Drain 7500 Classic - Pompe AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Drain 7500 Classic AL-KO au format PDF.
| Caractéristique | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Pompe de drainage |
| Puissance | 750 W |
| Débit maximal | 7500 l/h |
| Hauteur de refoulement maximale | 7 m |
| Profondeur d'immersion maximale | 7 m |
| Type de liquide | Eaux claires |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un stockage facile |
| Poids | Environ 5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le drainage de caves, de piscines, et d'eaux de pluie |
| Maintenance | Vérifier régulièrement le filtre et nettoyer si nécessaire |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe et les surcharges |
| Garantie | 2 ans |
| Accessoires inclus | Flexible de drainage et adaptateurs |
| Informations supplémentaires | Conception robuste pour une utilisation prolongée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Drain 7500 Classic AL-KO
Questions des utilisateurs sur Drain 7500 Classic AL-KO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Pompe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Drain 7500 Classic - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Drain 7500 Classic de la marque AL-KO.
MODE D'EMPLOI Drain 7500 Classic AL-KO
1 Consignes de sécurité spéciales ..... 24
2 À propos de cette notice .... 24
2.1 Symboles sur la page de titre...... 24
2.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement .... 25
3 Description du produit.... 25
3.1 Utilisation conforme.... 25
3.2 Éventuelles utilisations abusives pré- visibles ...... 25
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection 25
3.3.1 Protection thermique 25
3.3.2 Interrupteur à flotteur (02)...... 25
3.4 Aperçu du produit (01) 26
3.5 Contenu de la livraison.... 26
4 Consignes de sécurité .... 26
5 Montage.... 27
5.1 Pose de la conduite de refoulement (01).... 27
6 Mise en service.... 27
7 Utilisation 27
7.1 Mettre la pompe en service.... 27
7.2 Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt.... 27
7.3 Ajustage du pied de la pompe (DRAIN 9500)....28
7.4 Mettre la pompe hors service.... 28
8 Maintenance et entretien 28
8.1 Nettoyer la pompe.... 28
9 Aide en cas de pannes ...... 28
10 Stockage.... 29
11 Élimination ...... 29
12 Service clients/après-vente.... 29
13 Garantie 29
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIALES
Cet appareil peut être utilisée par les enfants à partir de 8 ans ainsi que par ailleurs, par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance ou ont été instruites quant à l'utilisation sûre de l'appareil et ont compris les risques en résultant. Interdiction pour les enfants de jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance par l'utilisateur ne peuvent être réalisés par des enfants sans surveillance.
Les personnes soumises à des limitations physiques très fortes et complexes peuvent avoir des besoins dépassant le cadre des instructions décrites ici.
2 À PROPOS DE CETTE NOTICE
La notice d'utilisation originale est la version en langue allemande. Toutes les autres versions linguistiques sont des traductions de la notice d'utilisation originale.
Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.
■ Conservez toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'appareil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impérativement cette notice.
■ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les avertissements de la présente notice.
2.1 Symboles sur la page de titre
Symbole Signification

Lire impérativement la présente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sûr et une bonne maniabilité.

Notice d'utilisation
Symbole Signification

Ne pas endommager ni sectionner le cordon secteur, afin d'éviter un choc électrique !
2.2 Explications des symboles et des termes d'avertissement
⚠️ DANGER ! Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraîne la mort ou une blessure grave.
⚠ AVERTISSEMENT ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou une blessure grave.
⚠️ ATTENTION ! Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne.
ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des dom-mages matériels.
i REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipulation correcte.
3 DESCRIPTION DU PRODUIT
Dans la présente notice d'utilisation sont décrits divers modèles de pompes. Identifiez votre modèle à l'aide de la plaque signalétique.
3.1 Utilisation conforme
La pompe est destinée à l'usage privé dans la maison et le jardin. Elle peut être exploitée uniquement dans le respect des limites d'utilisation conformément aux caractéristiques techniques.
La pompe est idéale pour :
■ évacuer l'eau lors d'inondations
■ le transvasement ou la vidange de conte-neurs (par ex. piscines)
■ le soutirage d'eau dans un puits ou une fosse
■ Purge des drainages et des puits perdus (uniquement pour la pompe DRAIN).
La pompe est uniquement conçue pour acheminer les liquides suivants :
■ eau claire, eau de pluie
■ eau chlorée (par ex. piscines)
eau sanitaire
■ eaux usées avec un pourcentage de matières en suspension de max. 5 % et un diamètre de particules de max. 30 mm (uniquement pour la pompe DRAIN).
