AL-KO Drain 7500 Classic - Pompa

Drain 7500 Classic - Pompa AL-KO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Drain 7500 Classic AL-KO in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice AL-KO Drain 7500 Classic - page 37
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Drain 7500 Classic AL-KO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Drain 7500 Classic - AL-KO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Drain 7500 Classic del marchio AL-KO.

MANUALE UTENTE Drain 7500 Classic AL-KO

1 Indicazioni di sicurezza speciali.... 37
2 Istruzioni per l'uso.... 37

2.1 Simboli sulla copertina 37

2.2 Descrizione dei simboli e parole se-gnaletiche.... 38

3 Descrizione del prodotto 38

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 38
3.2 Uso scorretto prevedibile ..... 38
3.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione 38

3.3.1 Termoprotezione 38
3.3.2 Interruttore a galleggiante (02) .... 38

3.4 Panoramica del prodotto (01)...... 38

3.5 Dotazione 39

4 Indicazioni di sicurezza.... 39
5 Montaggio 39

5.1 Montaggio del tubo di mandata (01) .. 39

6 Messa in funzione.... 40
7 Utilizzo 40

7.1 Accensione della pompa 40
7.2 Impostazione dell'altezza di attivazione e disattivazione 40
7.3 Regolazione della base della pompa (DRAIN 9500).... 41
7.4 Spegnimento della pompa 41

8 Manutenzione e cura 41
8.1 Pulizia della pompa 41
9 Supporto in caso di anomalie 41

10 Conservazione.... 42

11 Smaltimento.... 42
12 Servizio clienti/Assistenza 42
13 Garanzia 42

1 INDICAZIONI DI SICUREZZA SPECIALI

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone

con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenza specifica, se sono sorvegliati o informati sull'uso sicuro dell'apparecchio e comprendono i rischi che ne derivano. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza sorveglianza.

Le persone con limitazioni molto forti e complesse possono avere altre esigenze oltre alle istruzioni qui descritte.

2 ISTRUZIONI PER L'USO

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche sono traduzioni delle istruzioni per l'uso originali.
■ Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.
Conservare le presenti istruzioni per l'uso in maniera da potervi leggere, qualora si rendesse necessaria, un'informazione a proposito dell'apparecchio.
■ Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.
■ Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

2.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato

AL-KO Drain 7500 Classic - Simbolo Significato - 1

Prima della messa in funzione, leggere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavorare in modo sicuro e per una gestione regolare.

AL-KO Drain 7500 Classic - Simbolo Significato - 2

Istruzioni per l'uso

AL-KO Drain 7500 Classic - Simbolo Significato - 3

Non danneggiare o tagliare il cavo di alimentazione per evitare scosse elettriche!

2.2 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche

⚠️ PERICOLO! Mostra una situazione pericolosa imminente che, se non viene evitata, ha come conseguenza la morte o una lesione grave.

ATTENZIONE! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave.

CAUTELA! Mostra una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità.

ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza dei danni materiali.

H AVVISO Indicazioni speciali volte a migliorare la comprensione e l'uso.

3 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

Nel presente manuale per l'uso vengono descritti diversi modelli di pompe. Identificare il proprio modello sulla base della targhetta dati.

3.1 Utilizzo conforme alla destinazione

La pompa è destinata all'uso privato in casa e in giardino. Deve essere utilizzata solo entro i limiti d'uso in conformità ai dati tecnici.

La pompa è adatta per:

■ drenaggio in caso di allagamenti
■ travaso e svuotamento di contenitori (ad es. piscine)
■ prelievo d'acqua da fontane e pozzetti
■ prosciugamento di scarichi e pozzi drenanti (solo per pompa DRAIN).

La pompa è indicata esclusivamente per convogliare i seguenti liquidi:

■ acqua limpida, acqua piovana
■ acqua clorata (ad es. piscine)
■ acqua per usi industriali
■ reflui con max. 5% di solidi in sospensione e una granulometria di max. 30 mm di diametro (solo per pompa DRAIN).

Un uso diverso o che va oltre quello descritto è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso.

