organi di taglio devono sempre essere ben affiliati.

L'affilatura è necessaria se:

La segatura è simile a polvere.
Per tagliare serve una potenza superiore.
Iltaglio non è diritto.
Le vibrazioni augmentano.
Il consumo di carburante aumenta.

AL-KO BKS 2625 TSB - Affilatura della catena - 2

AVVISO!

Se la catena non è sufficientemente affilata, aumento il rischio di contraccolpo (kickback).

Se l'affilatura viene affidata a un servizio clienti qualificato, cui si sono esessere effettuata con strumenti specifici che garantisco un asporto minimo di

materiale e un lavoro omogeneo su tutti i denti. L'affilatura "in proprio" della catena si esegue per mezzo di apposite lime a sezione tonda, il cui diametro è specifico per ciascun tipo di catena (vedi "Tabella Manutenzione Catena"), e richiede una buona manualità ed esperienza per evitare di arrecare danni ai taglienti.

Per l'affilatura della catena (fig. 24):

  1. spegnere il motore, allentare il freno della catena e serrare la barra con catena montata saldamente in una morsa a vite adatta, facendo attenzione che la catena possa muoversi liberamente.
  2. Se è lasca, tendere la catena.
  3. Montare la lima nell'apposita guida, quando intradurre la lima nell'apertura del dente, per far quello mantenere un'inclinazione omogenea in base al profilo del dente.
  4. Realizzare solo alcuni colpi di lima, escludamente in avanti, e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti con lo stesso orientamento (a destra o a sinistra).
  5. Invertire la posizione della barra nella morsa a vite e ripetere il passaggio di lavoro su tutti i denti rimanenti.
  6. Verificare che il dente limitatore non sporga al di sopra dello strumento di prova, quando limare l'eventuale sporgenza con una lima pianza e arrotondare il profilo.
  7. Dopo l'affilatura rimuovere tutti i trucoli e la polvere e lubrificare la catena in bagno d'olio.

La catena delve essere sostituita se:

la lunghezza dei denti è inferiore a 5 mm;
il gioco degli elementi in corrispondenza dei rivetti della catena è eccessivo.

Tabella manutenzione catena

AL-KO BKS 2625 TSB - Tabella manutenzione catena - 1

I dati caratteristici della catena e della barra omologate per questa macchina sono indicate nella "Dichiarazione CE di conformità" che accompaniesla macchina stessa.

AL-KO BKS 2625 TSB - Tabella manutenzione catena - 2

AVVISO!

Per ragioni di sicurezza non è consentito utilizzare alti tipi di catena o barra.

La tabella riporta i dati di affilatura di diversi tipi di catene, perché che ciò rappresenti la possibilità di usare catene diverse da quella omologata.

Tipodi catenaDiametro lime Angolo di testaAngolo di sottotaglioAngolo di in-clinazione testa (55°)Misura di profondità
Angolo di rotazione dell'utensileAngolo di in-clinazione dell'utensileAngolo laterale
Angolo di rotazione dell'utensileAngolo di in-clinazione dell'utensileAngolo laterale
91P 5/32" 30° 0° 80° 0,025"
E1-25 5/32" 30° 0° 85° 0,025"
Misura di profondità Lima

Manutenzione della barra (25)

Per evitare una usura asimmetrica della barra, è opportuno che questa venga rovesciata periodicamente. Al fine di conservare l'efficienza della barra, è necessario attenersi a quanto segue:

La lubricazione dei cuscinetti della stella di rinvio con l'apposita siringa (se disponibile).
Pulire la scanalatura della barra con l'apposito raschietto (non incluso in dotazione).
La pulizia dei fori di lubrificazione.
Con una lima piatta, togliere le bave dai bianchi e pareggiare eventuali dislivelli fra le guide.

La barra delve essere sostituita se:

la profondità della scanalatura è inferiore al-altezza del tirante (che non deve mai toccare il fondo della scanalatura);
la parete di guida interna è talmente usurata che la catena si inclina lateralmente.

Interventi straordinari

Ogni operazione di manutenzione non inclusa in quello manuale delve essere eseguita escludamente dal vostro Rivenditore.

Operazioni eseguite presso strutture inadeguate o da persona non qualificate comportano il decadimento di agli forma di garanzia.

Conservazione

Al termine di anni sessione di lavoro, ripulire accuramente la macchina da polvere e detriti, riparare o sostuire le parti difettose. La macchina deve essere conservata in un luogo asciutto, al riparo dalle intemperie, con la protezione copribarra correttamente montata.

Inattività prolongata

Se si prevede un periodo di inattività della macchina superiore a 2 - 3 mesi occorre attuare alcuni accorgimenti per evitare difficultà alla ripresa del lavoro o danni permanenti al motore.

Immagazzinaggio

Prima di riporre la macchina:

Pulire la motosega e fare la manutenzione prima di riporla.
Svitare il dato, smontare il carter e rimuovere la catena e la barra.
Svuotare il serbatoio dell'olio, immettere circa 100-120 cc di liquido detergente specifico e rimettere il tappo.
Rimontare il carter, alla serrare il dato, facendo attenzione ad inseire correttamente i due agganci posteriori nelle rispettive sedi.