Toute autre utilisation ou toute utilisation allant au-delà des conditions d'exploitation n'est pas conforme.
3.2 Éventuelles utilisations abusives prévisibles
La pompe ne peut pas être utilisée de manière continue. Elle n'est pas adaptée pour pomper :
de l'eau potable
de l'eau salée
■ des denrées alimentaires
■ des agents agressifs ou des produits chimiques
■ des liquides corrosifs, inflammables, explosifs ou gazeux
■ des liquides de plus de 35 °C
■ De l'eau sablonneuse et des fluides abrasifs (uniquement pour la pompe SUB).
3.3 Dispositifs de sécurité et de protection
! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures.
Des dispositifs de sécurité et de protection défectueux et hors service risquent d'entraîner des blessures graves.
■ Faites réparer des dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
■ Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.
3.3.1 Protection thermique
La pompe est équipée d'un interrupteur de protection thermique qui met le moteur hors service en cas de surchauffe. La pompe redémarre automatiquement après une phase de refroidissement d'env. 15 à 20 minutes.
Utiliser cette pompe uniquement lorsque la pompe est entièrement immergée.
3.3.2 Interrupteur à flotteur (02)
La pompe démarre automatiquement à l'aide de l'interrupteur à flotteur lorsque le niveau d'eau prédéfini est atteint (hauteur de mise en route) (02/a) et s'arrête lorsque le niveau d'eau descend sous la hauteur d'arrêt (02/b). L'interrupteur à flotteur doit pouvoir se déplacer librement à la surface de l'eau.
3.4 Aperçu du produit (01)
N° Pièce
1 Poignée de transport
2 Embout mixte
3 Sortie de la pompe
4 Raccord de branchement*
5 Interrupteur à flotteur
6 Câble d'alimentation électrique
7 Corps de pompe
8 Orifice d'aspiration
9 Pied réglable de la pompe**
10 Serre-câbles
11 Borne fonctionnement continu***
* Uniquement SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500
** Uniquement DRAIN 9500
*** Uniquement SUB 8500 / DRAIN 9500
3.5 Contenu de la livraison
SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 : La pompe est livrée prête à l'emploi avec un embout mixte, un raccord de branchement et une notice d'utilisation.
SUB 8500 / DRAIN 9500 : La pompe est livrée prête à l'emploi avec un embout mixte et une notice d'utilisation.
4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
⚠️ DANGER ! Danger en cas de contact avec des pièces sous tension ! Un défaut sur la pompe ou sur le câble de rallonge peut entraîner de graves blessures !
■ Débranchez la fiche immédiatement du secteur.
- Branchez l'appareil via un disjoncteur de protection FI avec un courant de fuite nominal < 30 mA.
! ATTENTION ! Risque de blessures dues à l'eau chaude ! En cas de fonctionnement prolongé vers le côté refoulement fermé (> 10 min), l'eau peut fortement chauffer et sortir de manière incontrôlée !
Débrancher la pompe du secteur et laisser la pompe et l'eau refroidir.
■ Vérifier le niveau d'eau côté aspiration.
■ Vérifier l'étanchéité des conduites.
■ Vérifier l'installation de la conduite de pression et d'aspiration.
■ Ne remettre la pompe en service qu'une fois tous les défauts supprimés !
- Ne jamais lever, transporter ou fixer la pompe par le câble d'alimentation électrique. Ne pas tirer sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher la fiche de la prise de courant.
■ Les modifications ou transformations arbitraires du client sont interdites sur la pompe. Les réparations ne doivent être effectuées que par notre service après-vente.
Lors des travaux sur l'appareil, débrancher la fiche électrique. Protéger la fiche électrique de l'humidité.
Utiliser la pompe et la rallonge de câble uniquement s'ils sont en parfait état de fonctionnement. Les appareils endommagés ne doivent pas être mis en service.
■ Respecter une distance de sécurité avec les animaux et éteindre la pompe lorsque des animaux s'en approchent.
Sécurité électrique
Si des personnes se trouvent dans les piscines ou les plans d'eau, ne pas utiliser la pompe.
La tension secteur domestique doit être conforme aux données de la tension secteur indiquées dans les caractéristiques techniques, ne pas utiliser d'autres sources d'alimentation électrique.