3.2 Uso scorretto prevedibile

La pompa non deve essere utilizzata in modalità di funzionamento continuo. Non è adatta a convogliare:

acqua potabile
acqua salata
generi alimentari
■ fluidi aggressivi, prodotti chimici
■ liquidi corrosivi, infiammabili, esplosivi o effervescenti
■ liquidi a temperature superiori a 35 °C
■ acqua sabbiosa e liquidi abrasivi (solo per pompa SUB).

3.3 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi o disattivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di protezione difettosi.
■ Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione.

3.3.1 Termoprotezione

La pompa è dotata di un interruttore di termoprotezione che spegne il motore in caso di surriscaldamento. Dopo una fase di raffreddamento di circa 15-20 minuti, la pompa si riattiva automaticamente.

Utilizzare la pompa solo se è completamente immersa.

3.3.2 Interruttore a galleggiante (02)

La pompa si attiva automaticamente (02/a) per mezzo dell'interruttore a galleggiante al raggiungimento di un determinato livello dell'acqua (altezza di attivazione) e si disattiva automaticamente se il livello dell'acqua scende all'altezza di disattivazione (02/b). L'interruttore a galleggiante deve potersi muovere liberamente sulla superficie dell'acqua.

3.4 Panoramica del prodotto (01)

N. Componente

1 Maniglia di trasporto
2 Adattatore combinato
3 Uscita pompa
4 Angolare di collegamento*

N. Componente

5 Interruttore a galleggiante

6 Cavo di rete

7 Corpo pompa

8 Fessura di aspirazione

9 Base pompa regolabile**

10 Fermacavo

11 Morsetto funzionamento continuo***

* Solo SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500

** Solo DRAIN 9500

*** Solo SUB 8500 / DRAIN 9500

3.5 Dotazione

SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: la pompa viene fornita pronta per l'uso con adattatore combinato, angolare di collegamento e istruzioni per l'uso.

SUB 8500 / DRAIN 9500: la pompa viene fornita pronta per l'uso con adattatore combinato e istruzioni per l'uso.

4 INDICAZIONI DI SICUREZZA

⚠ PERICOLO! Pericolo in caso di contatto con parti in tensione! Un difetto della pompa o del cavo di prolunga può causare gravi infortuni.

■ Scollegare immediatamente la spina dalla re-te elettrica.
Collegare l'apparecchio con un interruttore salvavita dotato di corrente di guasto nominale < 30 mA.

CAUTELA! Pericolo di lesioni dovuto ad acqua calda! In caso di utilizzo prolungato contro il lato in pressione chiuso (> 10 min.) l'acqua nella pompa può riscaldarsi fortemente e fuoriuscire in modo incontrollato!

■ Staccare la pompa dalla rete e lasciar raffreddare la pompa e l'acqua.
- Controllare il livello dell'acqua sul lato di aspirazione.
■ Verificare la tenuta dei tubi.
■ Verificare l'installazione del tubo di aspirazione e del tubo di mandata.
Rimettere la pompa in funzione solo dopo aver eliminato tutti i difetti!
■ Mai sollevare, trasportare o fissare la pompa tenendola per il cavo di rete. Non tirare il ca-

vo di rete per staccare la spina di rete dalla presa.

Non è consentito apportare in proprio modifiche o variazioni alla pompa. Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente a cura del nostro servizio clienti.
Per qualsiasi lavoro sull'apparecchio stacca-re la spina di rete. Proteggere la spina di rete dall'umidità.
Utilizzare la pompa e il cavo di prolunga solo se in stato tecnico ineccepibile. Non utilizzare apparecchi danneggiati.
■ Mantenere una distanza di sicurezza dagli animali o spegnere la pompa quando si avvici-nano animali.

Sicurezza elettrica

Se all'interno della piscina o nel laghetto sono presenti delle persone è proibito mettere in funzione la pompa.
La tensione della rete domestica deve coincidere con la tensione di rete indicata nei dati tecnici. Non utilizzare una tensione di alimentazione diversa.
L'apparecchio può essere utilizzato solo su un dispositivo elettrico conforme a DIN/VDE 0100, parte 737, 738 e 702. Per sicurezza deve essere installato un interruttore automatico da 10 A.
Utilizzare solo cavi di prolunga adatti per l'uso all'aperto - sezione minima 3 x 1,5 mm ^2 di qualità H07RN-F a norma DIN 57282/57245 con connettore protetto dagli spruzzi d'acqua. Srotolare sempre completamente il cavo dal tamburo.
■ Prima di mettere in funzione l'apparecchio controllare sempre lo stato del cavo di prolunga.

