Drain 7500 Classic - Pump AL-KO - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta Drain 7500 Classic AL-KO PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal Drain 7500 Classic AL-KO
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Pump PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend Drain 7500 Classic - AL-KO ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. Drain 7500 Classic kaubamärgi AL-KO.
KASUTUSJUHEND Drain 7500 Classic AL-KO
1 Erijuhised ohutuse kohta 103
2 Selle kasutusjuhendi kohta 103
2.1 Tiitellehel olevad sümbolid .... 103
2.2 Sümbolite ja märksönade seletus ..... 103
3.1 Otstarbekohane kasutamine ..... 104
3.2 Võimalik prognoositav väärkasutamine 104
3.3 Ohutus- ja kaitseseadised.... 104
3.3.1 Termokaitse.... 104
3.3.2 Ujuklüliti (02).... 104
3.4 Toote ülevaade (01) 104
3.5 Tarnekomplekt 104
4 Ohutusjuhised.... 105
5 Monteerimine 105
5.1 Survetoru monteerimine (01) .....105
6 Kasutuselevõtt 105
7 Kasutamine.... 106
7.1 Pumba sisselülitamine ....106
7.2 Sisse- ja väljalülituskõrguse seadistamine 106
7.3 Pumbajala seadistamine (DRAIN 9500)....106
7.4 Pumba väljalülitamine 106
8 Hooldus.... 106
8.1 Pumba puhastamine 106
9 Abi törgete korral 106
10 Hoiulepanek.... 107
11 Jäätmekäitlus.... 107
12 Klienditeenindus/teenindus.... 107
13 Garantii 108
1 ERIJUHISED OHUTUSE KOHTA
Seadet tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning vähenenud füüsiliste, sensoorsete ja vaimsete vöimetega vöi puudulike kogemuste ja teadmistega isikud üksnes juhul, kui neid jälgitak-
se või neid on juhendatud pumpa ohutult kasutama ja pumbast tulenevaid ohte mõistma. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi pumpa ilma järelevalveta puhastada ega hooldada.
Väga tugevate ja keeruliste piirangutega isikutel võivad olla siin kirjeldatutest erinevad vajadused.
2 SELLE KASUTUSJUHENDI KOHTA
Saksakeelne versioon on algupärane kasutusjuhend. Köik teised keeleversioonid on algupärase kasutusjuhendi tõlked.
Lugege kasutusjuhend enne aku kasutuselevõttu kindlasti tähelepanelikult läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise eeldus.
Hoidke kasutusjuhendit alati sellises kohas, kust te selle vajadusel kiiresti üles leiate.
■ Andke seade edasi teisele isikule ainult koos kasutusjuhendiga.
■ Lugege kindlasti selles kasutusjuhendis ole- vaid ohutusjuhiseid ja hoiatusi.
2.1 Tiitellehel olevad sümbolid
Sümbol Tähendus

Lugege kasutusjuhend enne aku kasutuselevõttu kindlasti tähelepanelikult läbi. See on ohutu töö ja rikkevaba käsitsemise eeldus.

Kasutusjuhend

Örge kahjustage ega lõigake toite-kaablit, muidu tekib elektrilöögi oht!
2.2 Sümbolite ja märksönade seletus
⚠️ OHT! Tähistab vahetult ohtlikku olukorda, mille eiramine toob kaasa surmava või raske vigastuse.
⚠ HOIATUS! Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa surmava või raske vigastuse.
⚠ ETTEVAATUST! Tähistab võimalikku ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa kerge või mõõduka vigastuse.
TÄHELEPANU! Tähistab ohtlikku olukorda, mille eiramine võib tuua kaasa materiaalse kahju.
H MÄRKUS Erijuhised arusaamise ja käsitse-mise parandamiseks.
3 TOOTE KIRJELDUS
Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse bensiinipumpade eri mudeleid. Tehke oma mudel kindlaks tüübisildi järgi.
3.1 Otstarbekohane kasutamine
Pump on mõeldud oma tarbeks kasutamiseks majas ja aias. Seda tohib kasutada üksnes ettenähtud kasutuspiirides kooskõlas tehniliste andmetega.
Pump sobib järgmiseks otstarbeks:
- vee ärapumpamiseks üleujutuse korral
■ anumate (nt bassein) ümberpumpamiseks ja tühjendamiseks - vee pumpamiseks kaevudest ja šahtidest
äravoolude ja nõrutusšahtide tühjendamine (ainult pumbaga DRAIN).
Pump sobib üksnes järgmiste vedelike pumpamiseks:
puhas vesi, vihmavesi
■ kloorisisaldusega vesi (nt bassein)
tarbevesi
■ max 5% tahkete osiste (läbimõõt kuni 30 mm) sisaldusega heitvesi (ainult pumbaga DRAIN).