L'appareil ne doit être utilisé que sur un équipement électrique conforme à la norme DIN/VDE 0100, parties 737, 738 et 702. Pour la protection par fusible, il est nécessaire d'installer un disjoncteur automatique de 10 A.
- Utiliser uniquement un câble de rallonge prévu pour une utilisation en extérieur - section minimale de 3 x 1,5 mm² de qualité H07RN-F conforme à la norme DIN 57282/57245 et équipé d'un dispositif d'enfichage avec pro-
tection contre les projections d'eau. Toujours dérouler entièrement les tambours de câble.
■ Avant chaque mise en service, contrôler l'état de la rallonge de câble.
5 MONTAGE
5.1 Pose de la conduite de refoulement (01)
i REMARQUE L'embout mixte peut être coupé conformément au raccord de flexible sélectionné. Utiliser le plus grand diamètre de flexible possible.
- SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500 : Visser le raccord de branchement (01/4) dans la sortie de pompe (01/3). Visser l'embout mixte (01/2) sur le raccord de branchement.
- SUB 8500 / DRAIN 9500 : Visser l'embout mixte (01/2) dans la sortie de pompe (01/3).
- Fixer le tuyau à l'embout mixte.
- Fixer le câble d'alimentation électrique (01/6) à la conduite de refoulement à l'aide de serre-câbles.
- Dérouler complètement le câble d'alimentation électrique.
- Brancher la fiche électrique dans la prise murale.
6 MISE EN SERVICE
ATTENTION ! Danger d'inondation. En cas de pannes sur la pompe, l'eau peut s'échapper et provoquer des dommages par inondation.
Par des mesures adaptées, éviter que les défauts sur la pompe n'entraînent de dégâts en cas d'inondation.
ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Si les conduites de refoulement ne sont pas entièrement vidées, la pompe ne peut pas se purger automatiquement et des dégâts peuvent survenir sur la pompe.
Lors de la remise en marche après retrait d'une fosse, veiller à ce que la conduite de refoulement soit entièrement vide.
Utilisez la pompe après l'avoir accrochée à un câble ou veillez à la placer dans une position sûre (verticale ou horizontale).
- Utiliser la pompe uniquement lorsqu'elle est entièrement immergée.
■ Veiller à ce qu'il y ait un écart suffisant avec le sol.
■ Ne jamais laisser la pompe fonctionner vers une conduite de refoulement fermée.
■ Veiller à ce que les fosses présentent des dimensions suffisantes.
■ Toujours couvrir les fosses de sorte que l'on puisse marcher dessus en toute sécurité.
7 UTILISATION
7.1 Mettre la pompe en service
ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. La pompe ne peut pas aspirer de corps solides. Le sable et les matières abrasives contenues dans le liquide de refoulement détruisent la pompe.
■ Veiller à ce qu'aucun corps solide ne puisse pénétrer dans le liquide pompé.
i REMARQUE En cas de sol pierreux, sableux ou boueux, il est conseillé d'utiliser une plaque offrant une assise sûre à la pompe.
- Dérouler entièrement le câble d'alimentation électrique (01/6).
- S'assurer que les connecteurs électriques sont installés dans une zone protégée contre les inondations.
- Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt (voir chapitre 7.2 "Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt", page 27).
- Uniquement DRAIN 9500 : Ajuster le pied réglable de la pompe (voir chapitre 7.3 "Ajustage du pied de la pompe (DRAIN 9500)", page 28).
- Immerger lentement la pompe dans le fluide à pomper. Ce faisant, tenir la pompe submersible légèrement inclinée pour que l'air éventuellement emprisonné puisse s'échapper.
- Brancher la fiche électrique dans la prise murale.
7.2 Réglage de la hauteur de mise en route/arrêt
Le câble de l'interrupteur à flotteur (03/2) est fixé sur le serre-câbles (03/1). En modifiant la position de serrage, les points de commutation de l'interrupteur à flotteur peuvent être réglés individuellement. La longueur de câble conseillée de l'interrupteur à flotteur est d'env. 120 mm.
Uniquement SUB 8500 / DRAIN 9500 : Pour un fonctionnement continu, le câble de l'interrupteur à flotteur (03/2) peut être accroché dans la borne Fonctionnement continu (03/3).
ATTENTION ! Risque d'endommager l'appareil. Lors du pompage, il existe un risque que la pompe fonctionne à sec, ce qui peut endommager l'appareil.