5 MONTAGGIO

5.1 Montaggio del tubo di mandata (01)

i AVVISO Il nipplo combinato può essere tagliato in base all'attacco scelto per il tubo flessibile. Utilizzare un tubo flessibile con il diametro maggiore possibile.

  1. SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: avvitare l'angolare di collegamento (01/4) nell'uscita della pompa (01/3). Avvitare l'adattatore combinato (01/2) nell'angolare di collegamento.

  2. SUB 8500 / DRAIN 9500: Avvitare l'adattatore combinato (01/2) nell'uscita della pompa (01/3).

  3. Fissare il tubo flessibile all'adattatore combinato.
  4. Fissare il cavo di rete (01/6) con delle fascette al tubo di mandata.
  5. Svolgere completamente il cavo di rete.
  6. Inserire la spina di rete nella presa.

6 MESSA IN FUNZIONE

ATTENZIONE! Pericolo di allagamento! In caso di malfunzionamenti sulla pompa, l'acqua può sfuggire e causare danni da allagamenti.

Tramite provvedimenti adeguati, impedire che, in caso di anomalie sulla pompa, possa-no verificarsi danni conseguenti dovuti ad allagamenti.

ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature! Se i tubi di mandata non sono completamente svuotati, la pompa non sfiata in modo indipendente e può danneggiarsi.

In caso di rimessa in funzione dopo una rimozione dal pozzetto, assicurarsi che la tubazione di mandata sia completamente svuotata.
Far funzionare la pompa tenendola appesa a una fune o accertarsi comunque che sia in una posizione sicura (in verticale o in orizzontale).
- Utilizzare la pompa solo se è completamente immersa.
Accertarsi che la distanza dal fondo sia sufficiente.
■ Non far funzionare la pompa contro un tubo di mandata chiuso.
- Nel caso di pozzetti, garantire sempre un dimensionamento sufficiente.
Coprire sempre i pozzetti in modo che siano pedonabili.

7 UTILIZZO

7.1 Accensione della pompa

ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature! La pompa non deve aspirare corpi solidi. Sabbia o altri materiali abrasivi nel fluido possono rovinare la pompa.

Accertarsi che nessun corpo solidi si avvicini al liquido.

H AVVISO In caso di sostrato fangoso, sab-bioso o pietroso, utilizzare una piattaforma adatta per conferire stabilità alla pompa.

  1. Svolgere completamente il cavo di rete (01/6).
  2. Assicurarsi che i collegamenti elettrici a spina vengano collocati in una zona non a rischio di allagamento.
  3. Impostare l'altezza di attivazione e disattivazione (vedere capitolo 7.2 "Impostazione dell'altezza di attivazione e disattivazione", pagina 40).
  4. Solo DRAIN 9500: regolare la base della pompa (vedere capitolo 7.3 "Regolazione della base della pompa (DRAIN 9500)", pagina 41).
  5. Immergere lentamente la pompa nel liquido da pompare. Nel far questo, mantenere la pompa leggermente inclinata in modo che l'aria eventualmente inclusa possa sfiatarsi.
  6. Inserire la spina di rete nella presa.

7.2 Impostazione dell'altezza di attivazione e disattivazione

Il cavo dell'interruttore a galleggiante (03/2) viene fissato con il fermacavo (03/1). Modificando la posizione di fissaggio è possibile regolare individualmente i punti di inserzione dell'interruttore a galleggiante. Lunghezza del cavo raccomandata per l'interruttore a galleggiante ca. 120 mm.

Solo SUB 8500 / DRAIN 9500: Per un funzionamento ininterrotto è possibile agganciare il cavo dell'interruttore a galleggiante (03/2) nel morsetto per il funzionamento continuo (03/3).

ATTENZIONE! Rischio di danni alle apparecchiature! Quando si pompa, esiste il rischio che la pompa si asciughi causando danni al dispositivo.