Igasugune sellest erinev kasutusviis ei ole otstarbekohane.
3.2 Võimalik prognoositav väärkasutamine
Pumpa ei tohi kasutada püsivalt. Pump ei sobi al- ljärgnevate ainete pumpamiseks:
joogivesi
soolane vesi
■ toiduained
■ agressiivsed ained, kemikaalid
söövitavad, tuleohtlikud, plahvatusohtlikud või gaase eritavad vedelikud
■ üle 35 °C temperatuuriga vedelikud
■ liiva sisaldavad ja abrasiivsed vedelikud (ai-nult pumbaga SUB).
3.3 Ohutus- ja kaitseseadised
HOIATUS! Kehavigastuste oht. Vigased ja väljalülitatud ohutus- ja kaitseseadised võivad tekitada raskeid vigastusi.
Laske vigased ohutus- ja kaitseseadised remontida.
- Ärge blokeerige ohutus- ja kaitseseadiseid.
3.3.1 Termokaitse
Pumbal on termokaitselüliti, mis lülitab mootori ülekuumenemise korral välja. Pärast umbes 15–20 minuti pikkust jahutusfaasi lülitub pump ise uuesti sisse.
Kasutage pumpa ainult siis, kui see on täielikult sukeldatud.
3.3.2 Ujuklüliti (02)
Pump lülitub kindla veetaseme (sisselülitustase) ujuklüliti abil automaatselt sisse (02/a) ja veeta-seme langemisel väljalülituskõrgusele taas välja (02/b). Ujuklüliti peab saama veepinnal vabalt liikuda.
3.4 Toote ülevaade (01)
| Num-ber | Osa |
| 1 kandesang | |
| 2 Kombinippel | |
| 3 Pumbaväljund | |
| 4 Ühendusnurgik* | |
| 5 Ujuklüliti | |
| 6 Toitekaabel | |
| 7 Pumba korpus | |
| 8 Imipilu | |
| 9 Reguleeritav pumbajalg** | |
| 10 Kaablikinnitus | |
| 11 Püsirežiimi klamber** | |
* ainult mudel SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500
** ainult mudel DRAIN 9500
*** ainult mudel SUB 8500 / DRAIN 9500
3.5 Tarnekomplekt
SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Pump tarnitakse töövalmis olekus koos kombinipli, ühendusnurgiku ja kasutusjuhendiga.
SUB 8500 / DRAIN 9500: Pump tarnitakse töövalmis olekus koos kombinipli ja kasutusjuhendiiga.
4 OHUTUSJUHISED
⚠️ OHT! Oht pinget juhtivate osade puudutamisel! Pumba või pikenduskaabli defekt võib tekitada raskeid vigastusi!
Lahutage pistik kohe vörgust.
Soovitame kasutada seadme ühendamiseks FI-kaitselülitit nimirikkevooluga < 30 mA.
ETTEVAATUST! Kuum vesi võib tekitada vigastusi! Pikemal käitamisel suletud survepoolega (> 10 min) võib pumbas olev vesi tugevalt kuumeneda ja kontrollimatult lekkida!
Lahutage pump toitevõrgust ning laske pumbal ja veel maha jahtuda.
■ Kontrollige veetaset sisseimupoolel.
■ Kontrollige torude lekkekindlust.
■ Kontrollige imi- ja survetoru paigaldust.
Võtke pump uuesti kasutusele alles pärast kõigi puuduste kõrvaldamist!
Pumpa ei tohi kunagi tõsta, transportida ega kinnitada toitekaablist. Ärge hoidke pistiku la-hutamisel toitevõrgust kinni toitekaablist.
Pumba omavoliline modifitseerimine ja ümberehitamine on keelatud. Remonditöid tohivad teha üksnes meie klienditeeninduse töötajad.
Seadme kallal tööde tegemisel tömmake toitepistikust. Kaitske toitepistikut niiskuse eest.
Pumpa ja pikenduskaablit tohib kasutad üksnes tehniliselt laitmatus seisukorras! Kahjustunud seadmeid ei tohi kasutada.
Püsige loomadest ohutul kaugusel või lülitage pump välja, kui sellele lähenevad loomad.
Elektriohutus
Kui inimesed on basseinis või aiatiigis, ei tohi pumpa kasutada.
■ Hoone vörgupinge peab langema kokku tehnilistes andmetes oleva vörgupinge andmetega, ärge kasutage muud toitepinget.
Seadet tohib kasutada ainult elektrisüstee-mis, mis vastab standardile DIN/VDE 0100, osa 737, 738 ja 702. Kaitseks tuleb juhtmele paigaldada 10 A kaitselüliti.