Avviare la macchina e tenere il motore accelerato fino ad esaurire tutto il detergente.
- Mettere il motore al minimo e lasciare la macchina in moto sono ad esaurire tutto il carburante contento nel serbatoio e nel carburatore.
A macchina fredda, rimuovere la candela.
Versare nel foro della candela un cucchiaino d'olio (nuovo) per motori a 2 tempi.
Tirare diverse volte la manopola di avviamento per distribuire l'olio nel cilindro.
Rimontare la candela con il pistone al punto morto superiore (visible dal foro della candela quando il pistone è alla sua corsa massima).

Riutilizzo

Quando la macchina viene rimessa in funzione:

rimuovere la candela.
Tirare un paio di volte la maniglia di avviamento per eliminare l'olio inccesso.
Controllare la candela come descripto nel capitolo "Controllo della candela".
Predisporre la macchina come indicate nel capitolo "Preparazione al lavoro".

RICERCA DEI GUASTI

Anomalia Possibile causa Rimedio
Il motore non si avvia o non si mantiene in motoProcedura di avviamento errataCandela di accensionesporca o distance elettrodi non correttaFiltro dell'aria intasatoProblemi di preparazione della miscelaRispettare le istruzioni (vedere la sezione "Avviamento del motore")Controllare la candela (vedere la sezione "Manutenzione e rimessaggio")Pulire e sostituire il filtrlo (vedere la sezione "Manutenzione e rimessaggio")Mettersi in contatto con il ri-venditore
Il motore ha una fumosità ec-cessivaComposizione errata della miscelaProblemi di preparazione della miscelaPreparare la miscela come indicato (vedere la sezione"Preparazione e conservazione della miscela")Mettersi in contatto con il ri-venditore
Il motore si avvia ma haematico potenzaFiltro dell'aria intasatoProblemi di preparazione della miscelaPulire e sostituire il filtrto (vedere la sezione "Manutenzione e rimessaggio")Mettersi in contatto con il ri-venditore
Il motore ha un funzionamento irregularare o non ha potenza molto caricoCandela di accensionesporca o distance elettrodionon correttaProblemi di preparazione della miscelaControllare la candela (vedere la sezione "Manuten-zione e rimessaggio")Mettersi in contatto con il ri-venditore
Non esce olio Bassa qualità dell'ollioFori di lubrificazione intasatiSvuotare il serbatoio, spur-gare il serbatoio e i condotti con liquido detergente e so-stituire l'olioPulizia

ACCESSORI

La tabella contiene l'elenco di tutte le possibili combinazioni fra barra e catena, con l'indicazione di quale utilizzabili su ciascuna macchina, contrassegnate con il simbolo *

Dato che la scelta, l'applicazione e l'utilizzo della barra e della catena sono atti compiuti dall'utilizzatore nella sua totale autonomia di giudizio, questi se ne assumeanche le responsabilita consequences per danni di qualsiasi natura derivati da tali atti.

In caso di dubbi o scarsa conoscenza delle specificità di ciascuna barra o catena, occorre contattare il proprio rivenditore o un centro di giardinaggio specializzato.

AL-KO BKS 2625 TSB - ACCESSORI - 1

CAUTELA!!

L'utilizzo di combinazioni di barra e catena non appraise riduce il grado di sicurezza e le prestazioni originali della macchina, cui sono danneggiare la macchina e risultare pericoloso per l'operatore e per le altre persone.

Combinazioni di barra e catena
SPECIFICHE TECNICHE

Passo Barra di guida (barra) Catena Modello dellamotosega
PolliciLunghezza pollici / cmLarghezza scanalatura pollici / mmCodice Codice BKS2625 TBKS 2625 TSB
3/8"10" / 25 cm0,050" / 1,3 mm100SDEA04191P040X*
1/4"10" / 25 cm0,050" / 1,3 mmQIRUI AT10-50E1-25AP060T*
TipoBKS 2625 TBKS 2625 TSB
Cod. art.113 355113 474
Cilindrata25,4 cm³
Potenza motore max.0,9 kW
Lunghezza Barra di guida (OREGON)25 cm 100DEA04125 cm QIRUI AT10-50
Lunghezza di taglio utile22 cm
Catena per motosega (OREGON)91P040xE1-25AP060T
Passo – pignone catena3/8"1/4"
Tipo BKS 2625 T BKS 2625 TSB
Numero di denti della trasmissione 6T
Freno catena sì
Numero di giri al minimo 3.100 ± 400 1/min
Numero di giri massimo (con utensile di taglio) 11.000 1/min
Max. velocità catena 21 m/s
Capienza serbatoio carburante 200 ml
Capienza serbatoio olio catena 140 ml
Rapporto di miscelazione carburante 40:1
Peso netto alla catena e barra di guida, con serbati vuoti3,2 kg
Consumo di carburante alla potenza massima 560 g/kWh
Livello di pressione acustica LwA (EN ISO 11681) 104,5 dB(A) (K=§)
Livello di pressione acustica LpA (EN ISO 11681) 87,3 dB(A) (K=3)
Accelerazione vibrazioni max a vhw (K=1,5)
Maniglia anteriore5,8 m/s2
Maniglia posteriore12,1 m/s2
Potenza acustica garantita LwA (2000/14/CE+2005/88/CE)108 dB(A)