Per evitare che la pompa possa funzionare a secco, monitorare costantemente la pompa durante il pompaggio fino al livello d'acqua residuo.
■ Sfilando il connettore di rete, mettere la pompa fuori servizio al raggiungimento del livello d'acqua residuo.

i AVVISO Qualora si raggiunga un livello dell'acqua inferiore a quello residuo, la pompa aspira aria. In questo caso la pompa deve essere sfiatata qualora il livello dell'acqua cresca e prima di essere rimessa in funzione.

7.3 Regolazione della base della pompa (DRAIN 9500)

Grazie alla base regolabile della pompa (04/1) è possibile ridurre le dimensioni della fessura di aspirazione (01/8). In questo modo il pompaggio avviene più in basso, i materiali più grandi non vengono più aspirati e la portata risulta ridotta.

■ Ruotare la base regolabile della pompa in senso antiorario (04/a) per ridurre le dimensioni della fessura di aspirazione.
■ Ruotare la base regolabile della pompa in senso orario (04/b) per aumentare le dimensioni della fessura di aspirazione.

7.4 Spegnimento della pompa

  1. Sfilare il connettore dalla presa.

8 MANUTENZIONE E CURA

8.1 Pulizia della pompa

i AVVISO Dopo aver pompato acqua clorosa di piscina o liquidi che lasciano residui la pompa deve essere risciacquata con acqua pulita.

  1. Se necessario, ripulire la fessura di aspirazione (01/8) con acqua limpida.

9 SUPPORTO IN CASO DI ANOMALIE

PERICOLO! Pericolo di folgorazione!

Quando si lavora sulla pompa, esiste un rischio di scossa elettrica.

■ Prima di tutti i lavori per l'eliminazione di anomalie sfilare il connettore.
■ Incaricare un elettricista qualificato di eliminare i vizi dell'impianto elettrico.

i AVVISO In caso di anomalie non eliminabili si prega di rivolgersi al nostro servizio clienti competente.

Guasto Possibile causaRimedio
Il motore non gira.Girante bloc-cata.
L'interruttore di termoprote-zione si è spento.
Non è pre-sente tensio-ne di rete.
L'interruttore a galleggian-te non scatta al crescere del livello dell'acqua.
La pompa gira, ma non pompa.Aria nel corpo della pompa.
Ostruzione sul lato di a-spirazione.
Tubo di man-data chiuso.
Tubo di man-data piegato.
Guasto Possibile causaRimedio
Quantità pompata troppo esiguaDiametro del tubo troppo piccolo.Utilizzare un tu-bo di mandata più grande.
Ostruzione sul lato di aspirazione.Rimuovere la sporcizia dalla zona di aspirazione.
Altezza di mandata ec-cessiva.Osservare l'al-tezza di mandata max., vedere i dati tecnici.

10 CONSERVAZIONE

i AVVISO In caso di danni da gelo, il sistema deve essere completamente scaricato e la pompa deve conservata in un luogo al riparo dal gelo.

11 SMALTIMENTO

AL-KO Drain 7500 Classic - SMALTIMENTO - 1

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche non appartengono ai rifiuti domestici, ma devono essere portati presso una raccolta o smaltimento dei rifiuti separati!

L'imballo, l'apparecchio e gli accessori sono stati prodotti con materiali riciclabili, pertanto devono essere smaltiti di conseguenza.

12 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all'indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts

13 GARANZIA

Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di produzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è stato acquistato.

I termini della garanzia valgono solo nei casi seguenti:

■ Osservare le presenti istruzioni per l'uso
Trattamento corretto
Utilizzare parti di ricambio originali

La garanzia decade nei casi seguenti:

■ Tentativi di riparazione in proprio
■ Modifiche tecniche eseguite in proprio
■ Uso non conforme alla destinazione

Sono esclusi dalla garanzia:

■ danni della vernice da ricondurre alla normale usura
■ Parti usurabili che sono contraddistinte sulla scheda ricambi xxxxxx (x) con un riquadro

Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fondamentali sono la data e la ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore.

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

Kazalo vsebine

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : AL-KO

Modello : Drain 7500 Classic

Categoria : Pompa