- Kasutage üksnes pikenduskaableid, mis on ette nähtud kasutamiseks välistingimustes - kasutage vaid direktiivile DIN 57282/57245 vastavat kummikaablit H07RN-F, mille juht-
me läbimõõt on 3 x 1,5 mm². Kerige kaablid trumlilt alati täielikult lahti.
■ Kontrollige pikenduskaabli seisukorda enne iga kasutuselevõttu.
5 MONTEERIMINE
5.1 Survetoru monteerimine (01)
i MÄRKUS Kombinipli saab maha lõigata vastavalt valitud voolikuühendusele. Kasutage suurima võimaliku läbimõõduga voolikut.
- SUB 6500 / DRAIN 7000/7200/7500: Kruvige ühendusnurgik (01/4) pumbaväljundisse (01/3). Kruvige kombinippel (01/2) ühendusnurgikusse.
- SUB 8500 / DRAIN 9500: Kruvige kombinippel (01/2) pumbaväljundisse (01/3).
- Kinnitage kombiniplile voolik.
- Kinnitage toitekaabel (01/6) koos kaabliköidistega survetorule.
- Kerige toitejuhe täiesti lahti.
- Ühendage toitepistik pistikupessa.
6 KASUTUSELEVÖTT
TÄHELEPANU! Üleujutuse oht! Pumba tõrgete korral võib vesi lekkima hakata ning üleujutusest tingitud kahjustusi põhjustada.
Välistage sobivate meetmete abil pumba törgetest tulenevate üleujutuskahjude teke.
TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht!
Täielikult tühjendamata survetorude korral ei õhuta pump ennast ise, mistõttu võivad pumbal tekki-da kahjustused.
■ Uuesti kasutuselevõtul pärast šahtist välja-võtmist jälgige, et survetoru oleks täiesti tühi.
■ Kasutage pumpa trossi otsa kinnitatuna või jälgige, et pump seisaks stabiilselt (püsti või horisontaalselt).
■ Kasutage pumpa ainult siis, kui see on täielikult sukeldatud.
Jälgige, et säiliks piisav vahekaugus aluspinnast.
- Ärge laske pumbal kunagi pumbata suletud survetorusse.
Jälgige šahtides alati piisavaid mõõtmeid.
- Katke šahtid alati nii, et neile saaks peale astuda.
7 KASUTAMINE
7.1 Pumba sisselülitamine
TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht!
Pump ei tohi sisse imeda tahkeid kehi. Pumbatavas aines leiduv liiv ja muud abrasiivsed materjalid hävitavad pumba.
Jälgige, et tahked kehad ei saaks pumbatavasse ainesse sattuda.
MÄRKUS Mudase, liivase või kivise aluspinna korral kasutage pumba stabiilse asendi jaoks sobivat plaati.
- Kerige toitekaabel (01/6) täielikult lahti.
- Veenduge, et elektripistikud asuksid üleujutuskindlas piirkonnas.
- Seadistage sisse- ja väljalülituskörgus (vt Peatükk 7.2 "Sisse- ja väljalülituskörguse seadistamine", lehekülg 106).
- Ainult mudel DRAIN 9500: seadistage reguleeritav pumbajalg (vt Peatükk 7.3 "Pumbajala seadistamine (DRAIN 9500)", lehekülg 106).
- Sukeldage pump aeglaselt pumbatavasse ainesse. Hoidke sukelpumpa sealjuures kerge kalde all, et võimalik pumbas olev õhk saaks väljuda.
- Ühendage toitepistik pistikupessa.
7.2 Sisse- ja väljalülituskõrguse seadistamine
Ujuklüliti (03/2) kaabel ühendatakse kaabliklambrisse (03/1). Kinnitusasendi muutmisega saab ujuklüliti lülituspunkte individuaalselt seadistada. Ujuklüliti soovituslik kaablipikkus u 120 mm.
Ainult mudel SUB 8500 / DRAIN 9500: Püsirežiimis saab ujuklüliti kaabli (03/2) kinnitada püsirežiimi klemmile (03/3).
TÄHELEPANU! Seadme kahjustuste oht!
Väljapumpamisel on pumba kuivalt töötamise oht, mille töttu võivad sellel tekkida kahjustused.
Jälgige pumpa väljapumpamise ajal pidevalt ja vältige pumba kuivalt töötamist.
Lülitage pump jääkveekõrguse saavutamisel välja, lahutades toitepistiku.
i MÄRKUS Jääkveekõrguse mittesaavutamisel imeb pump õhku. Sellisel juhul tulebpumpa veetaseme tõusmise korral uuesti käivitamisel õhutada.
7.3 Pumbajala seadistamine (DRAIN 9500)
Reguleeritava pumbajala (04/1) abil saab sisseimupilu (01/8) vähendada. Seeläbipumbatakse la-medamalt, suuremaid materjale enam sisse ei imeta ning pumpamiskogust vähendatakse.