PIANO DI MANUTENZIONE

Leindicazioni che seguono si riferisce a condizioni d'uso normali. In presenza di condizioni particolari, come p. es. un orario di lavoro giornaliero particularmente lungo, gli intervalli di manutenzione specificati devono essere accorciati di conseguenza.

Piano di manutenzione
una volta dopo 5 ore d'eser-ciziprima dell'i-nizio del lavorosettim-anal-menteogni 50 ore d'eser-ciziogni 100 ore d'eser-cizise-condo necessitàprima/dopo la sta-gione, con ca-denza an-nuale
Carburatore
Controllare il minimoX
Filtro dell'aria

Piano di manutenzione

una volta dopo 5 ore d'esper-ciziprima dell'i-nizio del lavorosettim-anal-menteogni 50 ore d'esper-ciziogni 100 ore d'esper-cizise-condo necess-sitàprima/dopo la sta-gione, con ca-denza an-nuale
Pulizia X
Sostituire X
Candela
Controllare distance elettrodi, se necessario correggereXX
Sostituire XX
Silenziatore
Ispezione visiva e controllo dello statoX
Serbatoio del carburante, serba-toio dell'olio
Pulizia XX
Filtro del carburante
Sostituire X
Freno catena
Prova del funzionamento, verificare lafacilityà di innestoX
Pulire, lubrificare snodi XX
Lubrificazione della catena
Controllare XX
Catena tagliente
Ispezione visiva e dello stato, controlo stato dell'affilaturaX
Correzione affilatura XX
Sostituire, se necessario sostituireanche il pignone e lubricare il cu-scinetto pignoneX
Barra di guida

Piano di manutenzione

una volta dopo 5 ore d'eser-ciziprima dell'i-nizio del lavorosettim-analmenteogni 50 ore d'eser-ciziogni 100 ore d'eser-cizise-condo necessitàprima/dopo la sta-gione, con ca-denza an-nuale
Ispezione visiva e dello stato X
Girare la barra X
Lubricare la Stella di rinvio X
Pulire la scanalatura catena/foro dell'olioX
Pulire la copertura barra sul lato in-ternoX
Comandi
Interruttore di avvio/arresto mo-tore, regolatore numero di giri, bloc-caggio regolatore numero di giri, fune di avviamentoX
Tutte le viti raggiungibili (eccet-tuate le viti di registrar)
Ripassare XXX
Tutta la macchina
Ispezione visiva e controllo dello statoX
Pulire (incl. presa d'aria, alette di raffreddamento del cilindro)XXX

Esquire regolarmente i lavori di manutenzione. Se necessario incaricare un'officina specializzata, qualora non si fosse in grado di svolgere personalmente tutti i lavori. Il proprietario della macchina èanche responsable di:

Danni a causa di lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in modo professionale o a tempo debito
Danni indiretti -anche corrosione - per immagazzinaggio improprio

GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti alla legge per i diritti di ricorso per vizi della casa. I termini di prescrizione dipendono alla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi se a garanzia decade nei casi seguenti: luentati: tentativi di riparazione in proprio

osservanza delle presenti istruzioni per l'uso
trattamento corretto
utilizzato di parti di ricambio originali

modifiche tecniche eseguite in proprio
uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

danni della vernice da riconduire alla normale usura
Parti usurabili che sono contraddistinte sulla schedaricambi con telaio [xxx xxx (x)]
Motori a scoppio (per quosti valgono le disposizioni di garanzia separate dei rispetti costruttori del motore)

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisso. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisso originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE

A quosto mezzo dichiariamo che lostro, nella versione da noi messa in circolazione, soddisfa i requisiti delle direttive UE armonizzate, delle norme di sicurezza UE e degli standard specifici di prodotto.

Prodotto Costruttore Procuratore

MotosegaAL-KO Geräte GmbHAndreas Hedrich
Numero serialeIchenhauser Str. 14Ichenhauser Str. 14
G4114115D-89359 KötzD-89359 Kötz
Modello Direttive UE Norme armonizzate
BKS 2625 T2006/42/CEEN ISO 11681-2:2017
BKS 2625 TSB2000/14/CEEN ISO 14982:2009
2014/30/UEEN 55012:2010

Potenza sonora Valutazione della conformità

misurata / garantita2000/14/CE appendice V
BKS 2625 T: 106,5 / 110 dB(A)
BKS 2625 TSB: 106,5 / 110 dB(A)

Collaudo tipologico secondo

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : BKS 2625 TSB

Categoria : Sega