■ Surveiller continuellement la hauteur de l'eau résiduaire lorsque la pompe est en service et éviter que la pompe fonctionne à sec.
■ Mettre la pompe hors service en débranchant la prise secteur après avoir atteint la hauteur d'eau résiduaire.
H REMARQUE Si la hauteur d'eau résiduaire n'est pas atteinte, la pompe aspire de l'air. Dans ce cas, il convient de purger la pompe à niveau d'eau croissant et avant une nouvelle exploitation.
7.3 Ajustage du pied de la pompe (DRAIN 9500)
À l'aide du pied réglable de la pompe (04/1), il est possible de réduire la taille des fentes d'aspiration (01/8). De ce fait, le pompage est plus plat, les matériaux plus gros ne sont plus aspirés et le débit est réduit.
■ Tournez le pied réglable de la pompe dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (04/a) afin de réduire la taille des fentes d'aspiration.
■ Tournez le pied réglable de la pompe dans le sens des aiguilles d'une montre (04/a) afin d'augmenter la taille des fentes d'aspiration.
7.4 Mettre la pompe hors service.
- Débrancher la prise secteur de la prise de courant.
8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
8.1 Nettoyer la pompe
i REMARQUE La pompe doit être nettoyée à l'eau claire après avoir transporté de l'eau de piscine chlorée ou des liquides qui laissent des résidus dans l'appareil.
- Le cas échéant, nettoyer les fentes d'aspiration (01/8) à l'eau claire.
9 AIDE EN CAS DE PANNES
DANGER ! Risque d'électrocution ! Lors des travaux sur la pompe, il y a risque de recevoir un choc électrique.
■ Débranchez la prise secteur avant d'éliminer les défauts.
Les défauts de l'installation électrique doivent être éliminés par un électricien qualifié.
H REMARQUE Si les dysfonctionnements ne peuvent être corrigés, veuillez vous adresser à notre service clientèle compétent.
| Panne Causes possibles | Solution | |
| Le moteur ne fonctionne pas. | La roue de roulement est bloquée. | Éliminer les résidus de la zone d'aspiration.Nettoyer à l'aide d'un outil adapté à travers l'ouverture située à l'arrière du car-ter du moteur. |
| L'interrupteur de production thermique s'est désactivé. | Attendre que l'interrupteur de production thermique remette la pompe en marche. Tenir compte de la température maximale du liquide de refoulement. Faire contrôler la pompe. | |
| Pas de tension secteur disponible. | Contrôler les fusibles et faire contrôler l'alimentation électrique par un électricien qualifié. | |
| L'interrupteur à flotteur ne commute pas lorsque le niveau d'eau augmente. | Renvoyer la pompe à un centre de ser-vice AL-KO. | |
| Panne Causes possibles | Solution | |
| La pompe est en service, mais ne refoule pas. | Le corps de pompe contient de l'air. | Purger la pompe en l'inclinant. |
| Côté aspiration bouché. | Éliminer les résidus de la zone d'aspiration. | |
| Conduite de refoulement fermée. | Ouvrir la conduite de refoulement. | |
| Tuyau de refoulement plié. | Tendre le tuyau de refoulement. | |
| Le volume refoulé est insuffisant | Le diamètre du tuyau est trop faible. | Utiliser un tuyau de refoulement plus grand. |
| Côté aspiration bouché. | Éliminer les résidus de la zone d'aspiration. | |
| La hauteur de refoulement est trop élevée. | Tenir compte de la hauteur maximale de refoulement, voir les caractéristiques techniques ! | |
10 STOCKAGE
REMARQUE En cas de risque de gel, le système doit être entièrement purgé et la pompe rangée dans un lieu à l'abri du gel.
11 ÉLIMINATION

Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères, mais être triés avant leur mise au rebut.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière adéquate.
12 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE
En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pièces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouverez à l'adresse suivante sur Internet :
Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
Notre garantie s'applique seulement en cas :
■ de respect du présent manuel d'utilisation,
■ d'utilisation correcte,
■ d'utilisation de pièces de rechange d'origine.
La garantie ne s'applique pas en cas :
■ de tentatives de réparation par l'utilisateur,
■ de modifications techniques par l'utilisateur,
■ d'utilisation non conforme.
Sont exclues de la garantie :
■ les détériorations de la peinture dues à une usure normale,
■ les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxxx (x).
La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait foi. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agréé le plus proche, en présentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.