Sisseimupilu vähendamiseks keerake reguleeritavat pumbajalga vastupäeva (04/a).
Sisseimupilu suurendamiseks keerake reguleeritavat pumbajalga päripäeva (04/b).
7.4 Pumba väljalülitamine
- Eemaldage toitepistik pistikupesast.
8 HOOLDUS
8.1 Pumba puhastamine
MÄRKUS Pärast kloori sisaldava basseini-vee või jääke jätvate vedelike pumpamist tuleb pumpa loputada puhta veega.
- Puhastage sisseimupilusid (01/8) vajaduse korral puhta veega.
9 ABI TÖRGETE KORRAL
OHT! Elektrilöögi oht! Pumba kallal tööta-misel on oht saada elektrilöök.
Törgete kõrvaldamiseks tömmake vörgupistik enne köiki töid välja.
Elektrisüsteemi vead laske körvaldada elektrikul.
MÄRKUS Törgete puhul, mida ei ole võimalik kõrvaldada, pöörduge meie pädeva klienditeeninduse poole.
| Rike Võimalik | põhjus | Lahendus |
| Mootor ei tööta. | Rootor on blokeerunud. | Eemaldage mustus imemis-piirkonnast. Pu-hastage mooto-rikorpuse taga-osas oleva ava kaudu, kasuta-des sobivat töö-riista. |
| Termokait-selüliti lülitus välja. | Oodake, kuni pumba termo-kaitselüliti lülitub taas sisse. Jälgige pumbatava aine maksimaal-set temperatuu-ri. Laske pumpa kontrollida. | |
| Võrgupinge puudub. | Kontrollige kaits-meid, laske toi-tevarustust kont-rollida elektrikul. | |
| Ujuklüliti ei lü-lita veetase-me tõusmisel. | Saatke pump AL-KO teenin-dusse. | |
| Pump töö-tab, kuid ei pumpa. | Pumba kor-puses on õhk. | Öhutage pump, hoides seda kal-de all. |
| Sisseimupoo-lel on ummis-tus. | Eemaldage mustus imemis-piirkonnast. | |
| Survetoru su-letud. | Avage surveto-ru. | |
| Survevoolik on murdunud. | Sirgestage sur-vevoolik. |
| Rike Võimalik | põhjus | Lahendus |
| Pumbatav hulk on liiga väike. | Vooliku läbi-mõõt on liiga väike. | Kasutage suure-mat survevooli-kut. |
| Sisseimupoo-lel on ummis-tus. | Eemaldage mustus imemis-piirkonnast. | |
| Surukõrgus liiga suur. | Järgige max su-rukõrgust, vt tehnilisi and-meid. |
10 HOIULEPANEK
MÄRKUS Külmumisohu korral tuleb süsteem täielikult tühjendada ja pumpa külmumiskindlas kohas hoida.
11 JÄÄTMEKÄITLUS

Elektri- ja elektroonikaseadmeid ei tohi visata olmejäätmete hulka, vaid tuleb sorteerida!
Pakend, seade ja tarvikud on valmistatud taaska-sutatavatest materjalidest ning need tuleb vasta-valt sellele suunata jäätmekätlusesse.
12 KLIENDITEENINDUS/TEENINDUS
Garantiid, remonti ja varuosi puudutavates küsi-mustes pöörduge lähimasse AL-KO teenindusse. Nende kontaktandmed leiate internetist aadressi-le:
Võimalikud materjali- ja tootmisvead kõrvaldame seaduses ettenähtud garantiiaja jooksul oma äranägemisel kas remondi teel või asendame uue tootega. Garantiiaeg oleneb seadme ostukoha riigi sea-dustest.
Meie garantii kehtib vaid alljärgnevate tingimuste täitmisel:
■ kasutusjuhendi järgimine;
■ asjatundlik käsitsemine;
■ originaalvaruosade kasutamine.
Garantii kaotab kehtivuse alljärgnevatel juhtudel:
■ omavolilised remondikatsed;
omavoliline tehniline muutmine;
■ mitteotstarbekohane kasutamine.
Garantii ei hõlma:
■ loomulikust kulumisest tulenevaid värvikahjustusi,
kuluvaid osi, mis on varuosade kaardil tähistatud xxxxxx (x) raamiga
Garantiiaeg algab ostu sooritamisega esimese löppkasutaja poolt. Määrava tähtsusega on ostutšeki kuupäev. Pöörduge selle garantiideklaratsiooni ja ostutšekiga edasimüüja või lähima volitatud kliendi- teeninduse poole. See vastavusdeklaratsioon ei puuduta ostja poolt müüja vastu esitatavaid seaduse- ga ettenähtud kvaliteedikaebusi.